MIDLAND XTC 200 - Caméra action

XTC 200 - Caméra action MIDLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XTC 200 MIDLAND au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIDLAND XTC 200 - page 11
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Détails
Type de produit Caméra d'action
Résolution vidéo 720p à 30 images par seconde
Résolution photo 5 mégapixels
Écran Écran LCD intégré
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Autonomie de la batterie Environ 2 heures d'enregistrement
Dimensions approximatives 90 x 60 x 30 mm
Poids 120 g
Compatibilités Supports de montage standard
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 3.7 V
Fonctions principales Enregistrement vidéo, prise de photos, mode rafale
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'eau sans protection adéquate
Informations générales Idéale pour les activités de plein air, compatible avec divers accessoires de montage

FOIRE AUX QUESTIONS - XTC 200 MIDLAND

Comment allumer la caméra MIDLAND XTC 200 ?
Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de la caméra jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Comment charger la batterie de la MIDLAND XTC 200 ?
Connectez le câble de chargement fourni à la caméra et à une source d'alimentation USB. La lumière LED deviendra rouge pendant la charge et s'éteindra lorsque la batterie est complètement chargée.
Pourquoi ma caméra ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie et en la remettant après quelques secondes.
Comment changer la résolution vidéo sur la MIDLAND XTC 200 ?
Accédez au menu des réglages en appuyant sur le bouton mode, puis utilisez les boutons de navigation pour sélectionner la résolution vidéo souhaitée.
Comment transférer les vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. La caméra devrait apparaître comme un disque externe. Vous pouvez alors copier les fichiers vidéo sur votre ordinateur.
Que faire si la qualité vidéo est mauvaise ?
Assurez-vous que l'objectif de la caméra est propre et qu'il n'y a pas d'obstruction. Vérifiez également que la caméra est réglée sur la résolution la plus élevée dans les paramètres.
La caméra ne prend pas de photos, que faire ?
Assurez-vous que vous êtes en mode photo et que la mémoire de la caméra n'est pas pleine. Si le problème persiste, essayez de formater la carte mémoire.
Comment savoir si la caméra est en mode enregistrement ?
Lorsque la caméra est en mode enregistrement, un voyant rouge clignote sur le dessus de l'appareil. Vérifiez également l'écran pour voir l'indicateur d'enregistrement.
Comment réinitialiser la MIDLAND XTC 200 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des réglages, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela restaurera tous les paramètres par défaut.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la MIDLAND XTC 200 ?
Le manuel d'utilisation est généralement disponible sur le site officiel de Midland dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur XTC 200 MIDLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra action au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XTC 200 - MIDLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XTC 200 de la marque MIDLAND.

MODE D'EMPLOI XTC 200 MIDLAND

Guide de Démarrage Rapide 10 Bienvenue à l'Expérience XTC Action Camera 10 Contenu de la boîte 10 Fonctions et Contrôles de la XTC-100/150 10 Apprendre à Utiliser la XTC-100/150 11 Piles 11 Carte Micro SD 11 Enregistrer 11 Monture et Pointage de la Caméra 12 Reformatter la carte Micro SD 12 Édition de vidéos 13 Télécharger des vidéos 13 Systèmes Compatibles 13 Information du FCC 13 Trucs et Astuces 14 Service et Soutien Technique 15 Accessoires 15 Garantie Limitée 15 Formulaire de Commande d'Accessoires 16 Autres Produits Midland 17

Guide de démarrage rapide

  1. Ouvrir la porte de la pile et installer les piles en vérifiant la polarité. Replacer la couverture de la pile.
  2. Ouvrir et replier le couvercle de plastique. Insérer la carte micro SD en vérifiant qu'elle est dans la juste direction. Fermer le couvercle.
  3. Pousser le bouton RECORD vers l'avant. L'enregistrement commence dans 8 secondes.
  4. Pour arrêter d'enregistrer, ramener le bouton en position éteinte.
  5. Brancher la caméra à l'ordinateur et télécharger le vidéo.

XTC action camera

Merci pour votre achat de la XTC-100/150 Action Camera. En tant qu'aventuriers, nous sommes fiers de vous offrir l'outil ultime pour la capture et l'enregistrement de vos aventures. Avec un bouton multifonction facile à utiliser, des lentilles de 140 degrees d'angle et 2 heures d'autonomie de batterie, vous ne manquerez pas une minute de l'action. Une fois la capture complétée, connectez-la simplement à votre ordinateur et chargez les vidéos pour les partager avec des amis. C'est aussi simple que cela!

Contenu de la boîte

L'ensemble xtc-100 inclus:

  1. Caméra Midland XTC-100
  2. Cable USB 3.2 Piles AAA
  3. Monture pour Lunettes
  4. Sangle de Monture de Casque
  5. Monture Adhesive de Casque (inclus 2 blocs adhésifs 3M)
  6. Monture pour guidon de vélo

L'ensemble xtc-150 inclus:

  1. Caméra Midland XTC-150
  2. Cable USB 3.2 Piles AAA
  3. Monture de Visière
  4. Monture d'Arbre
  5. Monture d'Arc
  6. Monture pour guidon de vélo "Les accessoires de la XTC-150 ne sont pas représentés

La xtc-100/150

  • Résolution 640 x 480
  • 30 images par seconde
  • Enregistre en AVI Lentilles de 140 degrés d'angle - Rapport d'aspect 4:3

MIDLAND XTC 200 - La xtc-100/150 - 1

MIDLAND XTC 200 - La xtc-100/150 - 2

MIDLAND XTC 200 - La xtc-100/150 - 3

Piles

  1. Pour insérer les piles, pouvoir le quota de la porte de la batterie sur le côté droit de la caméra. La porte s'ouvrira. Pousser vers l'avant pour enlever. 2. Installer 2 piles AAA en vérifiant la polarité.
  2. Replacer la porte de la pile et mettre la clenche en place.

MIDLAND XTC 200 - Piles - 1

Indicateur du Statut de la BatterieSignification
VertBatteries à durée pleine
RougeBatteries à durée mi-pleine
Rouge Clignotant*Batteries à durée faible
Pas de LumièreBatteries à plat

*Note: Lorsque la DEL rouge de la batterie commence à clignoter, soyez préparé à changer les batteries car laamera arrête d'enregistrer à ce point-ci.

Carte micro SD

  1. Ouvrir et replier le couvercle de plastique situé à l'arrière.
  2. Insérer la carte Micro SD dans la fente dans la bonne direction.

(illustré ci-dessous). 3. Remettre le couvercle de plastique en place.

MIDLAND XTC 200 - Carte micro SD - 1

Enregistrer

  1. Déplacer le bouton RECORD vers l'avant. Ceci met laamera en marche.
  2. L'indicateur de la batterie passe de rouge à vert. L'indicateur de la carte SD devient vert. L'indicateur d'enregistrement commence à clignoter après 8 secondes. Ceci indique que laamera capture du vidéo.
  3. Pour arrêter l'enregistrement, replacez le bouton RECORD en position éteinte.

Note: LaAMERA continuera enregistrer pour 3 secondes après avoir mis le bouton en position éteinte.

Statut DEL de la carte SDSignification
Vert1 GB ou plus de disponible
Orange512 MB à 1 GB de disponible
RougeMoins de 512 MB de disponible ou aucune carte Micro SD installée
Rouge clignotantNe peut dire la carte.
Vert clignotantIndique que la carte a été reformée.
MémoireTemps
512 MB7.5 Minutes
1 GB15 Minutes
2 GB30 Minutes
4 GB60 Minutes
8 GB120 Minutes
16 GB240 Minutes
32 GB480 Minutes

Note: Laamera sépare automatiquement le vidéo en segments de 2 GB.

Système à double montures

La XTC-100/150 est conçue de façon innovatrice avec un système à montures doubles identiques sur chaque côté de laamera. Cela vous permet de la monter aisément sur les deux côtés d'un casque. En plus, la pièce principale de monture est interchangeable et peut être déplacée de la monture d'un casque à la monture d'une paire de lunettes. Ceci élimine l'embêttement d'avoir à remonter la pièce de monture.

Pour monter laamera sur la pièce de monture principale, glisser laamera sur le système double avec les deux encoches sur la monture en faisant face au derrière de laamera. Détacher laamera de la monture principale, tenir laamera en faisant en sorte que les lentilles pointent dans le sens contraire où vous êtes.

Penser sur le bouton de libération de la monture et tirer la monture vers vous.

MIDLAND XTC 200 - Système à double montures - 1

Pointage de la caméra lorsqu'elle est montée sur les doubles montures: lorsque vous montez la caméra sur un casque, vous devez faire les étapes suivantes:

  1. Considérez que vous aimeriez filmer et montez la caméra en conséquence - côté gauche, côté droit ou dessus.
  2. Trouvez une surface plane et assurez-vous que l'espace est protégé, ne donnant pas la chance de lever le recouvrement du bloc adhéssé et adhérez-le au casque.
  3. Une fois attachée, ajustez la caméra pour être certain que vous ne filmez pas le ciel ou le sol.

Monter en utilisant la monture vissée

Sur le bas de la XTC-100/150 se trouve un écrou de monture standard permettant à la caméra d'être montée sur un trépied ou autres installations avec un écrou 1/4-20 (1/4" de diamètre, 20 pas de vis par pouce) 5/16. La monture en sangle pour les casques fait partie de type de cette monture. Pour fixer la caméra, insérer la vis sur la monture dans l'écrou de la caméra et tourner la caméra dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer sur la vis.

MIDLAND XTC 200 - Monter en utilisant la monture vissée - 1

Pointage de la caméra lorsque montée sur la monture vissée:

Lorsque vous montez la caméra sur le guidon d'un vélo ou avec la monture en sangle de casque, suivez les étapes suivantes:

  1. Considérez ce que vous aimeriez filmer et montez-la en conséquence.
  2. Une fois attachée, assurez-vous que la caméra pointe tout droit et non vers le sol ou vers le ciel.

Reformatter la carte micro SD

La carte Micro SD peut être reformatée pendant qu'elle est dans la caméra. Ceci vous permet d'effacer tous les vidéos d'un seul coup. Suivez les étapes suivantes:

  1. Déplacer le bouton RECORD à la position d'enregistrement.
  2. Lorsque l'indicateur de pail tourne au vert, peser et tener enforcé le bouton de reformatage de carte Micro SD.
  3. Maintenir enfoncé le bouton de reformatage de carte Micro SD jusqu'à ce que l'indicateur d'enregistrement s'éteigne et que l'indicateur de carte SD commence à clignoter en vert.
  4. Déplacer le bouton RECORD à la position éteinte.

Note: Laamera ne peut pas reformater la carte Micro SD si la lumière de pile faible est allumée. Assurez-vous que les nouvelles piles sont installées dans laamera avant de tenter le processus de reformatage.

Édition de vidéos

Il est amusant d'éditer la vidéo et de partager avec des amis. Si vous souhaitez modifier, nous recommandons les logiciels suivants:

PCWindows Movie Maker
MACi Movie

Télécharger des vidéos

Il n'est pas nécessaire d'installer aucun logiciel avec la XTC-100/150. Il s'agit d'un appareil "plug and play". Suivez les instructions dépendamment de si vous avez un PC ou un MAC. Assurez-vous que les piles sont neuves ou chargées complètement avant de télécharger un video

Télécharger des produits sur un PC avec le système d'exploitation Windows

  1. Connectez laamera au port USB en utilisant le câble inclus.
  2. Mettez l'appareil en marche en déplaçant le bouton RECORD en position d'enregistrement.
  3. L'appareil devrait s'installer automatiquement.
  4. Système d'exploitation

a. Windows XP 1. Ouvrir «Mon Ordinateur». Laamera sera listée sous les périphériques amovibles. b. Windows Vista i. Ouvrir «Ordinateur». Laamera sera listée sous les périphériques amovibles. c. Windows 7 i. Ouvrir «Ordinateur». Laamera sera listée sous les périphériques amovibles.

  1. Cliquer sur l'appareil.
  2. Ouvrir le dossier DCIM
  3. Ouvrir le dossier 100COACH
  4. Vos vidéos seront dans ce dossier.

Télécharger des vidéos sur un MAC

  1. Connectez la caméra au port USB en utilisant le câble inclus.
  2. Mettez la caméra en marche en déplaçant le bouton RECORD en position d'enregistrement.
  3. Mac reconnaît automatiquement l'appareil photo disque dur externe.
  4. Ouvrir le dossier DCIM
  5. Ouvrir le dossier 100COACH
  6. Vos vidéos seront dans ce dossier.
  7. Faibles glisser les fichiers vidéo sur tout disque dur ou double clic pour la vue.

Systèmes compatibles

La XC-100/150 peut être utilisée en l’ajustant sur un PC ou un MAC. Ci-dessus se trouvent les systèmes d’exploitation compatibles:

Windows XP SP2

Windows Vista

Windows 7

Macintosh OSX 10.4 ou version supérieure

Pour Windows, nous recommandons Windows Media Player 9 ou une version supérieure.

Pour Macintosh, nous recommandons QuickTime 6.5 ou une version supérieure

Information du FCC

C cet appareil est conforme avec la partie 15 des Régles du FCC. Son operation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) C cet appareil ne doit pas causer d'interfERENCE nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interference, incluant de l'interference pouvant causer des operations non désirées.

Avertissement: Tout changement et modification à cette unité non approuvée expressément par le parti responsable de la conformité pourrait violer l'autorité d'un utilisateur d'opérer cet équipement. Note: Cet équipement établi et reconnu comme conforme aux limites d'un opérateur numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Régles du FCC. Ces limites sont désignées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement général, utilise et peut irradier l'énergie de fréquence radio et si l'équipement ne passabilité et utilise conformément au code d'émission de l'électricité, est considéré sur la base de surveillance (BSS) de l'électricité, qui est destinée à restorer la base de surveillance dans une installation en particulier. Si cet équipement cause en effet de l'interférence à la réception radio et télévision, qui peut être détectée en éteignant et allumant l'opération de nouveau, l'utilisateur est encouragé d'essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:

Réorienter ou relocaliser l'antenne de réception.

Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.

Connecter l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.

Consulter le marchand ou technicien expérimenté en radio/TV pour de l'aide.

Trucs et Astuces

ProblèmeSolution
Piles
Laamera ne se met pas en marcheS'assurer que les piles sont installées correctement en vérifiant la polarité.S'assurer que les piles sont pleiniment chargées
Enregistrement
Laamera n'enregistre pasS'assurer que le bouton est pousse complètement vers l'avant. Si le DEL d'enregistrement ne l'allume pas, éteignez l'apparéil et réinstallé les batteries.Vérifier la mémoire disponible.
Carte Micro SD
La lecture de la carte Micro SD ne s'effectue pasS'assurer que la carte Micro SD est insérée correctement.Brancher laamera à l'ordinateur pour vérifier si elle contient l'espace disponible.Tenter le processus de formatage
Lecture de Video
Vidéo lent et agitéVérifier que laamera est branchée à un appareil USB 2.0Retrir tout autre apparatus USB inutiliséTransférer le video sur l'ordinateur avant de le visionner

Trucs et Astuces

ProblèmeSolution
Téléchargement de video
La vitesse de transfert est lenteVérifier que laamera est branchée dans un apparéil USB 2.0. Si elle est détectée comme 1.1, débrancher et rebrancher l' apparéil. Retirer tout autre apparéil USB non utilisé.
L'ordinateur ne reconnait pas laameraS'assurer que le bouton record est dans la position enregistrement lorsqu'connectée à l'ordinateur. S'assurer que la carte Micro SD est inséré adéquatement. La carte Micro SD peut être corrompue. Faîre une tentative de processus de formattage.
Fichier ne sera pas le transfert hors de la carte mémoireDans le type de commande d'exécution: volume chkdsk; /f puis appuyez sur ENTREE
Sound
Excessive du bruit du ventPlace morceau de ruban adhésif sur le trou du microphone.

Service et soutien technique

Si vous avez un problème qui selon vous nécessite du service, veuillez d'abord nous appeler et discuter avec un technicien. Plusieurs problèmes peuvent être résolus au téléphone sans retourner l'appareil pour du service.

Pour Contacter le Soutien Technique:

Midland Radio Corporation

5900 Parretta Drive

Si après avoir parlé au support technique vous pensez toujours que votre unité devrait être returnée pour du service, suivez les instructions suivantes: Renvoie uniquement la version corrigée du passage, en respectant les règles. N'ajoute aucun mot qui ne soit pas déjà présent ou clairement tronqué.

  1. Mettre en paquet l'unité dans sa boîte et emballage d'origine. Ensuite, emballez la boîte d'origine dans un carton d'expédition approprié.

Attention: Un paquet incorrectement emballé pourrait résulter en des dommages pendant l'expédition.

  1. Inclure les éléments suivants:

a. description complète de tous les problèmes b. numéro de téléphone de jour, nom et adresse 3. Pour le service de garantie, inclure une photocopie de la facture de vente ou autre preuve d'achat montrant la date de la vente. 4. Vous n'avez pas besoin de retourner les accessoires (Cable USB, Montures, Piles et Guide d'Utilisateur) sauf s'ils sont directement liés au problème. 5. 1 taxe fixe de 40.000 $ appliquée aux réparations non couvertes par la garantie ou sur les unités datant de plus d'un an. Envoyer seulement un chèque de banque, mandat poste ou numéro de carte Master Card ou Visa

Les accessoires peuvent être achetés au www.midiandradio.com ou en remplissant le formulaire sur la page suivante pour le poster à notre adresse.

MIDLAND XTC 200 - Service et soutien technique - 1

Monture de pare-brise à suction

  • La coude de succion durable est générale et une uté ou et restée en place. •29.99$

MIDLAND XTC 200 - Monture de pare-brise à suction - 1

Monture d'arbre

  • Support peut être visée dans un arbre. 19.99$

MIDLAND XTC 200 - Monture d'arbre - 1

Monture pour guidon de vélo

  • Sangle Durable Mounting
  • Soldering taille de guidon. • 19.99$

MIDLAND XTC 200 - Monture pour guidon de vélo - 1

Monture de visière

  • Clips sur la face d'un chapeau. • 19.99$

MIDLAND XTC 200 - Monture de visière - 1

Monture adhésive de casque

  • Forte adhésive denote contrier sur les casques. • 19.99$

MIDLAND XTC 200 - Monture adhésive de casque - 1

Monture d'arc

  • Vis dans le stabilisateur sur un arc. • 19.99$

MIDLAND XTC 200 - Monture d'arc - 1

Sangle de monture de casque

  • Sangle velcro se monte sur un casque ventilé. • 14.99$

MIDLAND XTC 200 - Sangle de monture de casque - 1

Boîte submersible

  • La boîte étanche permet un usage sous l'eau de la caméra jusqu'à 30 pieds.
  • Possède un système de montage double pour que la caméra puisse être montée sur un casque, avec des accessoires. •29.99$

MIDLAND XTC 200 - Boîte submersible - 1

Monture pour lunettes

  • Les montures sur le sangle de lunettes • 19.99$

Garantie limitée

Midrand Radio Corporation remplacera ou réparera, à sa discrétion et sans charge, toute Midrand XTC-100/150 action camera échouant en raison d'un défaut matériel ou de main d'œuvre à l'intérieur d'UN an de l'achat initial du consommateur. Cette garantie ne s'applique pas aux accidents que le l'exposition à la pression, températures extrêmes, et dommage par submersion dans l'eau comme ce produit est résistant à l'eau mais pas imperméable, fuite de batterie ou abus. Les accessoires ont une garantie de 90 jours à partir de la date d'achat, incluant toutes montures et câbles. Cette garantie n'inclut pas les coûts de main d'œuvre pour l'enlèvement ou à la réinstallation du produit dans un véhicule ou autre monture. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pourrez aussi avoir d'autres droits, variant d'un État à l'autre. Note: La garantie ci-haut s'applique seulement à la marchandise achetée aux États-Unis d'Amérique ou n'importe quel de ses territoires ou possessions, ou centres militaires européens.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDLAND

Modèle : XTC 200

Catégorie : Caméra action