CORE ALU PURE WHITE MANU 06850 - Montre connectée SUNNTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CORE ALU PURE WHITE MANU 06850 SUNNTO au format PDF.
| Type de produit | Montre altimétrique et de randonnée |
| Caractéristiques techniques principales | Altimètre, baromètre, boussole, thermomètre, chronomètre |
| Alimentation électrique | Batterie à quartz |
| Dimensions approximatives | 49 x 49 x 15 mm |
| Poids | 75 g |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Suunto |
| Type de batterie | Batterie CR2032 |
| Tension | 3 V |
| Fonctions principales | Suivi de l'altitude, prévisions météorologiques, suivi de la température |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation limitée, pièces disponibles via le service client Suunto |
| Sécurité | Résistance à l'eau jusqu'à 30 m, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, idéal pour les activités de plein air |
FOIRE AUX QUESTIONS - CORE ALU PURE WHITE MANU 06850 SUNNTO
Questions des utilisateurs sur CORE ALU PURE WHITE MANU 06850 SUNNTO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre connectée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CORE ALU PURE WHITE MANU 06850 - SUNNTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CORE ALU PURE WHITE MANU 06850 de la marque SUNNTO.
MODE D'EMPLOI CORE ALU PURE WHITE MANU 06850 SUNNTO
- date
- secondes
- 2ème heures
- heures de coucher et de lever du soleil
chronometre - minuterie régressive
·vide

altimetre
- enregistrur de journal
journal de différence d'altitude
journal d'ascension
journal de descente
- mesureur de différence d'altitude
- température
- vide


ALTI & BARO

barometre
- température
- enregistreur de journal
- réference d'altitude
- temps
·vide
BOUSSOLE
- temps
cardinaux
suivi de relevement

profondimetre
- enregistrur de
journal - température
- temps
mémoire
- alti-baro
- journal
- enreg.inter.
lever soleil
lieu
· région
- ville
général
- ton.boutons
guideston. - éclairage
- langue
heure-date
- alarme
- compteur de jours
- temps
- 2ième heures
- date
alti-baro
·réference
- profil
- alarme orage
boussole
- déclinaison
unités
- heure
- date
- température
- pression atm
altitude
SYMBOLES SUR L'ÉCRAN

1 Bienvenue 5
2 Introduction 6
3 Paramétres généaux 7
3.1 Réglage de la longueur du bracelet 7
3.2 Modification des unités 7
3.3 Modification des paramètres généraux 8
3.3.1 Tonalité des boutons 8
3.3.2 Guide de tonalité 9
3.3.3 Backlight (rétroéclairage) 9
3.3.4 Langue 10
3.3.5 Activation du verrouillage de bouton 10
4 Utilisation du mode TIME 11
4.1 Modification des paramètres d'heure 11
4.1.1 Réglage de l'heure 12
4.1.2 Réglage de la date 12
4.1.3 Réglage de la deuxième heures 12
4.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du soleil 13
4.2 Utilisation du chronomètre 14
4.3 Utilisation du compte à rebours 14
4.4 Réglage de l'alarme 15
5 Utilisation du mode ALTI & BARO 18
5.1 Fonctionnement du mode ALTI & BARO 18
5.1.1 Obtention d'une lecture de données correcte 19
5.1.2 Obtention d'une lecture de données incorrecte.... 20
5.2 Paramétrage des profils et valeurs de réference 21
5.2.1 Correspondance entre profil et activités 21
5.2.2 Definition de profils 21
5.2.3 Réglage des valeurs de référence 22
5.3 Utilisation de l'indicateur de tendance de conditions atmosphériques 22
5.4 Activation de l'alarme d'orage 24
5.5 Utilisation du profil altimetre 24
5.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude.... 25
5.5.2 Enregistrement de journaux 26
5.6 Utilisation du profil baromètre 28
5.6.1 Enregistrement de journaux 30
5.7 Utilisation du profil automatique 31
5.8 Utilisation du profil profundimetre 32
5.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil profondimetre 32
6 Utilisation du mode COMPASS 34
6.1Obtention d'une lecture de données correcte 34
6.1.1 Étalandage de la boussole 34
6.1.2 Réglage de la valeur de declinaison 37
6.2Utiliser la boussole 38
6.2.1 Utilisation de la lunette 39
6.2.2 Utilisation du suivi de relèvement 39
7 Utilisation de la mémoire 42
7.1 Mémoire alto-baro 42
7.2 Affichage et verrouillage des journaux 42
7.2.1 Affichage des journaux 43
7.2.2 Verrouillage des journaux 44
7.3 Sélection de l'interval d'enregistrement 44
8 Remplacement de la pile 46
9 Specifications 48
9.1Données techniques 48
9.2 Marques 49
9.3 Copyright 49
9.4 CE 49
9.5 Avis concernant les brevets 50
9.6 Mise au rebut votre apparéil 50
Index 51
1 BIENVENUE
"Depuis 70 ans, Suunto met à la disposition de ses utilisateurs des informations précises et fiables. Nos instruments permettent à leurs utilisateurs d'atteindre leurs objectifs plus efficacement et de profiter davantage de leur sport. Nos produits sont souvent vitaux pour ces derniers. C'est la raison pour laquelle, chez Suunto nous mettons un point d'honneur à appliquer les normes du niveau de qualité le plus élevé qui soit à nos produits."
Fondé en 1936, Suunto est le fournisseur principal de boussoles de précision, d'ordinateurs de plongée et d'altimètresbracelets sur le marché international. Avant gagné la confiance des grimpeurs, plongeurs et explorateurs de tous les continents, les instruments d'extérieur Suunto offrent une conception, une précision et une sécurité d'utilisation sans comparaison. En 1987, Suunto fût pionnier dans le lancement du premier ordinateur de plongée, auquel suivit le premier bracelet ABC en 1998. Proposant les derniers outils de pointe en matière d'altimètres, exercices sportifs et apparèils GPS, Suunto demeure lechioix de prédilection des professionnels en extérieur d'aujourd'hui. Pour en savoir plus sur les instruments d'extérieur Suunto et ses utilisateurs, visitez le site Web www.suunto.com.
2 INTRODUCTION
Ce Manuel de l'utilisateur décrit les fonctions du Suunto Core, leur fonctionnement et comment y acceder. En outre, nous avons intégré divers exemples d'utilisation de ces fonctions en situations réelles.
Chaque chapitre principal explique un mode et ses vues. Il propose également des informations concernant le paramétrage et l'utilisation de ces vues.
Suunto Core vous fournit des données d'heure, de pression barométrique et d'altitude. Des informations complémentaires sont associées à chaque valeur lue de façon à vous permettre de profiter au maximum de vos activités en plein air préférentes.
3 PARAMÉTRES GÉNÉRAUX
Avant de commencer à utiliser votre Suunto Core, il est conseilé de définir les unités de mesure et paramètres généraux en fonction de vos préférences. La modification des paramètres généraux s'effectue via MENU.
3.1 Réglage de la longueur du bracelet
Si vous devez régler la longueur du bracelet en métal, veuillez contacter l'horloger le plus proche afin qu'il procède aux réglages corrects pour vous.
3.2 Modification des unités
Dans UNITS, vous sélectionné les unités de mesure, dont:
TEMPS:24h/12h
DATE:dd.mm/mm.dd
TEMPERATURE: ^ C / F (Celsius/Fahrenheit)
- PRESSION: hPa/inHg
- ALTITUDE: metres/pieds
Pour ouvrir UNITS dans le MENU :
- Ouvrez MENU en maintainant enforcé le bouton [Mode] en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS.
- Recherchez UNITE s à l'aide du bouton [- Light].
- Ouvrez à l'aide du bouton [Mode].
Pour changer les unités :
- Dans UNITS, parcourez les éléments de la liste à l'aide des boutons [+] et [- Light].
-
Ouvrez à l'aide du bouton [Mode].
-
Modifiez les valeurs à l'aide des boutons [+] et [-] Light], puis confirmez à l'aide du bouton [Mode].
- Fermez MENU à l'aide du bouton [Start Stop].
3.3 Modification des paramètres généraux
Dans GÉNÉRAL, vous définisse les paramètres généraux, dont :
TONALITE DES BOUTONS: on/off
GUIDE DE TONALITE: on/off
- ÉCLAIRAGE: bouton Light/tout bouton
LANGUE: Anglais, Frangois, Espagnol, Allemand
Pour ouvrir GENÉRAL dans le MENU :
- Ouvrez MENU en maintainant enforcé le bouton [Mode] en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS.
- Recherche GENÉRAL à l'aide du bouton [-Light].
- Ouvrez à l'aide du bouton [Mode].
3.3.1 Tonalité des boutons
Dans TONALITE DES BOUTONS, vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des boutons. Une tonalité est émise à chaque fois qu'un bouton est pressé, confirmant l'action.
- Dans Général, Sélectionnez TONALITE DES BOUTONS.
- Positionnez la tonalité des boutons sur ON ou OFF avec les boutons [+ et [- Light].
3.3.2 Guide de tonalité
Dans GUIDE DE TONALITE, vous pouvez activer ou désactiver les guides de tonalité. Les guides de tonalité retentissent lorsque:
- Vous modifiez une valeur de paramètre
- Vous reglez la valeur de referencia d'altitude
- Vous démarrez ou arrêtez l'enregistreur de journal
- Vous marquez un point d'altitude alors que vous enregistrez des journaux
- Vous démarrez ou arrêtez le chronomètre
- L'appareil passé du profil ALTIMÉTRE au profil BAROMÉTRE (et vice-versa) lorsque vous utilisez le profil AUTOMATIQUE.
Pour activer ou désactiver les guides de tonalité :
- Dans Général, Sélectionnéz GUIDES DE TONALITE.
- Activez ou désactivez les guides de tonalité à l'aide des boutons [+] et [- Light].
3.3.3 Backlight (retroéclairage)
Dans ÉCLAIRAGE, vous passez de l'une à l'autre des deux fonctions d'éclairage distinctes : tout bouton et bouton Light.
Pour selectionner tout bouton ou bouton Light :
- Dans GENÉRAL, Sélectionnez ÉCLAIRAGE.
- Faites passer le rétroéclairage de BOUTON LIGHT à TOUT BOUTON (et vice-versa) à l'aide des boutons [+] et [- Light].
Lorsque BOUTON LIGHT a été sélectionné, vous pouvez activer le rétroéclairage avec le bouton [- Light]. Le rétroéclairage s'eteint automatiquement après 5 secondes. Si vous désírez voir le rétroéclairage lorsque vous étés dans le MENU,
you'veez l'activer en mode TIME, ALTI& BARO ou COMPASS avant d'entrer dans le MENU. Le retroeclairage est alors activé jusqu'à ce que vous sortiez du MENU. Lorsque TOUT BOUTON a été sélectionné, le retroeclairage est activé à chaque fois qu'un bouton est pressé.
3.3.4 Langue
Dans LANGUE, vous pouvez désirir la langue utilisée dans votre interface utilisateur Suunto Core (Anglais, Allemand, Français ou Espagnol).
Pour selectionner une langue :
- Dans GÉNÉRAL, Sélectionnez LANGUE.
- Sélectionnéz une langue dans la liste à l'aide des boutons [+] et [-Light].
3.3.5 Activation du verrouillage de bouton
Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage de bouton en maintainant enforcé le bouton [- Light]. Lorsque le verrouillage de bouton est activé, il est indiqué par un symbole de verrou

REMARQUE: Vous pouvez changer de vue et utiliser le rétroéclairage lorsqu'errouillage de bouton est activé.
4 UTILISATION DU MODE TIME
Le mode TIME gère la mesure du temps.
TIME ALTI & BARO COMPASS

Le bouton [View] vous permet de parcourir les vues suivantes :
- Date: jour de la semaine actuel et date
- Secondes : secondes en chiffres
- Deuxieme heures : heures d'un autre fuseau hora
- Lever et coucher du soleil : heures de lever et de coucher du soleil à un endroit spécifique
Chronomètre : minuterie sportive - Compte à rebours : extinction de l'alarme après un temps définir
- Vide: aucune vue additionnelle
4.1 Modification des paramètres d'heure
La modification des paramètres d'heure s'effectue dans MENU. Pour ouvrir les paramètres d'heure dans le MENU :
-
Ouvrez MENU en maintainant enforcé le bouton [Mode].
-
Recherche HEURE-DATE à l'aide du bouton [- Light].
- Ouvrez à l'aide du bouton [Mode].
4.1.1 Réglage de l'heure
Dans HEURE, vous reglez l'heure.
Pour régler l'heure :
- Dans HEURE-DATE, Sélectionnéz TEMPS.
- Modifie les valeurs de l'heure, des minutes et des secondes à l'aide des boutons [+ et [-] Light].
4.1.2 Réglage de la date
Dans DATE, vous définissez le mois, le jour et l'année.
Pour régler la date :
- Dans HEURE-DATE, selectionnez DATE.
- Modifiez les valeurs de l'année, du mois et du jour à l'aide des boutons [+ ] et [- Light].
Pour modifier le format d'affichage de l'heure, reportez-vous à la section 3.2 Modification des unités de la page 7.
4.1.3 Réglage de la deuxieme heures
Dans DEUXIÈME HEURE, vous pouvez définir l'heure pour un endroit situé dans un fuseau horsaire distinct.
Pour définit la deuxième heures :
- Dans HEURE-DATE, Sélectionnez DEUXIÈME HEURE.
- Modifie les valeurs de l'heure, des minutes et des secondes à l'aide des boutons [+ et [-] Light].
REMARQUE: Nous vous recommandons de définir l'heure actuelle de l'endetroit où vous vous trouvez comme heures principale, car le réveil active l'alarme sur base de l'heure principale.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Connaître l'heure chez.Soit
Vous voyagez à l'étranger et définissez la deuxième heures comme l'heure à la maison. L'heure principale est celle de l'emplacement où vous vous trouvez actuellement. Vous connaissiez désormais toujours l'heure locale et pouvez rapidement savoir l'heure chez vous.
4.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du soleil
Dans LEVERDU SOLEIL, vous selectionnez une ville de reférence que votre Suunto Core utilise pour vous fournir les heures de lever et de coucher du soleil. Pour régler les heures de lever et de coucher du soleil :
- Dans MENU, Sélectionnez LEVER DU SOLEIL.
- Parcourez les emplacements à l'aide des boutons [+ et [- Light].
- Sélectionnez un emplacement à l'aide du bouton [Mode].
REMARQUE: Si vous désírez régler les heures de lever et de coucher du soleil pour un emplacement ne figurant pas dans la liste, Sélectionnez une autre ville de reférence dans le même fuseau horsaire. Sélectionnez la ville la plus proche au nord ou au sud de l'endetroit où vous vous trouvez.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Randonnée dans les environs de Toronto
Vous etes en randonnee a Algonquin, immense parnc national situé au nord de Toronto. Vos désirez connaitre l'heure de coucher du soleil de façon a pouvoir
monter vous tente avant la nuit. Vous sélectionnez "Toronto" comme ville de lever-coucher du soleil de referencia. Notre Suunto Core vous indique quand le soleil se couchera.
4.2 Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure l'houre. Il est précis à 0,1 seconde après. Pour utiliser le chronomètre :
- En mode TIME, Sélectionnez la vue Chronomètre.
- Démarrez, arrêtez et redémarrez le chronomètre à l'aide du bouton [Start Stop].
- Maintenez enfoncé le bouton [+] pour réinitialiser le chronomètre.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Calcul du temps mis pour parcourir le 100 m
Votre ami s'entraîne pour une course de compétition et a besoin de savoir combien de temps il lui faut pour parcourir le 100 m. Vous déclenchez le chronomètre d'es sa sortie des blocs de départ. Vous l'arrêtez des son passage de la ligne d'arrivée. Résultat : 11,3 secondes. Pas mal !
4.3 Utilisation du compte à rebours
Dans CPTE À REBOURS, vous reglez le compte à rebours de façon à ce qu'elle commence le décompte depuis un point prédéfini jusqu'à zéro. Une alarmé retentit lorsque le décompte atteint zéro. La valeur par défaut est 5 minutes. Pour modifier le temps de décompte par défaut :
- Dans MENU, selectionnez HEURE-DATE.
-
Sélectionnez CPTE à REBOURS.
-
Réglez les minutes et secondes du compte à rebours (maximum 59 minutes et 59 secondes).
- Acceptez les modifications à l'aide du bouton [Mode].
Pour lancer le décompte :
- En mode TIME, Sélectionnéz la vue Compte à rebours.
- Démarrez, arrêtez et redémarrez à l'aide du bouton [Start Stop].
- Maintenez enfoncé le bouton [+ ] pour réinitialiser la minuterie.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Éufs cuits durs
Vous étes en randonnée. Le jour se lève. Vous vous éveillez, sortez de votre tente et commencez à préparer le petit déjeuner sur votre réchaud. Vous désírez cuire des oeufs en 8 minutes. Vous réglez votre compte à rebours sur 8 minutes, placez les oeufs dans la casserole et attendez que l'eau bouille. Lorsque l'eau bout, vous déclenchez le compte à rebours. Une fois les huit minutes écoulées, vous Suunto Core déclenchée une alarme. Presto! Des oeufs cuits durs en 8 minutes exactement.
4.4 Réglage de l'alarme
Vos pouvez utiliser votre Suunto Core comme un réveil.
Pour acceder à la fonction de réveil et régler l'alarme :
- Dans MENU, Sélectionnez HEURE-DATE.
- Sélectionnez ALARME.
- Positionnez l'alarme sur ON ou OFF avec les boutons [+ et [- Light].
- Acceptez les modifications à l'aide du bouton [Mode].
- Utilisez les boutons [+ ] et [- Light] pour régler heures et minutes.
Lorsque l'alarme est allumée, le symbole de l'alarme s'affiche.
Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez activer la fonction de rappel d'alarme ou la désactiver.
Si vous sélectionnez OUI ou ne faites rien, l'alarme s'arrête et se réactive toutes les 5 minutes jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Jusqu'à 12 rappels d'alarme peuvent se produit pendant une heures. Si vous sélectionnez NON, l'alarme s'arrête et se réACTIVE à la même heures le lendemain.

REMARQUE: Le symbole de l'alarme clignote lorsque la répétition de l'alarme
est activée. Lorsque la répétition est désactivée, le symbole d'alarme)cesse de clignoter.


CONSEIL: Lorsque la fonction de rappel d'alarme est activée, vous pouvez la
déactiver en mode TIME en maintainant enforcé le bouton [View].
Cas de figure possible dans la vie réelle: Réveil matin
Vous désirez vous lever tout demain matin. Vous reglez l'alarme de votre Suunto Core sur 6:30 avant de vous coucher. L'alarme vous réveille à 6:30 le matin suivant, mais vous désirez rester au lit encore 5 minutes. Vous sélectionnez OUI lorsque l'appareil vous demande si vous désírez activer la fonction de rappel d'alarme. ÀpRES 5 minutes, l'alarme se réactive à nouveau. Cette fois, vous vous levez et,
parfaitement reposé(e), commencez à préparer votre randoonnée. Cinq minutes peuvent changer une journée!
fr
5 UTILISATION DU MODE ALTI & BARO
En mode ALTI & BARO, vous pouvez afficher l'altitude, la pression barométrique ou la profondeur de plongée actuelle. Quatre profils sont disponibles : AUTOMATIQUE, ALTIMÉTURE, BAROMÉTURE et PROFONDIMÉTURE (voir section 5.2.2
Définition de profils de la page 21). Vous pouvez acceder à différentes vues en fonction du profil activé lorsque vous étés en mode ALTI & BARO.
TIME ALTI & BARO COMPASS

TIME ALTI & BARO COMPASS

TIME ALTI & BARO COMPASS

5.1 Fonctionnement du mode ALTI & BARO
Pour obtenir une lecture de données correcte à partir du mode ALTI & BARO, il est important de comprendre comment Suunto Core calcule l'altitude et la pression rapportée au niveau de la mer.
Suunto Core mesure en permanence la pression absolue. Sur base de ces mesures et valeurs de reférence, il calcule l'altitude et la pression rapportée au niveau de la mer.
5.1.1 Obtention d'une lecture de données correcte
Si vous effectuez une activités en extérieur requérant la connaissance de la pression, vous devez saisir la valeur de reference d'altitude de l'endroit où vous vous trouvez. Cette valeur est fournie par la plupart des cartes topographiques. Notre Suunto Core vous fournira alors les données de lecture correctes.
Pour obtenir les données d'altitude correctes, vous devez saisir la valeur de reférence de pression rapportée au niveau de la mer. La valeur correcte associée à l'endetroit où vous vous trouvez vous est fournie par la section météorologique de votre journal local ou via les sites Web des services météorologiques nationaux.
La pression absolue est mesure en permanence
Pression absolue + reférence d'altitude = pression d'air rapportée au niveau de la mer
Pression absolue + reférence de pression d'air rapportée au niveau de la mer = altitude
Toute modification des conditions météorologiques locales affectera les valeurs d'altitude lues. Si ces conditions changent fréquemment, il est conseilé de réinitialiser souvent la valeur de référence d'altitude, de préférence avant de commencerer votre randonnée (lorsque les valeurs de référence sont disponibles). Si les conditions locales sont stables, les valeurs de ↔hérence ne doivent pas été définies.
5.1.2 Obtention d'une lecture de données incorrecte
Profil ALTIMÉTRE + immobilité + changement de conditions climatiques
Si vous profil ALTIMÉTRE est activé pendant une période prolongée et que l'appareil demeure dans une position, alors que les conditions climatiques changent, l'appareil fournit des valeurs d'altitude incorrectes.
Profil ALTIMÉTRE + déplacement en altitude + changement de conditions climatiques
Si vous profil ALTIMÉTRE est activé et que les conditions climatiques changent fréquement, alors que vous vous déplacez vers un point situé à une altitude supérieure ou inférieure, l'appareil fournit des valeurs d'altitude incorrectes.
Profil BAROMÉTURE + déplacement en altitude
Si le profil BAROMÈTRE est activé pendant une période prolongée et que vous给您 déplacez vers un point situé à une altitude supérieure ou inférieure, l'appareil considère que vous demeurez immobile et interpréte vos changement d'altitude comme des changements de pression rapportées au niveau de la mer. Avec pour conséquence des valeurs de pression rapportées au niveau de la mer incorpèctes.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Définition de la valeur de référence d'altitude
Vous avez entamé le deuxième jour de votre randoqnée de deux jours. Vous réalisEZ que vous avez oublé de passer du profil BAROMÉTRE au profil ALTIMÊTRI lorsque vous avez commencé à vous déplacer au matin. Vous savez que les valeurs d'altitude actuelles fournies par votre Suunto Core sont erronées. Vous voyagez déplacez donc
jusqu'au prochain emplacement le plus proche indiqué sur votre carte topographique dont vous possedez la valeur de referece d'altitude. Vous corrigez la valeur de reference d'altitude de votre Suunto Core en consquence. Les valeurs d'altitude lues sont de nouveau correctes.
5.2 Paramétrage des profils et valeurs de référence
5.2.1 Correspondance entre profil et activités
Le profil ALTIMÉTRE doit être sélectionné lorsque votre activité en extérieur implique des changements d'altitude (par exemple, lors d'une+randonnée en terrain montagneux). Le profil BAROMÉTRE doit être sélectionné lorsque votre activité en extérieur n'implique pas de changements d'altitude (par exemple, lors de la pratique du surf, navigation). Pour obtenir une lecture de données correcte, vous doivent faire correspondre profil et activité. Vous pouvez laisser Suunto Core décider quel profil est le plus ajusté au moment ou sélectionner le profil le moins adapté de vous-même.
5.2.2 Définition de profils
Pour régler le profil :
- Dans MENU, Sélectionnez ALTI-BARO.
- Sélectionnez PROFIL.
- Sélectionnez un profil approprié.
Vou puez également définir le profil en mode ALTI-BARO en maintainant enforcé le bouton [View].
5.2.3 Réglage des valeurs de reference
Pour régler la valeur de référence :
- Dans MENU, Sélectionnez ALTI-BARO.
- Sélectionnez RÉFERENCE et faites votrechoix entre ALTIMÉTRE et NIVEAU DE LA MER.
- Modifie la valeur de reference à l'aide des boutons [+] et [- Light].

Cas de figure possible dans la vie réelle: Correction de votre valeur d'altitude
Vous étés en randoonnée et vous arrêtez lorsque vous notez un panneau indiquant l'altitude actuelle. Vous vérifie la valeur d'altitude de votre Suunto Core et notez une légère différence entre les deux chiffres. Vous réglez la valeur de referencia d'altitude de votre Suunto Core de façon à ce qu'elle corresponde au signe.
5.3 Utilisation de l'indicateur de tendance de conditions atmosphériques
L'indicateur de tendance climatique se trouve en haut de l'écran. Il s'affiche en modes TIME et ALTI & BARO et vous fournir une ↔ réference rapide pour le contrôle des conditions climatiques à partir. L'indicateur de tendance climatique est constitué de deux lignes formant une flèche. Chaque ligne représentée une
periode de 3 heures. La ligne de droite représentée les 3 dernières heures. La ligne de gauche représentée les 3 heures précédant les 3 dernières heures. Le ligne peut donc indiquer 9 modèles différents dans la tendance barométrique.


Situation 3 à 6 heuresAAPARAVANT

Chute importante (>2 hPa / 3 heures)

Stable

Montée importante ( >2hPa / 3 heures)
Situation des 3 dernières heures
Chute importante (>2hPa / 3 heures)
Augmentation importante (>2 hPa/3 heures)
Chute importante (>2hPa / 3 heures)

CONSEIL: Si l'indicateur de tendance climatique indique une montée continue
de la pression, il ya davantage de probabilités que deicieures conditions climatiques soient àvenir. De même, si la pression chute continulement, il ya davantage de probabilités de mauvais temps.
5.4 Activation de l'alarme d'orage
L'alarme d'orage vous signale qu'une chute pression d'au moins 4 hPa s'est produite pendant une période de 3 heures. Suunto Core active une alarmé et fait clignoter un symbole d'alarme pendant 20 secondes. L'alarme d'orage ne fonctionne que si vous avez activé le profil BAROMÉTRE en mode ALTI & BARO.
Pour activer l'alarme d'orage :
- Dans le MENU, Sélectionnez ALTI-BARO.
- Sélectionnez ALARME ORAGE.
- Positionnez l'alarme d'orage sur ON ou OFF avec les boutons [+ et [-] Light].

CONSEIL: Vous pouvez interrompre l'alarme en appuyant sur n'importe celle
touche.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Se faire surpérendre par un orage lors d'une+randonnée
Vous marchez dans une forêt dense lorsque vous Suunto Core active l'alarme d'orage. Le temps a empiéré au cours des 3 dernières heures - le ciel s'assombrit.
Excellente chose que vous Suunto Core vous ait averti, car il vous faut trouver un abri contre la force pluie qui s'apprene à tomber.
5.5 Utilisation du profil altimètre
Le profil ALTIMÉTRE calcule l'altitude sur base des valeurs de référence. Les valeurs de ↔reference peuvent se baser sur la pression rapportée au niveau de la mer ou sur la valeur de ↔reference d'un précédent point d'altitude. Lorsque le profil ALTIMÉTRE est activé, le terme ALTI est souligné sur l'écran.

Lorsque le profil ALTIMÉTRE est activé, vous pouvez acceder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View]:
- Enregistreur de journal : enregistre les changements d'altitude dans les journaux
- Appareil de mesure de différence d'altitude : mesure la différence d'altitude à partir d'un point définir
- Température: mesure la température actuelle
- Vide : n'affiche aucune information supplémentaire
5.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude
Le mesureur de différence d'altitude indique la différence d'altitude entre un point défini et votre position actuelle. Cette fonction est particulièrement utile lors de la pratique de l'escalade, par exemple lorsque vous désirez opérer un suivi de votre progression en termes de distance parcourue.
Pour utiliser le mesueur de différence d'altitude :
-
En mode ALTI & BARO, Sélectionnéz la vue Mesureur de différence d'altitude.
-
Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop].
- Maintenez enfoncé le bouton [+ ] pour procéder à la réinitialisation.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Mesure de votre progression en escalade
Vous estes sur le point d'entamer I'escalade d'une montagne avec un denivelé de 1000 mètres. Vous désirez pouvoir suivre vos的进步ion au cours de I'escalade, et vous activez le mesureur de différence d'altitude de votre Suunto Core. Vous entamez l'escalade en vérifiant yours altitude régulierement afin de savoir a quelle distance youou vrouvez du prochain point de contrôle. À un moment donné, vous vssentez fatigués. Vous vérifie yours altitude et constaze qu'il vous reste encore une distance importante à escalader. Vous nece peut ètre pensar à redéfinir vos prochain point de contrôle.
5.5.2 Enregistrement de journaux
L'enregistreur de journal enregistrtre tous les déplacements en altitude entre les temps de démarrage et d'arrêt. Si vous pratiquez une activités impliquant des changements d'altitude, vous pouvez enregistrrer ces changements et visualiser les informations enregistrées ultérieurement.
Vous pouvez également définir des repères d'altitude (tours) vous permettant de visualiser la durée et la hauteur d'ascension/descente entre votre repère précédent et le repère actuel. Vos repères sont enregistrés dans la mémoire, et vous pouvez y acceder ultérieurement.
Pour enregistrer un journal :
- En mode ALTI & BARO, Sélectionnez la vue Enregistreur de journal.
-
Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop].
-
Lorsque vous enregistrez un journal, définissez les tours à l'aide du bouton [+].
- Maintenez le bouton ([+] enforcé pourrial réinitialisation (cela n'est possible que lorsque l'enregistreur est arrêté).
Différence de hauteur journalisée : indique la différence d'altitude mesurée entre un point de départ journalisé et un point final journalisé à l'aide des icônes suivantes :
Dans les vues additionnelles :
s'affiche lorsque votre altitude se situe au-dessus du point de départ.
s'affiche lorsque votre altitude se situe au niveau du point de départ.
s'affiche lorsque votre altitude se situe en dessous du point de départ.
s'affiche lorsque vous visualisez l'ascension parcourue depuis le point de départ journalisé.
s'affiche lorsque vous visualisez la descente parcourue depuis le point de départ journalisé.
Les points d'altitude sont enregistrés sur base de l'intervall d'enregistrement sélectionné (voir section 7.3 Sélection de l'intervall d'enregistrement de la page 44).
Pour modifier le taux d'enregistrement :
- Dans MENU, sélectionnez MÉMOIRE.
- Sélectionnez ENREG. INTER...
- Modifie la fréquence d'enregistrement à l'aide des boutons [+ et [-] Light].
REMARQUE: Une estimation de la durée d'enregistrement possible s'affiche dans le bas de l'écran lorsque vous parcourez les taux d'enregistrement. Les durées
d'enregistrement réelles peuvent varier légèrement en fonction de votre activités pendant la période d'enregistrement.
Vous pouze acceder à l'histoire des journaux enregistrés, y compris les détails des journaux, à partir de JOURNAL (registre de journaux) dans MENU (cf. section 7.2 Affichage et verrouillage des journaux de la page 42).
CONSEIL: Une fois l'enregistreur de journal arrêté, vous pouvez ouvrir le registre de journaux et visualiser vos enregistrements actuels avant de réinitialiser l'enregistreur.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Enregistrement d'altitude
Vous commencez une nouvelle rondonnée en montagne. Cette fois, vous désirez enregistrer les dénivélés d'ascension et de descente parcours afin de comparer les chiffres obtenus avec ceux des rondonnées précédentes. Vous reglez chez Suunto Core sur le profil ALTIMÉTRE et démarrez l'enregistrur de journal lorsque vous commencez la rondonnée. Une fois la rondonnée terminée, vous arrêtez l'enregistrur de journal et le réinitialisé. Vous pouvez maintainant procéder à la comparaison avec les journaux précédents.
5.6 Utilisation du profil baromètre
Le profil BAROMÉTRE indique la pression rapportée au niveau de la mer actuelle. Cette indication est basée sur les valeurs de référence et la pression absolue constamment mesurée. Les changements de pression rapportées au niveau de la mer sont représentés graphiquement au milieu de l'écran. L'affichage montre les enregistements des dernières 24 heures avec une fréquence d'enregistrement de 30 minutes.
Lorsque le profil BAROMÉTRE est activé, le terme BARO est souligné sur l'écran.

Lorsque le profil BAROMÉTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View]:
- Température : mesure la température actuelle
- Enregistreur de journal : enregistre les changements d'altitude dans les journaux
- Référence d'altitude : indique la valeur de référence d'altitude
Temps: indique l'heure actuelle - Vide : aucune vue additionnelle

REMARQUE: Si vous portez votre Suunto Core au poignet, vous devez la retirer
afin d'obtenir une mesure de température précise, car la température de votre corps affecte la mesure initiale.
Un journal hebdomàtaire des changements de pression rapportées au niveau de la mer peut être visualisé à partir de la mémoire ALTI-BARO dans MENU (cf.
7.1 Mémoire alto-baro de la page 42.)
Cas de figure possible dans la vie réelle: Utilisation du profil BAROMÉTRE
Il vous resté du chemin à parcourir, mais vous étés fatigué. Vous decide de prendre du repos et de monter votre tente. Notre altitude étant destinée à demeurer inchangée pendant un certain temps, vous activez le profil BAROMÉTRE. Lorsque vous vous éveillerez, vous pourrez consulter les changements de pression rapportée au niveau de la mer d'un simple coup d'oeil.
5.6.1 Enregistrement de journaux
Lorsque vous enregistrez des journaux dans le profil ALTIMÉTRE, vous pouvez passer au profil BAROMÉTRE lorsque, par exemple, vous faites une pause pendant une randonnée.
L'enregistre de journal continue à enregistrer le journal, mais n'enregistre plus les changements de pression. Lorsque le profil Baromètre est activé, l'appareil considère que vous ne vous déplacez pas en altitude et n'enregistre donc plus aucun changement d'altitude. Le journal d'altitude demeure donc neutre pendant cette période. Pour de plus amples informations concernant l'utilisation de l'enregistre de journal, reportez-vous à section 5.5.2 Enregistrement de journaux de la page 26.
Vous pouvez demarrer, arrêté et réinitialiser la prise de mesures d'altitude lorsque le profil BAROMÉTRE est activé.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Enregistrement de journaux dans le profil BAROMÉTRE
Vous enregistrez vos changements d'altitude pendant une rondonnée et decide de faire une pause plus prolongée. Vous poussez passer en profil BAROMÉTRE. L'enregistrement d'altitude se poursuit alors qu'aucun changement d'altitude ne
se produit, vous ouvrez la vue Enregistreur de journal dans le profil BAROMÉTRE et arrêtez l'enregistrement d'altitude.
5.7 Utilisation du profil automatique
Le profil AUTOMATIQUE passé du profil ALTIMÉTRE au profil BAROMÉTRE (et vice-versa) en fonction de vos déplacements. Lorsque le profil AUTOMATIQUE est activé, le symbole AUTO apparait dans la partie supérieure droite de l'écran. En fonction du profil activé, vous pouvez acceder aux vues de profil ALTIMÉTRE ou BAROMÉTRE à l'aide du bouton [View].
Lorsque l'appareil se déplace de 5 mètres d'altitude en moins de 3 minutes, le profil ALTIMÉTRE est activé. Lorsque l'appareil ne change pas d'altitude pendant 12 minutes, le profil BAROMÉTRE est activé.

REMARQUE: Le profil AUTOMATIQUE ne doit pas etre activé en permanence. Certaines activités requiennent l'activation constante du profil BAROMETRE, meme si vous vous déplacez (par exemple, pratique du surf). En d'autres termes, dans certaines situations, il vous faut avoir manuellement un profil approprié.
5.8 Utilisation du profil profondimetre
Le profil PROFONDIMÉTRE s'utilise en plongée. Il vous indique votre profondeur actuelle et la profondeur maximale à atteindre lors d'une plongée libre. La profondeur maximale de l'appareil est réglée sur 10m . Lorsque le profil PROFONDIMÉTRE est activé, le symbole s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.
TIME ALTI & BARO COMPASS

Lorsque le profil PROFONDIMÉTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View]:
- Enregistreur de journal : enregistrre vos plongées libres
- Température : mesure la température actuelle
Temps:indique l'heure actuelle
5.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil profondimètre
L'enregistreur de journal dans le profil PROFONDIMETRE fonctionne de la meme facon que I'enregistreur de journal dans le profil ALTIMETRE, mais au lieu d'enregistrer l'altitude, c'est la profondeur de vos plongees qui est enregistrree.
Pour enregistrer des journaux dans le profil PROFONDIMETRE :
- En mode ALTI & BARO, Sélectionnéz la vue Enregistreur de journal.
- Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop]. Commencez votre plongée.
- Lors de votre return à la surface, procédez à la réinitialisation en maintainant enforcé le bouton [+] .

REMARQUE: Vous devze réinitialiser l'enregistreur de journal dans le profil IMÉTRE avant d'utiliser l'enregistreur de journal avec le profil PROFONDIMÉTRE.
Sinon, votre profondeur maximale restera identique à votre altitude actuelle au-dessus de la surface.

CONSEIL: Une fois vous enregistrateur de journal arrêté, avant de le réinitialiser,
vous pouvez ouvrir le registre de journaux et visualiser vos enregistements actuels!
6 UTILISATION DU MODE COMPASS
Le mode COMPASS vous permet de vous orienter en fonction du nord magnétique. En mode COMPASS, vous pouvez acceder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View]:
- Temps : indique l'heure actuelle
- Cardinaux: affiche la route actuelle par rapport aux points cardinaux
- Suivi de relèvement : affiche l'écart entre la route et la route définie
6.1 Obtention d'une lecture de données correcte
Pour garantir des relevés de compas corrects lorsque vous vous trouvez en mode COMPASS :
- étalonnez la boussole correctement
- réglez la valeur de déclinaison correcte
- maintenez l'appareil horizontal
- tenez l'appareil éloigné de tout object métallique (par ex. des bijoux) ainsi que des champs magnétiques (par ex. des lignes électriques).
6.1.1 Étalandnage de la boussole
L'appareil doit être calibré avec soin lors de la première utilisation et lorsque la batterie a été remplaçaee, L'appareil vous indiquera par un message si l'étaconnage est nécessaire.
Pour réaliser l'étalonnage de la boussole :
- Maintenez l'appareil a l'horizontal, ne l'inclinez pas.
- Faites pivoter lentement l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre (environ 15 secondes par tour) jusqu'à ce que la boussole soit activée.

REMARQUE: Si vous constaze des déviations de la boussole, vous devez il'onner de nouveau en maintainant l'appareil horizontal et en le faisant pivoter enment dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'indicateur de d soit stable.
COMPASS
6.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison
Les cartes papier indiquent le nord géographique. Les boussoles, quant à elles, indiquent le nord magnétique - une région située au-dessus de la terre, point d'attraction des champs magnétiques terrestres. Etant donné que le nord géographique et le nord magnétique ne correspondant pas, vous devez définir l'écart sur votre boussole. L'angle entre le nord géographique et le nord magnétique correspond à votre écart.


La valeur de déclinaison apparait sur la plupart des cartes. L'emplacement du nord magnétique change chaque année, et la valeur de déclinaison la plus précise et récente peut être obtenu via Internet (par exemple, via le site du National Geophysical Data Center aux États-Unis).
Les cartes de course d'orientation sont toute fois dessinées par rapport au nord magnétique. Cela signifie que lorsque vous utilise ce type de cartes, vous neccess d'activer la correction de déclinaison en réglant la valeur de déclinaison sur 0 degrés.
Pour régler la valeur de déclinaison :
-
Dans MENU, Sélectionnez BOUSSOLE.
-
Désactivez la déclinaison ou Sélectionnez W (Ouest) ou E (Est).
- Modifie la valeur de declinaison à l'aide des boutons [+ ] et [- Light].
6.2 Utiliser la boussole
Lorsque vous étes en mode COMPASS, vous apercevez deux segments mobiles sur la zone périphérique de l'écran. Ils indiquent le nord. Le Trait fin à 12 heures indique votre route et fonctionne comme une flèche d'orientation de boussole. La valeur numérique de votre route s'affiche au centre de l'écran.
TIME ALTI & BARO COMPASS

En mode COMPASS, vous pouvez acceder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View]:
Temps: indique l'heure actuelle
Cardinaux: affiche la route actuelle par rapport aux points cardinaux
- Suivi de relèvement : affiche l'écart entre la route et la route définie
La boussole passé d'elle même en mode veille au bout d'une minute.
Réactivez-la à l'aide du bouton [Start Stop].
La boussole peut être utilisée de deux façon : vous pouvez utiliser la lunette ou le suivi de relevement.
6.2.1 Utilisation de la lunette
Vous pouvez utiliser votre Suunto Core comme une boussole classique en déplaçant la lunette extérieure en fonction des segments mobiles indiquant le nord et en suivant la route.



Pour utiliser la lunette :
- En mode COMPASS, pointez l'indicateur du Nord vers votre objectif.
- Faites tourner la lunette mobile de façon à aligner la lunette et les segments de nord mobiles.
- Déplacez-vous vers votre route enMAINANT les segments de nord mobiles alignés avec le nord de la lunette.
6.2.2 Utilisation du suivi de relèvement
Dans Suivi de relèvement, vous pouvez verrouiller un relèvement (direction), le long duquel votre boussole Suunto Core vous guidera.



Pour utiliser le suivi de relèvement :
- Orientez la flèche de cap de la boussole vers la direction désirée et pressez le bouton [Start Stop]. Le relèvement est maintainant verrouillé. Notre route actuelle s'affiche au centre de l'écran et change en fonction de vos déplacements.
- Les flèches de la ligne supérieure de l'écran indiquent la direction à prendre afin de suivre votre relièvement actuel. Le « confirme que vous vous dirigez vers la bonne direction.

REMARQUE: Une pression du bouton [- Light] active également le
retroeclairage.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Suivre une route visuellement
Vous estes en rondonnee et venez de gravir une colline. Vos observe la vallee en contrebas et apercevez un refuge sur une autre colline. Vos decidez d'atteindre ce refuge en traversant la vallee. Vos pointez la flèche d'orientation de votre
boussole Suunto Core vers le refuge et verrouillez le relèvement. Une fois dans la vallée, les flèches de la ligne supérieure de l'écran vous indiquent la direction à prendre. La boussole n'était active que par intervalles d'une minute pour économiser la batterie, vous devez par moments redémarrer la boussole pour contrôler votre route. Il vous suffit de maintainir un œil sur la route pour arriver rapidement à destination.
7 UTILISATION DE LA MÉMOIRE
7.1 Mémoire alto-baro
ALTI-BARO enregistre automatiquement les changements d'altitude ou de pression rapportee au niveau de la mer au cours des 7 derniers jours. Les informations sont stockées en fonction du profil actif au moment de l'enregistrement. Les enregistrentes sont stockés une fois par heures.
Pour afficher les enregistements des 7 derniers jours :
- Dans la Mémoire, Sélectionnez ALTI-BARO.
- Utilisez les boutons [+] et [-] Light] pour naviguer entre les enregistrements.
Cas de figure possible dans la vie réelle: Préduction du temps
Vous campez dans les montagnes. Vous cherchez à connaîtrequel temps il fera demain et positionnévez Suunto Core sur le profil BAROMÉTR pour la nuit. Au matin, vous consultez votre mémoire ALTI-BARO et nez que la pression est demeurée stable pendant toute la nuit. Il ne reste qu'à espérer que cela continuespendant la journée.
7.2 Affichage et verrouillage des journaux
Les journaux enregistrés par l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMÉTRE, BAROMÉTRE ou PROFONDIMÊTRÉ sont enregistrés dans le JOURNAL (registre de journaux). Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 journaux. Un nouveau journal remplace toujours les journaux plus anciers dans le JOURNAL. Pour enregistrer des journaux, vous pouvez les verrouiller. Le symbole d'un verrou s'affiche
lorsqu'un journal est verrouillé. Vous ne pouvez verwrouiller que 9 journaux au maximum.
Lors de l'ouverture du JOURNAL le nombre de journaux non verrouillés s'affiche.
Vous pouze alors désirir d'afficher ou de verrouiller les journaux.
Lorsque vous les affichez, une liste des journaux disponibles avec heures et dates s'affiche d'abord. Vous pouvez parcourir et ouvrir chaque journal afin d'afficher un résumé des informations et détails le concernant.
7.2.1 Affichage des journaux
Lors de l'affichage des journaux apparaisent les points suivants
- Un résumé graphique, l'heure d'enregistrement et le point le plus élevé
- Desrente totale, durée de descente, vitesse de descente moyenne
- Ascension totale, durée d'ascension et vitesse d'ascension moyenne
- Temps intermédiaire de l'altimetre (durée totale du journal depuis le départ) et temps au tour (durée depuis le dernier tour)
Lors de l'affichage des détails apparaissent les points suivants :
- Graphique des changements d'altitude
Heure d'enregistrement - Altitude/profondeur au moment de l'enregistrement
Pour afficher les journaux :
- Dans MÉMOIRE, Sélectionnéz JOURNAL (registre de journaux).
- Sélectionnez AFFICHAGE.
- Sélectionnez un journal dans la liste.
-
Passez d'un résumé de journal à l'autre à l'aide des boutons [+] et [- Light].
-
Affichez les détails du journal à l'aide du bouton [Mode].
- Augmentez/reduisez la vitesse de défilament et changez de sens à l'aide des boutons [+] et [- Light]. Arrêtez à l'aide du bouton [Mode].

REMARQUE: Lors du parcours du graphique, votre position actuelle s'affiché en centre du graphique.

REMARQUE: Seuls les journaux complrennent les résumés.
7.2.2 Verrouillage des journaux
Pour verrouiller les journaux :
- Dans Mémoire, Sélectionnez JOURNAL (registre de journaux).
- Sélectionnez un journal dans la liste.
- Sélectionnez VERROILLER / DÉVERROILLER.
- Vérrouillez / déverrouillez le journal à l'aide du bouton [Mode] OU
Annulesz avec le bouton [View].
7.3 Sélection de l'interval d'enregistrement
Vous pouvez selectionner l'interval d'enregistrement à partir de ENREG. INTER. dans MENU.
Vouaveslechoixentrelescinqintervalled'enregistrementsuivants:
1 seconde
- 5 seconds
10 seconds
30 seconds
60 seconds
Lorsque vous parcourez les intervalles, le temps d'enregistrement disponible s'affiche dans le bas de l'écran.
Pour selectionner un interval d'enregistrement :
- Dans Mémoire, Sélectionnez ENREG. INTER...
- Sélectionnez un interval d'enregistrement à l'aide des boutons [+] et [- Light].

CONSEIL: Il est préféable d'utiliser un interval d'enregistrement plus rapide
pour les activités courtes aux changements d'altitudes rapides (par ex. pour les descentes à ski). Un interval d'enregistrement plus lent est plus ajusté pour les activités prolongées aux changements d'altitudes plus lents (par ex. pour la randonnée).
8 REMPLACEMENT DE LA PILE
Votre Suunto Core est equipoé d'une pile au lithium de 3 volts, type : CR 2032.

REMARQUE: Afin de limiter les risques d'incendies ou de brûlures, n'écrasez
pas, ne percez pas et ne jetez pas les piles usagées au feu ou à l'eau. Remplacez uniquement la pile par une pile approuvée par le fabricant. Procedez au recyclage ou à la mise au rebut des piles usagées de la façon appropriée.
Pour changer la pile :
- Utilisez une piece de monnaie pour ouvrir le compartment de la pile situé à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que le joint torique et toutes les surfaces sont propres et secs.
- Retirez la pile usagée.
- Placez la nouvelle pile dans le compartment en orientant le côté positif vers le haut.
- Faites glisser doucement la pile contre la plaque de contact en veillant à ne pas rompre ou plier cette dernière.
- Lors du remplacement du couvercle, faites-le tourner avec précaution dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de façon à aligner les filetages. Le couvercle doit tourner librement sans forcer. Si vous forcez, les filetages ne s'alignent pas correctement et peuvent être endommagés.
- Serrez le couvercle.





REMARQUE: Les repères sur le couvercle peuvent ne pas être alignés après le
serrage du couvercle. Cela n'a pas d'importance. Si le couvercle n'est pas
endommagé, il ne doit pas être replacé.

REMARQUE: Si les filetages du couvercle de compartmentement de la pile sont
endommages, envoyez votre apparéil à un représentant Suunto agrée pour sa
réparation.

REMARQUE: Faites extrémement attention lors du remplacement de la pile
afin de garantir l'étanchéité de votre Suunto Core. Tout remplacement sans
précaution de la pile peut entrainer l'annulation de la garantie.

REMARQUE: L'utilisation intensive du rétroéclairage réduit la durée de vie de
la pile de façon significative.
9 SPECIFICATIONS
9.1 Données techniques
Généralités
- Température d'utilisation située entre -20 °C et +60 °C
- Température de rangement située entre -30^ et +60^
- Etanchéité jusqu'à 30 m (conformément à la norme ISO 2281)
- Verre minéral
- Pile CR2032 replacable par l'utilisateur
Altimetre
- Plage d'affichage entre -500 m et 9000 m
- Résolution: 1 m
Barometre
- Plage d'affichage entre 300 et 1100 hPa
Résolution: 1 hPa
Profondimetre
- Plage d'affichage en plongée entre 0 et 10m
Résolution: 0,1m
Thermomètre
- Plage d'affichage entre -20°C et 60°C
- Résolution: 1^
Boussole
Suunto, Wristop Computer, Suunto Core, leurs logos et les autres marques et noms de fabrique de Suunto sont des marques, déposées ou non, de Suunto Oy. Tous droits réservés.
9.3 Copyright
Copyright © Suunto Oy 2007. Tous droits réservés. Ce document et son contenu sont la propriété de à Suunto Oy et ne sont destinés qu'à ses clients pour obtenir des informations-clés sur le fonctionnement des produits Suunto Core de Suunto. Il ne doit enaucun cas être utilisé ou distribué dans un but et/ou communiqué, divulgué ou reproduit sans l'accord préalable écrit de Suunto Oy.
Bien que toute l'attention nécessaire ait eté apportée pour s assurer de l'exhaustivité et de la précision des informations contenues dans cette documentation, aucune responsabilité expresses ou implicite ne sera endossée concernant la précision de ces données. Le contenu est soumis à modification à tout moment et sans préavis. La dernière version de cette documentation est disponible sur le site www.suunto.com.
9.4 CE
Le label CE est utilisé pour indiquer la conformité aux exigences des directives européennes sur la compatibilité electromagnétique 2004/108/EY et 99/5/EEC.
9.5 Avis concernant les brevets
Ce produit est protégé par une demande de brevet nord-américain, numéro de série 11/152 076, et par les brevets et demandes de brevet correspondants dans les autres pays. Les demandes de brevet supplémentaires sont en cours
9.6 Mise au rebut votre apparéil
Jetez ce produit de façon appropriée, en le considérant comme un déchet électronique. Ne le jetez pas avec les ordures menagères. Si vous le souhaitez, vous pouvez le rapporter à votre représentant Suunto le plus proche.

Index
A
affichage des journaux, 43
alarme, 15
alarmed'orage,24
B
boussole
étalonnage, 34
utilisation, 38
C
CE, 49
changement
guides de tonalité, 9
langue, 10
paramètres d'heure, 11
pile, 46
unites, 7
verrouillage de bouton, 10
chronomètre, 14
compté à rebours, 14
courroie
réglage de longueur, 7
D
date, 12
définition
alarme, 15
deuxieme heure, 12
données techniques, 48
E
enregistrementdejournaux,26,30
étalonnagede la boussole,34
G
guides de tonalité, 9
1
indicateur detendancede conditions atmosphériques,22
interval d'enregistrement, 44
J
journaux
affichage,42,43
enregistrement,26,30,32
verrouillage, 42, 44
L
langue, 10
lecture
correct, 19
incorrect, 20
lecture incorrecte, 20
lever et coucher du soleil, 13
lurette, 39
M
marques, 49
membre,42
affichage des journaux, 43
verrouillage des journaux, 44
memória
interval d'enregistrement, 44
verrouillage des journaux, 42
visualizar registos, 42
mesureur de différence d'altitude, 25
mode ALTI & BARO, 18
modes
ALTI & BARO, 18
COMPASS,34
TIME, 11
mode TIME, 11
modifier
retroéclairage, 9
tonalité des boutons, 8
0
obtention d'une lecture de données correcte, 34
P
paramètres généraux, 7
guides de tonalite, 9
langue, 10
retroeclairage, 9
tonalité des boutons, 8
unites, 7
verrouillage debouton, 10
pile
changement, 46
profil altimetre, 24
profil automatique, 31
profil barometre, 28
profil profondimetre, 32
profils
altimetre, 24
automatique, 31
baromètre, 28
profondimetre,32
R
réglage
date, 12
deuxieme heure, 12
lever et coucher du soleil, 13
profils, 21
temps, 12
valeurs de reference, 22
retroéclairage, 9
s
suivi de relevement, 39
T
temps, 12
tonalité des boutons, 8
U
utilisation de profils
altimetre,24
automatique, 31
barometre, 28
profondimetre,32
utilisation du mode ALTI & BARO, 18
alarme d'orage, 24
indicateur detendancde
conditions atmosphériques, 22
lecture correcte, 19
lecture incorrecte, 20
mesueur de difference d'altitude, 25
valeurs de reference, 22
utilisation du mode COMPASS
boussole, 38
étalonnage, 34
lecture correcte, 34
lunette, 39
réglage de la valeur de
déclinaison, 37
suivi de relevement, 39
vues, 34
utilisation du mode TIME, 11
alarme, 15
chronomètre, 14
compté à rebours, 14
date, 12
deuxieme heure, 12
lever et coucher du soleil, 13
temps, 12
V
valeur de déclinaison, 37
verrouillage de bouton, 10
verrouillage des journaux, 42, 44
SUUNTO
www.suunto.com
Copyright © Suunto Oy 6/2007, 9/2007.
Notice Facile