MODE D'EMPLOI VSX 830 PIONEER
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un réseau rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Avertissement
Pour éviter les risques d'incendie, ne place aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Precaution de ventilation
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 20 cm de chaque côté).
Avertissement
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit.

Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Attention
L'interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Avertissement
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
(Marquage pour les) équipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagées ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'informations sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne. Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Précautions concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de
2,4 GHz, c'est-à-dire une bande utilisée par d'autres systèmes sans fil (four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.).
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu'il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d'entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc.
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d'entrée d'antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil).
- Pioneer n'est pas responsable d'un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/dé
- Un abonnement payant auprès d'un fournisseur d'accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement.
01 Avant de commencer
Notre philosophie 7
Vérification du contenu de la boîte 10
Installation du récepteur 10
Mise en place des piles 10
Portée de la télécommande 11
02 Commandes et affichages
Télécommande 13
Afficheur 15
Panneau avant 16
03 Raccordement de votre équipement
Raccordement de la commande. 19
Panneau arrière 19
Détermination des enceintes à utiliser 20
Disposition des enceintes 25
Raccordement des enceintes 26
Installation de votre système d'enceintes 27
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs 38
Raccordement d'un enregistreur HDD/DVD, d'un enregistreur BD et d'autres sources vidéo. 40
Connexion d'un récepteur satellite/câble ou d'un autre type de décodeur 41
Raccordement d'autres composants audio 42
Connexion d'autres amplificateurs 42
Raccordement aux entrées analogiques multicanaux. 43
Raccordement des antennes AM/FM 43
Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE 44
Raccordement au réseau par l'interface LAN 47
Raccordement d'un iPod 48
Raccordement d'un dispositif USB 48
Raccordement d'un dispositif compatible avec le MHL 48
Raccordement d'un composant pourvu d'une prise HDMI à l'entrée du panneau avant 49
Utilisation d'un câble USB pour le raccordement à un ordinateur 49
Raccordement d'un récepteur infrarouge 49
Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts 50
Branchement du récepteur 50
04 Configuration de base
Réglages initiaux de ce récepteur 52
Réglage avec une application spéciale (Start-up Navi) 52
Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur. 52
Réglage d'après le mode d'emploi 54
Réglage du raccordement au réseau 54
Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) 60
Le menu Input Setup 62
Changement de la langue de l'affichage sur écran (OSD Language) 63
05 Lecture de base
Lecture d'une source 65
Lecture d'un iPod 66
Lecture d'un dispositif USB 67
Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL 68
Écouter de la musique depuis un ordinateur 69
Écoute de la radio 69
Lecture de musique à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth 71
06 Écoute par votre système
Écoute de sources variées grâce aux divers modes d'écoute. 74
Sélection des préréglages MCACC 76
Choix du signal d'entrée 76
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité 76
Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande. 77
07 Lecture avec les fonctions network
Lecture avec les fonctions Réseau 80
08 Commande par l'hDMI
Raccordements pour la commande par l'HDMI 85
Réglage de l'HDMI 85
Avant la synchronisation 86
Réglage de la fonction PQLS 87
À propos du Lien à la Correction du son et du Lien au Flux plus régulier. 87
Précautions concernant la fonction Commande par l'HDMI 87
09 Utilisation d'autres fonctions
Réglage des options audio 89
Réglages des options vidéo 91
Commutation de la sortie (OUTPUT PARAMETER) 93
Réglage d'entrée de signal HDMI 4K/60p. 94
Changement du niveau des canaux pendant l'écoute 94
Utilisation des commandes MULTI-ZONE 95
Réalisat ion d'un enregistrement audio ou vidéo 96
Réglages de réseau depuis un navigateur Web 96
Utilisation de la minuterie sometime 96
Régler la luminosité de l'afficheur 96
Vérification des réglages de votre système 96
Réinitialisation du système 97
10 Commander le reste de votre système
À propos du menu de configuration de la télécommande 99
Exploitation de plusieurs récepteurs 99
Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants 99
Sélection directe des codes de préréglage 99
Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes 100
Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande 100
Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d'entrée. 101
Utilisation de la veille toutes zones 101
Réglage du décaillement de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur 101
Réinitialisation des réglages de la télécommande 101
Commandes des composants 102
Réglages du récepteur depuis le menu MCACC PRO. 105
MCACC automatique (Expert) 105
Configuration MCACC manuelle 107
Vérification des données MCACC 110
Gestion des données 111
Réglages du récepteur depuis le menu de configuration du système 113
Configuration manuelle des enceintes 113
Configuration MHL 115
Menu Autre configuration 116
Réglage des paramètres réseau avec Safari 119
Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial 119
Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel 120
13 FAQ
Guide de dépannage 122
Alimentation 122
Pas de son 123
Autres problèmes audio. 123
AUDIO BT 124
Video 125
Réglages 125
Graphique de l'égalisation du calibrage professionnel 126
Afficheur 126
Télécommande 126
HDMI 127
MHL. 128
AVNavigator intégré 128
Interface USB. 128
iPod 129
Réseau 129
USB-DAC. 131
LAN sans fil 131
SABRE DACTM 133
HTC Connect 133
Windows 8. 133
MHL. 134
Audio haute résolution 134
Avis relatif à la licence du logiciel 134
Formats de son surround 139
Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d'entrée. 140
Réglage des enceintes 141
À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées. 142
Informations importantes concernant la liaison HDMI 142
Nettoyage de l'appareil 142
Déclaration de conformité à la Directive R&TTE 1999/5/CE 143
Glossaire 144
Index des fonctions 147
Spécifications 148
Organigramme pour les raccordements réglages du récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière représentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Point de réglage nécessaire : 1, 2, 3, 4, 5, 8, 10
Réglage à effectuer si nécessaire : 6, 7, 9, 11, 12, 13, 14

Important
En utilisant Wiring Navi sur l'AVNavigator de ce récepteur, vous pouvez effectuer les réglages initiaux du récepteur sur tout ordinateur ou votre appareil mobile. Dans ce cas, vous pouvez utiliser Wiring Navi pour effectuer les mêmes raccordements ou réglages qui sont réalisés aux étapes 2, 3, 4, 5, 6, 8 et 9. Voir Comment utiliser l'AVNavigator intégré à la page 52 pour les détails de l'utilisation d'AVNavigator.
1 Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte à la page 10 - Mise en place des piles à la page 10

2 Détermination de l'application des enceintes (page 20)
Raccordement du système surround 7.2.2 canaux (surround arrière/moyen haut)
Raccordement du système d'enceinte compatible avec Dolby
Raccordement du système surround 9.2.2 canaux (moyen haut/avant haut)
Connexion à son surround 7.2.4 (sortie préampli surround arrêté)
Connexion à son surround 7.2.4 (sortie préampli avant)
Raccordement du système surround 7.2.2 canaux & raccordement à double amplification avant (surround haute qualité)
Raccordement du système surround 7.2.2 canaux et des enceintes B
Raccordement du système surround 7.2 canaux et de HDZONE (multizone)
Raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant (surround haute qualité) et raccordement de HDZONE (multizone)
Raccordement du système surround 5.2 canaux et des enceintes B à double amplification
Raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et surround (surround haute qualité)
Raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et centre (surround haute qualité)
Raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité)
Raccordement de multi-ZONE Music
[N-2] Raccordement du système surround 5.2 canaux et de ZONE 2/HDZONE (Multizone)
Raccordement du système surround 5.2 canaux et de ZONE 2/ZONE 3 (Multizone)

3 Raccordement des enceintes
Disposition des enceintes à la page 25 Raccordement des enceintes à la page 26 Installation de votre système d'enceintes à la page 27 Double amplification des enceintes à la page 26

4 Raccordement des composants
- À propos du convertisseur vidéo à la page 37 Raccordement d'un téléviseur ou de lecteurs à la page 38 Raccordement des antennes AM/FM à la page 43
- Branchement du récepteur, page 50

5 Mise sous tension

6 Changement de la langue de l'affichage sur écran (OSD Language) (page 63)

7 Utilisation des fonctions d'AVNavigator (page 52)

8 Réglages des enceintes MCACC
- Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60

Le menu Input Setup (page 62)
(Si vous souhaitez effectuer d'autres liaisons que celles recommandées)

10 Lecture de base (page 64)

11 Commutation de la sortie HDMI (page 94)

12 Réglage de la qualité du son et de l'image selon ses préférences
Utilisation des divers modes d'écoute (page 73) - Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité (page 76) - Mesure de toutes les courbes d'égalisation (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (page 105) - Changement du niveau des canaux pendant l'écoute (page 115) - Mise en ou hors service de l'égaliseur du calibrage acoustique, de la correction automatique du son ou de l'optimisation des dialogues (page 89) Réglage de la fonction PQLS (page 87) Réglage des options audio (page 89) - Réglages des options vidéo (page 91)

13 Autres ajustements et réglages facultatifs
Commande par l'HDMI (page 84) - Menu MCACC PRO (page 104) - Menu de configuration du système et d'autres configurations (page 112)

14 Utilisation optimale de la télécommande
- Exploitation de plusieurs récepteurs (page 99)
- Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants (page 99)
Avant de commencer
Notre philosophie 7 7 Vérification du contenu de la boîte 10 Installation du récepteur 10 Mise en place des piles 10 Portée de la télécommande 11




Notre philosophie
Pioneer s'engage à vous proposer des systèmes home cinéma dont les caractéristiques sonores se rapprochent le plus possible des aspirations des réalisateurs et de l'ingénieur en matricage lorsqu'ils ont élaboré la bande sonore originale. Nous y parvenons en nous concentrant sur trois étapes essentielles:
1 Atteindre la meilleure qualité sonore possible
2 Permettre un calibrage acoustique personnalisé pour n'importe quelle zone d'écoute
3 Affiner le réglage du récepteur avec l'aide des mixeurs ingénieurs studio mondiaux
Grâce à la collaboration des studios AIR, ce récepteur s'est vu décerner la qualification AIR Studios Monitor :

GIF
studios
MONITOR
Audio
- Accord sur le son des studios AIR
Les SC-LX89 et SC-LX79 ont reçu la certification des studios AIR. Pioneer a démontré depuis longtemps sa capacité à appliquer son savoir-faire audio aux ambiances sonores multicanaux. Établis en 1969 à Londres, les Studios AIR forment désormais un complexe d'enregistrement de musique reconnu et apprécié par les artistes du monde entier.
Dolby Atmos
Ce récepteur AV prend en charge le dernier système de son surround Dolby Atmos. Dolby Atmos est une nouvelle technologie qui permet d'obtenir, par le calcul en temps réel de données audio et de métadonnées (informations de position et de temps) incluses dans le signal audio, un espace sonore surround indépendamment de la disposition et du nombre d'enceintes.
Des contenus Dolby Atmos sont nécessaires pour profiter du format Dolby Atmos. Pour les disques Blu-ray avec Dolby Atmos, il est possible de lire le format Dolby Atmos en raccordant la plupart des lecteurs de disques Blu-ray traditionnels à ce récepteur à l'aide de la liaison HDMI.
Cet appareil est un récepteur AV conçu à partir d'un amplificateur de classe D, à la pointe en matière de performances, et incluant ce qu'il y a de mieux en matière de qualité sonore Pioneer. Ce tout nouveau type d'amplificateur offre des performances exceptionnelles avec un son de haute qualité et produit les tout derniers contenus numériques multicanaux.
Ce récepteur AV est équipé d'un convertisseur N/A SABRE Premier (32 bits) d'ESS pour chacun des 11.2 canaux et produit un son riche et puissant, qui peut être obtenu par le traitement de signal clair pour une suppression de gigue maximale.
L'association du traitement audio 32 Hi-bits, du filtrage numérique et du suréchantillonnage permet de convertir les signaux des fichiers de musique ou de CD jusqu'à 192 kHz/32 bits pour obtenir un son encore plus pur avec une définition plus élevée.
Hi-Bit 32 Traitement du son
Crée une plage dynamique plus grande dans le cas de sources numériques, comme les CD, DVD ou BD. Quant aux sources PCM à 16 bits, 20 bits ou 24 bits et aux sources audio compressées, elles sont requantifiées à 32 bits et leurs hautes fréquences interpolées par traitement des données de manière à atteindre une expression musicale plus douce et subtile.
- Configuration facile grâce à MCACC PRO
La configuration MCACC automatique garantit une configuration rapide et précise du son surround. Celle-ci inclut les fonctions avancées de l'égaliseur du calibrage acoustique professionnel.
- Contrôle de phase Plus automatique
Pour les disques créés avec d'autres normes que le contrôle de phase, le canal LFE est retardé lors de l'enregistrement en premier lieu. Cette fonction corrige automatiquement le décalage de phase sur ces disques et émissions. Cette fonction est particulièrement efficace avec les morceaux de musique multicanaux contenant des effets basse fréquence (LFE).
- Contrôle de phase pleine bande (compatible avec FRONT ALIGN)
La technologie du Contrôle de phase pleine bande se concentre sur le retard de groupe lié au processus de filtrage du réseau d'enceintes et le corrige par un traitement spécial du signal numérique (DSP) en ajustant la différence de phase entre les appareils et le retard entre les enceintes. Le Contrôle de phase pleine bande confère aux enceintes multigamma la cohérence sonore des enceintes pleine gamme, tout en réservant les avantages d'une bande de fréquences large.
Il est compatible avec la fonction FRONT ALIGN pour l'alignement des caractéristiques d'enceintes autres que les enceintes avant sur les caractéristiques des enceintes avant.
Le raccordement d'un lecteur compatible PQLS par une liaison HDMI permet une lecture de grande qualité et sans fluctuation. Cette fonctionnalité n'est disponible que lorsque le lecteur de disque Blu-ray Pioneer raccordé prend en charge la fonction PQLS.
- Sortie de caisson de grave double indépendante
La sortie pour deux caissons de grave peut être ajustée et réglée indépendamment. Lorsque vous utilisez deux caissons de grave, une meilleure restitution des basses fréquences peut être réalisée en ajustant correctement la sortie de chaque haut-parleur.
- Égaliseur du caisson de grave
L'égaliseur de la sortie du caisson de grave peut être corrigé. En plus des résultats du réglage automatique MCACC, la sortie du caisson de grave peut être ajustée en fonction de l'environnement ou de vos préférences à l'aide de la correction manuelle.
En activant les modes 'Virtual Surround Back', 'Virtual Height' et 'Virtual Wide', il est possible d'obtenir un maximum de 11.1 canaux en combinant les enceintes réellement installées et les enceintes virtuelles. Le lien entre les sons et la sensation 3D pourrait être beaucoup plus souple.
Ce récepteur AV prend en charge "DTS Neo: X", une technologie de décodage de matrice qui permet d'améliorer divers signaux en entrée (sources de 2 à 7.1 canaux) jusqu'à 11.1 canaux.
Vidéo
- Ultra HD (avec prise en charge des vidéos 4K/60p) - Pass-through et mise à l'échelle -
Les images ayant une résolution jusqu'à 4K/60p peuvent être transmises et affichées en l'état, et les images HD (Haute Définition) ou Full HD des DVD, des disques Blu-ray et des émissions HD peuvent être adaptées à la résolution 4K/60p avant d'être affichées. Un écran séparé prenant en charge l'Ultra HD (vidéo 4K) est requis.
- HDMI (4K/60p, 3D, Canal de retour audio)
Pour utiliser cette fonction, un composant compatible est nécessaire.
HDCP 2.2
Ce récepteur est compatible avec la norme HDCP 2.2 qui est associée à une technologie de protection rigoureuse des droits d'auteur.
Réseau
Wi-Fi intégrée
Ce récepteur est compatible avec les normes Wi-Fi et il prend en charge les fonctionnements bid bande 2,4 GHz et 5 GHz.
- Connexion directe sans fil
Avec ce récepteur, vous pouvez écouter de la musique sans routeur, par le biais d'une connexion directe sans fil, au moyen d'un iPhone ou de tout autre dispositif mobile Wi-Fi.
Spotify est un service de diffusion de musique numérique qui vous donne instantanément accès à des millions de titres. Ce récepteur est prêt pour une utilisation avec Spotify Connect, ce qui vous permet d'écouter de la musique sur votre système audio au moyen de l'application Spotify utilisée comme commande à distance. Connectez-vous sur www.spotify.com pour connaître la disponibilité dans votre pays.
- Compatible avec Windows 8
Ce récepteur est compatible avec Windows 8, ce qui permet de diffuser de la musique en direct depuis des ordinateurs compatibles via votre réseau domestique.
Avec AirPlay, vous pouvez diffuser de la musique depuis iTunes vers ce récepteur et l'écouter par votre système de home cinéma. Vous pouvez même utiliser le récepteur pour voir les métadonnées, par exemple les titres des chansons, le nom des artistes et l'illustration de l'album sur l'afficheur raccordé. Vous pouvez écouter facilement votre musique iTunes dans n'importe quelle pièce de la maison.
Certifié DLNA (1.5)
Ce récepteur est un appareil certifié DLNA (1.5), ce qui lui permet de fonctionner non seulement en tant que DMP (Digital Media Player) pour lire des fichiers audio DMS (Digital Media Server), mais aussi en tant que DMR (Digital Media Renderer) pour être commandé à distance par un appareil tel qu'un smartphone ou un PC.
Radio Internet
Lorsque vous raccordez ce récepteur au réseau, vous pouvez écouter des radios du monde entier par Internet et consigner vos stations favorites sur ce récepteur.
- Lecture de fichiers musicaux multicanaux
Ce récepteur permet la lecture de fichiers musicaux multicanaux avec une résolution jusqu'à 96 kHz/24 bits. La lecture de fichiers WAV et FLAC via le port USB avant et le réseau est prise en charge.
- Lecture musique DSD (via le réseau, l'USB avant et l'HDMI)
La lecture de musique DSD de haute qualité sonore (fichiers DSD et disques DSD (SACD)) est prise en charge.
- Écoute de musique en haute résolution
Les fichiers de musique en haute résolution de 96 kHz/24 bits à 192 kHz/24 bits peuvent être reproduits. Les fichiers AIFF, Apple Lossless, WAV et FLAC par le port USB avant et un réseau sont pris en charge.
Les silences entre les morceaux sont omis lors de la lecture de fichiers de musique et, par conséquent, les coupures souvent représentées lors de l'écoute d'enregistrements en direct ou de concerts sont éliminées.
Ce récepteur lit les fichiers au format AAC ou MP3 avec un intervalle minimum, même si la lecture sans intervalle est fondamentalement impossible.
Cna-usb (transmission NATIVE DSD et LPCM prise en charge)
SC-LX89 uniquely
Les fichiers de musique d'un ordinateur peuvent être lus quand le récepteur et l'ordinateur sont reliés avec un câble USB disponible dans le commerce.
Les fichiers pourront être reproduits avec un son de grande qualité si le pilote exclusif est installé sur l'ordinateur. Le pilote peut être installé depuis le CD-ROM fourni.
La lecture du DSD natif par transmission DoP (DSD over PCM) est prise en charge.
Technologie sans fil bluetooth intégrée
Ce récepteur, qui est équipé de la technologie sans fil Bluetooth, vous permet d'écouter sans fil les fichiers musicaux d'un iPhone ou d'un autre dispositif sans fil Bluetooth.
Lecture sur des dispositifs compatibles avec le MHL™ (mobile high-definition link)
Un dispositif mobile compatible avec le MHL 2 peut être raccordé pour bénéficier de vidéos en 3D, de vidéos en haute définition, d’un son multicanaux de haute qualité et de photos, et sa batterie pourra être chargée sur le récepteur.
- HTC connect
HTC Connect permet d'écouter sans fil votre musique favorite depuis votre téléphone HTC. Pas besoin d'application particulière ; HTC Connect est intégré au lecteur de musique de votre téléphone.
Lecture sur l'ipod
Votre iPod et votre iPhone peuvent être raccordés à la prise USB du récepteur pour la lecture des fichiers musicaux sur l'iPod ou l'iPhone. L'iPod ou l'iPhone est également chargé lorsqu'il est raccordé au récepteur.
Avnavigator intégré
Avec la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur, il est possible d'utiliser Wiring Navi pour raccorder ce récepteur à un smartphone, une tablette, un PC ou un Mac par l'intermédiaire d’un réseau domestique et de définir les réglages initiaux de manière interactive. En outre, il est également possible d'utiliser Interactive Operation Guide, qui explique visuellement les fonctions et l'utilisation par des exemples concrets avec des contenus liés à l'appareil principal.
Application à distance ICONTROLAV5
Il s'agit d'une application qui permet d'agir intuitivement sur de nombreuses fonctions du récepteur. Cette application est disponible depuis l'App Store pour les iPhone, iPod touch et iPad. Vous pouvez également l'obtenir depuis Google Play pour les smartphones Android. L'application peut être téléchargée gratuitement.
Sortie HDZONE
Ce récepteur peut transmettre la sortie HDMI vers une pièce de la zone secondaire. Des images de qualité exceptionnelle peuvent être transmises à un téléviseur compatible avec le 4K/Full-HD/3D simplement en raccordant ce récepteur au téléviseur. De plus, un environnement multicanaux peut être créé en reliant ce récepteur à un autre récepteur AV placé dans une pièce de la zone secondaire.
- ZONE ready
Ce récepteur est équipé de HDZONE, de ZONE 2 et ZONE 3. HDZONE prend en charge la diffusion de flux audio/vidéo HD vers une pièce distincte via HDMI. Multi-Zone permet la lecture simultanée dans trois zones de musiques et de films provenant de différentes sources.
Avec HDZONE, vous pouvez non seulement sélectionner l'entrée HDMI, mais également INTERNET RADIO, iPod/USB ou similaire.
-Conception économique
Ce récepteur AV est de conception écologique. Non seulement la consommation en veille est réduite, mais le récepteur présente un 'mode Éco' pour économiser également la consommation électrique pendant la lecture de contenu. De plus, le mode Éco peut facilement être sélectionné par une touche spéciale de la télécommande ou dans iControlAV5.
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
- Microphone de configuration (câble: 5 m)
- Télecommande
- Piles sèches IEC R03 de taille AAA (pour vérifier si le système fonctionne) x 2 Antenne cadre AM Antenne fil FM Antenne sans fil x2 Cordon d'alimentation
- CD-ROM
- Guide rapide
- Instructions de sécurité
- Feuille de garantie

Remarque
Le mode d'emploi explique le fonctionnement du dispositif en utilisant principalement des illustrations de SC-LX89. En outre, les illustrations sont modifiées et simplifiées pour les besoins de l'explication et peuvent être différentes du produit proprement dit.
Précautions d'utilisation
- Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit.
- Veuillez accepter les "Conditions d'utilisation" indiquées ci-dessous avant d'utiliser ce CD-ROM. Ne l'utilisez pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d'utilisation.
Conditions d'utilisation
- Les droits d'auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à Onkyo & Pioneer Corporation. Un transfert, une copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de "l'utilisation personnelle" ou d'une "citation", comme défini par les lois sur les droits d'auteur, peut être soumise à des actions pénales. L'autorisation d'utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de Onkyo & Pioneer Corporation.
Avis de non-responsabilité
- Onkyo & Pioneer Corporation ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels utilisant n'importe lequel des systèmes d'exploitation applicables. De plus, Onkyo & Pioneer Corporation ne peut être tenue responsable des dommages subis à la suite de l'utilisation de ce CD-ROM et n'est tenue à aucune compensation. Les noms des sociétés privées, des produits ou d'autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marques de commerce de leur entreprise respective.
Installation du récepteur
Veillez bien installer cet appareil sur une surface plane et stable. - Ne l'installez pas aux endroits suivants :
—sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l'image) —près d'une platine à cassette (ou près d'un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des interférences sonores.
—en plein soleil
—à un endroit humide —à un endroit très chaud ou très froid —à un endroit exposé à des vibrations ou d'autres mouvements —à un endroit très poussièreux —à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple)
- Ne touchez pas le panneau inférieur du récepteur lorsque celui-ci est allumé ou juste après son extinction. Le panneau inférieur devient très chaud lorsque le récepteur est allumé (ou juste après son extinction) et peut causer des brûlures.
Mise en place des piles
Les piles fournies avec l'appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l'appareil et risquent de ne pas durer longtemps. Nous vous conseillons d'utiliser des piles alcalines dont l'autonomie est plus longue.
- Les réglages de la télécommande peuvent être restaurés selon les valeurs par défaut après remplacement des piles. Si cela se produit, réinitialisez-la (page 101).




Avertissement
- N'utilise pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d'un appareil de chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leurs performances.

Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut causer des accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les précautions suivantes :
- N'utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée.
- Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier. Lors de l'insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts au niveau des bornes (-) des piles. Les piles pourraient fuir ou surchauffer.
- Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même type.
- Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.




Portée de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :
- Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.
- Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente.
- Le récepteur est installé à proximité d'un dispositif émettant des rayons infrarouges.
- La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu'une autre télécommande infrarouge.





Commandes et affichages
Télécommande 13
Afficheur 15
Panneau avant 16




Télécommande
Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.

La télécommande présente les deux codes couleurs suivants, selon le composant utilisé :
- Blanc - Commande du récepteur, Commande du téléviseur
- Bleu - Commande d'autres appareils et de chaque entrée (TUNER, etc.) (voir les pages 66, 67, 69, 71 et 102.)
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
2 ALL ZONE STBY
Permet d'effectuer des opérations uniques (page 101).
3 MAIN Receiver
Sert à basculer la télécommande sur la commande du récepteur (permet de sélectionner les commandes blanches).
Cette touche est utilisée pour effectuer des opérations dans la zone principale.
4 Touches SOURCE control
Commutation de l'entrée et aussi changement du mode de fonctionnement de la télécommande pour commander d'autres appareils ou chaque entrée (TUNER, etc.) (page 99).
L'entrée commute sur HDMI, NET et ALL à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
5 Touches de commande TV
Ces touches peuvent être utilisées pour effectuer des opérations sur le téléviseur auquel la touche TV INPUT est affectée. Il est alors possible d'agir sur le téléviseur quel que soit l'entrée spécifique comme mode de fonctionnement de la télécommande (page 99).
6 Touches de commande du récepteur
- STATUS - Affiche à l'écran l'adresse IP et des informations telles que les fonctions sélectionnées/régler et les signaux d'entrée (page 96).
- OUT P. (OUTPUT PARAMETER) - Commute la prise de sortie du signal HDMI ou la prise des enceintes à (page 93).
- RETURN - Pour valider le réglage et quitter la page actuelle du menu.
- CH LV. (CHANNEL LEVEL) - Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez pour régler le niveau (pages 95 et 115).
7 Touches de réglage du récepteur
Appuyez d'abord sur MAIN RECEIVER pour accéder à :
- AUDIO P. (AUDIO PARAMETER) - Pour accéder aux options Audio (page 89). VIDEO P. (VIDEO PARAMETER) - Pour accéder aux options Video (page 91).
- HOME MENU - Pour accéder au menu principal (pages 62, 63, 85, 105 et 113).
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système surround (voir page 105) et des options Audio ou Vidéo (page 89 ou 91).
9 Touches listening mode
- AUTO (AUTO SURROUND/ALC/STREAM DIRECT) - Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 74), Contrôle automatique de niveau et Flux direct (page 75).
- SURRE (STANDARD SURROUND) - Appuyez pour acceder au decodage standard et basculer sur les diffé rents modes (Dolby, DTS, etc.) (page 74). ADV (ADVANCED SURROUND) - Pour basculer entre les différents modes surround (page 75).
10 Touche de commande de l'appareil source
Commande d'autres appareils ou chaque entrée (TUNER, etc.).
11 DIMMER
Pour obscurcir ou éclaircir l'affichage (page 96).




Permettre le récepteur en mode sommeil et sélectionner le temps devant s'écouler avant le sommeil (page 96).
13 SOURCE
Pour allumer/éteindre l'appareil Pioneer raccordé au récepteur.
14 Témoin de télécommande
S'allume lorsqu'un signal de commande est envoyé par la télécommande.
15 Touches SUB ZONE control
- Z2 (ZONE 2) - Maintenez cette touche enforcée (pendant 1,5 s) jusqu'à ce que la LED de la télécommande clignote une fois pour passer au mode de fonctionnement Zone 2.
- 23 (ZONE 3) - Maintenez cette touche enforcée (pendant 1,5 s) jusqu'à ce que la LED de la télécommande clignote une fois pour passer au mode de fonctionnement Zone 3.
- HDZ (HDZONE) - Maintenez cette touche enforcée (pendant 1,5 s) jusqu'à ce que la LED de la télécommande clignote une fois pour passer au mode de fonctionnement HDZONE.
16 Volume + / -
Sert à régler le volume d'écoute.
Pour régler le volume de la zone principale, appuyez tout d'abord sur la touche MAIN RECEIVER et ensuite sur cette touche. Dans la zone secondaire, appuyez d'abord sur SUB ZONE CONTROL et ensuite sur cette touche.
17 MUTE
Sert à couper le son ou à le rétablir s'il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).
Pour permettre le mode sourdine du volume de la zone principale, appuyez tout d'abord sur la touche MAIN RECEIVER et ensuite sur cette touche. Dans la zone secondaire, appuyez d'abord sur SUB ZONE CONTROL et ensuite sur cette touche.
18 RCU SETUP
Utilisée pour régler la télécommande (page 99).


1 Témoins de signaux
S'allument pour indiquer le signal d'entrée actuellement sélectionné. AUTO s'allume lorsque le récepteur est réglé pour sélectionner automatiquement le signal d'entrée (page 76).
S'allument pour indiquer les canaux auxquels des signaux numériques sont transmis.
Avec du contenu Dolby Atmos, le voyant ne s'allume pas lors du décodage du signal base objet.
L/R - Canal avant gauche/avant droit C - Canal central - SL/SR - Canal surround gauche/surround droit - LFE - Canal des effets basse fréquence (les indicateurs (( )) s'allument lors de l'entrée d'un signal LFE) - XL/XR - Deux canaux différents de ceux mentionnés ci-dessus - XC - Un canal différent de ceux mentionnés ci-dessus, le canal surround mono ou une insigne du codage matriciel
S'allume lorsqu'un signal codé dans le format correspondant est détecté.
DIGITAL - S'allume pendant le décodage d'un signal Dolby Digital. DIGITAL PLUS - S'allume pendant le décodage d'un signal Dolby Digital Plus. TrueHD - S'allume pendant le décodage d'un signal Dolby TrueHD. - DTS - S'allume pendant le décodage d'un signal DTS. - DTS HD - S'allume pendant le décodage d'un signal DTS-HD. 96/24 - S'allume pendant le décodage d'un signal DTS 96/24. - DSD - S'allume pendant la lecture de signaux DSD (Flux direct numérique). - DSD PCM - S'allume pendant la conversion DSD (Flux direct numérique) en signal PCM. - PCM - S'allume pendant la lecture de signaux PCM. - MSTR - S'allume pendant la lecture de signaux DTS-HD Master Audio.
4 Multi-zone
S'allume lorsquela fonction MULTI-ZONE est active (page 95).
5 FULL BAND
S'allume lorsque la fonction de contrôle de phase pleine bande est activée (page 77).
6 Indicateurs de mode d'écoute
- ALC - S'allume lorsque le mode ALC (Contrôle automatique de niveau) est sélectionné (page 74).
- AUTO SURROUND - S'allume lorsque la fonction Auto Surround est en activée (page 74).
- STREAM DIRECT - S'allume lorsque Direct/Direct pur est sélectionné (page 75). ADV. SURROUND - S'allume lorsque l'un des modes Advanced Surround est sélectionné (page 75). STANDARD - S'allume lorsque l'un des modes Standard Surround est activé (page 74).
S'allume lorsque la fonction de contrôle de phase (page 76) ou de contrôle de phase pleine bande (page 77) est activée.
8 ATT
S'allume lorsque le niveau du signal est abaissé pour réduire la distorsion (page 89).
9 PQLS
S'allume lorsque la fonction PQLS est active (page 87).
S'allume lorsque les options DIALOGUE (Optimisation des dialogues) ou TONE (Réglages de tonalité) est sélectionnée (page 89).
11 Indicateurs du tuner
TUNED-S s’allume lors de la réception d’une émission. - STEREO - S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo auto. - MONO - S’allume lorsque le mode mono est activé avec MPX. - RDS - S’allume lors de la réception d’une émission RDS.
S'allume lorsque le son est coupé.
13 Niveau du volume général
Indique le niveau du volume général.
14 Indicateurs de fonction d'entrée
S'allument pour indiquer la fonction d'entrée sélectionnée.
15 Indicateurs de défilament
S'allument lorsque d'autres éléments peuvent être sélectionnés pendant les différents réglages.
16 Indicateurs d'enceintes
S'allument pour indiquer le système d'enceintes activé avec OUT P. (page 93).
17 SLEEP
S'allume lorsque le récepteur est en mode someday (page 96).
18 S. RTRV
S'allume lorsquela correction automatique du son compressée est active (page 89).
19 Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
20 Indicateur du mode de commande à distance
S'allume pour indiquer le mode de commande à distance spécifique pour le récepteur. (N'apparaît pas quand 1 est spécifique.) (page 118)




Panneau avant


Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
Sert à sélectionner une fonction d'entrée.
3 Indicateurs
- MCACC PRO - S'allume lorsque EQ est réglé sur ON dans le menu AUDIO PARAMETER (page 89).
- FL OFF - S'allume lorsque "off" (aucun affichage) est sélectionné comme réglage de luminosité de l'afficheur (page 96).
- HDMI - Clignote lorsqu'un composant HDMI est raccordé; s'allume lorsque ce composant est connecté (page 38).
- WIRELESS - S'allume lorsque l'appareil est raccordé au réseau sans fil. Le voyant clignote lentement en mode WAC (Wireless Accessory Configuration, configuration des accessoires sans fil) (page 56).
4 Afficheur alphanumérique
Consultez la section Afficheur à la page 15.
5 Câble de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (page 11).
7 Commandes du panneau avant
Pour accéder aux commandes du panneau avant, saisissez les côtés du volet avec les doigts et tirez vers l'avant.

Pour accéder aux options Audio (page 89).
9 ↑/↓/←/⇒ (Tune/preset) /ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre HOME MENU. TUNE ↑/↓ permettent de trouver les fréquences radio et PRESET ←/→ permettent de trouver les stations préenregistrées (page 69).
Pour accéder aux options Vidéo (page 91).
11 Commandes multi-zone
Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE (page 44), utilisez ces commandes pour agir sur l'appareil de la seconde zone depuis la zone principale (page 95).
12 Speakers
Sert à changer la borne d'enceintes (page 93).
13 Ipod iphone DIRECT control
Sert à régler l'entrée du récepteur sur l'iPod et à activer le fonctionnement de l'iPod par l'iPod (page 66).
14 AUTO Surr/alC/stream DIRECT
Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 74), Contrôle automatique de niveau et Flux direct (page 75).
15 STATUS
Affiche à l'écran l'adresse IP et des informations telles que les fonctions sélectionnées/régler et les signaux d'entrée (page 96).
16 Commandes TUNER
- BAND - Permet de commuter entre les bandes radio AM et FM (page 69).
- TUNER EDIT - Permet, en combinaison avec les touches TUNE ↑/↓, PRESET ←/→ et ENTER, de mémoriser et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 70).
Pour accéder au menu principal (pages 62, 63, 85, 105 et 113).
Permet de confirmer et de quitter la page actuelle du menu.
19 Prise PHONES
Sert à raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.




Sert à raccorder le microphone fourni (page 60).
Servir à raccorder votre iPod/iPhone Apple comme source audio (page 48) ou à raccorder un dispositif USB pour la lecture audio et le visionnage de photos (page 48).
Sert à relier un appareil HDMI compatible (Caméscope, etc.) (page 49).




Raccordement de votre équipement




Raccordement de votre équipement 19 Panneau arrière 19 Détermination des enceintes à utiliser 20 Disposition des enceintes 25 Raccordement des enceintes 26 Installation de votre système d'enceintes 27 À propos de la liaison audio 36 À propos du convertisseur vidéo 37 À propos de l'HDMI 37 Raccordement d'un téléviseur ou de lecteurs 38 Raccordement d'un enregistreur HDD/DVD, d'un enregistreur BD et d'autres sources vidéo 40 Connexion d'un récepteur satellite/câble ou d'un autre type de décodeur 41 Raccordement d'autres composants audio 42 Connexion d'autres amplificateurs 42 Raccordement aux entrées analogiques multicanaux 43 Raccordement des antennes AM/FM 43 Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE 44 Raccordement au réseau par l'interface LAN 47 Raccordement d'un iPod 48 Raccordement d'un dispositif USB 48 Raccordement d'un dispositif compatible avec le MHL 48 Raccordement d'un composant pourvu d'une prise HDMI à l'entrée du panneau avant 49 Utilisation d'un câble USB pour le raccordement à un ordinateur 49 Raccordement d'un récepteur infrarouge 49 Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts 50 Branchement du récepteur 50
Raccordement de votre équipement
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaisons, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit compliqué. Ce chapitre explique les différents types de composants que vous pouvez raccorder pour réaliser votre système de home cinéma.

Attention
- Avant de réaliser ou de modifier des liaisons, éteignez les appareils et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Le cordon d'alimentation se branche en tout dernier lieu.
- Lorsque vous raccordez des appareils, laissez les cordons d'alimentation des appareils à raccorder débranchés des prises murales.
- Selon l'appareil à raccorder (lecteur CD, DVD ou BD, etc.), les méthodes de raccordement et les noms des prises peuvent être différents de ce qui est indiqué dans ce manuel. Reportez-vous aussi au mode d'emploi des appareils respectifs.

Important
- Cette illustration montre le SC-LX89. Les raccordements du SC-LX79 sont identiques, sauf mention contraire.
Panneau arrêté
SC-LX89

SC-LX79






Remarques
- La prise RS-232C est réservée exclusivement à l'installateur.
- Les fonctions d'entrée suivantes sont affectées par défaut aux différentes prises d'entrée du récepteur. Reportez-vous au menu Input Setup à la page 62 pour changer les composants affectés si d'autres liaisons sont effectuées.
| Fonction d'entrée | Prises d'entrée |
| HDMI | Audio | Composantes |
| BD | (BD) | | |
| DVD | IN 1 | COAX-2 | IN 2 |
| SAT/CBL | IN 2 | COAX-1 | IN 1 |
| DVR/BDR | IN 3 | OPT-2 | |
| HDMI 4 | IN 4 | | |
| HDMI 5 (panneau avant) | IN 5 | | |
| HDMI 6 | IN 6 | | |
| HDMI 7/MHL | IN 7 | | |
| TV | | OPT-1 | |
| CD | | ANALOG-1 | |
Détermination des enceintes à utiliser
Cet appareil est pourvu de bornes d'enceintes pour 11 canaux et offre aux utilisateurs, par la même, un grand choix de dispositions d'enceintes/usages envisagés selon leurs préférences. Les bornes auxquelles les enceintes doivent être raccordées dépendent des dispositions d'enceintes/usages envisagés. Sélectionnez une disposition d'enceintes/un usage envisagé avant de raccorder les enceintes. Pour les instructions sur les raccordements, consultez la section Installation de votre système d'enceintes à la page 27.
Toutefois, les réglages 5.2 + ZONE 2 + ZONE 3 et Multi-ZONE Music peuvent être utilisés séparément selon la situation. Normalement, spécifiez 5.2 + ZONE 2 + ZONE 3 et utilisez ce réglage pour l'écoute multizone/multisource et, lorsque le système est utilisé pour des fêtes par exemple, spécifiez Multi-ZONE Music pour associer toutes les zones à la zone principale.
- Des enceintes doivent être raccordées aux canaux avant gauche et droit (L et R).
- Il est également possible de ne raccorder qu'une seule des enceintes surround arrière (SB), voire aucune.
- Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave, vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant.
- Lorsqu'aucune des enceintes supérieures au milieu, supérieure avant + arrière en haut, avant en position haute, avant en position large et surround arrière n'est connectée, Dolby Atmos ne fonctionne pas. Choisissez notre configuration parmi les Plans [A] à [N] ci-dessous.

Important
- Vous devrez effectuer le réglage Speaker System si vous utilisez une des liaisons mentionnées ci-dessous, sauf la liaison [A] (consultez Réglage du système d'enceintes à la page 113).
- Les enceintes qui doivent émettre le son peuvent être commutées selon la disposition d'enceintes/l'usage envisagé (le son n'est pas forcément émis par toutes les enceintes raccordées). Utilisez la touche OUT P. pour basculer sur les enceintes devant émettre le son. Pour plus d'informations, consultez la section Commutation du bornes d'enceintes à la page 93.
Raccordement du système surround 7.2.2 canaux (surround arrêté/ moyen haut)
Réglage par défaut
Réglage du Speaker System : 7.2.2/5.2.2/7.2ch

Dans un système surround impliquant 7.2.2 canaux, les enceintes avant gauche et droite (L/R), l'enceinte centrale (C), les enceintes moyennes hautes gauche et droite (TMdL/TMdR), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) et les caissons de grave (SW 1/SW 2) doivent être raccordés. Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut.
La lecture de Dolby Atmos nécessite une connexion à l'enceinte surround arrière ou les enceintes moyennes en haut.
B raccordement du système d'enceinte compatible avec dolby
- Réglage du Speaker System : 7.2.2/5.2.2/7.2ch, 9.2.2ch TMd/FH, 7.2.2ch Front Bi-Amp, 7.2.2/7.2ch + SP-B —Speaker Setting TMd: Dolby Sp (Front)

—Speaker Setting TMd: Dolby Sp (Surr)

—Speaker Setting TMd: Dolby Sp (SB)

- Réglage du Speaker System : 7.2.4ch SB Pre out, 7.2.4ch Front Pre out — Speaker Setting TFw: Consultez la section Dolby Sp (Front) et TBw: Dolby Sp (Surr)

—Speaker Setting TFw: Consultez la section Dolby Sp (Front) et TBw: Dolby Sp (SB)

Utilisez toujours les enceintes supérieures avant (TFwL/TFwR) et supérieures arrière (TBwL/TBwR) en combinaison. Lorsque vous régalez l'une ou l'autre de ces enceintes sur NO sur Speaker Setting, l'autre enceinte sera aussi réglée automatiquement sur NO.
Enceinte compatible avec dolby
Les enceintes compatibles avec Dolby apportent une nouvelle sensation de hauteur et d'immersion à l'expérience d'écoute sans avoir besoin d'installer des enceintes de plafond.

[C] raccordement du système surround 9.2.2 canaux (moyen haut/avant haut)
Réglage du Speaker System: 9.2.2ch TMd/FH
![PIONEER VSX 830 - [C] raccordement du système surround 9.2.2 canaux (moyen haut/avant haut) - 1](/content/2024/12/188273/images/9acc1b7c0b922095b96702717c175f96b79e9f38ca61eb5ff5c6b6a4029e7dcd.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [C] raccordement du système surround 9.2.2 canaux (moyen haut/avant haut) - 2](/content/2024/12/188273/images/8aa4c62cf5c1b8ce4ce3af3e6ca5ecf06ae71df7c4c46449d5e661c6dff8fd31.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [C] raccordement du système surround 9.2.2 canaux (moyen haut/avant haut) - 3](/content/2024/12/188273/images/4e6f60a525e0a210fd377ba4a5e8c1216b62fa74f15fdb38e82242cca4269ef2.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [C] raccordement du système surround 9.2.2 canaux (moyen haut/avant haut) - 4](/content/2024/12/188273/images/059b7394994c9a5df492c57f100921be7add3012c676be02d17eb651d7f9edfc.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [C] raccordement du système surround 9.2.2 canaux (moyen haut/avant haut) - 5](/content/2024/12/188273/images/bc7e222a12651fe53b584ee6580429c703e923be79a3214ca5eeca545f90b655.jpg)
Dans un système surround impliquant 9.2.2 canaux, les enceintes avant gauche et droite (L/R), l'enceinte centrale (C), les enceintes moyennes en haut gauche et droite (TMdL/TMdR), les enceintes avant gauche et droite en position haute (FHL/FHR), les enceintes surround gauche et droite en position large (FWL/FWR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR), et les caissons de grave (SW 1/SW 2) doivent être raccordés.
Il n'est pas possible de restituer simultanément le son des enceintes moyennes en haut et des enceintes avant en position haute.
Les enceintes émettant le son peuvent être commutées avec la touche OUT P. Pour plus d'informations, consultez la section Commutation du bornes d'enceintes à la page 93.
Les enceintes avant en position large émettent à partir des prises du récepteur PRE OUT EXTRA 2. Connectez la prise EXTRA 2 à l'amplificateur externe, et connectez l'amplificateur externe à l'enceinte avant en position large. Il est nécessaire de se connecter à l'une des enceintes moyenne en haut, avant haute, avant en position large, ou enceintes surround arrêt pour que Dolby Atmos fonctionne.
[D] connexion à son surround 7.2.4 (sortie préampli surround arrêté)
Réglage du Speaker System : 7.2.4 ch SB Pre out
![PIONEER VSX 830 - [D] connexion à son surround 7.2.4 (sortie préampli surround arrêté) - 1](/content/2024/12/188273/images/df9643cb56717690d87b57d5a1d1e49d29bb01e1e5a981d3996ae73f83a9d681.jpg)
Dans un système surround impliquant 7.2.4 canaux, les enceintes avant gauche et droite (L/R), l'enceinte centrale (C), les enceintes supérieures avant gauche et droite (TFwL/TFwR), les enceintes supérieures arrière gauche et droite (TBwL/TBwR), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrêté gauche et droite (SBL/SBR) et les caissons de grave (SW 1/SW 2) doivent être raccordées.
Les enceintes surround arrêté émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA 2 à l'amplificateur externe, et connectez l'amplificateur externe à l'enceinte surround arrêté.
Il est nécessaire de se connecter à l'une des enceintes supérieures avant, supérieures arrêté, ou enceintes surround arrêté pour que Dolby Atmos fonctionne.
Connexion à son surround 7.2.4 (sortie préampli avant)
- Réglage du Speaker System : 7.2.4 ch Front Pre out

Dans un système surround impliquant 7.2.4 canaux, les enceintes avant gauche et droite (L/R), l'enceinte centrale (C), les enceintes supérieures avant gauche et droite (TFwL/TFwR), les enceintes supérieures arrière gauche et droite (TBwL/TBwR), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) et les caissons de grave (SW 1/SW 2) doivent être raccordés.
Les enceintes avant émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA 2 à l'amplificateur externe, et connectez l'amplificateur externe à l'enceinte avant.
Il est nécessaire de se connecter à l'une des enceintes supérieures avant, supérieures arrière, ou enceintes surround arrière pour que Dolby Atmos fonctionne.
- Réglage du Speaker System : 7.2.2ch Front Bi-Amp

Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround 5.2 canaux de grande qualité. Les enceintes moyennes en haut émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA 2 à l'amplificateur externe, et connectez l'amplificateur externe à l'enceinte moyenne en haut. La lecture de Dolby Atmos nécessite une connexion à l'enceinte surround arrière ou les enceintes moyennes en haut.
[G] raccordement du système surround 7.2.2 canaux et des enceintes b
- Réglage du Speaker System : 7.2.2/7.2ch + SP-B
![PIONEER VSX 830 - [G] raccordement du système surround 7.2.2 canaux et des enceintes b - 1](/content/2024/12/188273/images/1b51e0fbad9fffafce2a69aa622dbf7cd67f33a1750afa36ba45a147a457d9ef.jpg)
Ces liaisons permettent de bénéficier d'un son surround 7.2 canaux dans la zone principale et du même son en stéréo restitué par les enceintes B. Si les enceintes B ne sont pas utilisées, les mêmes liaisons permettent de bénéficier d'un son surround 7.2.2 canaux dans la zone principale.
Les enceintes émettant le son peuvent être commutées avec la touche OUT P. Pour plus d'informations, consultez la section Commutation du bornes d'enceintes à la page 93.
Il est nécessaire de se connecter à l'enceinte surround arrêtée ou moyenne pour que Dolby Atmos fonctionne.
Toutefois, quand SP: B ON est sélectionné, Dolby Atmos ne fonctionne pas.
H raccordement du système surround 7.2 canaux et de HDZONE (multizone)
- Réglage du Speaker System : 7.2ch + HDZONE


Ces raccordements permettent de bénéficier du son surround 7.2 canaux simultanément dans la zone principale et d'un son en stéréo sur un autre appareil de HDZONE. (Les dispositifs pouvant être sélectionnés sont limités.) Avec ces dispositions d'enceintes/usage envisagé, le son est restitué sur 7.2 canaux, avec les canaux surround arrêtés dans la zone principale.
La lecture du contenu Dolby Atmos n'est pas possible avec ce système.
Raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant (surround haute qualité) et raccordement de HDZONE (multizone)
- Réglage du Speaker System : 5.2 Bi-Amp+HDZONE


Ces raccordements permettent de bénéficier de la haute qualité sonore grâce au raccordement à double amplification des enceintes avant, avec un son surround 5.2 canaux dans la zone principale et un son en stéréo sur un autre appareil de HDZONE. (Les dispositifs pouvant être sélectionnés sont limités.)
La lecture du contenu Dolby Atmos n'est pas possible avec ce système.
[J] raccordement du système surround 5.2 canaux et des enceintes b à double amplification
Réglage du Speaker System : 5.2ch + SP-B Bi-Amp
![PIONEER VSX 830 - [J] raccordement du système surround 5.2 canaux et des enceintes b à double amplification - 1](/content/2024/12/188273/images/4b1765a3fc1e173d83d4b11af73e9a7b435c5c9c087220660a1e4c8d2c16faf9.jpg)
Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son surround 5.2 canaux dans la zone principale et du même son en stéréo restitué par les enceintes B. Les enceintes B peuvent être bi-amplifiées pour améliorer la qualité sonore. Les enceintes émettant le son peuvent être commutées avec la touche OUT P. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page 93.
La lecture du contenu Dolby Atmos n'est pas possible avec ce système.
[K] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et surround (surround haute qualité)
Réglage du Speaker System : 5.2ch F+Surr Bi-Amp
![PIONEER VSX 830 - [K] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et surround (surround haute qualité) - 1](/content/2024/12/188273/images/27f90b2c7363a120d45e9bd17b46e9850846de5569ccd8f23c6045084ce25c91.jpg)
Liaison à double amplification des enceintes avant et surround pour un son surround 5.2 canaux de grande qualité.
La lecture du contenu Dolby Atmos n'est pas possible avec ce système.
L raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et centre (surround haute qualité)
- Réglement du Speaker System: 5.2ch F+C Bi-Amp

Liaison à double amplification des enceintes avant et centrale pour un son surround 5.2 canaux de grande qualité.
La lecture du contenu Dolby Atmos n'est pas possible avec ce système.
[M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité)
Réglage du Speaker System : 5.2ch C+Surr Bi-Amp
![PIONEER VSX 830 - [M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité) - 1](/content/2024/12/188273/images/d46bbb9fa65c5802426b7105446ebe174b0cecb2463eced27e92e83e9a64479d.jpg)
Liaison à double amplification des enceintes centrale et surround pour un son surround de grande qualité 5.2 canaux.
La lecture du contenu Dolby Atmos n'est pas possible avec ce système.
Raccordement de Multi-ZONE Music
Raccordement du système surround 5.2 canaux et de ZONE 2/HDZONE (Multizone)
Raccordement du système surround 5.2 canaux et de ZONE 2/ZONE 3 (Multizone)
- Réglage du Speaker System: Multi-ZONE Music
- Réglage du Speaker System : 5.2 + ZONE 2 + HDZONE
- [N-3] Réglement du Speaker System: 5.2 + ZONE 2 + ZONE 3
![PIONEER VSX 830 - [M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité) - 2](/content/2024/12/188273/images/859e0c4e81484149c88b2cd39ade1f6aad771fc9e9fc7f1cf6fa2a8bc6a26b8a.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité) - 3](/content/2024/12/188273/images/da1c37ffe925e69adc60a1b9c7ccf0bbac989bf3b34be8b0a90ebf9a0960fdf6.jpg)
Ces raccordements permettent de bénéficier du son surround 5.2 canaux simultanément dans la zone principale et d'un son en stéréo sur un autre appareil de ZONE 2, ZONE 3 et HDZONE. (Les dispositifs pouvant être sélectionnés sont limités.)
Toutefois, les réglages 5.2 + ZONE 2 + ZONE 3, 5.2 + ZONE 2 + HDZONE et Multi-ZONE Music peuvent être utilisés séparément selon la situation. Normalement, spécifiez 5.2 + ZONE 2 + ZONE 3 ou 5.2 + ZONE 2 + HDZONE et utilisez ce réglage pour l'écoute multizone/multisource. Et, lorsque le système est utilisé pour des fêtes par exemple, spécifiez Multi-ZONE Music pour associer toutes les zones à la zone principale.
La lecture du contenu Dolby Atmos n'est pas possible avec ce système.
Autres liaisons d'enceintes
- Vous pouvez sélectionner vos liaisons préférées même si vous disposez de moins de 5.2 enceintes (à l'exception des enceintes avant gauche/droite).
- Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, raccordez des enceintes capables de reproduire les basses fréquences sur le canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituées par les enceintes avant, celles-ci pourraient être endommagées.)
- Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la configuration Full Auto MCACC (réglage de l'environnement des enceintes). Consultez la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60.




Disposition des enceintes
Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous pouvez raccorder.
Instructions relatives à l'emplacement des enceintes d'écoute
Les enceintes d'écoute, telles que les enceintes gauche, droite, centrale, surround gauche et surround droite, sont positionnées à hauteur d'oreille en position d'écoute.

- Positionnez les enceintes surround à du centre. Si vous (1) utilisez l'enceinte surround arrière et (2) n'utilisez pas les enceintes avant en position haute / les enceintes avant en position large, il est conseillé de placer l'enceinte surround juste à côté de vous. Si vous voulez raccorder seulement une enceinte arrière surround, placez-la directement derrière vous.
- Placez les enceintes avant gauche et droite en position haute à au moins un mètre des enceintes avant gauche et droite, et directement au-dessus.
Instructions relatives à l'emplacement des enceintes haute
Les enceintes supérieures, telles que les enceintes supérieures avant (TFwL, TFwR), supérieures au milieu (TMdL, TMdR) ou supérieures arrière (TBwL, TBwR), sont positionnées au plafond, au-dessus de la position d'écoute.
Vue de dessus de la disposition

- Toutes les paires d'enceintes hautes doivent de préférence être montées le long d'une ligne verticale qui est basée par rapport à la ligne horizontale d'un angle de ± 30^ avec le point de préférence central avant. Toutefois,
ces enceintes peuvent être positionnées sur les murs latéraux ou n'importe où entre les murs latéraux et le milieu de la pièce, si nécessaire. - Nous recommandons également d'installer les enceintes supérieures avant et les enceintes supérieures arrière à une distance symétrique de l'avant et de l'arête respectivement, de la position juste au-dessus de la position d'écoute.
Vue latérale de la disposition

- La hauteur des enceintes supérieures avant, supérieures au milieu et supérieures arrière montées au plafond doit être de préférence entre deux et trois fois la hauteur des enceintes avant en position d'écoute.
- Les enceintes supérieures avant, supérieures au milieu et supérieures arrêt doivent être dirigées directement vers le bas, placées que vers une position d'écoute centrale.
- Nous recommandons d'installer les enceintes moyennes en haut légèrement en avant de la position juste au-dessus de la position d'écoute.
Quelques conseils pour améliorer la qualité du son
L'emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.
- Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L'idéal est de placer les autres enceintes à hauteur d'oreilles en position d'écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l'exception du caisson de grave) ou de les installer très haut en position murale.
- Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l'une de l'autre, à égale distance du téléviseur.
- Si vous devez placer des enceintes autour d'un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur.
- Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit.
- Placez l'enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central soit situé au niveau de l'écran du téléviseur. Assurez-vous également que l'enceinte centrale est en retrait par rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite.
- Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d'écoute. L'angle formé par les enceintes dépend de la taille de la pièce. L'angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes.
- Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées entre 60 cm et 90 cm au-dessus du niveau des oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films.
- N'essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et centrale. Sinon l'effet du son surround risque d'être atténué.
Raccordement des enceintes
Pour chaque enceinte le récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (-). Prenez soin de les faire correspondre aux bornes situées sur les enceintes.
Cet appareil accepte les enceintes ayant une impédance nominale de 4 à 16

Attention
- Ces bornes d'enceintes sont soumises à une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement ou débranchement des câbles d'enceintes, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher les parties non isolées.
- Assurez-vous que toute la partie dénudée du fil d'enceinte est torsadée et insérée entièrement dans la borne d'enceinte. Si l'un des fils d'enceinte dénudés doit toucher le panneau arrêté, l'alimentation pourrait être coupée par mesure de sécurité.

Attention
Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière stable. Cela permet non seulement d'améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l'enceinte venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels qu'un tremblement de terre.
1 Torsadez les fils ensemble. 2 Dévissez la borne et insérez la partie nue des fils. 3 Serrez la borne.




Remarques
- Pour plus d'informations sur le branchement de l'autre extrémité des câbles d'enceinte à vos enceintes, consultez le mode d'emploi fourni avec vos enceintes.
- Utilisez un câble à fiche RCA pour raccorder le caisson de grave. Il n'est pas possible d'utiliser des câbles d'enceintes.
- Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave, vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.
Double amplification des enceintes
Il y a double amplification lorsque vous reliez les amplificateurs internes hautes et basses fréquences des enceintes à différents amplificateurs externes pour obtenir une meilleure répartition des fréquences. Pour cela, vos enceintes doivent supporter la double amplification (en disposant de bornes distinctes pour les haute et les basses fréquences) et l'amélioration de la qualité du son dépendra du type d'enceintes utilisé.


Attention
- La plupart des enceintes dotées de bornes High et Low arborent deux plaques métalliques reliant les bornes High et les bornes Low. Il faut retirer ces plaques lors de la double amplification des enceintes, sans quoi vous pourriez sérieusement endommager l'amplificateur. Consultez le mode d'emploi des enceintes pour de plus amples informations.
- Si vos enceintes disposent d'un circuit d'aiguillage amovible, assurez-vous qu'il n'a pas été retiré si vous utilisez la double amplification. Sans quoi vos enceintes pourraient être endommagées.




Double câblage de vos enceintes
Vos enceintes peuvent aussi recevoir un double câblage si elles acceptent la double amplification. - Avec ces liaisons, le réglage Speaker System n'a pas d'importance.

Attention
- Ne raccordez pas de cette façon différentes enceintes à la même borne.
- Lors du double câblage, prenez les mêmes précautions que pour la double amplification, comme indiqué ci-dessus.
- Pour le double câblage d'une enceinte, raccordez deux cordons d'enceinte à la borne d'enceinte sur le récepteur.

Installation de votre système d'enceintes
Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales doivent toujours être raccordées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne raccorder qu’une seule enceinte surround arrêté (elle doit être raccordée à la borne surround arrêté gauche).
Raccordement du système surround 7.2.2 canaux (surround arrêté/ moyen haut)
- Si nécessaire, sélectionnez '7.2.2/5.2.2/7.2ch' dans le menu Speaker System. Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.
- Si vous raccordez une seule enceinte surround, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single)
- Dans Speaker Setting, quand TMd est réglé sur Dolby Sp (Front), Dolby Sp (Surr), ou Dolby Sp (SB), connectez le canal moyen haut à une enceinte compatible avec Dolby.





Connexion au canal moyen haut
- Quand Speaker System est réglé sur 7.2.2/5.2.2/7.2ch (page 113)
- Quand TMd est réglé sur Dolby Sp (Front) dans Speaker Setting (page 114)
Si vous raccordez une seule enceinte surround arrêté, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
—Quand TMd est regle sur Dolby Sp (Surr) dans Speaker Setting (page 114) Si vous raccordez une seule enceinte surround arrêté, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).




—Quand TMd est réglé sur Dolby Sp (SB) dans Speaker Setting (page 114)

Remarques
- Lorsque Speaker System est réglé sur 9.2.2ch TMd/FH, reportez-vous à [C] Raccordement du système surround 9.2.2 canaux (Moyen haut/Avant haut) à la page 30 pour connecter le canal moyen haut à une enceinte compatible Dolby.
- Lorsque Speaker System est réglé sur 7.2.2ch Front Bi-Amp, reportez-vous à [F] Raccordement du système surround 7.2.2 canaux & raccordement à double amplification avant (Surround haute qualité) à la page 32 pour connecter le canal moyen haut à une enceinte externe compatible Dolby.
- Lorsque Speaker System est réglé sur 7.2.2/7.2ch + SP-B, reportez-vous à [G] Raccordement du système surround 7.2.2 canaux et des enceintes B à la page 32 pour connecter le canal moyen haut à une enceinte compatible Dolby.
Connexion de canal supérieur avant/arrière
- Quand Speaker System est réglé sur 7.2.4ch SB Pre out (page 113) Quand TFw est réglé sur Dolby Sp (Front), et que TBw est réglé sur Dolby Sp (Surr) dans Speaker Setting (page 114)

Les enceintes surround arrière émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA 2 à l'amplificateur externe, et connectez l'amplificateur externe à l'enceinte surround arrière.
—Quand TFw est réglé sur Dolby SP (Front), et que TBw est réglé sur Dolby SP (SB) dans Speaker Setting (page 114)
Enceinte compatible avec Dolby
Les enceintes surround arrière émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA 2 à l'amplificateur externe, et connectez l'amplificateur externe à l'enceinte surround arrière.

Remarques
- Utilisez toujours les enceintes supérieures avant (TFwL/TFwR) et supérieures arrière (TBwL/TBwR) en combinaison. Lorsque vous réglez l'une ou l'autre de ces enceintes sur NO sur Speaker Setting, l'autre enceinte sera aussi réglée automatiquement sur NO.
- Lorsque Speaker System est réglé sur 7.2.4ch Front Pre out, reportez-vous à [E] Connexion à son surround 7.2.4 (Sortie préampli avant) à la page 31 pour connecter EXTRA 1 et le canal avant à une enceinte compatible Dolby.
[C] raccordement du système surround 9.2.2 canaux (moyen haut/avant haut)
- Sélectionnez '9.2.2ch TMd/FH' sur le menu Speaker System. Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.
- Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single)
- Les enceintes avant en position large émettent à partir des prises du récepteur PRE OUT EXTRA 2. Connectez la prise EXTRA 2 à l'amplificateur externe, et connectez l'amplificateur externe à l'enceinte avant en position large.
- Dans Speaker Setting, quand TMd est réglé sur Dolby Sp (Front), Dolby Sp (Surr), ou Dolby Sp (SB), connectez le canal moyen haut à une enceinte compatible avec Dolby.
![PIONEER VSX 830 - [C] raccordement du système surround 9.2.2 canaux (moyen haut/avant haut) - 1](/content/2024/12/188273/images/856232595cdec23c9a28a2f47daf789aac93c99db1f6567bf99b1f628b76773d.jpg)
[D] connexion à son surround 7.2.4 (sortie préampli surround arrêté)
- Sélectionnez '7.2.4ch SB Pre out' sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.
- Les enceintes surround arrière émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA 2 à l'amplificateur externe, et connectez l'amplificateur externe à l'enceinte surround arrière.
- Lorsque TFw est réglé sur Dolby Sp (Front), dans Speaker Setting connectez le canal supérieur avant à une enceinte compatible Dolby.
- Lorsque TBw est réglé sur Dolby Sp (Surr), ou Dolby Sp (SB) dans Speaker Setting, connectez le canal supérieur arrière à une enceinte compatible Dolby.
![PIONEER VSX 830 - [D] connexion à son surround 7.2.4 (sortie préampli surround arrêté) - 1](/content/2024/12/188273/images/54b510743b43664b0a55a062cabd0a4514038b5e957610d547ecca4657927299.jpg)
Connexion à son surround 7.2.4 (sortie préampli avant)
- Sélectionnez '7.2.4ch Front Pre out' sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.
- Si vous raccordez une seule enceinte surround, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single)
- Les enceintes avant émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA
2 à l'amplificateur externe, et connectez l'amplificateur externe à l'enceinte avant.
- Lorsque TFw est réglé sur Dolby Sp (Front), dans Speaker Setting connectez le canal supérieur avant à une enceinte compatible Dolby.
- Lorsque TBw est réglé sur Dolby Sp (Surr), ou Dolby Sp (SB) dans Speaker Setting, connectez le canal supérieur arrière à une enceinte compatible Dolby.





- Sélectionnez '7.2.2ch Front Bi-Amp' sur le menu Speaker System. Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.
- Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
- Les enceintes moyennes en haut émettent à partir des bornes PRE OUT EXTRA 2 du récepteur. Connectez la borne EXTRA 2 à l'amplificateur externe, et connectez l'amplificateur externe à l'enceinte moyenne en haut.
- Dans Speaker Setting, quand TMd est réglé sur Dolby Sp (Front), Dolby Sp (Surr), ou Dolby Sp (SB), connectez le canal moyen haut à une enceinte compatible avec Dolby.

[G] raccordement du système surround 7.2.2 canaux et des enceintes b
- Sélectionnez '7.2.2/7.2ch + SP-B' sur le menu Speaker System. Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.
- Si vous raccordez une seule enceinte surround stop, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single)
- Dans Speaker Setting, quand TMd est réglé sur Dolby Sp (Front), Dolby Sp (Surr), ou Dolby Sp (SB), connectez le canal moyen haut à une enceinte compatible avec Dolby.
![PIONEER VSX 830 - [G] raccordement du système surround 7.2.2 canaux et des enceintes b - 1](/content/2024/12/188273/images/72eb2e19c8c68ad221544b923d2b6e44dfd246d62615f00136dd0f755055fa52.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [G] raccordement du système surround 7.2.2 canaux et des enceintes b - 2](/content/2024/12/188273/images/30fa1bdd616d24d8991f3214abcbc0a60095bebcbb4fc5bf926ea3fcb1a3657e.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [G] raccordement du système surround 7.2.2 canaux et des enceintes b - 3](/content/2024/12/188273/images/27deba6080e517f4e0ea573ec1018def0229551e31f135ad24eec1a96338cbc4.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [G] raccordement du système surround 7.2.2 canaux et des enceintes b - 4](/content/2024/12/188273/images/47403b5d3d74b03282cb9b4262510856293080a0a7e3d3e1058e5fa1f9c1fb71.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [G] raccordement du système surround 7.2.2 canaux et des enceintes b - 5](/content/2024/12/188273/images/3f140e372224c26203d74127838ea7c1a000dcaab099da39d6d6fc738cc4d98a.jpg)
H raccordement du système surround 7.2 canaux et de HDZONE (multizone)
- Sélectionnez '7.2ch + HDZONE' sur le menu Speaker System. Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.
- Si vous raccordez une seule enceinte surround stoppée, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).

Raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant (surround haute qualité) et raccordement de HDZONE (multizone)
- Sélectionnez '5.2 Bi-Amp+HDZONE' sur le menu Speaker System
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.





[J] raccordement du système surround 5.2 canaux et des enceintes b à double amplification
- Sélectionnez '5.2ch + SP-B Bi-Amp' sur le menu Speaker System. Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.
![PIONEER VSX 830 - [J] raccordement du système surround 5.2 canaux et des enceintes b à double amplification - 1](/content/2024/12/188273/images/d8ea5233c00f34f287c674b76914271b264b078b2a5f780cbe88f52aff3beb97.jpg)
[K] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et surround (surround haute qualité)
- Sélectionnez '5.2ch F+Surr Bi-Amp' sur le menu Speaker System. Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.
![PIONEER VSX 830 - [K] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et surround (surround haute qualité) - 1](/content/2024/12/188273/images/a27811f4ce05ab885b7a042c55fe85c862a4d335392862ad45512afecfea9551.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [K] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et surround (surround haute qualité) - 2](/content/2024/12/188273/images/5f8863b18c6cf2f09f8660481feefd78502967519f465636320dbfa6c9599c2b.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [K] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et surround (surround haute qualité) - 3](/content/2024/12/188273/images/ccdeb1b670fbb2eb2ad97f5c0f4f9ef05bca64391eee70f3a17b2cd98f2d24df.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [K] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et surround (surround haute qualité) - 4](/content/2024/12/188273/images/17609fcbaa0866904d9063e983efb63a03ca2df79d5b13e35547cfacf62dcb82.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [K] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et surround (surround haute qualité) - 5](/content/2024/12/188273/images/7dbf006e4df9abb6d91f067e237eea2379a7ad9a0dd9ee3636e0e084f0e85e44.jpg)
L raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification avant et centre (surround haute qualité)
- Sélectionnez '5.2ch F+C Bi-Amp' sur le menu Speaker System. Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.

[M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité)
- Sélectionnez '5.2ch C+Surr Bi-Amp' sur le menu Speaker System. Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.
![PIONEER VSX 830 - [M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité) - 1](/content/2024/12/188273/images/8684be79f57beec6cbdc5b366669ae692237c042bdf1dd493f9b26792601a6c9.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité) - 2](/content/2024/12/188273/images/cc472573221ee79667a9fb127eca273afbff126d7c4ed78602d9237a3f01811a.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité) - 3](/content/2024/12/188273/images/94376185279ebaaaca3e00040d50c945b42f5c68d51856442b05e33f17a431ad.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité) - 4](/content/2024/12/188273/images/3429dbfdf6dba88e54953babbdac18323ff77f62d2858cf800c1d76425f28d9d.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité) - 5](/content/2024/12/188273/images/3194fdeec74e2bd63b02379d397535ac51a3f0410077924b6a22c71d5191d663.jpg)
[N-1] Raccordement de Multi-ZONE Music [N-2] Raccordement du système surround 5.2 canaux et de ZONE 2/HDZONE (Multizone) [N-3] Raccordement du système surround 5.2 canaux et de ZONE 2/ZONE 3 (Multizone)
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.
- Réglage du Speaker System: Multi-ZONE Music
- Réglage du Speaker System : 5.2 + ZONE 2 + HDZONE
- [N-3] Réglage du Speaker System : 5.2 + ZONE 2 + ZONE 3
![PIONEER VSX 830 - [M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité) - 6](/content/2024/12/188273/images/aff79ceceeefbdc1fdf263ff8e088ab18c64aad257f28ea75e2dee955f15f466.jpg)
| Types de câbles et de bornes | Signaux audio transférables |
| Période des signaux audio | HDMI | Audio HD |
| Numérique (Coaxial) | Audio numérique conventionnel |
| Numérique (Optique) |
| RCA (Analogue)
(Blanc/Rouge) | Audio analogique conventionnel |
- Avec un câble HDMI, les signaux vidéo et audio peuvent être transférés par un seul câble tout en conservant leur grande qualité.
- Pour le son HD, consultez la section À propos de l'HDMI à la page 37.
![PIONEER VSX 830 - [M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité) - 7](/content/2024/12/188273/images/cbdeed83a2840d254010e8223e57f77649318e6848da8f1ed7907ef3309e84ae.jpg)
Grâce au convertisseur vidéo, toutes les sources vidéo soit par les prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2. Si le téléviseur n'est raccordé qu'aux prises VIDEO MONITOR OUT composites du récepteur, tous les autres appareils vidéo doivent être reliés par des prises composites.
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d'entrée (consultez la section Le menu Input Setup à la page 62), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, puis composites (dans cet ordre).
![PIONEER VSX 830 - [M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité) - 8](/content/2024/12/188273/images/c3ebe2c100b3bc6eae541bbb84825b32e486e5755001ee145cac653f91f1ffd4.jpg)
![PIONEER VSX 830 - [M] raccordement du système surround 5.2 canaux et à double amplification centre et surround (surround haute qualité) - 9](/content/2024/12/188273/images/082874e0027999ad3d000234d0ee2683fc3128bbe51877a6b57a26ebf7b7f075.jpg)
Remarques
- Avec les paramètres d'usine par défaut, la vidéo depuis le câble vidéo ou le câble du composant ne sera pas restituée par la prise HDMI. Pour restituer la vidéo, vous devez changer l'entrée vidéo sur l'appareil connecté à l'aide du câble vidéo ou du câble du composant et régler V. CONV sur ON (page 91).
- Les sources vidéo HDMI font toutefois exception : vu l'impossibilité de sous-échantillonner cette résolution, vous devrez raccorder votre moniteur/téléviseur à la sortie HDMI du récepteur pour relier cette source vidéo.
- Si le signal vidéo n'apparaît sur votre téléviseur, essayez d'ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des options vidéo à la page 91) hors service OFF.
- Les signaux de l'entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Les signaux 1080p ne peuvent pas être convertis.
Ce produit fait appel à des principales technologies destinées à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d'auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le désassemblage sont proscrits.
La liaison HDMI permet de transmettre des signaux vidéo numériques non compressés ainsi que la plupart des signaux audio numériques.
Ce récepteur intègre l'Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®/TM).
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.
- Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par l'HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
- Prise compatible HDCP 2.2 : BD, DVD (HDMI IN 1), SAT/CBL (HDMI IN 2), HDMI OUT 1, HDMI OUT 2, HDMI OUT 3
- Transfert de signaux 3D
- Transfert de signaux Deep Color
- Transfert de signaux x.v.Color
- ARC (Canal de retour audio)
- Transfert de signaux de 4K
—Peut ne pas fonctionner selon l'appareil raccordé.
—Les signaux 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p et 4K 60p sont pris en charge.
- Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu'à 8 canaux
- Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants :
—Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à début élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), CD, SACD (signal DSD), son basé sur les objets (Atmos) - Fonctionnement synchronisé sur d'autres composants via la Contrôle de la fonction HDMI (consultez la section Commande par l'HDMI à la page 84)

Remarques
- Une connexion HDMI ne peut être réalisée qu’avec les composants équipés de prises DVI compatibles avec le DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Si vous désirez une prise DVI, vous devez disposer d’un adaptateur séparé (DVI HDMI). Toutefois, une liaison DVI ne prend pas les signaux audio en charge. Consultez votre revendeur local de matériel audio pour plus d’informations.
- Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparait sur l'afficheur du panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s'affiche aussi, mais dans la mesure où l'image est normale, il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
- Selon le composant raccordé, l'utilisation d'une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables.
- Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut toutefois s'assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant.
- Utilisation d'un cable HDMI®/TM haute vitesse. Si le cable HDMI utilisé n'est pas un cable HDMI®/TM haute vitesse, l'interface peut ne pas fonctionner correctement.
- Quand un cable HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l'interface peut ne pas fonctionner correctement.
- Le transfert de ces signaux n'est possible que lorsqu'un appareil compatible est raccordé.
- Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C'est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l'on change de format audio ou lance la lecture.
- La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du cable HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
"X.v.Color" et X.v.Color sont des marques commerciales de Sony Corporation.




Connexion via HDMI
Si vous avez un composant équipéd d'une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc (BD), etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l'aide d'un câble HDMI en vente dans le commerce.
Si le téléviseur et les lecteurs prennent en charge la fonction Control par l'HDMI, cette commande pratique peut être utilisée (consultez Commande par l'HDMI à la page 84).
Lecteur de disque Blu-ray compatible HDMI/DVI

Autre composant HDMI/DVI

Cette liaison est nécessaire pour pouvoir écouter le son du téléviseur ou du récepteur.
Moniteur compatible HDMI/DVI
- Si vous raccordez un moniteur compatible HDMI/DVI par la prise HDMI OUT 2, réglez la sortie HDMI sur OUT 2 ou OUT 1+2. Consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 94.
De même, si un moniteur compatible HDMI/DVI est raccordé à la prise HDMI OUT 3, commutez le réglage HDMI OUT 3 sur ON (page 94). Dans ce cas, MAIN/HDZONE dans ZONE Setup doit être réglé sur MAIN (page 118).
- Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d'autres prises que la prise HDMI (consultez la section Raccordement d'un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 39).
- Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l'aide de câbles audio.
Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT, et aucun autre câble audio n'est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, régalez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85).
Après le réglage d'ARC, il faut un certain temps pour que le dispositif raccordé soit reconnu et le son produit.
—Si vous utilisez un câble audio numérique coaxial ou un câble audio RCA (analogue), vous devrez indiquer au récepteur l'entrée numérique ou l'entrée audio analogue à laquelle le téléviseur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page 62). —Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur pour les instructions sur les raccordements et l'installation du téléviseur. - Si le téléviseur raccordé via HDMI prend en charge 4K/60p, vous pouvez changer le réglage d'entrée de signal 4K/60p en fonction de la performance du téléviseur. Lorsque vous changez le réglage 4K/60p sur 4:4:4 les images vidéo ne peuvent être restituées correctement que si le câble HDMI prend en charge 4K/60p 4:4:4 24 bits (transmission de 18 Gbit/s). Dans ce cas, sélectionnez 4:2:0 (page 94). - Vous ne pouvez pas transmettre de la vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits depuis la prise HDMI IN 3 vers la prise IN 6. Utilisez la prise BD IN, HDMI IN 1 ou HDMI IN 2. - La vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits est restituée par la prise HDMI OUT 3 lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur MAIN. Lorsque le réglage est sur HDZONE, la vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits n'est pas restituée.




Raccordement d'un lecteur DVD sans sortie HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur sans sortie HDMI) au récepteur.

- Avec les paramètres d'usine par défaut, la vidéo depuis le câble vidéo ou le câble du composant ne sera pas restitué par la prise HDMI. Pour restituer la vidéo, vous devez changer l'entrée vidéo sur l'appareil connecté à l'aide du câble vidéo ou du câble du composant et régler V. CONV sur ON (page 91).
- Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l'aide de câbles audio (page 38).
Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT 1, et aucun autre câble audio n'est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, régalez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85).
Lors du raccordement à un lecteur DVD avec un câble audio numérique optique ou un câble audio numérique coaxial, il est nécessaire de procéder au réglage des prises d'entrée (page 62). - Si HDZONE est activé, les images vidéo connectées à l'aide d'un câble vidéo ou d'un câble du composant ne sont pas restituées par la prise HDMI. Pour restituer les images vidéo, désactivez HDZONE (page 95).
Raccordement d'un téléviseur sans entrée HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au récepteur.

Important
- Avec ces liaisons, le signal vidéo n'est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l'aide d'un cable HDMI. Reliez le récepteur et le téléviseur avec le type de cable vidéo utilisé pour relier le récepteur et le lecteur.
- De plus, lorsque le récepteur et le téléviseur sont reliés par autre chose qu'un cable HDMI, la fonction OSD qui permet d'afficher les réglages, fonctions, etc. du récepteur sur l'écran du téléviseur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, il faut vérifier les diverses opérations sur l'afficheur du panneau avant du récepteur pour effectuer les réglages.





- Pour écouter le son HD par ce récepteur, raccordez un cable HDMI et utilisez un cable vidéo analogue pour l'entrée du signal vidéo. Selon le lecteur, il peut être impossible de transmettre les signaux vidéo simultanément à la sortie vidéo HDMI et à une autre sortie vidéo (composite, etc.) et il peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous reporter au mode d'emploi du lecteur pour plus d'informations à ce sujet.
- Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l'aide de câbles audio (page 38).
- Lors du raccordement à un lecteur DVD avec un câble audio numérique optique ou un câble audio numérique coaxial, il est nécessaire de procéder au réglage des prises d'entrée (page 62).
Raccordement d'un enregistrateur hdd/dvd, d'un enregistrateur BD et d'autres sources vidéo
Ce récepteur est équipé d'entrées audio/vidéo pour le raccordement d'appareils vidéo analogiques ou numériques, enregistreurs HDD/DVD et enregistreurs BD compris.
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez raccordé l'enregistreur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 62).
- Si votre enregistreur HDD/DVD, enregistreur BD, etc., est équipé d'une prise de sortie HDMI, il est conseillé de le raccorder à la prise HDMI DVR/BDR IN du récepteur. Dans ce cas, raccordez aussi le téléviseur par la prise HDMI (consultez la section Connexion via HDMI à la page 38).





Enregistreur HDD/DVD, enregistreur BD, etc.

- Pour effectuer des enregistrements, vous devez raccorder des câbles audio analogiques (la liaison numérique est destinée à la lecture seulement) (page 96).
Connexion d'un récepteur satellite/câble ou d'un autre type de décodeur
Les récepteurs satellite/cable et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont appelés communément 'décodeurs' (STB).
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez raccordé le décodeur (consultez la section Le menu Input Setup à la page 62).

- Avec les paramètres d'usine par défaut, la vidéo depuis le câble vidéo ou le câble du composant ne sera pas restitué par la prise HDMI. Pour restituer la vidéo, vous devez changer l'entrée vidéo sur l'appareil connecté à l'aide du câble vidéo ou du câble du composant et régler V. CONV sur ON (page 91).
- Si HDZONE est activé, les images vidéo connectées à l'aide d'un cable vidéo ou d'un cable du composant ne sont pas restituées par la prise HDMI. Pour restituer les images vidéo, désactivez HDZONE (page 95).
- Si vous utilisez un cable audio numérique optique ou un cable audio (analogique) RCA, vous devrez indiquer au récepteur l'entrée numérique à laquelle le décodeur est raccordé (voir Le menu Input Setup à la page 62).
- Si votre décodeur est équipé d'une prise de sortie HDMI, il est conseilé de le raccorder à la prise HDMI SAT/CBL IN du récepteur. Dans ce cas, raccordez aussi le téléviseur par la prise HDMI (consultez la section Connexion via HDMI à la page 38).

- Même si votre décodeur est équipé d'une prise de sortie HDMI, dans certains cas le son sort par la prise audio numérique (optique ou coaxiale) et l'image seulement sort par la prise de sortie HDMI. Si c'est le cas, effectuez les liaisons HDMI et audio numériques suivantes.

—Si vous utilisez un câble audio numérique optique ou un câble audio (analogue) RCA, vous devrez indiquer au récepteur l'entrée numérique à laquelle le décodeur est raccordé (voir Le menu Input Setup à la page 62).




Raccordement d'autres composants audio
Ce récepteur est pourvu d'entrées à la fois numériques et analogiques, ce qui permet de raccorder des composants audio pour la lecture.
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez raccordé le composant (consultez également la section Le menu Input Setup à la page 62).

- Si votre platine disque possède des sorties de niveau de ligne (parce qu'elle dispose d'un pré-amplificateur intégré), reliez-la plutôt aux entrées ANALOG IN 1 (CD).
- Vous ne pouvez pas écouter le son HDMI par la prise de sortie numérique de ce récepteur.
Connexion d'autres amplificateurs
Ce récepteur offre une puissance plus que suffisante pour une utilisation domestique, mais il est possible d'ajouter d'autres amplificateurs sur chaque canal de votre système en utilisant les bornes de préampli. Effectuez les raccordements ci-dessous pour ajouter des amplificateurs afin d'alimenter vos enceintes.

- Le son émis à partir de chaque prise de préampli est le même que le son émis à partir des bornes de l’enceinte du même nom. Le canal utilisé pour l’émission du son dépendra des réglages sur le Speaker System (voir Installation de votre système d’enceintes à la page 27).
- Si vous n'utilisez pas de caisson de grave, réglez l'enceinte avant sur LARGE (consultez la section Réglage des enceintes à la page 110).
- Vous pouvez également utiliser l'amplificateur supplémentaire sur les bornes de préampli du canal surround arrière pour une seule enceinte. Dans ce cas, branchez l'amplificateur sur la borne gauche (SURROUND BACK L (Single)) uniquement.
- Le son provenant des bornes surround arrière dépend de la configuration effectuée à la section Réglage du système d'enceintes à la page 113.




- Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave, vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Pour écouter le son des sorties préampli seulement, réglez les bornes d'enceintes sur SP: OFF (page 93) ou débranchez simplement toutes les enceintes reliées directement au récepteur. Il est également possible d'écouter le son seulement des sorties préampli en réglant AMP sur OFF et spécifiant le mode préampli de manière à désactiver les amplificateurs de toutes les voies (voir Réglage des options audio à la page 89).
- Les signaux des bornes EXTRA 1 et EXTRA 2 diffèrent selon les réglages Speaker System. Reportez-vous à la page 27 et à la page 113 pour les détails.
Raccordement aux entrées analogiques multicanaux
SC-LX89 un équivalent
Votre lecteur Blu-ray Disc et votre lecteur DVD peuvent disposer de sorties analogiques 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux (selon qu'ils prennent en charge ou non les canaux surround arrière). Assurez-vous que le lecteur est configuré pour restituer le son analogique multicanaux.

- Pour les instructions sur la lecture du son analogique multicanaux, consultez la section Sélection des entrées analogiques multicanaux à la page 65.
- Si vous n'avez qu'une seule sortie surround stoppée, connectez-la au connecteur SURR BACK L de ce récepteur.
- Pour utiliser un ensemble d'enceintes à 5.1 canaux, utilisez les enceintes surround pour le canal surround, mais pas pour le canal surround arrêté.
- Le son provenant des bornes surround arrêté dépend de la configuration effectuée à la section Réglage du système d'enceintes à la page 113. Le signal audio transmis à MULTI CH IN ne peut pas être remixé sur un nombre inférieur de canaux.
- Pour la transmission de signaux vidéo via un câble HDMI, MULTI CH IN doit être sélectionné dans Input sous Input Setup et la prise HDMI reliée doit être affectée à HDMI Input. Pour plus d'informations, consultez la section Le menu Input Setup à la page 62.
- Pour la transmission de signaux vidéo via un cable video composite, Multi Ch In Setup doit être sélectionné dans Other Setup et l'entrée vidéo reliée doit être attribuée à Video Input. Pour plus d'informations, consultez la section Configuration d'une entrée multicanaux à la page 118.
Raccordement des antennes am/fm
Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne fil FM de la façon suivante. Pour améliorer la réception et la qualité sonore, raccordez des antennes externes (consultez la section Raccordement d'antennes extérieures à la page 44).

1 Retirez les protections des deux fils d'antenne AM. 2 Appuyez sur les onglets pour ouvrir les orifices et insérez un fil à fond dans chaque borne, puis relâchez les onglets pour fixer les fils d'antenne AM.
Fixez l'antenne cadre AM au support rattaché.
Pour fixer le support à l'antenne, pliez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis insérez le cadre dans le support (fig. b).
- Si vous prévoyez de fixer l'antenne AM à un mur ou une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. c) avant d'insérer le cadre sur le support. Assurez-vous que la réception est nette.
4 Placez l'antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception. 5 Raccordez l'antenne fil FM à la prise d'antenne FM.
Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez complètement l'antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la laissez pas enroulée.
Raccordement d'antennes extérieures
Pour améliorer la qualité de réception FM, raccordez une antenne FM extérieure à FM UNBAL 75 Ω.

Pour améliorer la qualité de la réception AM, raccordez un fil à gaine en vinyle de 5 m à 6 m de long aux bornes AM LOOP sans débrancher l'antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir le meilleur son possible, suspendez l'antenne à l'horizontal à l'extérieur.

Raccordement pour une configuration multi-zone
Le son d'un appareil raccordé à ce récepteur situé dans une pièce distincte (pièce secondaire) depuis une pièce avec ce récepteur (zone principale) peut être restitué en utilisant ce récepteur (fonction multizone). La source peut non seulement être restituée simultanément dans la zone principale et les pièces secondaires, mais des sources différentes peuvent également être restituées.
En préparant un amplificateur distinct avec une prise d'entrée HDMI dans la zone secondaire, il est possible de raccorder l'autre amplificateur et le téléviseur à ce récepteur. S'il n'y a pas d'autre amplificateur, la prise d'enceinte de ce récepteur pourrait être utilisée. Vous pourrez ainsi profiter de la haute résolution via HDMI dans la zone secondaire (fonction HDZONE).

Important
- Les réglages doivent être changés dans ZONE Setup pour pouvoir utiliser la fonction multizone (page 118).
- MAIN/HDZONE dans ZONE Setup doit être réglé sur HDZONE pour pouvoir utiliser la fonction HDZONE (page 118).
Options d'écoute multi-zone
Le tableau suivant montre les signaux pouvant être transmis aux ZONE 2, ZONE 3 et HDZONE
| Zone secondaire | Fonctions d'entrée disponibles |
| ZONE 2 | SAT/CBL, DVR/BDR, INTERNET RADIO, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES, iPod/USB, USB-DAC (SC-LX89 uniquement), TV, CD, TUNER, BT AUDIO(Transmet des signaux audio analogiques) |
| ZONE 3 | SAT/CBL, DVR/BDR, INTERNET RADIO, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES, iPod/USB, USB-DAC (SC-LX89 uniquement), TV, CD, TUNER, BT AUDIO(Transmet des signaux audio analogiques) |
| HDZONE(HDMI)<b> | BD, DVD, SAT/CBL, DVR/BDR, INTERNET RADIO, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES, iPod/USB, USB-DAC (SC-LX89 uniquement), HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4,HDMI 5, HDMI 6, HDMI 7/MHL, BT AUDIO(Transmet des signaux audio et video HDMI) |
a - Il n'est pas possible de convertir à la baisse les signaux d'entrée audio provenant des prises d'entrée HDMI ou des prises d'entrée numérique (OPTICAL et COAXIAL) avant de les transmettre à la ZONE 2. - Il n'est pas possible de convertir à la baisse les signaux d'entrée audio provenant des prises d'entrée HDMI ou des prises d'entrée numérique (OPTICAL et COAXIAL) avant de les transmettre à la ZONE 3. b Les entrées pouvant être commutées dépendent de la façon dont les prises HDMI IN 1 à IN 7 sont attribuées. En usine, les prises d'entrée ont été attribuées à DVD, SAT/CBL, DVR/BDR, HDMI 4, HDMI 5, HDMI 6 et HDMI 7/MHL, dans l'ordre à compter de la prise HDMI IN 1. - Les signaux vidéo/audio des prises d'entrée analogue RCA, des prises d'entrée numérique (OPTICAL et COAXIAL) et des prises d'entrée COMPONENT VIDEO ne peuvent pas être améliorés et transmis à l'HDZONE. - Si l'une des entrées HDMI 3 à HDMI 7/MHL est sélectionnée dans la zone principale, il faut sélectionner la même entrée comme zone principale pour la HDZONE. (Des entrées non mentionnées ici peuvent être sélectionnées.) Les mêmes restrictions s'appliquent lorsqu'une des entrées mentionnées ci-dessus est sélectionnée pour la HDZONE - SC-LX89 uniquement : Si vous souhaitez sélectionner USB-DAC pour HDZONE, régler Speaker System sur 7.2ch + HDZONE 5.2 Bi-Amp+HDZONE ou 5.2 + ZONE 2 + HDZONE (page 113).

Remarques
- Si une des entrées INTERNET RADIO, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES, iPod/USB ou BT AUDIO est sélectionnée dans la zone principale, il faut selectionner la même entrée comme zone principale pour la zone secondaire. (Des entrées non mentionnées ici peuvent être sélectionnées.) Les mêmes restrictions sont valides lorsqu'une des entrées mentionnées ci-dessus est seLECTIONnée comme zone secondaire.
- SC-LX89 uniquement : Une des entrées INTERNET RADIO, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES, iPod/USB ou BT AUDIO et USB-DAC ne peuvent pas etre selectionnées simultanement pour chaque zone secondaire.
- SC-LX89 uniquement : Lorsque AirPlay ou DMR, et USB-DAC sont en entrée, vous ne pouvez pas les sélectionner simultanément pour chaque zone secondaire.
Configuration de base multi-zone (ZONE 2)
Raccordez un amplificateur indépendant aux prises AUDIO ZONE 2 OUT de ce récepteur.
Vous devez disposer de deux enceintes reliées à l'amplificateur de la zone secondaire, comme sur l'illustration suivante.
Zone secondaire (ZONE 2)
Zone principale
Configuration multi-zone en utilisant les bornes d'enceintes (ZONE 2)
- Vous devez désigné 5.2 + ZONE 2 + ZONE 3 ou 5.2 + ZONE 2 + HDZONE dans Réglage du système d'enceintes (page 113) pour utiliser cette configuration. Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes surround arrière.
Vous devez avoir deux enceintes reliées aux bornes des enceintes surround arrière, comme indiqué ci-dessous.
Zone secondaire (ZONE 2)
Configuration de base multi-zone (ZONE 3)
Raccordez un amplificateur indépendant aux prises AUDIO ZONE 3 OUT de ce récepteur.
Vous devez disposer de deux enceintes reliées à l'amplificateur de la zone secondaire, comme sur l'illustration suivante.
Zone secondaire (ZONE 3)
Configuration multi-zone secondaire avec les bornes d'enceintes (ZONE 3)
Vous devez sélectionner 5.2 + ZONE 2 + ZONE 3 dans Réglage du système d'enceintes à la page 113 pour pouvoir utiliser cette configuration. - Connectez les enceintes à la borne de l'enceinte EXTRA 1.


Important
- MAIN/HDZONE dans ZONE Setup doit être réglé sur HDZONE pour pouvoir utiliser la fonction HDZONE (page 118).
- Pour utiliser les fonctions HDZONE, réglez Control ou Control Mode dans HDMI Setup sur OFF. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85.
Raccordez un autre récepteur à la prise HDMI OUT 3 de ce récepteur.
Raccordez des enceintes et un téléviseur au récepteur de l'HDZONE comme indiqué sur l'illustration suivante.


Important
- Les réglages doivent être changés dans ZONE Setup pour pouvoir utiliser la fonction HDZONE (page 118).
- Pour utiliser les fonctions HDZONE, réglez Control ou Control Mode dans HDMI Setup sur OFF. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85.
- Il est nécessaire de régler le Speaker System sur 7.2ch + HDZONE, 5.2 Bi-Amp+HDZONE, ou
5.2 + ZONE 2 + HDZONE (page 113).
La borne d'enceinte à laquelle le raccordement est effectué diffère selon le réglage Speaker System (page 113).
Pour plus d'informations, consultez la section Installation de votre système d'enceintes à la page 27.
Le diagramme suivant montre la connexion avec les bornes de l'enceinte EXTRA 1.





Raccordement au réseau par l'interface LAN
Raccordé au réseau par la borne LAN, ce récepteur permet d'écouter les stations radio Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI). Lorsque cette liaison est effectuée, les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris l’ordinateur, peuvent être lus.

Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage du raccordement au réseau à la page 54.
Spécifications de la borne LAN
- Borne LAN: Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)

Remarques
- Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil utilisé, car les appareils raccordés et les méthodes de raccordement peuvent être différents selon l'environnement Internet.
- Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le détail, contactez le fournisseur de service Internet le plus proche.
Installation d'antennes sans fil sur cet appareil
Lors de la connexion au réseau via le réseau LAN sans fil ou lors de l'utilisation de la fonction Bluetooth, installez les antennes sans fil fournies sur l'ordinateur.

Important
- Ne connectez aucune antenne sans fil autre que celles fournies.
- N'appliquez pas une force excessive sur les antennes sans fil. Cela pourrait les endommager.
- Avant d'emballer l'appareil, retirez les antennes sans fil de l'appareil pour éviter de les endommager.
Fixez les antennes sans fil aux prises d'antennes sur le panneau arrière. 2 Faites tourner les antennes sans fil jusqu'à ce qu'elles soient bien serrées. 3 Positionnez les antennes sans fil à la verticale.





Raccordement d'un ipod
Ce récepteur dispose d'une prise spéciale iPod permettant de lire les contenus audio de votre iPod en utilisant les commandes de ce récepteur.


Astuce
- Un iPod/iPhone peut être raccordé au récepteur. Pour le détail sur les modèles et versions des différents produits pris en charge, consultez la section Lecture d'un iPod à la page 66.
- Pour le raccordement du câble, reportez-vous au mode d'emploi de votre iPod.
- Lorsqu'un iPhone est raccordé à cet appareil, laissez-le à au moins 20 cm de cet appareil. Cet appareil peut générer du bruit lorsqu'un appel téléphonique est reçu par l'iPhone si ces deux appareils sont trop rapprochés.
- L'iPod se recharge lorsqu'il est raccordé à cet appareil. (Le récepteur doit toutefois être allumé pour que l'iPod puisse se charger.) Pour les instructions concernant la lecture sur l'iPod, consultez la section Lecture d'un iPod à la page 66.
Raccordement d'un dispositif USB
Il est possible de lire des fichiers audio et photo en raccordant des dispositifs USB à ce récepteur.

- Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre dispositif USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.
- Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.
- Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, consultez la section Lecture d'un dispositif USB à la page 67.
Raccordement d'un dispositif compatible avec le MHL
Un dispositif mobile compatible avec le MHL peut être raccordé pour bénéficier de vidéos entièrement en 3D/haute définition, d’un son multicanaux de haute qualité et de photos, et pour charger la batterie sur le récepteur. Utilisez un câble MHL pour raccorder le dispositif.
Dispositif compatible avec le MHL
- Mettez le récepteur envoie puis utilisez le cable MHL pour raccorder votre dispositif compatible MHL à la prise MHL sur le panneau avant de ce récepteur.
- Pour une commutation automatique sur l'entrée MHL lorsqu'un dispositif compatible MHL est raccordé, consultez la section Configuration MHL à la page 115.
- Le dispositif compatible avec le MHL se recharge lorsqu'il est raccordé à cet appareil. (Le récepteur doit toutefois être allumé pour que le dispositif puisse se charger.)
- Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif compatible avec le MHL, consultez la section Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL à la page 68.
- Ne posez pas le dispositif MHL sur cet appareil lorsqu'il est allumé.




Raccordement d'un composant pourvu d'une prise HDMI à l'entrée du panneau avant
Jeux vidéo, etc.
Utilisation d'un câble USB pour le raccordement à un ordinateur
Quand un câble USB (venu séparation) est utilisé pour relier la prise USB-DAC IN de cet appareil au port USB d'un ordinateur, cet appareil peut être utilisé comme convertisseur N/A.
Pour plus d'informations sur la sortie des signaux transmis à la prise USB-DAC IN, consultez la section Écouter de la musique depuis un ordinateur à la page 69.

Important
- Le pilote exclusif doit être installé sur l'ordinateur pour que les fichiers de plus de 48 kHz/24 bits soient reproduits avec un son de grande qualité. Le pilote se trouve sur le CD-ROM fourni.
- Lors de l'installation du pilote, ce récepteur et l'ordinateur doivent être raccordés de la façon suivante. Après les avoir raccordés, allumez ce récepteur et sélectionnez l'entrée USB-DAC pour la zone principale. Notez que pour Mac OS, il est inutile d'installer le pilote.


Remarque
- Cet appareil ne pourrait être utilisé pour les fichiers audio d'un ordinateur que si Media Player est installé sur l'ordinateur raccordé.
Raccordement d'un récepteur infrarouge
Si vos composants stéréo se trouvent dans un placard ou une étagère close, ou si vous voulez utiliser la télécommande de la zone secondaire dans une autre zone, vous pourrez utiliser un récepteur infrarouge en option, (comme un Niles ou Xantech), pour commander votre système, au lieu du capteur de la télécommande du panneau avant de ce récepteur.
- Si la fenêtre du capteur du récepteur infrarouge est directement exposée à la lumière d'une lampe fluorescente puissante, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas.
- Notez que certains fabricants peuvent ne pas utiliser le terme infrarouge pour désigner ce type d'appareil. Consultez le mode d'emploi fourni avec votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge.
- Si vous utilisez deux télécommandes en même temps, le détecteur de télécommande du récepteur infrarouge aura priorité sur le détecteur du panneau avant.
Raccordez le détecteur du récepteur infrarouge à la prise IR IN à l'arrière de ce récepteur.
Récepteur infrarouge
2 Reliez la prise IR IN de l'autre composant à la prise IR OUT à l'arrête de ce récepteur pour établir une liaison avec le récepteur infrarouge.
Consultez le mode d'emploi fourni avec votre récepteur infrarouge pour connaître le type de câble nécessaire pour la liaison.
Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts
Vous pouvez connecter des composants de votre système (un écran ou un projecteur) à ce récepteur de sorte qu'ils soient mis sous/hors tension par des déclencheurs 12 volts lorsque vous sélectionnez une fonction d'entrée. Toutefois, vous devez indiquer quelles fonctions d'entrée seront activées par le déclencheur grâce dans la section Le menu Input Setup à la page 62. Notez que ce système ne fonctionne qu’avec des composants disposant d’un mode veille.

Reliez la prise 12 V TRIGGER de ce récepteur au déclencheur 12 volts d'un autre composant.
Utilisez un câble avec une mini-prise mono à chaque extrémité pour le raccordement.
Lorsque vous avez spécifié les fonctions d'entrée qui seront activées par le déclencheur, il vous suffit d'appuyer sur l'entrée spécifiée à la page 62 pour permettre l'appareil en ou hors service.

Remarque
Le déclencheur 12 V peut être associé non seulement au changement d'entrée mais aussi à celui de la prise HDMI OUT. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85.
Branchement du récepteur
N'effectuez le branchement qu'auprès d'avoir raccordé tous les composants au récepteur, y compris les enceintes.

Attention
- Saisissez le cordon d'alimentation par la prise. Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d'alimentation lorsque vous avez les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-circuit ou une électrocution. Ne placez pas l'appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d'alimentation et ne coincez pas le cordon. Ne faites jamais de nœud sur le cordon, et ne le nouez pas avec d'autres câbles. Les cordons d'alimentation doivent être placés de telle sorte que l'on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon d'alimentation endommagé peut entraîner un incendie ou une électrocution. Vérifiez le cordon d'alimentation de temps en temps. Si vous le trouvez abimé, demandez à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le remplacer.
- Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec cet appareil.
- N'utilisez pas ce cordon à d'autres fins que celle indiquée ci-dessous.
- Lorsque le récepteur n'est pas utilisé régulièrement (pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché de la prise d'alimentation murale.
- Avant de le débrancher, assurez-vous que le témoin bleu ON STANDBY/ON est éteint.
1 Branchez le cordon d'alimentation fourni à la prise AC IN située à l'arrière du récepteur.
2 Branchez l'autre extrémité sur une prise électrique.





Configuration de base




Réglages initiaux de ce récepteur 52
Réglage avec une application spéciale (Start-up Navi) 52
Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur 52
Réglage d'après le mode d'emploi 54
Réglage du raccordement au réseau 54
Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) 60
Le menu Input Setup 62
Changement de la langue de l'affichage sur écran (OSD Language) 63
Réglages initiaux de ce récepteur
Vous devez initialiser ce récepteur de trois façons différentes.
- Réglage avec une application spéciale (Start-up Navi) à la page 52
- Procédez aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur à la page 52 Réglage d'après le mode d'emploi à la page 54

Important
- Après déballage, mise sous tension, et retour aux réglages usine initiaux (page 97), le témoin WIRELESS clignote lentement. Ceci n'est pas un dysfonctionnement.
- Ce réceputeur est donc pour passer automatiquement en mode WAC lors de la mise sous tension de ce récep teur dans l'etat initial des réglages usine. Pour plus de détails sur le mode WAC, reportez-vous à page 56. Une fois que les paramètres reseau (page 54) ont été terminés, le témoin WIFFELESS clignotant s'éteint.
- Pour utiliser le récepteur sans le raccorder au réseau, réglez le paramètre Network Type sur Wired (page 55).
Réglage avec une application spéciale (start-up navi)
Si vous possédez un smartphone ou une tablette, après avoir téléchargé et démarré l'application spéciale, vous pourrez procéder aux réglages selon les instructions fournies par l'application.
- Pour les utilisateurs d'un iPad, iPhone, ou iPod tactile

- Si vous possédez un appareil Android

Procedez aux réglages en utilisant la fonction avnavigator intégrée à ce récepteur
Si vous possédez un PC fonctionnant sous Windows ou un Mac, vous pouvez procéder aux réglages en utilisant la fonction AVNavigator intégrée à ce récepteur.
L'AVNavigator intégré est équipé de Wiring Navi, qui vous permet d'effectuer le branchement et les réglages initiaux de ce récepteur de manière interactive. Les réglages initiaux peuvent être réalisés avec une grande précision en suivant simplement les instructions à l'écran pour le branchement et la configuration de l'appareil. Les contenus associés au récepteur permettent en outre d'utiliser aisément les diverses fonctions.
Environnement d'exploitation
L'AVNavigator peut être utilisé dans les environnements suivants :
PC sous Windows : Microsoft® Windows Vista®/Windows® 7/Windows® 8/Windows® 8.1
—Mac: OSX v10.9 ou 10.8
—iPad/iPhone/iPod touch : iOS 6.1 ou ultérieur
Appareils Android dont le fonctionnement a été vérifié : SONY XPERIA Z1 (OS 4.2.2)
SAMSUNG GALAXY S5 (OS 4.4.2)
HTC One S (OS 4.1.1)
Google Nexus 5 (OS 4.4.4)
L'AVNavigator utilise un navigateur Internet. Les navigateurs suivants sont pris en charge :
— PC sous Windows : Internet Explorer® 8, 9, 10, 11
— Mac/iPad/iPhone/iPod touch : Safari 6.0, 7.0
Appareil Android : navigateur Android
— AVNavigator risque de ne pas fonctionner avec certains paramétrages du réseau informatique ou de la sécurité.

Important
Raccordez la prise LAN au réseau (page 47). - Lorsque l'indicateur WIRELESS clignote lentement, il n'est pas possible de démarrer AVNavigator. Dans ce cas, le mode WAC est actif. Pour plus de détails sur le mode WAC, reportez-vous à la page 56. Éteignez ce récepteur, puis remettez-le sous tension après avoir raccordé le câble LAN.
2 Lancez avnavigator.
L'AVNavigator s'utilise en suivant les messages sur l'écran de votre ordinateur, etc.
- Si vous utilisez un PC sous Windows, suivez les étapes ci-dessous pour démarrer.
① Démarrez Internet Explorer sur votre ordinateur (ouvrez n'importe quelle page Internet). ② Appuyez sur STATUS de la télécommande et vérifiez l'afficheur du panneau avant sur le récepteur (l'adresse IP du récepteur apparaîtra).

Si 0.0.0.0, 192.168.1.1 ou 169.254.112.202 apparait dans l'adresse, ILA signifie que le récepteur n'est pas raccordé au réseau. Assurez-vous que le récepteur et le routeur sont correctement raccordés.
Saisissez le numéro de l'étape ② ci-dessus dans le champ d'Internet Explorer indiqué ci-dessous, puis appuyez sur la touche ENTER.

192.168.0.124




- Sur un PC sous Windows, vous pouvez utiliser la méthode suivante pour lancer AVNavigator. Lancez l'explorateur et cliquez avec le bouton droit sur ou qui s'affiche dans le dossier 'Network', puis cliquez sur 'View device webpage'.

- Sur un Mac, lancez Safari et cliquez sur ou qui s'affiche dans 'Bonjour' sur la barre de signets.

Si Bonjour n'apparaît pas, cochez la case à cocher 'Include Bonjour in the Favorites bar' de l'onglet 'Advanced' dans le menu 'Preferences...' de Safari.

- Si vous utilisez un iPad/iPhone/iPod touch, téléchargez iControlAV5, une application gratuite, depuis l'App Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les instructions à l'écran. Ensuite, sur l'écran d'accueil effleurez 'AVNavigator' ou l'icône.
iPad
iPhone/iPod touch
- Si vous utilisez un appareil Android, téléchargez iControlAV5, une application gratuite, depuis le Google Play Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les instructions à l'écran. Ensuite, sur l'écran d'accueil effleurez l'icone.

3 Sélectionnez et utilisez la fonction souhaitée.
L'AVNavigator comprend les fonctions suivantes :
- Wiring Navi - Vous indique de manière interactive comment effectuer les raccordements et les réglages initiaux. Des réglages initiaux extrêmement précis peuvent facilement être effectués.
- Interactive Operation Guide - Le récepteur s'utilisera à l'aide de la télécommande et vous pourrez visualiser les explications ou les vidéos des fonctions à l'écran. Les explications sur les fonctions utilisées à l'aide de la télécommande s'affichent également automatiquement. Network Setup - Pour effectuer des réglages en rapport avec le réseau.
Réglage d'après le mode d'emploi
Utilisez le HOME MENU pour consulter le mode d'emploi pour les différents règles.
Le menu principal (HOME MENU) du récepteur permet d'effectuer divers réglages et de vérifier et d'ajuster des paramètres.
- Avec les paramètres d'usine par défaut, l'écran du menu principal est transmis par toutes les prises de sortie HDMI et est affiché sur tout téléviseur connecté via un câble HDMI. Vous pouvez modifier où l'écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 118) et de la sortie HDMI (page 94).
- Le HOME MENU peut ne pas s'afficher immédiatement après la mise sous tension de ce récepteur ou lorsque les réglages ont été modifiés. Dans ce cas, patientez quelques instants avant de l'utilisation.
Appuyez sur MAIN RECEIVER pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.
2 Pour afficher l'écran du menu principal, appuyez sur HOME MENU sur la télécommande.

Un écran à interface graphique (GUI) apparait sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
La première page du menu principal contient les éléments suivants. Reportez-vous aux différentes explications pour les réglages, vérifications et ajustements.
Network, Bluetooth - Permet d'effectuer la configuration nécessaire pour raccorder cet appareil au réseau (consultez la section Réglage du raccordement au réseau à la page 54). - MCACC PRO - Permet d'effectuer les réglages automatiques et les réglages manuels détaillés du son surround. Pour plus d'informations, consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu MCACC PRO à la page 105. - System Setup - Permet de faire divers réglages en rapport avec ce système. Pour plus d'informations, consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système à la page 113.

Important
- Après déballage, mise sous tension, et retour aux réglages usine initiaux (page 97), le témoin WIRELESS clignote lentement. Ceci n'est pas un dysfonctionnement.
- Ce récepteur est concu pour passer automatiquement en mode WAC lors de la mise sous tension de ce récep teur dans l'etat initial des réglages usine. Pour plus de détails sur le mode WAC, reportez-vous à page 56. Une fois que les paramètres reseau (page 54) ont été terminés, le témoin WIFFELESS clignotant s'éteint.
- Pour utiliser le récepteur sans le raccorder au réseau, réglez le paramètre Network Type sur Wired (page 55).
Cette partie explique les réglages de raccordement à effectuer pour tous les réseaux.
Raccordement de ce récepteur et d'un routeur avec un réseau LAN filaire

Raccordement de ce récepteur et d'un routeur avec un réseau LAN sans fil
Raccordement du routeur à ce récepteur avec votre iPhone, iPod touch ou iPad (iOS version 5.0 ou ultérieure)
Les réglages du réseau LAN sans fil pour iPhone, iPod touch ou iPad peuvent être appliqués à ce récepteur.


Raccordement du routeur à ce récepteur avec votre iPhone, iPod touch ou iPad (iOS version 7.1 ou ultérieure).
Les réglages du réseau LAN sans fil pour iPhone, iPod touch ou iPad peuvent être appliqués à ce récepteur.

Raccordement d'un routeur avec fonction WPS-PBC à ce récepteur
Raccordement d'un routeur sans fonction WPS-PBC à ce récepteur


Si vous ne disposez pas d'un routeur Raccordement direct de votre smartphone à ce récepteur (Wireless Direct)

Configuration des réglages sur l'écran de configuration de ce récepteur

raccordement

Réglage manuel du raccordement

ou un smartphone, le compatible avec la famille.
Configuration des réglages via un navigateur Web depuis un ordinateur ou un smartphone. Un ordinateur ou un smartphone compatible avec la fonction LAN sans fil est nécessaire.

- Si la méthode de connexion B, C, D, E, F ou H est sélectionnée, installez les antennes sans fil fournies sur l'appareil (page 47).
- Si vous sélectionnez la méthode de raccordement B, C, D, E, F ou G, vérifiez que le câble LAN n'est pas raccordé à ce récepteur.
- Avertissement en cas de raccordement d'un routeur LAN sans fil à ce récepteur. Le SSID n'est compatible qu'avec les caractères alphanumériques à un octet et certains symboles tels que le tiret bas. Si vous utilisez d'autres caractères, changez le SSID avant de procéder aux réglages du réseau. Reportez-vous au mode d'emploi de votre routeur pour tout renseignement sur le SSID.
- Certaines fonctions réseau ne sont pas utilisables avec Wireless Direct. iControlAV5, AirPlay et HTC Connect sont utilisables.
Pour régler ce récepteur selon les méthodes A à H, commencez par afficher l'écran des réglages en procédant comme suit.
1. Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
2 Sélectionnez 'Network, Bluetooth' dans le HOME MENU.
3 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez ajuster ces réglages dans l'ordre :
Network Information - Permet de vérifier l'état des réglages des éléments suivants liés au réseau (page 59). Network Type - Sélection de la méthode de raccordement au réseau. Network Connection - Raccordement au réseau. Network Option - Réglage du réseau en dehors de la connexion (page 59). - Bluetooth Setup - Réglage du mode Bluetooth (page 59).
A: Raccordement avec un câble LAN (LAN filaire)
Il suffit de raccorder le câble LAN. Il n'est pas nécessaire de paramétrer le réseau.
- Lors de la première utilisation d'une liaison LAN sans fil, il faut exécuter les procédures 1 à 3 décrites ci-dessous.
- Les réglages du réseau suivants ne sont nécessaires qu'en cas de raccordement à un réseau sans fonction serveur DHCP. Vérifie au préalable les valeurs nécessaires auprès du fournisseur ou de l'administrateur réseau pour pouvoir procéder aux réglages. Consultez également le mode d'emploi de l'équipement réseau.
- IP Address
L'adresse IP saisie doit correspondre aux définitions suivantes. Si l'adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les composants du réseau ni écouter les stations radio Internet.
Classe A: 10.0.0.1 à 10.255.255.254
Classe B:172.16.0.1 à 172.31.255.254
Classe C:192.168.0.1 à 192.168.255.254
Si le modem xDSL ou l'adaptateur de terminal est directement relié à ce récepteur, désignez le masque de sous-réseau fourni par courrier par votre fournisseur Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir 255.255.255.0.
Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur, désignez l'adresse IP correspondante.
Si une seule adresse DNS vous a été fournie par votre fournisseur Internet, saisissez-la dans le champ 'Primary DNS Server'. Si plus de deux adresses de serveur DNS sont indiquées, saisissez 'Secondary DNS Server' dans l'autre champ d'adresse de serveur DNS.
- Proxy Hostname/Proxy Port
Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur à Internet par un serveur proxy. Saisissez l'adresse IP de votre serveur proxy dans le champ 'Proxy Hostname'. Saisissez aussi le nombre de port de votre serveur proxy dans le champ 'Proxy Port'.
1 Sélectionnez 'Network Type' dans le menu Network, Bluetooth.
2 Utilisez / pour sélectionner 'Wired'.
3 Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.
L'écran de confirmation s'affiche. Sélectionnez 'YES' et appuyez sur ENTER.
L'affichage à l'écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l'opération suivante.
4 Appuyez sur HOME MENU. 5 Sélectionnez 'Network, Bluetooth' dans le HOME MENU. 6 Sélectionnez 'Network Connection' dans le menu Network, Bluetooth. 7 Sélectionnez 'Wired' dans le menu Network Connection.
8 Sélectionnez le réglage DHCP souhaité.
Lorsque vous sélectionnez ON, le réseau est automatiquement paramétré et vous n'avez pas besoin d'effectuer l'étape 9. Passez à l'étape 10.
S'il n'y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous sélectionnez ON, ce récepteur utilisera la fonction IP Auto pour déterminer automatiquement l'adresse IP.
- L'adresse IP déterminée par la fonction IP Auto est 169.254.X.X. Vous ne pouvez pas écouter de station radio Internet si l'adresse IP est déterminée par la fonction IP Auto.
9 Saisissez les IP Address, Subnet Mask, Default Gateway, Primary DNS Server et Secondary DNS Server.
Appuyez sur / pour sélectionner un nombre et sur / pour déplacer le curseur.
10 Sélectionnez 'OFF' ou 'ON' pour le réglage Enable Proxy Server pour désactiver ou activer le serveur proxy.
Si vous avez sélectionné 'OFF', passez à l'étape 13. En revanche, si vous avez sélectionné 'ON', passez à l'étape 11.
Désignez l'adresse de votre serveur proxy ou le nom de domaine.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner un caractère, ←/→ pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.
Désignez le numéro de port de votre serveur proxy.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner un caractère, ←/→ pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.
Sélectionnez 'OK' pour valider le réglage de l'adresse IP/Proxy.
B: réglage de ce récepteur avec un appareil ios (ios version 5.0 ou ultérieure)
Les réglages Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad (appareil avec iOS version 5.0 ou ultérieure) peuvent être appliqués à ce récepteur.
L'appareil iOS et le routeur doivent être connectés en Wi-Fi. - Vérifiez que le câble LAN n'est pas raccordé à ce récepteur.
1 Déverrouillez l'iPod/iPhone/iPad.
Vérifiez que le symbole de fonctionnement du Wi-Fi apparait à l'écran de l'appareil iOS.

2 Sélectionnez 'Network Type' dans le menu Network, Bluetooth.
3 Utilisez / pour sélectionner 'Wireless'.
4 Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER. L'écran de confirmation s'affiche. Sélectionnez 'YES' et appuyez sur ENTER. L'affichage à l'écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l'opération suivante.
5 Appuyez sur HOME MENU.




6 Sélectionnez 'Network, Bluetooth' dans le HOME MENU.
7 Sélectionnez 'Network Connection' dans le menu Network, Bluetooth.
8 Sélectionnez 'Wireless' dans le menu Network Connection.
9 Sélectionnez 'Wi-Fi Sharing'.
10 Raccordez l'appareil iOS à la prise iPod/iPhone sur le panneau avant.
11 Sélectionnez 'START', puis appuyez sur ENTER.
12 Effleurez [Autoriser] sur l'iPod/iPhone/iPad.
Les réglages Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad sont appliqués à ce récepteur.
C: réglage de ce récepteur à l'aide d'un appareil ios (ios version 7.1 ou ultérieure)
Les réglages Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad (appareil avec iOS version 7.1 ou ultérieure) peuvent être appliqués à ce récepteur.
- L'appareil iOS et le routeur doivent être connectés en Wi-Fi.
- Vérifiez que le câble LAN n'est pas raccordé à ce récepteur.
1 Déverrouillez l'iPod/iPhone/iPad.
Vérifiez que le symbole de fonctionnement du Wi-Fi apparait à l'écran de l'appareil iOS.
2 Sélectionnez 'Network Type' dans le menu Network, Bluetooth.
3 Utilisez / pour sélectionner 'Wireless'.
4 Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.
L'écran de confirmation s'affiche. Sélectionnez 'YES' et appuyez sur ENTER.
L'affichage à l'écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l'opération suivante.
5 Appuyez sur HOME MENU.
6 Sélectionnez 'Network, Bluetooth' dans le HOME MENU.
7 Sélectionnez 'Network Connection' dans le menu Network, Bluetooth.
8 Sélectionnez 'Wireless' dans le menu Network Connection.
9 Sélectionnez 'Wireless Accessory Config.'
Le mode WAC (Wireless Accessory Configuration ou configuration d'accessoires sans fil) est un mode qui vous permet de définir les paramètres réseau en utilisant ce récepteur comme point d'accès Wi-Fi.
10 Sélectionnez 'START', puis appuyez sur ENTER.
Le SSID et l'adresse IP s'affichent lorsque le mode WAC est actif.
11 Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.
12 Utilisez l'écran de votre iPhone, iPod touch ou iPad.
- e le Wi-Fi et connecte votre iPhone, iPod touch ou iPad à un réseau LAN sans fil.
- Sélectionnez les réglages.


- Dans [Configurer nouveau haut-parleur AirPlay], Sélectionnez Nom convivial (iOS 7) ou SSID (iOS 6 ou plus ancien).


- Attendez la fin du processus.



Remarque
Cet écran correspond à l'iOS 7.1. Si un logiciel autre qu'iOS 7.1 est installé sur votre iPhone, iPod touch ou iPad, le fonctionnement de l'appareil peut changer.
D: réglage d'une connexion WPS
WPS est l'abréviation de "Wi-Fi Protected Setup" (configuration Wi-Fi protégée). Il s'agit d'une norme définie par la Wi-Fi Alliance ; elle permet de connecter des appareils compatibles WPS et de partager les réglages de sécurité à l'aide d'opérations simples.
Ce récepteur est compatible avec la méthode PBC (appui sur une touche) et avec la méthode PIN (code d'identification personnel).
- Vérifiez que votre routeur est compatible avec la fonction PBC. S'il n'est pas compatible avec la fonction PBC, raccordez-le en utilisant la méthode PIN.
- Vérifiez que le câble LAN n'est pas raccordé à ce récepteur.
1 Sélectionnez 'Network Type' dans le menu Network, Bluetooth. 2 Utilisez / pour sélectionner 'Wireless'. 3 Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.
L'écran de confirmation s'affiche. Sélectionnez 'YES' et appuyez sur ENTER.
L'affichage à l'écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l'opération suivante.
4 Appuyez sur HOME MENU. 5 Sélectionnez 'Network, Bluetooth' dans le HOME MENU.
6 Sélectionnez 'Network Connection' dans le menu Network, Bluetooth. 7 Sélectionnez 'Wireless' dans le menu Network Connection. 8 Sélectionnez 'WPS'. 9 À l'aide de ↑/↓, sélectionnez 'PBC' ou 'PIN Input' et appuyez sur ENTER.
Si le routeur est compatible avec la fonction PBC, sélectionnez 'PBC'.
- PBC (méthode de l'appui sur une touche) - Les réglages de la connexion s'effectuent automatiquement en appuyant simplement sur la touche WPS sur les appareils LAN sans fil compatibles WPS. Suivez les instructions affichées à l'écran de ce récepteur. Cette méthode de réglage est disponible lorsqu'il existe une touche WPS sur les appareils LAN sans fil compatibles WPS. Il s'agit de la méthode la plus facile à suivre pour paramétrer une connexion.
- PIN Input - Permet d'indiquer la liste des SSID des points d'accès raccordables et de sélectionner le point d'accès souhaité pour le raccordement. Les réglages de la connexion s'effectuent en entrant le code PIN à 8 chiffres affiché sur l'écran de ce récepteur dans le point d'accès auquel il doit être raccordé.
1 Sélectionnez le point de connexion auquel l'appareil LAN sans fil doit être raccordé à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER. Le code PIN s'affiche. 2 Vérifie 2 Vérifiez le code PIN de ce récepteur. 3 Entrez le code PIN dans le point d'accès. Entrez dans le point d'accès dont le code PIN indiqué est affiché dans les deux minutes qui suivent la fermeture de l'écran de confirmation du code PIN. La réussite ou l'échec de la connexion sont indiqués à l'écran.
La méthode de saisie du code PIN varie en fonction des appareils LAN sans fil. Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil LAN sans fil.
E: réglage automatique du raccordement LAN sans fil
1 Sélectionnez 'Network Type' dans le menu Network, Bluetooth. 2 Utilisez / pour sélectionner 'Wireless'. 3 Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.
L'écran de confirmation s'affiche. Sélectionnez 'YES' et appuyez sur ENTER.
L'affichage à l'écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l'opération suivante.
4 Appuyez sur HOME MENU.
5 Sélectionnez 'Network, Bluetooth' dans le HOME MENU.
6 Sélectionnez 'Network Connection' dans le menu Network, Bluetooth.
7 Sélectionnez 'Wireless' dans le menu Network Connection.
8 À l'aide de ↑/↓, sélectionnez 'Auto' et appuyez sur ENTER.
9 Sélectionnez le point de connexion auquel l'appareil LAN sans fil doit être raccordé à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.




Entrez le mot de passe ou la CLÉ WEP à l'aide de ↑/↓ ⇌/→, puis appuyez sur ENTER.
- ⇦/⇨ - Déplace le curseur.
- ↑/↓ - Sélectionne le caractère à entrer.
-VIDEO P. - Le curseur passe de la partie saisie des caractères à la partie clavier logiciel à chaque appui sur la touche. Pour effacer un caractère, appuyez sur DEL sur le clavier logiciel.

Sélectionnez le réglage DHCP souhaité.
Réglez l'adresse IP de ce récepteur et le proxy. Pour les détails, voir A: Raccordement avec un câble LAN (LAN filaire) à la page 55.
F: Réglage manuel du raccordement LAN sans fil
1 Sélectionnez 'Network Type' dans le menu Network, Bluetooth. 2 Utilisez / pour sélectionner 'Wireless'. 3 Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.
L'écran de confirmation s'affiche. Sélectionnez 'YES' et appuyez sur ENTER.
L'affichage à l'écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l'opération suivante.
4 Appuyez sur HOME MENU.
5 Sélectionnez 'Network, Bluetooth' dans le HOME MENU.
6 Sélectionnez 'Network Connection' dans le menu Network, Bluetooth.
7 Sélectionnez 'Wireless' dans le menu Network Connection.
8 Sélectionnez [Manual] avec les touches ↑/↓, puis appuyez sur la touche ENTER.
9 Entrez le SSID avec les touches / / /, puis appuyez sur la touche ENTER.
- / - Déplace le curseur.
- ↑/↓ - Sélectionne le caractère à entrer. -VIDEO P. - Le curseur passe de la partie saisie des caractères à la partie clavier logiciel à chaque appui sur la touche. Pour effacer un caractère, appuyez sur DEL sur le clavier logiciel.
Sélectionnez la méthode de cryptage avec ← / →
- None - Aucune méthode de cryptage n'est sélectionnée. WEP - La méthode WEP est sélectionnée.
- WPA2/WPA, AES+TKIP - Les méthodes WPA-AES, WPA-TKIP, WPA2-AES et WPA2-TKIP sont sélectionnées.
11 Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.
Lorsque la méthode WEP ou WPA2/WPA, AES+TKIP est sélectionnée, l'écran de saisie du mot de passe s'affiche. Entrez le mot de passe, sélectionnez OK et appuyez sur ENTER. 12 Sélectionnez le réglage DHCP souhaité.
Réglez l'adresse IP de ce récepteur et le proxy. Pour les détails, voir A: Raccordement avec un câble LAN (LAN filaire) à la page 55.
G: Réglage avec Web Control
Pour utiliser cette méthode, vous devez disposer d'un ordinateur compatible avec les fonctions LAN sans fil. Les réglages du réseau s'effectuent sur le navigateur de votre ordinateur.
- Vérifiez que le câble LAN n'est pas raccordé à ce récepteur.
1 Sélectionnez 'Network Type' dans le menu Network, Bluetooth.
2 Utilisez / pour sélectionner 'Wireless'.
3 Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.
L'écran de confirmation s'affiche. Sélectionnez 'YES' et appuyez sur ENTER.
L'affichage à l'écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l'opération suivante.
4 Appuyez sur HOME MENU.
5 Sélectionnez 'Network, Bluetooth' dans le HOME MENU.
6 Sélectionnez 'Network Connection' dans le menu Network, Bluetooth.
7 Sélectionnez 'Wireless' dans le menu Network Connection.
8 Sélectionnez 'Wireless Accessory Config.'
9 Sélectionnez 'START', puis appuyez sur ENTER.
Le SSID et l'adresse IP s'affichent lorsque le mode WAC est actif.
10 Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.
11 Sélectionnez [Pioneer Setup] (ce récepteur) dans la liste des connexions LAN sans fil sur votre ordinateur.
[Pioneer Setup: xxxxxx] sera indiqué dans le champ SSID. "xxxxxxxx" représente un nombre associé à chaque produit.

- Pour votre ordinateur, votre iPhone, votre tablette ou autre appareil sans fil, reportez-vous au mode d'emploi correspondant.
- Cette connexion n'était pas cryptée, il existe un léger risque au plan de la sécurité.
- Une vérification du fonctionnement a été effectuée pour ce réglage avec OS X v 10.7, Safari 5.1.
12 Démarrez le navigateur Web.
Accédez à l'URL suivante et lancez le réglage de ce récepteur. Le menu Web Control s'affiche.
http://192.168.1.1
- Si vous utilisez Safari, reportez-vous à Réglage des paramètres réseau avec Safari à la page 119.




13 Cliquez sur Network Configuration. 14 Sélectionnez Auto puis appuyez sur OK. 15 Réglez manuellement les paramètres réseau puis appuyez sur Apply.
Les informations de SSID s'affichent en général automatiquement. Si ce n'est pas le cas, suivez à nouveau la procédure indiquée et répétez les réglages. Ce récepteur va alors redémarrer et les réglages lui seront appliqués.
H : raccordement direct de ce récepteur à un smartphone sans fil (Wireless Direct)
1 Sélectionnez 'Network Connection' dans le menu Network, Bluetooth.
2 Sélectionnez 'Wireless Direct' dans le menu Network Connection.
3 Sélectionnez 'Security Protocol' avec ↑/↓.
4 Sélectionnez la méthode de cryptage avec /
- Aucune méthode de cryptage n'est sélectionnée.
- Cette connexion n'étant pas cryptée, il existe un léger risque au plan de la sécurité.
- Si vous mettez ce récepteur hors tension, la fonction Wireless Direct ne sera pas relancée lorsque vous le remettrez sous tension et l'appareil fonctionnera avec les réglages réseau établis avant le lancement de Wireless Direct.
- WEP - La méthode WEP est sélectionnée. — Même après une mise hors tension de ce récepteur, la fonction Wireless Direct continuera à fonctionner à la prochaine remise sous tension.
5 Sélectionnez 'frequency band' avec ↑/↓.
6 Sélectionnez la fréquence avec ←/→
Sélectionnez la bande de fréquence de la connexion Wireless Direct. Si vous ne connaissiez pas la bande de fréquence de votre appareil, sélectionnez 2.4GHz.
2.4GHz - Utilisation de la bande des 2,4 GHz. - 5GHz - Utilisation de la bande des 5 GHz.
Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.
Si vous avez sélectionné WEP, l'écran de saisie de la CLÉ WEP s'affiche. Entrez la CLÉ WEP à 5 ou 13 caractères, sélectionnez OK et appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez 'YES' et appuyez sur ENTER.
9 Sélectionnez le SSID indiqué à l'écran de ce récepteur dans la liste des connexions LAN sans fil correspondant à l'appareil dont vous disposez.
- Si le mot de passe est demandé, entrez la CLÉ WEP à l'étape 7.
L'état des réglages des éléments suivants, liés au réseau, peut être vérifié.
- IP Address (IPv4) - Vérification de l'adresse IP de ce récepteur.
- IP Address (IPv6) - Vérification de l'adresse IP de ce récepteur.
- MAC Address - Vérification de l'adresse MAC de ce récepteur.
- Friendly Name - Surnom à la page 60. SSID - Vérification du SSID pendant la connexion sans fil. Network Connection - Vérification de l'état du raccordement au réseau (Wired/Wireless/Wireless Direct).
- Sélectionnez 'Network Information' dans le menu Network, Bluetooth.
Affichez l'état des réglages des éléments liés au réseau.
Réalisation des réglages bluetooth
Activation/désactivation de la fonction Bluetooth.
1 Sélectionnez 'Bluetooth Setup' dans le menu Network, Bluetooth.
2 Utilisez pour sélectionner le réglage.
- ON - Sélectionné lorsqu'on utilise la fonction Bluetooth.
- OFF - Sélectionné lorsque l'on n'utilise pas la fonction Bluetooth.
Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.
L'écran de confirmation s'affiche. Sélectionnez 'YES' et appuyez sur ENTER.
L'affichage à l'écran se ferme et le menu principal est désactivé pendant environ 60 secondes. Au bout de 60 secondes, exécutez l'opération suivante.
Autres réglages du réseau
Réglage du réseau en dehors de la connexion.
1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU. Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel. 2 Sélectionnez 'Network, Bluetooth' dans le HOME MENU. 3 Sélectionnez 'Network Option' dans le menu Network, Bluetooth. 4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez ajuster ces réglages dans l'ordre :
Network Standby - Même lorsque l'appareil est en veille, la mise sous tension de l'appareil est possible depuis iControlAV5 (page 59). - Friendly Name - Le nom du récepteur indiqué sur l'ordinateur ou le dispositif connecté au réseau peut être changé (page 60). AirPlay Password - Instaurez le mot de passe à saisir lors de l'utilisation d'AirPlay avec ce récepteur (page 60). - Parental Lock - Restreint l'emploi des fonctions réseau (page 60). - Play ZONE Setup - Sélectionnez la zone pour la lecture de contenu audio des dispositifs connectés à un réseau domestique (page 60). - Port Number Setting - Précise les numéros des ports recevant les signaux de la Commande IP (page 60).
Veille réseau
Réglez de sorte que la fonction iControlAV5 reliée au même réseau LAN que le récepteur puisse être utilisée même lorsque l'appareil est en veille.
2 Précisez si le traitement Network Standby doit être ON ou OFF.
- ON - Même lorsque le récepteur est en mode veille, vous pouvez mettre le récepteur sous tension à partir de iControlAV5 sur un périphérique connecté au réseau. Toutefois, lorsque les communications avec le réseau sont interrompues, le récepteur passera en mode veille normal pour conserver de l'énergie en mode veille. Dans ce cas, mettez la télécommande sous tension. Aussi, lors de l'utilisation de Wireless Direct, la fonction veille du réseau ne fonctionne pas.
- OFF - La fonction iControlAV5 n'est pas disponible lorsque le récepteur est en veille (la consommation en veille peut être supprimée).




Surnom
1 Sélectionnez 'Friendly Name' dans le menu Network Option.
2 Sélectionnez 'Edit Name', puis 'Rename'.
Si, après avoir changé le nom, vous pouvez rétablir le nom par défaut, Sélectionnez Default. 3 Saisissez le nom souhaité.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner un caractère, ←/→ pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.
Mot de passe airplay
1 Sélectionnez 'AirPlay Password' dans le menu Network Option. 2 Entrez un mot de passe correspondant jusqu'à 32 caractères, Sélectionnez 'OK' et appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez 'YES' et appuyez sur ENTER.
Verrouillage parental
Vous pouvez restreindre l'usage des services Internet. Pour ce faire, vous devez spécifier un mot de passe.
- En usine, le mot de passe "0000" a été spécifié.

Important
Lorsque l'entrée INTERNET RADIO, Spotify ou FAVORITES est sélectionnée, le réglage effectué ici ne peut pas être pris en compte.
1 Sélectionnez 'Parental Lock' dans le menu Network Option.
2 Saisissez le mot de passe.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner un caractère, ←/→ pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.
Précisez si Parental Lock doit être activé ou désactivé.
- OFF - Les services Internet ne sont pas restreints.
- ON - Les services Internet sont restreints.
Si vous voulez changer le mot de passe, sélectionnez Change Password.
Dans ce cas, vous revenez à l'étape 2.
Configuration de la ZONE pour la lecture
Veuillez sélectionner la zone lors de la lecture par le biais d'AirPlay et d'appareils Bluetooth Équipés ainsi que lors de la lecture de contenu audio sur les équipements du réseau domestique en mode DMR.
- Pour les dispositifs interopérables en réseau DLNA, consultez la section page 79.
1. Sélectionnez 'Play ZONE Setup' dans le menu Network Option.
2. Sélectionnez la zone dans laquelle vous voulez écouter les contenus audio.
3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Network Option.

Remarques
- Si une autre zone est activée, il peut être impossible d'écouter du contenu audio. Dans ce cas, désactiver la zone, puis écoutez le contenu audio.
- MAIN/HDZONE dans ZONE Setup doit être réglé sur HDZONE pour pouvoir utiliser la fonction HDZONE (page 118).
Réglage des numéros de portes
Sur ce récepteur, un maximum de 5 numéros de ports peuvent recevoir des signaux.
1 Sélectionnez 'Port Number Setting' dans le menu Network Option. 2 Sélectionnez le numéro de port que vous pouvez changer.
3 Saisissez le numéro de port.
- Utilisez ↑/↓ pour sélectionner un caractère, ←/→ pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.
- Il n'est pas possible de spécifier plusieurs fois le même numéro de port.
Si vous voulez changer d'autres numéros de port, répétez les étapes 2 et 3.

Remarque
Il est conseillé de spécifier le numéro de port sur 00023 ou entre 49152 et 65535.
Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC)
La configuration MCACC automatique intégrale mesure les caractéristiques acoustiques de votre salle d'écoute, en tenant compte du bruit ambiant, des enceintes raccordées et de leurs tailles, et elle teste à la fois le retard et le niveau des différents canaux. Lorsque Measurement Type est réglé sur Expert, les ondes stationnaires, les caractéristiques de réverbération et le contrôle de phase pleine bande ainsi que l'égaliseur sont également mesurés. Après l'installation du microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations obtenues à la suite de l'émission d'une série de tonalités de test pour optimiser les réglages et l'égalisation des enceintes propres à votre pièce.

Important
- Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration MCACC automatique intégrale.
- L'utilisation de la configuration MCACC automatique intégrale efface et remplace tous les réglages existants du préréglage MCACC sélectionné.
- Avant d'effectuer la configuration MCACC automatique intégrale, vous devez débrancher le casque d'écoute.
- Avec les paramètres d'usine par défaut, l'affichage sur écran est transmis par toutes les prises de sortie HDMI et est affiché sur tout téléviseur connecté via un câble HDMI. Vous pouvez modifier où l'écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 118) et de la sortie HDMI (page 94).

Attention
- Les tonalités de test utilisées pour la configuration MCACC automatique intégrale sont émises à un volume élevé.




1 Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
Raccordez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC sur le panneau avant.
- Lors du branchement du microphone de configuration MCACC, si le message "Please wait..." apparait à l'écran de l'unité principale, retirez le microphone de configuration MCACC, puis essayez de le rebrancher au bout d'une minute environ.

Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.
Positionnez le microphone sur un trépied (si vous en avez un) pour qu'il se trouve à hauteur d'oreilles en position d'écoute normale. Sinon, utilisez autre chose pour poser le microphone.
Installez le microphone sur une surface stable. Ne le posez pas sur les surfaces suivantes sinon les mesures risquent de ne pas être précises :
- Sur un fauteuil ou une surface molle.
- À des endroits élevés, comme sur une étagère ou le haut d'un fauteuil.
L'indication Full Auto MCACC apparait lorsque le microphone est branché.

- Si vous laissez un écran GUI affiché pendant plus de cinq minutes, l'économiseur d'écran apparaitra.
3 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.
4 Sélectionnez les paramètres que vous voulez régler.
Si le système d'enceintes n'est pas 7.2.2/5.2.2/7.2ch, réglez le Speaker System avant de lancer les mesures de la configuration MCACC automatique intégrale. Pour les détails, voir Réglage du système d'enceintes à la page 113.
- Speaker System - Indique les réglages actuels. Lorsque cette option est sélectionnée et validée avec ENTER, l'écran de sélection du système d'enceintes apparaît. Sélectionnez le système d'enceintes approprié, puis appuyez sur RETURN.
Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l'installation d'un système d'enceintes distinct dans une autre pièce, lisez la section Réglage du système d'enceintes à la page 113 et veillez à connecter correctement vos enceintes avant de passer à l'étape 4.
- EQ Type - Lorsque vous sélectionnez Expert pour Measurement Type, réglez la méthode de correction des caractéristiques de fréquence de l'environnement. Habituellement, le réglage est SYMMETRY. Pour plus d'informations, consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 105.
- MCACC - Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround pour différentes positions d'écoute. Choisissez un préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le dénommer ultérieurement, à la section Gestion des données à la page 111).
- Dolby Enabled Speaker – Sélectionnez les enceintes qui utilisent l'enceinte compatible Dolby (TFw+TBw, TFw, TMd, TBw). Lorsque l'enceinte compatible Dolby n'est pas utilisée, sélectionnez NO (page 21).
- SP au plafond - Lors de l'utilisation d'une enceinte compatible avec Dolby, vous pouvez saisir la distance verticale de l'enceinte au plafond (page 21).
- Measurement Type - Lorsque Basic est défini, la mesure minimale requise est effectuée en une courte période. Lorsque Expert est défini, la mesure effectuée sera précise et minutieuse, ce qui demandera un certain temps.
5 Sélectionnez 'START', puis appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions affichées à l'écran.
Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous utilisez un caisson de grave, que celui-ci est allumé et réglé sur un volume agréable.
Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez la configuration des enceintes sur l'écran GUI.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes générées dans votre configuration. Essayez d'être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Si aucune opération n'est effectuée durant les 10 secondes ou l'écran de vérification de la configuration des enceintes est affiché, la configuration MCACC automatique intégrale se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner 'OK' et d'appuyer sur ENTER à l'étape 7.
- En cas de messages d'erreur (du type Too much ambient noise! ou Check microphone.), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 62) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et continuez.

La configuration affichée à l'écran doit refléter les enceintes physiques dont vous disposez.
- Si vous VOYZ un message d'erreur ERR (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu'il y ait un problème au niveau des liaisons des enceintes. Si vous ne parvez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l'alimentation et vérifiez les liaisons des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement ↑/↓ pour sélectionner l'enceinte et ←/→ pour modifier le réglage, puis continuez.
- Si l'enceinte n'est pas orientée vers le microphone (position d'écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes refléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s'afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Si Reverse Phase s'affiche, les fils du cordon d'enceinte (+ et -) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois toute la configuration MCACC automatique. — Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez.
8 Assurez-vous que 'OK' est sélectionné, puis appuyez sur ENTER.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis qu'un plus grand nombre de tonalités de test est émis pour permettre de déterminer les réglages optimaux du récepteur.
Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 10 minutes.
Lorsque la configuration MCACC automatique intégrale est terminée, n'oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.
Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique intégrale permettent d'obtenir normalement un excellent son surround de votre système, mais il est également possible d'effectuer manuellement ces réglages avec le Menu MCACC PRO à la page 104 ou Menu de configuration du système et d'autres configurations à la page 112.
- En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d'un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 113.
- La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d'écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n'a généralement pas besoin d'être modifié.
- Si une interaction des enceintes et de l'environnement ne vous permet pas d'obtenir des mesures correctes avec la configuration MCACC automatique intégrale, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages.
- La distance de l'enceinte compatible avec Dolby indique la distance de la réflexion du plafond. Par conséquent, celle-ci est plus longue que la distance directe mais il n'est pas nécessaire de la modifier (page 21).
- Si vous sélectionnez la configuration MCACC automatique intégrale ou MCACC automatique, toutes les valeurs de réglage de l'égaliseur pour les enceintes compatibles avec Dolby sont réglées sur 0 dB. Vous pouvez ajuster les réglages manuellement.
Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique
Si l'environnement de la pièce n'est pas idéal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond, écho contre les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone), les réglages finaux risquent d'être incorrects. Vérifiez si certains appareils domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) sont susceptibles d'affecter l'environnement et éteignez-les si nécessaire. Si l'afficheur du panneau avant affiche des instructions, veillez les suivre.
- Certains téléviseurs assez anciens peuvent troubler le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC automatique.
Vous ne devez effectuer ces réglages sur le menu Input Setup que si vous n'avez pas raccordé votre équipement numérique selon les réglages par défaut (consultez la section Réglages possibles et par défaut de la fonction d'entrée à la page 63). Dans ce cas, vous devez indiquer au récepteur la prise à laquelle l'appareil numérique est raccordé de sorte que les touches de la télécommande correspondant aux appareils raccordés.
- Avec les paramètres d'usine par défaut, l'affichage sur écran est transmis par toutes les prises de sortie HDMI et est affiché sur tout téléviseur connecté via un câble HDMI. Vous pouvez modifier où l'écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 118) et de la sortie HDMI (page 94).
1 Appuyez sur MAIN receiver pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparait sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.


Les noms par défaut correspondant aux noms indiqués à côté des bornes sur le panneau arrière (comme DVD ou SAT/CBL), qui correspondent quant à eux aux noms indiqués sur la télécommande.
5 Sélectionnez la (les) entrée(s) à laquelle (auxquelles) vous avez connecté votre composant.
Par exemple, si votre lecteur de DVD n'est pourvu que d'une seule sortie optique, vous devrez changer le réglage DVD de l'entrée Audio In et désigner l'entrée optique à laquelle vous l'avez raccordé au lieu de COAX-1 (réglage par défaut).
6 Lorsque vous avez terminé, procédez au réglage des autres entrées.
Il y a des réglages optionnels en plus de la fonction affectée aux prises d'entrée :
- Input Name - Vous pouvez désigner ou renommer la fonction d'entrée pour l'identifier plus facilement. Pour ce faire, sélectionnez Rename ou Default pour revenir aux réglages par défaut du système.
- Input Skip - Lorsque ON est spécifique, cette entrée est ignorée par la sélection de l'entrée à l'aide de ALL. (DVD et d'autres entrées peuvent cependant être sélectionnées directement avec les touches de fonction d'entrée.)
- 12V Trigger 1/2 - Après avoir raccordé un composant à l'un des déclencheurs 12 volts (consultez la section Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts à la page 50), sélectionnez MAIN, ZONE 2, ZONE 3, HDZONE ou OFF comme réglage de déclencheur pour que ce composant s'allume automatiquement en même temps que celui de la zone (principal ou secondaire) spécifiée. — Les composants raccordés aux déclencheurs 12 volts peuvent être associés à la commutation de HDMI OUT. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85.
Vous revenez alors au menu System Setup.
Réglages possibles et par défaut de la fonction d'entrée
Les prises du récepteur correspondent généralement au nom de l’une des fonctions d’entrée. Si vous avez raccordé des composants à ce récepteur différemment (ou en plus) des réglages par défaut ci-dessous, consultez la section Le menu Input Setup à la page 62 pour indiquer au récepteur comment vous l’avez connecté. Les points () indiquent les affectations possibles.
| Fonction d'entrée | Prises d'entrée |
| HDMI | Audio | Composantes |
| BD | (BD) | | |
| DVD | IN 1 | COAX-2 | IN 2 |
| SAT/CBL | IN 2 | COAX-1 | IN 1 |
| DVR/BDR | IN 3 | OPT-2 | ● |
| HDMI 1 | ● | | |
| HDMI 2 | ● | | |
| HDMI 3 | ● | | |
| HDMI 4 | IN 4 | | |
| HDMI 5 (panneau avant) | IN 5 | | |
| HDMI 6 | IN 6 | | |
| HDMI 7/MHL | IN 7 | | |
| INTERNET RADIO | | | |
| Spotify | | | |
| MEDIA SERVER | | | |
| FAVORITES | | | |
| iPod/USB | | | |
| USB-DAC | | | |
| TV | | OPT-1 | |
| < b> | |
| CD | | ANALOG-1 | |
| < c> | |
| TUNER | | | |
| PHONO | | | |
| MULTI CH IN | | | |
| < a> | ● | | |
| BT AUDIO | | | |
a SC-LX89 uniqueness b Lorsque ARC dans HDMI Setup est réglé sur ON, il n'est pas possible d'affecter des fonctions aux prises Audio In de l'entrée TV. c Seules les entrées TV et CD peuvent être associées à ANALOG-1.
Changement de la langue de l'affichage sur écran (OSD language)
La langue utilisée sur l'écran de l'interface graphique peut être changée.
- Dans ce mode d'emploi, les explications font référence au menu anglais de l'écran GUI.
- Avec les paramètres d'usine par défaut, l'affichage sur écran est transmis par toutes les prises de sortie HDMI et est affiché sur tout téléviseur connecté via un câble HDMI. Vous pouvez modifier où l'écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 118) et de la sortie HDMI (page 94).
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le récepteur et votre téléviseur. Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur (par exemple, si vous avez raccordé ce récepteur aux prises VIDEO de votre téléviseur, assurez-vous que l'entrée VIDEO est bien sélectionnée). 2 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
3 Sélectionnez 'System Setup' sur la page Home Menu.
4 Sélectionnez 'OSD Language' sur le menu System Setup.
5 Sélectionnez la langue souhaitée.
6 Sélectionnez 'OK' pour changer la langue.
Ce réglage est terminé et le menu System Setup réapparaît automatiquement.
Lecture de base
Lecture d'une source 65 Lecture d'un iPod 66 Lecture d'un dispositif USB 67 Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL 68 Écouter de la musique depuis un ordinateur 69 Écoute de la radio 69 Lecture de musique à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth 71




Lecture d'une source
Voici les instructions de base pour la lecture d’une source (telle qu’un DVD) avec votre chaîne home cinéma.

1 Allumez les composants de votre chaîne et votre récepteur.
Allumez en premier lieu le lecteur (par exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson de grave (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur STANDBY/ON).
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
2 Sélectionnez la fonction d'entrée que vous souhaitez utiliser.
Vous pouvez utiliser les touches de fonction d'entrée de la télécommande ou encore la molette INPUT SELECTOR du panneau avant.
- Sélectionnez le type de signal d'entrée audio (page 76) suivant le besoin.
3 Appuyez sur AUTO (AUTO surr/alc/stream DIRECT) pour sélectionner 'AUTO surround', puis lancez la lecture de la source.
Dans le cas de sources sonores Dolby TrueHD et DTS-HD, le son est restitué en surround. Dans le cas d'un son en stéréo, le son est restitué par les enceintes avant gauche et droite avec le mode d'écoute par défaut.
Pour passer d'une source sonore stéréo en multicanaux, appuyez sur SURR ou ADV pour sélectionner votre mode d'écoute favori. (Exemple : appuyez plusieurs fois sur SURR pour sélectionner EXT. STEREO.)
- Vous devrez peut-être vérifier les réglages de la sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celle-ci doit être réglée pour restituer un son Dolby Digital, DTS et PCM (2 canaux) 88,2 kHz / 96 kHz; s'il existe une option pour le son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM.
- Consultez également la section Écoute par votre système à la page 73 pour plus d'informations sur les diverses écoutes possibles des sources.
Veuillez vérifier sur l'afficheur du panneau avant si la lecture s'effectue ou non correctement sur les différents canaux. Pour plus d'informations, consultez la section Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d'entrée à la page 140.
Lorsque des enceintes multicanaux (avec plus de canaux que les deux canaux avant gauche et droit) sont raccordées, le décodage est direct et le nom du format du signal entrant (par exemple, TrueHD, DTS-HD MSTR ou DTS-HD HI RES) est indiqué.
Si l'affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d'écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.
4 Utilisez volume + / - pour régler le volume.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes raccordées à ce récepteur.

Remarque
Selon l'entrée, la lecture peut s'effectuer dans certains cas via l'affichage sur écran.
Avec les paramètres d'usine par défaut, l'affichage sur écran est transmis par toutes les prises de sortie HDMI et est affiché sur tout télévisiteur connecté via un câble HDMI. Vous pouvez modifier où l'écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 118) et de la sortie HDMI (page 94).
Coupure du son
Sert à couper le son ou à le rétablir s'il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).
Utilisez ALL pour sélectionner l'entrée associée aux prises d'entrée HDMI du récepteur.
Vous pouvez aussi utiliser la molette INPUT SELECTOR sur le panneau avant ou appuyer plusieurs fois de suite sur HDMI sur la télécommande.
- Réglez le paramètre HDMI dans Réglage des options audio à la page 89 sur THROUGH si le signal audio HDMI doit être retransmis par votre téléviseur (ce récepteur ne retransmettra aucun son).
- Si le signal vidéo n'apparaît sur votre télévisieur, essayez d'ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une liaison vidéo analogue.
Sc-lx89 uniquement
Si vous avez raccordé un décodeur ou un lecteur DVD comme indiqué ci-dessus, vous nevez sélectionner les entrées multicanaux analogiques pour la lecture du son surround.
- Lorsque les enceintes centrale ou surround sont bi-amplifiées, aucun son n'est émis même lorsque MULTI CH IN est sélectionné. (Vérifiez Détermination des enceintes à utiliser à la page 20 et Double amplification des enceintes à la page 26.)
- Lorsque la lecture depuis les entrées multicanaux est sélectionnée, seuls le volume et le niveau de canal peuvent être réglés.
- Les entrées MULTI CH IN permettent d'afficher en même temps des images. Pour plus d'informations, consultez la section Configuration d'une entrée multicanaux à la page 118.
1 Assurez-vous d'avoir réglé la source de lecture sur le réglage de sortie adéquat.
Par exemple, vous devrez peut-être régler votre lecteur DVD pour transmettre un signal audio analogique multicanaux.
2 Utilisez ALL pour sélectionner MULTI CH IN.
Vous pouvez également utiliser la molette INPUT SELECTOR sur le panneau avant.
- Selon le lecteur de DVD que vous utilisez, le niveau de sortie analogue du canal du caisson de graves peut être trop bas. Dans ce cas, le niveau de sortie du caisson de graves peut être augmenté de 10 dB dans le paramètre Multi Ch In Setup du menu Other Setup. Pour plus d'informations, consultez la section Configuration d'une entrance multicanaux à la page 118.
Lecture d'un ipod
Ce récepteur dispose d'une prise iPod/iPhone permettant de lire le contenu audio de votre iPod en utilisant les commandes de ce récepteur.
Ici nous décrivons la lecture sur un iPod. Pour la lecture sur un dispositif USB, consultez la section Lecture d'un dispositif USB à la page 67.

Important
- L'USB fonctionne avec les iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (de la 4e à la 5e génération) et iPod nano (de la 4e à la 7e génération). Toutefois, certaines fonctions peuvent être restreintes pour certains modèles.
- Ce récepteur a été créé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone indiquée sur le site Pioneer. http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/ (pour l'Europe) http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ao/ (pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande)
- L'installation d'autres versions que celle indiquée sur le site Pioneer sur votre iPod/iPhone peut entraîner une incompatibilité avec ce récepteur.
- Les iPod et iPhone ne peuvent être utilisées que pour la reproduction des matériels non protégés par des droits d'auteur ou des matériels que l'utilisateur peut légallement reproduire.
- Des fonctions comme l'égaliseur ne peuvent être contrôlées avec ce récepteur ; nous vous conseillons donc de désactiver l'égaliseur avant le raccordement.
- Pioneer décline toute responsabilité quant aux pertes directes ou indirectes liées à un problème ou aux pertes d'enregistrement résultant d'une panne de l'iPod.
- Lorsque vous écoutez un morceau de l'iPod dans la zone principale, il est possible d'agir sur l'appareil de la seconde zone mais pas d'écouter dans la seconde zone un autre morceau que celui qui est lu dans la zone principale.
1 Appuyez sur standby/on pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Consultez la section Raccordement d'un iPod à la page 48.
Environ une minute est nécessaire entre la mise sous tension et la fin de la phase de démarrage.
- Il est également possible d'agir sur l'iPod en utilisant ses propres commandes, sans passer par l'écran de télévision. Pour plus d'informations, consultez la section Commutation des commandes de l'iPod à la page 66.
2 Appuyez sur ipod USB de la télécommande pour permettre le récepteur en mode ipod/usbs
Lorsque les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur le menu, vous pouvez écouter de la musique depuis l'iPod.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur un ipod
Pour localiser des morceaux sur votre iPod, vous pouvez utiliser l'écran GUI s'affichant sur le téléviseur raccordé au récepteur. Pour GERER toutes les opérations ayant rapport à l'écoute de la musique, vous pouvez aussi utiliser l'affichage du panneau avant du récepteur.
- Notez que les caractères qui ne peuvent pas être affichés par ce récepteur sont remplacés par#.
- Ceci ne s'applique pas aux photos enregistrées sur votre iPod.
Recherche des éléments que vous souhaitez dire
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez localiser les chansons enregistrées sur votre iPod d'après la liste d'écoute, le nom d'auteur, le nom d'album, le nom de la chanson, le genre ou le compositeur, comme sur l'iPod proprement dit.
1 Utilisation des touches haut et bas pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.
- En appuyant sur l'écran ou sur l'écran de la liste, vous pouvez changer de pages. Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.
Utilisez / pour naviguer dans la catégorie sélectionnée (par exemple, albums).
Utilisez / pour passer au niveau précédent/suivant.
- Sur la page de lecture, appuyez sur RETURN pour afficher une liste. Pour retourner à la page de lecture, appuyez sur DISP.

Remarque
Vou puez lire toutes les chansons d'une categorie precise en selectionnant I'ellement AII, au sommet de chaque liste de categorie. Vou pouze par exemple lire toutes les chansons d'un artiste precis.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur un iPod.
- Appuyez sur iPod USB pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

Commutation des commandes de l'ipod
Appuyez Changez le rôle des commandes de l'iPod pour qu'elles agissent sur l'iPod ou sur le récepteur.
1 Appuyez sur HOME MENU pour passer aux commandes de l'ipod.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes et l'écran de votre iPod tandis que la télécommande du récepteur et l'écran GUI sont inactifs.

Remarque
Change l’entrée du récepteur et bascule sur l’iPod simplement par une pression sur la touche iPod iPhone DIRECT CONTROL du panneau avant pour permettre la commande de l’iPod depuis l’iPod.
Lecture d'un dispositif USB
Il est possible de lire des fichiers en utilisant l'interface USB située sur le panneau avant de ce récepteur.
- Les dispositifs USB compatibles comprennent les disques durs magnétiques externes, les mémoires flash portables (en particulier les clés) et les lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32.
- Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation) de tous les dispositifs de grande capacité USB et décline toute responsabilité quant à la perte de données pouvant survenir lors de la connexion à ce récepteur.
1 Appuyez sur standby/on pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Consultez la section Raccordement d'un dispositif USB à la page 48.
Environ une minute est nécessaire entre la mise sous tension et la fin de la phase de démarrage.
Assurez-vous que le récepteur est en mode veille avant de débrancher le dispositif USB.
2 Appuyez sur ipod USB de la télécommande pour permettre le récepteur en mode ipod/usbs
Lorsque les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur le menu, vous pouvez écouter de la musique depuis le dispositif USB.

Remarque
Si le message Over Current s'éclaire sur l'afficheur, cela signifie que la consommation du dispositif USB est trop élevée pour ce récepteur. Vérifiez les points ci-dessous :
- Éteignez le récepteur puis rallumez-le.
- Raccordez une nouvelle fois le dispositif USB lorsque le récepteur est éteint.
- Utilisez l'adaptateur secteur approprié (fourni avec le dispositif) pour alimenter le dispositif USB.
Si ces conseils ne permettent pas de résoudre le problème, c'est que votre dispositif USB n'est pas compatible.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur un dispositif USB
Un maximum de 9 niveaux peut être sélectionné à l'étape 2 (ci-dessous).
- Notez que les caractères non romains des listes de lecture sont remplacés par #. 1 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans ce dossier.
- Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.
- Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
- Les fichiers audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
- Sur la page de lecture, appuyez sur RETURN pour afficher une liste. Pour retourner à la page de lecture, appuyez sur DISP.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur des dispositifs USB.
- Appuyez sur iPod USB pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

Lecture de fichiers photo enregistrés sur un dispositif USB
- Les fichiers photos ne peuvent pas être lus dans la zone secondaire.
1 Utilisation des touches ↑/↓ pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans ce dossier.
- Pour les fichiers haute résolution, la photo met un certain temps à apparaître.
- Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.
2 Poursuivez votre navigation jusqu'à atteindre les éléments que vous souhaitez dire, puis appuyez sur ENTER pour lancer la lecture.
Le contenu sélectionné s'affiche en grand sur l'écran et le diaporama démarre.
Commandes de lecture de base
| Touche(s) | Action |
| ENTER.▶ | Affiche une photo et lance le diaporama. |
| ■ | Arrête le lecteur et revient au menu précédent. |

Astuce
En affichant la liste de dossiers/fichiers pendant la lecture d'un fichier de musique sur un dispositif USB et activant la lecture de fichiers photo, il est possible de voir des diaporamas de fichiers photo tout en écoutant de la musique. Pour cela, sélectionnez des fichiers de musique avec une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz ou moins.




La fonction USB de ce récepteur prend en charge les formats de fichiers suivants. Notez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu'ils figurent comme formats de fichiers lisibles.
- Pour les fichiers MP3, WAV, AAC, FLAC, AIFF, Apple Lossless et DSD, la lecture se fera de manière ininterrompue en cas de lecture en continu de fichiers musicaux dont le format, la fréquence d'échantillonnage, le nombre de bits de quantification et le nombre de canaux sont identiques. —Lorsque le format utilisé est AAC ou MP3, le son est reproduit avec l'intervalle minimum. Si vous êtes sensible aux intervalles, utilisez des fichiers WAV ou FLAC.
Fichiers de musique
| Catégorie | Extension | Flux |
| MP3 | .mp3 | MPEG-1 Audio Layer-3 | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits |
| Canal | 2 canaux |
| Débit binaire | 8 kbps à 320 kbps |
| VBR/CBR | Pris en charge/Pris en charge |
| WAV | .wav | LPCM | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz |
| < b> | 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits, 24 bits |
| Canal | 2 canaux, 5.0 canaux, 5.1 canaux |
| WMA | .wma | WMA2/7/8/9 | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits |
| Canal | 2 canaux |
| Débit binaire | 5 kbps à 320 kbps |
| VBR/CBR | Pris en charge/Pris en charge |
| AAC | .m4a | MPEG-4 AAC LC | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| .aac | Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits |
| .3gp | MPEG-4 HE AAC | Canal | 2 canaux |
| .3g2 | Débit binaire | 16 kbps à 320 kbps |
| VBR/CBR | Pris en charge/Pris en charge |
| Apple Lossless | .m4a | Apple Lossless | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz |
| .mp4 | Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits, 24 bits |
| Canal | 2 canaux |
| FLAC | .flac | FLAC | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz |
| < e> | 16 bits, 24 bits |
| Débit binaire requis pour la quantification | 2 canaux, 5.0 canaux, 5.1 canaux |
| Catégorie | Extension | Flux |
| AIFF | .aiff .aif | AIFF | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits, 24 bits |
| Canal | 2 canaux |
| DSD | .dff .dsf | DSDIFF DSF | Fréquence d'échantillonnage | 2,8224 MHz, 5,6448 MHz |
| < f> | Débit binaire requis pour la quantification | 1 bits |
| Canal | 2 canaux |
a "Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia." b La fréquence 32 kHz prend uniquement en charge les sources audio comptant 2 canaux. c Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en particulier Pro, Lossless, Voice. d Les fichiers FLAC décompressés ne sont pas pris en charge. Pioneer ne garantit pas la lecture. e 32 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz prenant uniquement en charge les sources audio à 2 canaux. f Les fichiers DSD ne peuvent pas être lus dans la zone secondaire.
Fichiers photos
| Catégorie | Extension | Format |
| JPEG | .jpg | Remplissant les conditions suivantes :
• Format JPEG Baseline
• Y:Cb:Cr – 4:2:2 |
Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL
MHL (Mobile High-definition Link) est une norme d’interfacage conçue pour le transfert de signaux numériques sur les dispositifs mobiles.
Le MHL permet le transfert de données audio multicanaux de haute qualité et de formats vidéo entièrement en 3D/haute définition.
Les signaux vidéo d'un dispositif compatible avec le MHL sont transmis par le téléviseur raccordé au récepteur, les signaux audio par les enceintes raccordées au récepteur ou au téléviseur.
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le récepteur et votre téléviseur. Pour le raccordement d'un matériel compatible avec la norme MHL, reportez-vous à page 48. 2 Appuyez sur MHL de la télécommande pour mettre le récepteur en mode MHL. 3 Sélectionnez et lisez le contenu souhaité sur le dispositif compatible avec le MHL.

Remarques
- Il est possible d'agir sur les dispositifs compatibles avec le MHL avec la télécommande du récepteur après avoir appuyé sur la touche MHL de la télécommande, mais selon le dispositif utilisé, certaines touches peuvent ne pas agir.
- Pour pouvoir regarder le contenu d'un dispositif compatible MHL raccordé au récepteur sur un téléviseur également raccordé au récepteur, le récepteur doit être allumé.




Écouter de la musique depuis un ordinateur
SC-LX89 unicité
Utilisez cette fonction pour écouter le son numérique transmis à la prise USB-DAC IN du panneau arrière de cet appareil.

Important
- Avant de passer de l'entrée USB-DAC de cet appareil à une autre entrée, fermez le lecteur de musique de l'ordinateur, puis changez d'entrée.
- Le pilote exclusif doit être installé sur l'ordinateur pour que les fichiers de plus de 48 kHz/24 bits et les fichiers DSD soient reproduits avec un son de grande qualité. Le pilote se trouve sur le CD-ROM fourni.
1 Appuyez sur standby/on pour allumer le récepteur et votre ordinateur.
Consultez la section Utilisation d'un câble USB pour le raccordement à un ordinateur à la page 49.
2 Utilisez ALL0 pour sélectionner usb-dac.
Vous pouvez également utiliser la molette INPUT SELECTOR sur le panneau avant.

Remarques
- La prise OPTICAL OUT ne fournit aucun signal dans le cas d'une entrée USB-DAC IN.
- En plus du LPCM, le DSD avec transmission DoP est également pris en charge. Le format pris en charge est de 2,8 MHz, 1 bit. Seuls deux canaux, LPCM compris, sont pris en charge.
- La lecture ne peut pas être gérée depuis cet appareil lorsque cette fonction est utilisée ; utilisez votre ordinateur pour la commande de la lecture.
- Avant de débrancher le câble USB, arrêtez toujours d'abord l'ordinateur.
- Voiture ordinateur ne restituera pas le son s'il ne prend pas en charge la norme USB 2.0 HS.
- Cet appareil ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB. Utilisez toujours le câble USB pour relier directement l'appareil et l'ordinateur.
La fonction CNA-USB de ce récepteur prend en charge les formats de fichiers suivants. Notez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu'ils figurent comme formats de fichiers lisibles.
| Catégorie | Flux |
| LPCM | LPCM | Fréquence d'échantil-lonnage | 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits, 24 bits, 32 bits |
| Canal | 2 canaux |
| DSD | DSDIFF DSF | Fréquence d'échantil-lonnage | 2,8 MHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 1 bits |
| Canal | 2 canaux |
- Lors de la lecture DSD, seul le standard DoP est pris en charge. Un lecteur PC prenant en charge le standard DoP est requis. Seule la lecture en natif est prise en charge pour le DSD. Lorsque Speaker System est réglé sur 7.2.2/7.2ch + SP-B ou 5.2ch + SP-B Bi-Amp, les signaux audio des fichiers DSD ne sont pas transmis à Speaker B.
- Quand USB-DAC est sélectionné dans la zone secondaire, les fichiers DSD et les signaux PCM ayant une fréquence d'échantillonnage de 176,4 kHz ne peuvent pas être lus. Lors de la lecture de signaux PCM à la fréquence d'échantillonnage de 176,4 kHz, le mode d'écoute devient PURE DIRECT. Vous ne pourrez pas sélectionner un autre mode d'écoute.
Écoute de la radio
Les étapes suivantes vous expliquent comment régler les émissions de radio FM et AM grâce aux fonctions de réglage automatique (recherche) et manuel (pas). Si vous connaissiez déjà la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, consultez la section Réglage direct d'une station ci-dessous. Après avoir trouvé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour la rappeler ultérieurement ; consultez la section Sauvegarde des stations préenregistrées à la page 70 pour plus d'informations sur cette fonction.
3 Réglez une station.
Vous pouvez le faire de trois façons différentes
- Réglage automatique - Pour rechercher les stations sur la bande sélectionnée, appuyez sur TUNE +/- et maintenez-la enfoncée pendant une seconde environ. Le récepteur commence à chercher la station suivante et s'arrête lorsqu'il en a trouvée une. Répétez l'opération pour chercher d'autres stations.
- Réglage manuel - Pour changer la fréquence pas à pas, appuyez sur TUNE +/-.
- Réglage rapide - Appuyez sur TUNE +/- et maintenez-la enfoncée pour effectuer un réglage rapide. Relâchez la touche lorsque vous atteignez la fréquence souhaitée.
Amélioration du son FM
Si, en raison d'un signal faible, les indicateurs TUNED ou STEREO ne s'allument pas lorsque vous faites l'accord sur une station FM, appuyez sur MPX pour passer au mode de réception en mono. Cela doit améliorer la qualité du son et permettre de profiter davantage de l'émission.




Utilisation du mode de coupure du bruit
Les deux modes de coupure du bruit peuvent être utilisés pendant la réception des émissions AM. Appuyez sur MPX pour sélectionner le mode de coupure du bruit (1 à 2).
Réglage direct d'une station
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le tuner. 2 Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si nécessaire. 3 Appuyez sur D. Access (Direct Access). 4 Utilisez les touches numériques pour saisir la fréquence de la station radio.
Par exemple, pour accéder à la station 106.00 (FM), appuyez sur 1, 0, 6, 0, 0
Si vous commettez une erreur lors de la saisie, appuyez deux fois sur D. Access pour effacer la fréquence et recommencer.
Si vous écoutez souvent une station radio précise, il est intéressant d'en mémoriser la fréquence pour faire l'accord rapidement sur cette station lorsque vous souhaitez l'écouter. Vous évitez ainsi de devoir régler manuellement la station à chaque fois. Ce récepteur peut mémoriser jusqu'à 63 stations, enregistrées dans sept banques ou classes (A à G) de 9 canaux chacune.
1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Pour plus d'informations, consultez la section Écoute de la radio à la page 69.
2 Appuyez sur TOOLS (TUNER EDIT).
L'écran affiche PRESET MEMORY, puis une classe de mémoire qui clignote.
3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner l'une des sept classes, puis appuyez sur PRESET + / - pour sélectionner la station préréglée souhaitée.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner une station préreglée.
4 Appuyez sur ENTER.
Après avoir appuyé sur ENTER, la classe et le numéro préréglés cessent de clignoter et le récepteur enregistre la station.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le tuner.
2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la classe où enregistrer la station.
Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les classes A à G.
Appuyez sur PRESET + / - pour sélectionner la station préréglée souhaitée.
- Vous pouvez également utiliser les touches numériques de la télécommande pour rappeler la station préreglée.
Pour reconnaître plus facilement les stations préreglées, vous pouvez leur donner un nom.
1. Choisissez la station préreglée que vous souhaitez nommer.
Consultez la section Écouter des stations préreglées à la page 70 pour le détail à ce sujet.
2 Appuyez sur TOOLS (TUNER EDIT).
L'écran affiche PRESET NAME, puis un curseur qui clignote à l'emplacement du premier caractère.
3 Saisissez le nom souhaité.
Sélectionnez un caractère à l'aide des touches ↑/↓ (ou TUNE ↑/↓ du panneau avant), définissez la position avec / (ou PRESET / du panneau avant) et appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.

Remarques
- Pour effacer un nom de station, répétez simplement les étapes 1 à 3 et introduisez huit espaces au lieu du nom.
- Après avoir nommé une station préréglée, vous pouvez appuyer sur DISP lors de l'écoute d'une station pour alterner l'affichage du nom et de la fréquence.
Introduction au RDS (pour l'europe)
Le système de données radiophoniques, ou RDS, est un système utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations, comme le nom de la station et le type d'émission en cours de transmission.
L'une des caractéristiques du RDS est la recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission dont le type de programme est JAZZ.
Vous pouvez faire une recherche parmi les types de programmes suivants
- Il existe en outre deux autres types de programmes, TEST et NONE. Vous ne pouvez pas les rechercher.
NEWS - Informations
AFFAIRS - Analyse de l'actualité
INFO - Informations générales
SPORT - Sport
EDUCATE - Matériaux éducatifs
DRAMA - Pièces radiophoniques, etc.
CULTURE - Culture nationale ou régionale, théâtre, etc.
SCIENCE - Science et technologie
VARIED - Habituelles programmes de discussion, comme des quiz ou des entretiens.
POP M - Musique pop
ROCK M - Musique rock
EASY M - Variétés
LIGHT M - Musique classique 'légère'
CLASSICS - Musique classique plus 'sérieuse'
OTHER M -Autres styles de musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus
WEATHER - Bulletins météorologiques
FINANCE - Rapports de bourse, commerce, ventes, etc.
SOCIAL - Affaires sociales
RELIGION - Programmes religieux
PHONE IN - Opinion publique par téléphone
TRAVEL - Voyages et vacances, qu'annonces de circulation routière
LEISURE - Loisirs et hobbies
JAZZ-Jazz
COUNTRY - Musique country
NATION M - Musique populaire dans une langue autre que l'Anglais
OLDIES - Musique populaire des années 50 et 60
FOLK M - Musique folk
DOCUMENT - Documentaires
Recherche de programmes RDS
L'une des fonctions les plus utiles du RDS est sa capacité de recherche par type de programme. Vous pouvez rechercher n'importe lequel des types de programmes répertoriés dans la liste précédente.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner la bande FM. - La fonction RDS n'est disponible que pour la bande FM. 2 Appuyez sur PTY. PTY SEARCH apparait sur l'afficheur. 3 Appuyez sur PRESET + / - pour sélectionner le type de programme que vous souhaitez écouter. 4 Appuyez sur ENTER pour lancer la recherche du type de programme.
La recherche d'un programme approprié parmi toutes les fréquences commence. Lorsqu'il en trouve un, la recherche s'arrête et la station est audibl[e] pendant cinq secondes.
Si vous n'appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n'a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez.
Le RDS s'applique à toutes les fréquences. Si le type de programme recherché n'a pas pu être trouvé parmi toutes les fréquences, NO PTY s'affiche.
Utilisez la touche DISP pour afficher les différents types d'informations RDS disponibles.
- Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l'affichage, certains caractères peuvent s'afficher de façon incorrecte.
- Si vous voyagez NO RT DATA dans l'affichage RT, cela signifie qu'aucune donnée RT n'est transmise par la station.
- Si NO PS DATA apparaît dans l'affichage PS, cela signifie qu'aucune donnée PS ne peut être requise.
- Si NO PTY DATA apparait dans l'affichage PTY, cela signifie qu'aucune donnée PTY ne peut être reque.
Chaque pression fait changer l'affichage dans l'ordre suivant :
- Radio Text (RT) - Messages envoyés par la station de radio. Par exemple, le RT d'une station de radio de discussion peut être un numéro de téléphone.
- Program Service Name (PS) - Nom de la station de radio.
- Program Type (PTY) - Indique le type de programme en cours de diffusion.
- Fréquence actuelle du tuner.
Lecture de musique à l'aide de la technologie sans fil bluetooth

Cet appareil permet d'écouter de la musique enregistrée sur des dispositifs Bluetooth (téléphones portables, lecteurs de musique numérique, etc.) sans fil. Vous pouvez également utiliser un émetteur audio Bluetooth (vendu séparément) pour écouter de la musique depuis des dispositifs qui ne possèdent pas de fonctionnalité Bluetooth. Reportez-vous au mode d'emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails.

Remarques
- Le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.
- Pioneer ne garantit pas une connexion correcte ni le fonctionnement de cet appareil avec tous les dispositifs intégrant la technologie sans fil.
Fonctionnement de la télécommande
La télécommande fournie avec cet appareil permet de démarrer et d'arrêter la lecture et d'effectuer certaines opérations.

Remarques
- Le dispositif sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP. Le fonctionnement de la télécommande n'est pas garanti pour tous les dispositifs sans fil Bluetooth.
Appairage avec l'appareil (enregistrement initial)
L'appairage doit d'abord être effectué pour que l'appareil puisse diffuser de la musique enregistrée sur un dispositif Bluetooth. L'appairage doit être ou lorsque les données de l'appairage sur l'appareil ont été effacées pour une raison quelconque. L'appairage est nécessaire afin de permettre la communication à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth.
- L'appairage est effectué lors de la première utilisation de l'appareil avec le dispositif Bluetooth.
- Afin de permettre la communication à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth, l'appairage doit être effectué sur l'appareil et le dispositif Bluetooth.
- Après avoir appuyé sur BT et commuté sur l'entrée BT AUDIO, effectuez la procédure d'appairage sur le dispositif Bluetooth. Si l'appairage a été effectué correctement, il ne sera pas nécessaire d'effectuer les procédures d'appairage pour l'appareil comme indiqué ci-dessous.
Reportez-vous au mode d'emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails.
1 Installez les antennes sans fil fournies (page 47).
2 Appuyez sur BT, puis après avoir choisi l'entrée pour BT AUDIO, effectuez les opérations 2 et 3 dans un délai de 5 minutes. 3 Mettez le dispositif Bluetooth pour lequel vous souhaitez effectuer l'appairage sous tension, puis effectuez la procédure d'appairage sur celui-ci.
L'appairage commence.
- Placez le dispositif Bluetooth près de l'appareil.
- Reportez-vous au mode d'emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails concernant l'exécution de l'appairage et les procédures nécessaires à l'appairage.
- Le nom de ce récepteur indiqué sur les appareils dotés de la fonctionnalité Bluetooth est "SC-LX89 XXXXX (symbole unique de l'appareil)" ou "SC-LX79 XXXXX (symbole unique de l'appareil)".
- Lorsque la saisie du code PIN est requise, saisissez 0000. (Cet appareil n'accepte aucun réglage de code PIN autre que 0000.)
Écoute de musique sur l'appareil depuis un dispositif bluetooth
Une connexion Bluetooth est établie entre le dispositif Bluetooth et l'appareil.
Les procédures de connexion à l'appareil doivent être effectuées depuis le dispositif Bluetooth.
- Reportez-vous au mode d'emploi de votre dispositif Bluetooth pour les détails sur les procédures de connexion.
2 Écoutez la musique depuis le dispositif bluetooth.
Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur des dispositifs sans fil Bluetooth.
- Lorsque les réglages Network Standby et Bluetooth Setup pour Network, Bluetooth sont sur ON, ce récepteur s'allume automatiquement lorsque vous lancez la lecture sur des appareils utilisant la fonction Bluetooth. Toutefois, lorsque la communication réseau est déconnectée, le fonctionnement passe à une commutation du mode en veille réseau à un mode en veille normale. Dans ce cas, mettez l'appareil sous tension à l'aide de la télécommande et lancez la lecture.
- Lorsque vous lancez la lecture sur des appareils dotés de la fonction Bluetooth, l'entrée de zone régée dans Play ZONE Setup bascule automatiquement sur BT AUDIO.
- Selon le dispositif sans fil Bluetooth utilisé, une opération peut être différente de ce qui est indiqué sur les touches de la télécommande.


Remarques
- Avec ce récepteur, lorsqu'un iPod est branché ou débranché pendant l'écoute de musique sur un dispositif Bluetooth sans fil, la connexion avec le dispositif Bluetooth sans fil peut être interrompue. Le mode d'écoute SOUND RETRIEVER AIR ne peut être sélectionné que dans le cas de l'entrée BT AUDIO.
- Les informations de l'écran de lecture peuvent ne pas apparaître correctement sur ce récepteur selon l'appareil compatible avec Bluetooth utilisé.
Précautions concernant les ondes radio
Cet appareil utilise une fréquence radio de 2,4 GHz, qui est une bande utilisée par les autres systèmes sans fil (voir la liste ci-dessous). Pour éviter le bruit ou l'interruption de la communication, n'utilisez pas cet appareil près de tels dispositifs ou assurez-vous que ces dispositifs sont hors tension pendant l'utilisation.
- Téléphones sans fil
- Télécopieurs sans fil Fours à micro-ondes Dispositifs LAN sans fil (IEEE802.11b/g) Appareil AV sans fil
- Télécommandes sans fil pour fours Appareils paramédicaux à micro-ondes
- Certains écrans de surveillance des bébés
D'autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur la même fréquence :
- Systèmes antivol Stations radio amateur (HAM)
- Systèmes logistiques des grands magasins
- Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou de secours

Remarques
- Dans le cas où du bruit apparait sur l'image de votre téléviseur, il est possible qu'un dispositif sans fil Bluetooth ou cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil) cause des interférences du signal avec le connecteur d'entrée d'antenne de votre téléviseur, lecteur vidéo, tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre le connecteur d'entrée d'antenne et le dispositif sans fil Bluetooth ou cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil).
- Si quelque chose bloque le chemin entre cet appareil (y compris les dispositifs pris en charge par cet appareil) et le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth (comme une porte en métal, un mur en béton ou une isolation contenant du papier d'aluminium), il peut être nécessaire de modifier l'emplacement de votre système pour empêcher le bruit et les interruptions.
Liminaire de fonctionnement
L'utilisation de cet appareil est limitée à une utilisation domestique. (La distance de transmission peut être réduite en fonction de l'environnement de communication.)
Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non-reception des ondes radio :
- Dans les bâtiments en béton armé ou les bâtiments à charpente en acier ou en fer.
- Près d'un grand meuble métallique.
- Dans la foule ou près d'un BATIMENT ou d'un obstacle.
- Dans un endroit exposé à un champ magnétique, à de l'électricité statique ou à des interférences radio d'un appareil de communication radio utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, comme un dispositif LAN sans fil 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.
- Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro-ondes de votre voisin se trouve à proximité de votre système, des interférences peuvent se produire. Si tel est le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé, les interférences disparaissent.
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent les ondes radio provenant directement du dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth (ondes directes) et les ondes provenant de différentes directions en raison de la réflexion des murs, des meubles et du bathtub (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (en raison des obstacles et des objets réfléchissants) produisent en outre une variété d'ondes réfléchies ainsi que des variations dans les conditions de réception selon les endroits. Si le son ne peut pas être reçu correctement en raison de ce phénomène, essayez de déplacer un peu l'emplacement du dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth. Notez également que le son peut être interrompu en raison des ondes réfléchies quand une personne traverse ou s'approche de l'espace entre cet appareil et le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth.
Précautions concernant les connexions aux produits pris en charge par cet appareil
- Effectuez les connexions pour tous les dispositifs pris en charge par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d'alimentation avant de les connecter à cet appareil.
- Après avoir effectué les connexions à cet appareil, vérifie les câbles audio et d'alimentation pour s'assurer qu'ils ne sont pas torsadés ensemble. Lors de la déconnexion de cet appareil, assurez-vous d'avoir un espace de travail suffisant autour. Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d'autres câbles des produits pris en charge par cet appareil, assurez-vous que l'espace environnant est suffisant pour le faire.





Écoute par votre système




Écoute de sources variées grâce aux divers modes d'écoute. 74
Sélection des préréglages MCACC 76
Choix du signal d'entrée 76
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité 76
Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande 77
Écoute de sources variées grâce aux divers modes d'écoute
Ce récepteur permet d'écouter n'importe quelle source en surround. Toutefois, les options disponibles dépendent de la configuration de vos enceintes et du type de source écoutée.
Pour écouter une source en surround, reportez-vous à "Son surround standard" ou "Utilisation des effets Advanced surround" ci-dessous et sélectionnez le mode souhaité.
Pour écouter une source dans le mode optimal, consultez la section "Lecture automatique" ou "Utilisation des modes Stream Direct". (Le son est produit en stéréo en présence de signaux à 2 canaux et en surround en présence de signaux multicanaux.)

Important
- Les modes d'écoute et plusieurs fonctions décrits dans cette partie du manuel ne pourraient pas être utilisés avec certaines sources, certains réglages et selon l'état du récepteur.
Lecture automatique
Ce récepteur permet d'écouter des sources de nombreuses manières, mais la fonction Surround automatique est la plus simple et la plus directe. Le récepteur détecte automatiquement le type de source en cours de lecture et sélectionne la lecture stéréo ou multicanaux en conséquence.
(AUTO surr/alc/stream DIRECT) pour lancer la lecture automatique d'une source.
AUTO SURROUND apparaît brièvement à l'écran, puis le format de décodage ou de lecture s'affiche. Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l'afficheur du panneau avant pour savoir de quelle manière la source est traitée.
- Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage approprié est automatiquement sélectionné et indiqué à l'écran.
- Pendant l'écoute de la source BT AUDIO, la fonction SOUND RETRIEVER AIR est automatiquement sélectionnée.
ALC - Dans le mode de contrôle automatique des niveaux (ALC), le récepteur égalise les niveaux du son lors de la lecture.
En outre, les sons des graves et des aigus, les dialogues, les effets surround, etc., qui ne sont pas vraiment perceptibles à faible volume, sont réajustés de manière à être bien perçus à ce niveau sonore. Ce mode est optimal pour l'écoute de nuit.
OPTIMUM SURROUND - Dans le mode Optimum Surround, l'équilibre sonore de chaque scène est automatiquement réajusté de manière optimale en fonction du volume spécifique. L'équilibre sonore contrôle trois éléments importants du son, les dialogues, les graves et le surround avec un algorithme original.

Remarque
Lorsqu’un mode ALC est sélectionné, le niveau d’effet peut être ajusté par le paramètre EFFECT, prédéfini dans Réglage des options audio à la page 89.
Son surround standard
Les modes suivants offrent un son surround simple pour les sources stéréo et multicanaux.
- Pendant l'écoute d'une source, appuyez sur la touche SARR (standard surround)
Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un mode d'écoute. - Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage ajusté est automatiquement sélectionné et indiqué à l'écran.
Pour les sources importantes deux canaux, vous pouvez sélectionner au choix :
- EXT. STEREO - Restitue un son multicanaux à partir d'une source stéréo et utilise toutes les enceintes
- Dolby Surround - Dolby Surround est joué avec un maximum de 11,1 canaux y compris les canaux surround arrière et supérieures avant + arrière supérieure utilisant la technologie mélangeur élévateur qui peut développer le son aux enceintes arrangées en trois dimensions, au lieu des Pro Logic II, Pro Logic IIx, et Pro Logic Ilz conventionnelles.
- Neo: X CINEMA - Jusqu'à 11,1 canaux (y compris arrêté surround, avant haut et avant large), particulièrement adapté aux films
- Neo: X MUSIC - Jusqu'à 11,1 canaux (y compris surround arrêté, avant haut et avant large), particulièrement adaptable aux sources musicales
- Neo: X GAME - Jusqu'à 11,1 canaux (y compris surround arrêté, avant haut et avant large), particulièrement adaptable aux yeux video
- STEREO - Vos réglages sonores sont appliqués au son et vous pouvez toujours utiliser les options audio. Avec les sources multicanaux, si vous avez raccordé des enceintes surround arrière, supérieures avant, supérieures au milieu, supérieures arrière, avant haut ou avant en position large, vous pouvez (selon le format) : EXT. STEREO - Voir ci-dessus Dolby Surround - Voir ci-dessus STEREO - Voir ci-dessus
- DTS Neo: X - Permet une lecture 11.1 canaux avec des sources codées DTS
- DTS-ES Matrix ou DTS-ES Discrete - Permet une lecture 6.1 canaux avec des sources codées DTS-ES

Remarques
- Lors de l'écoute de sources audio comptant 2 canaux en mode Neo: X CINEMA, Neo: X MUSIC, ou Neo: X GAME, C. GAIN peut être ajusté (page 89).
- Pour l'écoute au casque, seul le mode STEREO peut être sélectionné.
- SC-LX89 uniquement: Lors de la lecture de sources via USB-DAC, le mode NATIVE DSD est spécifique. Les autres modes ne peuvent pas être sélectionnés. Lorsque Dolby Surround est sélectionné, C. SPREAD peut être ajusté (page 89).
- Lorsque Dolby Surround est sélectionné, le signal audio n'est pas émis par l'enceinte avant large et l'enceinte surround arrêté lorsque c'est la seule raccordée (réglée).
- Quand Neo: X CINEMA, Neo: X MUSIC ou Neo: X GAME est sélectionné, le son n'est pas diffusé à partir de l'enceinte supérieure au milieu, supérieure avant, et supérieure arrêté.




Utilisation des effets advanced surround
Les effets Advanced surround (surround avancé) peuvent être utilisés pour une large gamme d'effets sonores surround supplémentaires. La plupart des modes Advanced surround ont été conçus pour les bandes sonores de films, mais certains modes convennent également aux sources musicales. Essayez différents réglages pour plusieurs bandes sonores afin d'établir vos préférences.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche ADV (ADVANCED SURROUND) pour sélectionner un mode d'écoute.
- ACTION - Conqu pour les films d'action dotés de bandes sonores dynamiques
- DRAMA - Conçu pour les films où les dialogues sont différents ADVANCED GAME - Adapté aux produits SPORTS - Adapté aux programmes sportifs CLASSICAL - Offre un son digne d'une grande salle de concert
- ROCK/POP - Crée le son d'un concert en direct pour la musique rock et/ou pop. F.S. SURROUND - Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround plus riche au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite.

- SOUND RETRIEVER AIR - Adapté à l'écoute du son d'un dispositif sans fil Bluetooth. Le mode d'écoute SOUND RETRIEVER AIR ne peut être sélectionné que dans le cas de l'entrée BT AUDIO.
- PHONES SURR - Lors d'une écoute avec un casque, vous pouvez obtenir un effet surround global.
- ECO MODE 1 - Sélectionnez ce mode pour écouter par exemple de la musique à un niveau sonore élevé mais avec une consommation moindre.
- ECO MODE 2 - Sélectionnez ce mode pour regarder des films, etc. contenant beaucoup de scènes à volume élevé ou faible (donc à grande plage dynamique) mais avec une consommation moindre. Ce mode permet une plus grande économie d'énergie que ECO MODE 1.

Remarques
- La fonction Front Stage Surround Advance (F. S. SURROUND) permet d'obtenir des effets sonores surround naturels avec seulement des enceintes avant et un caisson de grave.
- Lorsque ECO MODE 1 ou ECO MODE 2 est sélectionné, la luminosité de l'afficheur du panneau avant est au niveau minimal.
- Comme ECO MODE 1 et ECO MODE 2 réduisent la consommation d'électricité, les enceintes sont commutées en fonction du nombre de canaux d'entrée. C'est pourquoi un son de commutation (cliquettement) peut être audible lorsque le nombre de canaux d'entrée change. Si ce bruit vous dérange, sélectionnez un autre mode d'écoute.
- Lorsqu'un casque d'écoute est utilisé, SOUND RETRIEVER AIR (seulement avec l'entrée BT AUDIO), PHONES SURR, ECO MODE 1 et ECO MODE 2 peuvent être sélectionnés.
Utilisation des modes stream direct
Utilisez les modes Stream Direct (à flux direct) lorsque vous souhaitez écouter une source avec un rendu juste fidèle. Aucun traitement de signal inutil n'est effectué. Vous écoutez ainsi la véritable source sonore analogique ou numérique.
Le traitement effectué dépend du signal d'entrée et du raccordement ou non d'enceintes surround. Pour plus d'informations, consultez la section Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d'entrée à la page 140.
- Pendant la lecture d'une source, appuyez sur AUTO (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) pour sélectionner le mode souhaité.
Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l'afficheur du panneau avant pour savoir de chaque manière la source est traitée.
- AUTO SURROUND - Consultez la section Lecture automatique à la page 74.
- ALC - Écoute en mode de contrôle automatique des niveaux (page 74). —Lorsqu'un mode ALC est sélectionné, le niveau d'effet peut être ajusté par le paramètre EFFECT, déscrit dans Réglage des options audio à la page 89.
- DIRECT - Reproduction de la source avec le moins de modifications possible proche de PURE DIRECT. Avec DIRECT, les seules modifications ajoutées à la lecture PURE DIRECT proviennent du calibrage du champ sonore par le système MCACC et du contrôle de la phase.
- PURE DIRECT - Lecture sans modification du son avec un traitement numérique minimal.
- OPTIMUM SURR - Écoute du son surround optimal.

Remarque
Pour l'écoute au casque, seul le mode ALC, OPTIMUM SURR ou PURE DIRECT peut être sélectionné.
Ce récepteur AV prend en charge le dernier système de son surround Dolby Atmos. Dolby Atmos est une nouvelle technologie qui permet d'obtenir, par le calcul en temps réel de données audio et de métadonnées (informations de position et de temps) incluses dans le signal audio, un espace sonore surround indépendamment de la disposition et du nombre d'enceintes.
Des contenus Dolby Atmos sont nécessaires pour profiter du format Dolby Atmos. Pour les disques Blu-ray avec Dolby Atmos, il est possible de lire le format Dolby Atmos en raccordant la plupart des lecteurs de disques Blu-ray traditionnels à ce récepteur à l'aide de la liaison HDMI.
En outre, le raccordement et les réglages suivants sont nécessaires pour la lecture du format Dolby Atmos.
- L'une des enceintes supérieure au milieu, supérieure avant + supérieure arrière, surround arrêté, avant haut ou avant en position large doit être connectée
- Appuyez sur la touche AUTO, et sélectionnez l'un des modes d'écoute AUTO SURROUND, DIRECT ou PURE DIRECT
- Vous devez régler RENDER sur OBJECT (page 89).
Pour plus d'informations sur Dolby Atmos, consultez la section page 144.

Remarque
Lors de la lecture d'un contenu Dolby Atmos, l'indicateur de format de programme ne s'allume pas (page 15). 'Dolby Atmos' est affiché dans l'afficheur de ce récepteur.




Sélection des préréglages MCACC
Réglage par défaut: MEMORY 1
Si vous avez calibré votre système pour différentes positions d'écoute, vous pouvez passer d'un réglage à l'autre en fonction du type de source d'écoute et de votre position d'écoute (par exemple, pour regarder un film dans un canapé ou pour joguer aux yeux du vidéo près du téléviseur).
1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO P.. 2 Utilisez / pour sélectionner 'MCACC'.
Un témoin comme est affiché sur l'afficheur du panneau avant.
3 Utilisez pour sélectionner le réglage.
Appuyez-dessus plusieurs fois de suite pour sélectionner un des six préréglages MCACC. Consultez la section Gestion des données à la page 111 pour vérifier et gérer vos réglages actuels.
- Ces réglages n'ont aucun effet lorsqu'un casque d'écoute est branché.
- Vous pouvez aussi appuyer sur / pour sélectionner le préréglage MCACC.
Choix du signal d'entrée
Vous pouvez sélectionner les différents signaux d'entrée suivants sur ce récepteur.
- Ce récepteur ne lit que les signaux numériques de format Dolby Digital, PCM (32 kHz à 192 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96/24). Les signaux pouvant transiter par les prises HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, PCM (32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et SACD.
- Il est possible que vous entendiez du bruit numérique pendant la lecture d'un signal analogique sur un lecteur LD, CD, DVD ou BD. Pour éviter le bruit, réalisez les liaisons numériques adéquates (page 36) et réglez l'entrée de signal sur DIGITAL.
- Certains lecteurs DVD ne génèrent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations, consultez le mode d'emploi fourni avec votre lecteur DVD.
1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO P..
2 Utilisez / pour sélectionner 'SIGSEL'. 3 Appuyez sur / pour sélectionner le signal d'entrée correspondant au composant source.
Chaque pression permet de passer d'une option à l'autre, dans l'ordre suivant :
- AUTO - Le récepteur sélectionne le premier signal disponible dans l'ordre suivant : HDMI; DIGITAL; ANALOG. ANALOG - Sélectionne un signal analogue.
- DIGITAL - Sélectionnez un signal d'entrée numérique optique ou coaxial. 'DIGITL' apparaît sur l'afficheur du panneau avant.
- HDMI - Sélectionnez un signal HDMI.
Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH, le son est restitué par le téléviseur et non pas par ce récepteur.
Lorsque DIGITAL, HDMI ou AUTO est sélectionné (DIGITAL ou HDMI seulement sélectionné), les indicateurs s'allument de la façon suivante en fonction du signal décodé (consultez Afficheur à la page 15).
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité
Le contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d'écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son. La technologie de contrôle de phase permet une restitution sonore uniforme grâce à l'utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une image sonore parfaite. Cette fonction est activée par défaut et nous vous recommandons de conserver ce paramétrage pour toutes les sources sonores.
Appuyez sur MAIN RECEIVER pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO PARAM. Utilisez / pour sélectionner 'PHASE'. Utilisez / pour activer la correction de phase.
Sur le panneau avant, l'indicateur PHASE CONTROL s'allume.

Remarques
- La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d'onde sont en phase, elles atteignent leurs niveaux minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore. Si la crête d'une onde rejoint un creux, le son n'est plus en phase, résultat en une image sonore de mauvaise qualité.
- Pour les disques créés avec d'autres normes que le contrôle de phase, le canal LFE est retardé lors de l'enregistrement au tout début. La fonction Phase Control Plus corrige le décalage de phase sur ces disques. Pour les instructions concernant la fonction Phase Control Plus, consultez la section Réglage des options audio à la page 89.
- Si le caisson de grave est muni d'un bouton de contrôle de phase, réglez-le sur le signe (+) (ou -). Toutefois, l'effet obtenu sur ce récepteur lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON dépend du type de caisson de grave. Réglez votre caisson de grave pour optimiser l'effet. Il est également conseillé d'essayer de changer l'orientation ou l'emplacement du caisson de grave.
- Mettez le bouton du filtre passe-bas de votre caisson de grave en position hors service. Si ce n'est pas possible sur votre caisson de grave, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.
- Si la distance des enceintes n'a pas été réglée correctement, il peut être impossible d'obtenir un meilleur effet PHASE CONTROL.
- Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants :
—Lorsqu'un casque d'écoute est branché. —Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. —Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 89.




Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande
Ce récepteur présente deux types de fonctions pour corriger la distorsion de phase et le retard de groupe : le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande. Il est conseillé de mettre en service le contrôle de phase pleine bande partir qu'il inclut aussi les effets du contrôle de phase.
Le contrôle de phase pleine bande permet de calibrer les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes raccordées.
Les enceintes classiques conçues exclusivement pour l'usage audio reproduisent en général le son en fonction des différentes bandes de fréquence d'un système d'enceintes intégrant plusieurs haut-parleurs (par exemple, les haut-parleurs d'aigus, de médiums et de graves correspondant respectivement aux haute, aux moyennes et aux basses fréquences dans le cas d'enceintes à 3 voies). Bien que conçues pour aplanir les caractéristiques de fréquence-amplitude sur de larges plages, dans certains cas ces enceintes ne parviennent pas à aplanir les caractéristiques du retard de groupe efficacement. Cette distorsion de phase des enceintes accroit par la suite le retard de groupe (le retard du son des basses fréquences par rapport au son des hautes fréquences) pendant la lecture du signal audio.
Ce récepteur analyse les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes en mesurant les signaux de test émis par les enceintes avec le microphone fourni et aplanit les caractéristiques de fréquence-phase analysées pendant la lecture du signal audio. La même correction est effectuée sur les enceintes gauche et droite. Cette correction réduit le retard de groupe entre les plages d'une même enceinte et améliore les caractéristiques de fréquence-phase sur toutes les plages.
En outre, l'amélioration des caractéristiques de fréquence-phase entre les canaux facilite l'intégration du son surround lors du réglage multicanal.
- En usine, la fonction de contrôle de phase est activée. Si vous effectuez Full Auto MCACC (page 60) ou Full Band Phase Ctrl de Auto MCACC (page 105), la fonction de contrôle de phase pleine bande est automatiquement activée après la mesure. En activant le contrôle de phase pleine bande, la fonction de contrôle de phase est également activée. Par conséquent, il est habituellement conseillé d'utiliser la fonction avec le contrôle de phase pleine bande activé. 1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO. 2 Utilisez / pour sélectionner 'PHASE'. 3 Utilisez / pour sélectionner 'FULLBND'.
Le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande sont mis en service. Sur le panneau avant, les indicateurs FULL BAND et s'allument.

Remarques
- Les caractéristiques originales du retard de groupe des enceintes calibrées et les caractéristiques escomptées après la correction peuvent être affichées graphiquement sur l'écran GUI (consultez la section Vérification des données MCACC à la page 110). D'autre part, une fois les mesures transférées sur l'ordinateur à l'aide du CD-ROM, les caractéristiques originales du retard de groupe des enceintes calibrées et les caractéristiques corrigées du retard de groupe peuvent être affichées en 3 dimensions sur l'ordinateur. Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi du calculicel MCACC PRO PC Display Application présent sur le CD-ROM.
- Selon le signal d'entrée et le mode d'écoute, il peut être impossible de régler le mode Full Band Phase Ctrl sur ON. Le mode Full Band Phase Ctrl ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants :
—Lorsqu'un casque d'écoute est branché. —Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. —Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 89. —La fonction de contrôle de phase pleine bande ne fonctionne pas avec les enceintes compatibles avec Dolby car celles-ci sont des enceintes pleine gamme.
Utilisation de la fonction FRONT ALIGN du contrôle de phase pleine bande
Le contrôle de phase pleine bande corrighe les différences de (retard de groupe) survenant entre toutes les enceintes (Pleine bande) (SYMMETRY), mais cet appeareil permet aussi de calibrer les caractéristiques de la phase d'autres enceintes sur celles des enceintes avant (FRONT ALIGNN).
La correction du contrôle de phase pleine bande peut s'effectuer dans le mode FRONT ALIGN en réalisant les réglages et les opérations suivants.
1 Réalisez les mesures du contrôle de phase pleine bande selon la configuration MCACC automatique intégrale (ou Auto MCACC). 2 Effectuez les mesures avec EQ Type réglé sur FRONT ALIGN dans la configuration MCACC automatique intégrale (ou MCACC automatiquement). 3 Sélectionnez la mémoire MCACC dans laquelle EQ Type est mesuré par FRONT ALIGN sous la fonction MCACC (Sélection des préréglages MCACC à la page 76) du paramètre audio. 4 Mettez le contrôle de phase pleine bande en service.
- Le contrôle de phase pleine bande ne s'active pas dans les modes d'écoute où seules les enceintes avant ou les enceintes avant et le caisson de grave restituent le son.




Lecture avec les fonctions network
Introduction 79 Lecture avec les fonctions Réseau 80 À propos de la lecture en réseau 82 À propos des formats de fichiers lisibles 83




Ce récepteur est pourvu d'une borne LAN, et en raccordant vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les fonctions suivantes.
Écoute des stations radio internet
Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour les produits Pioneer vos stations préférées pour les écouter.
Consultez la section Lecture avec les fonctions Réseau à la page 80 et Écoute des stations radio Internet à la page 81.
Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur
Vous pouvez écouter par l'intermédiaire de cet appareil toute musique enregistrée sur ordinateur.
- Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d'autres composants en utilisant le serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de connexion réseau).
Consultez la section Lecture avec les fonctions Réseau à la page 80 et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 82.
Écoute d'une diffusion audio spotify
→ Voir A propos de la fonction de lecture de flux audio Spotify à la page 81.

Remarques
- Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s'abonner auprès d'un fournisseur de service Internet (FSI).
- Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus.
- Avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12, les fichiers audio protégés par le DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
À propos des dispositifs interopérables en réseau DLNA
Cet appareil permet d'écouter la musique disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de lire les fichiers enregistrés sur les dispositifs suivants :
- Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou Windows 8 avec Windows Media Player 12 installé
- Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d'autres composants)
Les fichiers stockés sur un ordinateur ou un DMS (Digital Media Server), comme indiqué ci-dessus, peuvent être lus via un contrôleur de média numérique externe (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderer). Ce récepteur dispose de cette fonction DMR. En mode DMR, certaines opérations comme la lecture et l'arrêt de la lecture de fichiers peuvent être effectuées depuis un contrôleur externe. Le réglage de volume et la mise en sourdine sont également possibles. Le mode DMR est annulé si la télécommande est utilisée en mode DMR (sauf pour certaines touches, comme les touches
Volume + / - MUTE et DISP)
- Selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être interrompue au moment où le volume est réglé sur le contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.
Utilisation d'airplay sur un ipod touch, iphone, ipad et itunes
AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion ou ultérieur et les PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur.
Pour utiliser AirPlay, sélectionnez votre récepteur sur votre iPod touch, iPhone, iPad ou dans iTunes. L'entrée du récepteur bascule automatiquement sur AirPlay lorsque AirPlay est en service.
En mode AirPlay, les opérations suivantes peuvent être effectuées :
- Réglage du volume du récepteur depuis l'iPod touch, iPhone, iPad ou iTunes.
- Pause/reprise de la lecture, plage précédente/suivante et lecture aléatoire/répétée depuis la télécommande du récepteur. *3
- Affichage sur le récepteur des informations sur la plage en cours de lecture, en particulier du nom de l'auteur, du morceau et de l'album.
1: Pour plus d'informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com). 2: Le récepteur est alimenté automatiquement lorsque Network Standby sur Network Option est réglé sur ON. 3: Si ces opérations ne sont pas possibles, appuyez sur NET, puis recommencez.

Remarques
- Un raccordement au réseau est nécessaire pour pouvoir utiliser AirPlay.
- Le nom du récepteur qui s'affiche sur l'interface utilisateur de AirPlay sur l'iPod touch, iPhone, iPad et iTunes peut être changé par Friendly Name à partir de Network Option.
- La version AirPlay de ce récepteur a été mise au point et testée à partir des versions iPod, iPhone, iPad et des versions pour iTunes mentionnées sur le site de Pioneer. AirPlay peut ne pas être compatible avec les versions d'iPod, iPhone, iPad ou iTunes non mentionnées sur le site Pioneer.
http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/ (pour l'Europe)
http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ao/ (pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande)
Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau ni écouter les stations radio Internet. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage du raccordement au réseau à la page 54.
Autorisation de ce récepteur
Le récepteur doit être autorisé pour la lecture. Cette autorisation est accordée automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l'ordinateur par le réseau. Si ce n'est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l'ordinateur. La méthode d'autorisation (ou de permission) d'accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d'informations sur l'autorisation de ce récepteur, reportez-vous au mode d'emploi de votre serveur.




Ce récepteur présente une connectivité "HTC Connect" qui permet d'écouter de la musique de manière plus simple depuis un smartphone certifié HTC Connect.
La lecture de contenus musicaux en transit, qui a été testée sur ce produit HTC Connect, se base sur le programme HTC Connect de certification qui vise à permettre un fonctionnement optimal avec les smartphones compatibles HTC Connect. La navigation dans les fichiers musicaux par la barre de progression n'est pas actuellement prise en charge avec HTC Connect. Les applications musicales de tiers (autres que l'application "Musique" préinstallée de HTC) n'ont pas été testées pour leur compatibilité et peuvent ne pas fonctionner. HTC Connect a été testé avec les formats de codage MP3, AAC, WMA et WAV. D'autres formats peuvent ne pas être compatibles. Une congestion du réseau peut interférer avec le fonctionnement de HTC Connect.
Smartphones certifiés HTC connect
Smartphones compatibles HTC Connect. Veuillez consulter le site de Pioneer pour les toutes dernières informations sur les dispositifs et les formats audio pris en charge.
- Les caractéristiques et le design sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable.
- HTC, HTC Connect et le logo HTC Connect sont des marques commerciales de HTC Corporation.

Important
- Environ une minute est nécessaire entre la mise sous tension et la fin de la phase de démarrage.
- Lors de la lecture de fichiers audio, 'Connecting...' s'affiche avant le début de la lecture. Cette indication peut rester quelques secondes affichée, selon le type de fichier.
- Si un domaine est configuré dans un environnement réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à l'ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale.
- Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s'afficher correctement.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur NET pour sélectionner la catégorie que vous pouvez choisir.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au réseau. Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
- INTERNET RADIO - Radio Internet Lorsque INTERNET RADIO est sélectionné, la station radio écoutée en dernier lieu est accordée.
- Spotify - Service de diffusion de musique en flux continu
- MEDIA SERVER - Composants serveur en réseau FAVORITES-Morceaux favoris en cours d'enregistrement
Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers, des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués.
2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner le dossier, les fichiers de musique ou la station radio internet que vous pouvez écouter, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ↑/↓ pour monter ou descendre dans la liste et sélectionner l'élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de l'élément sélectionné s'affiche. Pour revenir à la liste, appuyez sur RETURN.
Lorsque vous affichez la liste depuis la page de lecture, la page de lecture réapparaît automatiquement si vous n'effectuez aucune opération durant trois minutes.
Seuls les fichiers audio pourvus du symbole peuvent être lus. Dans le cas de dossiers pourvus du symbole, utilisez / et ENTER pour sélectionner le dossier et les fichiers audio souhaités.
Lorsque JOU est pressé sur l'écran de la liste, la page change. - Pour retourner à la page de lecture depuis l'affichage de la liste, appuyez sur DISP.
3 Repétez l'étape 2 pour écouter le morceau souhaité.
Pour de plus amples informations, consultez la section indiquée ci-dessous.
Stations radio Internet - Consultez la section Écoute des stations radio Internet à la page 81. - Spotify - Consultez la section À propos de la fonction de lecture de flux audio Spotify à la page 81. - Serveur multimédia - Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 82. - Favoris - Consultez la section Lecture de vos morceaux préférés à la page 82.
Commandes de lecture de base
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront pas disponibles.
- Appuyez sur NET pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement réseau.


Remarques
- Lorsque l'entrée est MEDIA SERVER ou FAVORITES, l'action suivante est exécutée, suivant le serveur ou le fichier. —I ne fonctionnera peut-être pas.
- et ne fonctionneront peut-être pas ou pourront avoir la même fonction que I et I.
- Lorsque l'entrée est MEDIA SERVER, en appuyant sur TOOLS dans la liste, vous pouvez afficher les titres dans l'ordre alphabétique ou dans l'ordre des morceaux.




Écoute des stations radio internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant une grande variété de services dans le monde entier. Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des personnes privées tandis que d'autres le sont par les stations radio hertzioniennes classiques et les réseaux de radiocommunication. Alors que les stations radio hertzioniennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement limitées par la portée des ondes radio transmises par l'émetteur, les stations radio Internet sont accessibles dans chaque partie du monde dans la mesure où une connexion Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du genre et de la région.
Lors de l'écoute de la radio par Internet, le son peut être plus ou moins bon, selon l'état de la connexion Internet.
La liste des stations radio Internet de ce récepteur est créée, modifiée et générée par le service vTuner exclusivement pour ce récepteur. Pour de plus amples informations sur vTuner, consultez la section vTuner à la page 145.
Sauvegarde et réactivation de stations radio internet
Vous pouvez aisément sauvegarder des stations radio Internet et les réactiver plus tard. Pour plus d'informations, consultez la section Lecture de vos morceaux préférés à la page 82.
- Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet.
- Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu.
- Les listes de stations radio Internet fournies par le service vTuner sont susceptibles d'être modifiées ou supprimées sans avis préalable pour différentes raisons.
- Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
Consignation de stations ne se trouvant pas dans la liste vtuner du site spécial pioneer
Les stations n'apparaissant pas dans la liste de stations retransmises par vTuner peuvent être signées et écoutées sur ce récepteur. Vérifiez le code d'accès nécessaire à la consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder au site spécial radio Internet Pioneer et signez les stations souhaitées comme favorites. L'adresse du site spécial radio Internet Pioneer est la suivante : http://www-radio-pioneer.com
1 Affichez la liste de la radio internet.
Pour afficher l'écran de la radio Internet, effectuez les étapes 1 à Lecture avec les fonctions Réseau à la page 80.
3 Utilisez / pour sélectionner 'get access code', puis appuyez sur ENTER.
L s'affiche. Notez ce code. Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page Help :
- Get access code - Permet d'afficher l .
- Show Your WebID/PW - Permet d'afficher le code d'identification et le mot de passe enregistrés.
- Reset Your WebID/PW - Permet de réinitialiser toutes les informations concernant le site spécial radio Internet Pioneer. Lorsque les informations sont réinitialisées, toutes les stations consignées sont supprimées. Si vous pouze écouter de nouveau les mêmes stations, vous devrez les consignez à nouveau.
4 Accédez au site spécial radio internet pioneer par votre ordinateur et procédez à la configuration.
http://www.radio-pioneer.com
Accédez au site mentionné et utilisez le code d'accès obtenu à l'étape 3 pour procéder à votre enregistrement en suivant les instructions s'affichant à l'écran.
5 Consignez vos stations favorites en suivant les instructions sur l'écran de l'ordinateur.
Vous pouvez consigner aussi bien les stations ne figurant pas dans la liste vTuner que les stations figurant dans la liste vTuner. Elles seront consignées en tant que favorites sur le récepteur et peuvent alors être écoutées.
À propos de la fonction de lecture de flux audio spotify
Spotify est un service de distribution de musique en flux continu géré et exploité par Spotify Ltd. et diffusant de la musique sur l'Internet.
Les flux audio Spotify peuvent être écoulés à l'aide de cet appareil, mais aussi de votre smartphone ou de tout autre appareil numérique mobile.

Important
- Pour pouvoir utiliser la fonction de lecture des flux Spotify sur cet article, l'application Spotify doit être installée sur votre appareil numérique mobile et vous devez avoir souscrit un compte Spotify Premium (payant). Voir le site Web Spotify pour les procédures d'enregistrement et les autres services Spotify.
http://www.spotify.com/ http://www.spotify.com/connect/
- Pour obtenir des informations sur les pays et les régions où les services Spotify sont disponibles, connectez-vous au site ci-dessous. http://www.spotify.com/
Les fonctions Spotify peuvent être modifiées sans préavis.
Une connexion Internet avec l'appareil numérique mobile est nécessaire pour pouvoir utiliser l'application Spotify. L'utilisation du téléphone mobile pour la connexion Internet pouvant entraîner des coûts de communication élevés en cas de facturation au paquet, nous recommandons de souscrire un forfait mensuel fixe. Contactez votre opérateur de téléphonie mobile pour plus d'informations.
Préparations (2) raccordement de l'appareil au réseau
- Raccordez cet appareil au réseau ainsi qu'à Internet (page 47).
- Connectez l'appareil numérique mobile par Wi-Fi au routeur du même réseau local sans fil auquel est connecté l'appareil. Consultez les instructions de l'appareil numérique mobile et du routeur de LAN sans fil pour les instructions de connexion.




Utilisation de cet appareil avec spotify connect
Spotify vous permet d’écouter des millions de titres, notamment les artistes que vous aimez et les tout derniers tubes et découvertes, en toute exclusivité.
Si vous utilisez déjà Spotify, vous pouvez gérer cet appareil à l'aide de votre application Spotify.
Étape 1. Connectez votre appareil au même réseau Wi-Fi auquel est connecté votre téléphone, votre tablette ou votre PC exécutant l'application Spotify.
Étape 2. Lancez l'application Spotify, puis écoutez un morceau de votre choix.
Étape 3. Effleurez l'image du morceau dans l'angle inférieur gauche de l'écran.
Étape 4. Effleurez l'icône Connect
Étape 5. Choisissez votre appareil dans la liste.
Pour plus d'informations sur la configuration et l'utilisation de Spotify Connect, veuillez consulter le site http://www.spotify.com/connect/

Attention
Même si vous n'êtes pas chez vous, si vous lancez la diffusion audio Spotify sur votre appareil numérique mobile pour écouter de la musique et que cet appareil est sélectionné, la musique sera également diffusée par cet appareil. Selon le réglage du volume, le niveau de sortie risque d'être fort. Vérifiez bien la sortie audio sélectionnée avant de lancer la diffusion continue. Si vous sélectionnez accidentellement cet appareil pour y diffuser le son, modifiez la sortie audio sélectionnée vers l'appareil numérique mobile.

Remarques
- Un contrat d'abonnement (payant) séparé avec un fournisseur d'accès Internet est nécessaire pour pouvoir utiliser la fonction de diffusion audio Spotify.
- Le nom de cet appareil s'affiche comme appareil de lecture sur l'application Spotify. Le nom de cet appareil peut être modifié avec Friendly Name dans les réglages réseau.
- Lorsque cet appareil est sélectionné avec l'application Spotify, les informations du compte sont également enregistrées sur cet appareil. Lorsque vous vous séparez de cet appareil, rétablissez les réglages par défaut pour effacer les informations de compte qui y sont enregistrées. Consultez le mode d'emploi de cet appareil pour les instructions relatives à la réinitialisation.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau
Cet appareil permet d'écouter la musique disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de lire les fichiers enregistrés sur les dispositifs suivants :
- Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP, pourvus de Windows Media Player 11
- Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou Windows 8 avec Windows Media Player 12 installé
- Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d'autres composants)
Lecture de vos morceaux préférés
En tout 64 morceaux diffusés par tout serveur multimédia et/ou les stations radio Internet peuvent être consignés dans le dossier Favoris. Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau peuvent être consignés dans ce dossier.
Consignation et suppression de fichiers audio et de stations radio internet dans et du dossier favorites
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur NET pour sélectionner INTERNET RADIO ou MEDIA SERVER.
2 Lorsque le morceau ou la station radio Internet que vous pouvez consigner est sélectionné, appuyez sur +Fav (Favorite).
Le morceau ou la station radio Internet sélectionné est consigné dans les Favoris.

Remarque
Pour supprimer des morceaux ou des stations radio Internet consignés, réglez l'entrée sur FAVORITES, sélectionnez le morceau ou la station devant être supprimé, puis appuyez sur la touche CLR.
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :
Pour plus d'informations, consultez la section Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page 145.
DLNA


Lecteur audio DLNA CERTIFIED™
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d'appareils électroniques grand public, d'ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d'interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d'interopérabilité DLNA v1.5.
Lorsqu'un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront eventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d'emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d'informations à ce sujet.
DLNA™, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
- Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu'ils soient dans un format compatible.
- Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.
- Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l'ayez sélectionnée dans une liste de stations radio.
- Selon le type de serveur ou la version utilisée, certaines fonctions ne seront pas prises en charge.
- Les formats de fichiers pris en charge varient d'un serveur à l'autre. C'est pourquoi les fichiers qui ne sont pas pris en charge par tout serveur n'apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d'informations, contactez le constructeur de tout serveur.
Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers
L'accès à du contenu Web requiert un accès internet haut débit et peut aussi nécessiter l'enregistrement de vos coordonnées et le paiement d'un abonnement sur un site.
Le contenu du site peut être changé, suspendu, interrompu sans aucun avertissement, Pioneer déclinant toute responsabilité quant à d'éventuels changements.
Pioneer décline toute responsabilité quant au contenu, à sa disponibilité et quant à la continuité du service.
Anomalies lors de la lecture en réseau
- La lecture peut se bloquer si vous éteignez l'ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l'ordinateur pendant la lecture de contenu.
- En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.), le contenu risque de ne pas s'afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l'ordinateur par un cable 100BASE-TX. Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer.
- Selon le logiciel antivirus installé sur l'ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer.
Pioneer n'est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions NETWORK due à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
La fonction NETWORK de ce récepteur prend en charge les formats de fichiers suivants. Notez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu'ils figurent comme formats de fichiers lisibles. De plus, la compatibilité des formats de fichiers dépend du type de serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la compatibilité des formats de fichiers pris en charge.
- L'écoute de radio Internet peut être affectée par l'environnement des communications Internet et, dans ce cas, la lecture peut être impossible même si les fichiers adoptent les formats suivants.
- Pour les fichiers MP3, WAV, AAC, FLAC, AIFF, Apple Lossless et DSD, la lecture se fera de manière ininterrompue en cas de lecture en continu de fichiers musicaux dont le format, la fréquence d'échantillonnage, le nombre de bits de quantification et le nombre de canaux sont identiques.
—La lecture ininterrompue n'est pas possible lorsque le format est converti (transcode) par le serveur. —La lecture ininterrompue n'est pas possible en mode DMR. —Lorsque le format utilisé est AAC ou MP3, le son est produit avec l'intervalle minimum. Si vous êtes sensible aux intervalles, utilisez des fichiers WAV ou FLAC.
Fichiers de musique
| Catégorie | Extension | Flux | | |
| MP3 | .mp3 | MPEG-1 Audio Layer-3 | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits |
| Canal | 2 canaux |
| Débit binaire | 8 kbps à 320 kbps |
| VBR/CBR | Pris en charge/Pris en charge |
| WAV | .wav | LPCM | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz |
| < b> | 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits, 24 bits |
| Canal | 2 canaux, 5.0 canaux, 5.1 canaux |
| Catégorie | Extension | Flux |
| WMA | .wma | WMA2/7/8/9 | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits |
| Canal | 2 canaux |
| Débit binaire | 5 kbps à 320 kbps |
| VBR/CBR | Pris en charge/Pris en charge |
| AAC | .m4a | MPEG-4 AAC LC | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| .aac | Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits |
| .3gp | MPEG-4 HE AAC | Canal | 2 canaux |
| .3g2 | Débit binaire | 16 kbps à 320 kbps |
| VBR/CBR | Pris en charge/Pris en charge |
| Apple Lossless | .m4a | Apple Lossless | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz |
| .mp4 | Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits, 24 bits |
| Canal | 2 canaux |
| FLAC | .flac | FLAC | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz |
| Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits, 24 bits |
| Canal | 2 canaux, 5.0 canaux, 5.1 canaux |
| AIFF | .aiff | .aiff | Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz |
| .aiff | .aiff | Débit binaire requis pour la quantification | 16 bits, 24 bits |
| Canal | 2 canaux |
| DSD | .dff | DSDIFF | Fréquence d'échantillonnage | 2,8224 MHz, 5,6448 MHz |
| .dsf | DSF | Débit binaire requis pour la quantification | 1 bits |
| Canal | 2 canaux |
a "Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia." b 32kHz 176,4 kHz et 192 kHz prenant uniquement en charge les sources audio à 2 canaux. c - Lorsque vous lisez un fichier à 5.0 canaux ou à 5.1 canaux dans la zone secondaire, seuls les canaux audio avant gauche et droit seront diffusés. La lecture multicanaux est seulement disponible avec la zone principale. - Le son pour les systèmes 5.0 canaux et 5.1 canaux en connexion sans fil ne peut être produit que lorsque la fréquence d'échantillonnage ne dépasse pas 48kHz. d Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en particulier Pro, Lossless, Voice. e Les fichiers FLAC décompressés ne sont pas pris en charge. Pioneer ne garantit pas la lecture. f Les fichiers DSD ne peuvent pas être lus dans la zone secondaire.

Commande par l'hDMI




Raccordements pour la commande par l'HDMI 85
Réglage de l'HDMI 85
Avant la synchronisation 86
Réglage de la fonction PQLS 87
À propos du Lien à la Correction du son et du Lien au Flux plus régulier 87
Précautions concernant la fonction Commande par l'HDMI 87
La synchronisation des opérations suivantes avec un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc Pioneer compatible avec un Control par l'HDMI est possible lorsque le composant est raccordé au récepteur par un câble HDMI.
Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé par la télécommande du téléviseur. - L'entrée du récepteur change automatiquement lorsque l'entrée du téléviseur est changée ou un composant compatible avec la fonction Control par l'HDMI est lu. - Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.

Important
- Sur les appareils Pioneer, la fonction Control par l'HDMI est appelée "KURO LINK".
- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si vos composants ne sont pas compatibles avec la fonction Control par l'HDMI.
- Nous garantissons le fonctionnement du récepteur seulement avec les composants Pioneer compatibles avec la fonction Control par l'HDMI. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir que toutes les opérations synchronisées fonctionneront avec les composants compatibles avec la fonction Control par l'HDMI.
- Utilisez un cable HDMI®/TM haute vitesse si vous pouvez utiliser la fonction Control par l'HDMI. La fonction Control par l'HDMI peut ne pas agir correctement si un autre type de cable HDMI est utilisé.
- Pour de plus amples informations sur les diverses opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant.
Raccordements pour la commande par l'hDMI
Le téléviseur et les autres composants raccordés peuvent fonctionner de manière synchronisée.
- Veillez à raccorder le câble audio du téléviseur à l'entrée audio de cet appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT 1, et aucun autre câble audio n'est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, régalez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85).
Pour plus d'informations, consultez la section Raccordement d'un téléviseur ou de lecteurs à la page 38.

Important
- Avant de relier les composants du système ou de changer les liaisons, veillez à couper l'alimentation et à débrancher tous les cordons d'alimentation de la prise murale. Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez les cordons d'alimentation sur la prise murale.
- Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d'initialisation de l'HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci, il n'est pas possible d'effectuer d'autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l'afficheur du panneau avant pendant l'initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a cessé. L'initialisation ne sera pas effectuée si la fonction Control par l'HDMI est réglée sur OFF. Pour plus d'informations sur la fonction Control par l'HDMI, consultez la section Commande par l'HDMI à la page 84.
- Pour tirer le meilleur parti de cette fonction, il est conseillé de raccorder le composant HDMI directement à la prise HDMI de ce récepteur et non pas au téléviseur.
- Le contrôle par l'HDMI fonctionne sur le téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT 1. Il ne fonctionne pas sur les téléviseurs raccordés aux prises HDMI OUT 2 ou HDMI OUT 3.
Réglage de l'hDMI
Vous devez effectuer des réglages sur ce récepteur de même que sur les composants compatibles avec la fonction Control par l'HDMI raccordés au récepteur pour pouvoir utiliser la fonction Control par l'HDMI. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de chaque composant.
1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
2 Sélectionnez 'System Setup', puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez 'HDMI Setup', puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez le réglage 'Control' souhaité.
Précisez si la fonction Control par l'HDMI de cet appareil doit être régée sur ON ou OFF. Vous devez la régler sur ON pour pouvoir utiliser la fonction Control par l'HDMI.
Si vous utilisez un composant ne prenant pas en charge la fonction Control par l'HDMI, régalez-la sur OFF.
- ON - Active la fonction Control par l'HDMI. Réglez Control Mode, ARC et PQLS dans les paramètres suivants sur les valeurs souhaitées.
De plus, en réglant cette fonction sur ON, les fonctions Lien à la Correction du son et Lien au Flux plus régulier s'activent automatiquement dans la mesure où un lecteur prenant en charge ces fonctions est raccordé. Consultez la section Réglage des options audio à la page 89 pour plus d'informations sur Lien à la Correction du son et à la section Réglages des options video à la page 91 pour Lien au Flux plus régulier.
- OFF - Désactive la fonction Control par l'HDMI. Les fonctions Control Mode, ARC et PQLS dans les paramètres suivants ne peuvent pas être utilisées.
5 Sélectionnez le réglage 'control mode' souhaité.
Précisez si vous voulez valider le fonctionnement synchronisé.
- ON - Fonctionnement synchronisé validé.
- OFF - Fonctionnement synchronisé invalidé.
6 Sélectionnez le réglage 'ARC' souhaité.
Lorsqu'un téléviseur préinstallé en charge la fonction HDMI ARC (Canal de retour audio) est raccordé au récepteur, le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT 1.
Après le réglage d'ARC, il faut un certain temps pour que le dispositif raccordé soit reconnu et le son produit.
- ON - Le son du téléviseur est transmis via la prise HDMI.
- OFF - Le son du téléviseur provient d'autres prises d'entrée audio que les prises d'entrée HDMI.
7 Sélectionnez le réglage 'PQLS' souhaité.
Précisez si la fonction PQLS de cet appareil doit être réglée sur AUTO ou OFF.
Pour le détail sur la fonction PQLS, consultez la section Réglage de la fonction PQLS à la page 87.
- AUTO - Effet PQLS activé. Ce récepteur intègre un régulateur au quartz, de grande précision, qui élimine la distorsion due aux erreurs de synchronisation (jitter) et garantit de ce fait la meilleure conversion possible des signaux numériques des CD audio en signaux analogiques lorsque l'interface HDMI est utilisée. Ceci est une fonction des fonctions HDMI des lecteurs compatibles PQLS.
- OFF - Effet PQLS désactivé.




8 Sélectionnez le réglage 'standby through' souhaité.
Il est possible de transmettre les signaux provenant d'un lecteur relié par l'HDMI au téléviseur lorsque le récepteur est en veille.
Sélectionnez l'entrée HDMI dont le signal HDMI doit être transmis en mode de veille. Lorsque LAST est sélectionné, le signal entrant par l'entrée HDMI actuellement sélectionnée est transmis. Lorsque OFF est sélectionné, aucune entrée HDMI n'est transmise en mode de veille. (Toutefois, lorsque Control est réglé sur ON, le signal HDMI est transmis par la fonction Control par l'HDMI même en mode de veille.)
- Lorsqu'autre chose que OFF est spécifié pour ce réglage, l'entrée HDMI du récepteur peut être changée même lorsque le récepteur est en veille. (Pour ce faire, il faut diriger la télécommande vers le récepteur et appuyer sur la touche HDMI, BD, DVD ou SAT.)
- Le réglage de ce paramètre sur autre chose que OFF accroît la consommation d'électricité lorsque l'appareil est en veille.
- Ce réglage peut être utilisé même avec les dispositifs qui ne sont pas compatibles avec la fonction Control par l'HDMI.
- La fonction Standby Through ne peut pas être utilisée avec les dispositifs compatibles MHL.
9 Sélectionnez le réglage '12V trigger' souhaité.
Le composant raccordé à la prise 12 V TRIGGER peut être allumé et éteint en commutant HDMI OUT. OUT 1, OUT 2, OUT 3 ou OFF peut être sélectionné. Sélectionnez OFF si vous pouvez que le composant soit commuté en même temps que la fonction d'entrée.
10 Sélectionnez le réglage 'speaker b link' souhaité.
Lorsque ON est sélectionné ici, les bornes d'enceintes émettant le son (réglage de la touche OUT P.) peuvent changer automatiquement lorsque HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 sont commutés. Ceci ne fonctionne que lorsque 7.2.2/7.2. ch + SP-B ou 5.2ch + SP-B Bi-Amp est sélectionné pour le réglage Speaker System.
- OFF - Les bornes d'enceintes émettant le son (réglage de la touche OUT P.) ne changent pas automatiquement lorsque HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 sont commutés.
- ON - Les bornes d'enceintes émettant le son (réglage de la touche OUT P.) changent automatiquement lorsque HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 sont commutés. Pour plus d'informations, consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 94.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur HOME MENU.
Avant la synchronisation
Lorsque tous les composants ont été raccordés et les réglages effectués, vous devez :
1 Mettre tous les composants en veille. 2 Allumer tous les composants en prenant soin d'allumer le téléviseur en dernier. 3 Choisir l'entrée HDMI par laquelle le téléviseur est relié à ce récepteur et vous assurer que le signal de sortie vidéo des composants raccordés est indiqué correctement à l'écran. 4 Vérifier si les composants raccordés aux entrées HDMI sont correctement indiqués.

Important
- Le fonctionnement synchronisé est validé lorsque Control Mode est réglé sur ON après avoir réglé Control dans HDMI Setup sur ON. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85. L'appareil compatible avec la fonction Control par l'HDMI raccordé au récepteur fonctionne de manière synchrone de la façon suivante.
- Sur le menu du téléviseur compatible avec la fonction Control par l'HDMI, réglez le son devant être restitué par le récepteur, et le récepteur se mettra en mode d'amplificateur synchronisé.
- Dans ce mode, vous pouvez régler le volume du récepteur ou couper le son par la télécommande du téléviseur.
- Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est annulé lorsque le récepteur est éteint. Pour remettre en service le mode amp synchronisé, régalez le son devant être restitué par le récepteur sur le menu du téléviseur, etc. Le récepteur s'allume et se met en mode amp synchronisé.
- Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le récepteur s'éteint si vous regardiez une source HDMI ou une émission de télévision sur le téléviseur.
- En mode amp synchronisé, ce mode est annulé si une opération activant le son du téléviseur est effectuée sur le menu du téléviseur, etc.
- Le récepteur est mis en vue en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l'entrée d'un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.)
- L'entrée du récepteur change automatiquement lorsqu'un composant compatible avec la fonction Control par l'HDMI est mis en mode de lecture.
- L'entrée du récepteur change automatiquement lorsque l'entrée du téléviseur est changée.
- Le mode amp synchronisé reste valide même si vous commutez l'entrée de ce récepteur sur un autre composant que celui raccordé par une liaison HDMI.
Les opérations suivantes peuvent aussi être effectuées sur un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction Control par l'HDMI.
- Lorsque le volume du récepteur est réglé ou le son coupé, le niveau du volume est indiqué sur l'écran du téléviseur.
- Lorsque la langue de l'affichage sur écran est changée sur le téléviseur, la langue du menu du récepteur change en conséquence.




Réglage de la fonction PQLS
Le PQLS (Système de verrouillage au quartz de grande précision) est une technologie de régulation du transfert des signaux audio numériques utilisant la fonction Control par l'HDMI. Ce système offre une lecture audio de grande qualité en régulant les signaux audio envoyés par le récepteur à un lecteur compatible PQLS, etc. Ceci permet d'éliminer la distorsion qui se produit au cours de la transmission et a un effet négatif sur la qualité du son.
- Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS Bit-stream, le PQLS fonctionne pour toutes les sources.
- Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS Multi Surround, le PQLS fonctionne pour toutes les sources. Réglez la sortie audio du lecteur sur le son PCM linéaire.
- Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS 2 ch Audio, le PQLS fonctionne seulement pour les CD. Veuillez vous reporter au mode d'emploi du lecteur pour plus d'informations à ce sujet.
Cette fonction est activée lorsque Control est réglé sur ON.

Astuce
- Le paramètre PQLS se règle par PQLS dans HDMI Setup sur la page HOME MENU, mais il peut aussi être changé avec la télécommande, comme indiqué ci-dessous.
1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO P..
2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'PQLS'.
3 Utilisez / pour sélectionner le réglage PQLS.
Le réglage apparaît sur l'afficheur du panneau avant.
- AUTO - Effet PQLS activé. Ce récepteur intègre un régulateur au quartz, de grande précision, qui élimine la distorsion due aux erreurs de synchronisation (gique) et garantit de ce fait la meilleure conversion possible des signaux numériques des CD audio en signaux analogiques lorsque l'interface HDMI est utilisée. Ceci est une fonction des fonctions HDMI des lecteurs compatibles PQLS.
- OFF - Effet PQLS désactivé.
À propos du lien à la correction du son et du lien au flux plus régulier
Ces fonctions automatiques permettent d'obtenir des signaux audio et vidéo optimaux du récepteur grâce à la fonction Control par l'HDMI. Lorsqu'un lecteur prenant en charge une de ces fonctions est raccordé au récepteur par une liaison HDMI, le son et l'image sont optimisés lors de la lecture de fichiers audio/video compressés sur le lecteur.
- Selon son format, le fichier audio/vidéo compressé peut ne pas s'ouvrir automatiquement.
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi du lecteur.
Lien à la correction du son
Lors de la lecture d'un fichier audio compressé sur le lecteur, le débit binaire du fichier est obtenu grâce à la fonction Control par l'HDMI et le son est optimisé sur le récepteur en fonction de l'information reçue. Pour activer la fonction Lien à la Correction du son, effectuez le réglage suivant.
1 Réglez Control de HDMI Setup sur ON et le paramètre Control Mode sur ON. Consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85.
2 Réglez le paramètre S. RTRV (Correction automatique du son) sur ON. Consultez la section Réglage des options audio à la page 89.
Lien au flux plus régulier
Lorsque la fonction Control par l'HDMI est utilisée, le récepteur détecte automatiquement si un fichier vidéo compressé est lu sur le lecteur et, le cas échéant, active automatiquement la fonction Flux plus régulier. Pour activer la fonction Lien au Flux plus régulier, effectuez le réglage suivant.
1 Réglez Control de HDMI Setup sur ON et le paramètre Control Mode sur ON. Consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85.
2 Réglez le paramètre STREAM (Flux plus régulier) sur AUTO. Consultez la section Réglages des options vidéo à la page 91.
Précautions concernant la fonction commande par l'hDMI
- Raccordez le téléviseur directement à ce récepteur. L'interruption d'une liaison directe avec d'autres amplifieurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
- Ne raccordez que les composants (lecteur Blu-ray Disc, etc.) que vous pouvez utiliser comme source à l'entrée HDMI de ce récepteur. L'interruption d'une liaison directe avec d'autres amplificat
- Si la fonction Control du récepteur est réglée sur ON, les signaux audio et vidéo d'un lecteur peuvent être retransmis par la liaison HDMI au téléviseur, même si le récepteur est en veille, mais le récepteur n'émettra pas le son; ceci n'est toutefois possible que si un téléviseur et un composant (lecteur Blu-ray Disc, etc.) compatibles avec la fonction Control par l'HDMI sont raccordés. Dans ce cas, le récepteur se met sous tension et les témoins d'alimentation et HDMI s'allument.
- Si le paramètre Control n'est pas réglé sur OFF, la consommation d'énergie en veille augmentera.




Utilisation d'autres fonctions
Réglage des options audio 89
Réglages des options vidéo 91
Commutation de la sortie (OUTPUT PARAMETER) 93
Réglage d'entrée de signal HDMI 4K/60p. 94
Changement du niveau des canaux pendant l'écoute 94
Utilisation des commandes MULTI-ZONE 95
Réalisat ion d'un enregistrement audio ou vidéo 96
Réglages de réseau depuis un navigateur Web 96
Utilisation de la minuterie sometime 96
Régler la luminosité de l'afficheur 96
Vérification des réglages de votre système 96
Réinitialisation du système 97
Réglage des options audio
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le son sur le menu des AUDIO PARAMETER. Les réglages par défaut, s'ils ne sont pas précisés, sont indiqués en gras.

Important
- Notez que les réglages qui ne sont pas disponibles en raison de la source sélectionnée, des réglages et de l'état actuel du récepteur n'apparaissent pas sur le menu AUDIO PARAMETER.
2 Utilisez / pour sélectionner le réglage que vous souhaiter ajuster.
En fonction de l'état/du mode actuel du récepteur, certaines options peuvent ne pas être sélectionnées. Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet.
3 Utilisez pour ajuster le réglage si nécessaire.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage.
Menu de paramètres audio
| Réglage | Action | Option(s) |
| MCACC(Préroglage MCACC) | Sélectionne la mémoire de préréglage MCACC souhaïée lorsquésplieurs préréglages ont été sauvégardés. Si vous aviez donné unnom à cette mémoire, le nom est indiqué. | « M1. MEMORY 1 à M6.MEMORY 6 »Réglage par défaut :M1. MEMORY 1 |
| EQ(Egaliseur du calibrage acous-tique) | Met en ou hors service les effets de l'égaliseur professionnel. | ON |
| OFF |
| S-WAVE(Ondes stationnaires) | Met en ou hors service les effets du contrôle des ondes stationnaires. | ON |
| OFF |
| PHASE(Contrôle de phase) | Met en ou hors service les effets du contrôle de phase (page 76).Il est automatiquement régé sur FULLBND lorsque la mesure ducontrôle de phase pleine bande est effectuée (page 77). Vous nepouvez pas sélectionner FULLBND avant la mesure. | FULLBND |
| ON |
| OFF |
| PHASE C+(Contrôle de phase Plus) | Pour les disques créés avec d'autres normes que le contrôle delphase, le canal LFE est retardé lors de l'enregistrement au tout début.Cette fonction corrige le décalage de phase sur ces disques.Cette fonction est particulièrement efficace avec les morceaux demusique multicanaux contenant des effets BASSE fréquence (LFE).Lorsque AUTO est sélectionné, non seulement le retard du grave mais aussi la polarité et la correlation sont détectés pour produit uneffet optimal. | « AUTO/0 à 16 (ms) »Réglage par défaut :AUTO |
| DELAY(Retard du son) | Certains écrons ont un léger retard lorsqu'ils affichent de la videoe ;la bande sonore et l'image sont alors légèrement désynchronisées.En ajoutant un peu de retard, vous pouvez ajuster le son pour le faire correspondre à la videoe. | « 0 à 800 (ms) »Réglage par défaut :0 |
| TONE(Réglage de tonalité) | Applique les contrôlés de tonalités graves et aigués à une source oules contourne complètement. | BYPASS |
| ON |
| Réglage | Action | Option(s) |
| BASS | Ajustes les sons graves. | ←-6 à +6 (dB) ▲Réglage par défaut:0 (dB) |
| TREBLE | Ajustes les sons aiguus. | ←-6 à +6 (dB) ▲Réglage par défaut:0 (dB) |
| S.RTRV(Correction automatique du son)<b> | Lorsque la correction automatique du son est en service, le traitement DSP est utilisé pour compenser la perte de données audio due à la compression de manière à améliorer la sensation de densité et de modulation des sons.De plus, lorsqu'un lecteur disposant de la fonction Lien à la Correction du son est raccordé au récepteur par une liaison HDMI, le débit binaire du fichier audio compressé en cours de lecture sur le lecteur est obtenu grâce à la fonction Control par l'HDMI en réglant cette option sur ON, et le son est optimisé en fonction de l'information reçue (Lien à la Correction du son). | OFF |
| ON |
| DNR(Réduction numérique du bruit) | Activée, cette fonction permet d'améliorer la qualité du son d'une source bruyante ( comme une cassette video內容ant beaucoup de bruits de fond).Il n'agit que sur les signaux à 2 canaux.Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d'échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. | OFF |
| ON |
| DIALOG E(Optimisation des dialogues)<c> | Localise les dialogues dans le canal central pour le faire ressortir des bruits de fond dans une bande sonore de télévision ou de film. En déplaçant UP1 vers UP2, UP3 et UP4 vous pouvez donner l'impression que le son change de position. | ←OFF/FLAT/UP1/UP2/UP3/UP4 ▲Réglage par défaut:OFF |
| AScale(Convertisseur audio) | Lorsque AUTO est sélectionné, Hi-bit32. UpSampling et DFILTER sont automatiquement spécifiés comme réglages optimaux selon la fréquence d'échantillonnage et le débit binaire de la source sonore comportant 2 canaux en vue de la restitution d'un son de haute qualité. | MANUAL |
| AUTO |
| Hi-bit32<d> | Crée une plage dynamique plus grande dans le cas de sources numériques, comme les CD, DVD ou BD. Quant auxsources PCM à 16 bits, 20 bits ou 24 bits et aux sources audio compressées, elles sont requantifiées à 32 bits et leurs haute fréquences interpolées par traitement des données de manière pour atteindre une expression musicale plus douce et subtile.Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d'échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. | ON |
| OFF |
| UpSampling(Suréchantillonnage)<e><f> | La fréquence d'échantillonnage d'une source audio comportant 2 canaux est accrue selon le multiple spécifique en vue de la restitution d'un son deILAilleure qualite lors de la lecture. | x1 (Off) |
| x2 |
| x4 |
| DFILTER(Filtre numérique)<e> | Change le type de filtre numérique AUDIO DAC (Convertisseur audio numérique). Un des deux réglages peut être sélectionné: SLOW (doux et chaud), SHARP (plin et intense). SHORT (rapide et avant). | SLOW |
| SHARP |
| SHORT |
| PQLS(Système de verrouillage à quartz de précision) | Commute la fonction PQLS entre AUTO et OFF (Réglage de la fonction PQLS à la page 87). | AUTO |
| OFF |




| Réglage | Action | Option(s) |
| DUAL (Double mono) | Indique comment les bandes sonores Dolby Digital codées en double mono doivent être lues. Le double mono n'est pas très utilisé, mais il est parfoids nécessaire lorsque deux langues doivent être envoyées sur des canaux séparés. | CH1 - Seul le canal 1 est restitué |
| CH2 - Seul le canal 2 est restitué |
| CH1 CH2 - Les deux canaux sont restitués par les enceintes avant |
| SIGSEL (Sélection de signal) | Utilisé pour commuter le type de signal d'entrée (analogue/numérique/HDMI) (page 76). | AUTO |
| ANALOG |
| DIGITAL |
| <H> |
| HDMI |
| Fixed PCM | Cette option est utile si vous constatEZ un certain retard avant que la fonction OFF ne reconnaissé le signal PCM d'un CD, par exemple. Si vous séLECTIONNZ ON, du bruit peut être émis au cours de la lecture de sources non-PCM. Si cela pose problème, séLECTIONNZ un autre signal d'entrée. | OFF |
| ON |
| DRC (Réglage de la plage dynamique) | Ajuste le niveau de la plage dynamique pour les pistes son de films optimisées pour les Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (vous pouvez avoir besoin de cette fonction pour l'écoute du son surround à faible volume). | AUTO |
| MAX |
| MID |
| OFF |
| Loud Mgmt (Gestion sans bruit) | Il s'agit d'un réglage de la fonction de post-traitement du décodeur Dolby TrueHD. Réglez-le sur OFF pour bénéficier d'une qualité sonore supérieure. Cette option ne peut être sélectionnée que lorsque DRC est régLe sur OFF et le signal d'entrée est un signal Dolby TrueHD. | ON |
| OFF |
| LFE (Attenuation LFE) | Certaines sources audio contiennent des tonalités basses ultra-graves. Réglez l'attenuateur LFE pour empêcher que les tonalités basses ultra-graves ne déformément le son à la sortie des enceintes. Lorsque 0 dB, la valeur recommendée, est spécifiée, le LFE n'est pas restreint. Lorsqu'une autres valeur que 0 dB est spécifiée, le LFE est restreint à la valeur spécifiée. Lorsque OFF est sélectionné, le son n'est pas restitué par le canal LFE. | <OFF/ -20dB/ -15dB/ -10dB/ -5dB/ -4dB/ -3dB/ -2dB/ -1dB/ 0dB >Réglage par défaut : 0dB |
| INPUT ATT (Attenuation de l'entrée) <i> | Si le son présente de la distorsion, peut être utilisé pour abaiser le niveau du signal entrant et réduire la distorsion. | OFF |
| ON |
| HDMI (Audio HDMI) <j> | Indique l'acheminement du signal audio HDMI à la sortie de ce récepteur (amp) ou via un téléviseur. Lorsque THROUGH est selec-tionné, aucun son ne sort de ce récepteur. | AMP |
| THROUGH |
| A.DELAY (Retard automatique) <k> | Cette fonction corige automatiquement le retard entre le son et l'image des composants raccordés par un cable HDMI. La durée du retard audio est régLe en fonction du mode de fonctionnement de l'écran raccordé par un cable HDMI. La durée du retard video s'ajuste automatiquement en fonction de la durée du retard audio. | OFF |
| ON |
| C.GAIN (Gain Centre) (Applicable uniquement si l'on utilise une enceinte centrale) <l> | Ajusté le gain du centre pour creer un effet stéréo plus large avec les voix. Ajustez l'effet de 0 (le canal central est intégralement envoyé aux enceintes avant droite et gauche) à 1.0 (le canal central est envoyé à l'enceinte centrale uniquement). | <0 à 1.0 >Réglage par défaut : Neo:X CINEMA : 1.0 Neo:X MUSIC : 0.3 Neo:X GAME : 1.0 |
| Réglage | Action | Option(s) |
| EFFECT | Règle le niveau de l'effet pour le mode ALC. | < 10 à 90>Réglage par défaut : 50 |
| C.SPREAD(Diffusion à partir du centre) <m> | La diffusion à partir du centre étend le signal du canal central vers les enceintes avant gauche et droite pour creator une image audio frontale plus large pour la personne qui écoute. Elle est optimisée et conçue principalement pour la lecture de musique en stéréo. | ONOFF |
| V.SPs(Enceintes virtuelles) | Lorsque AUTO est sélectionné, le champ sonore est créé avec les canaux surround arrêté et avant large dont Speaker Setting est régle sur NO automatiquement complémenté.Pour spécifique les canaux individuellement, sélectionnez MANUAL. | AUTOMANUAL |
| V.SB(Surround arrêté virtuel)<n> | Si vous n'utilise pas d'enceintes surround arrêté, la Sélection de ce mode permet à vos enceintes surround d'émettre un canal surround arrêté virtuel. Vous pouvez désirir d'éçouter des sources sans les informations du canal surround arrêté. | OFFON |
| V高血压(Virtuel Haut)<o> | Réglages pour creator un canal audio avant haut virtuel. | OFFON |
| V.WIDE(Virtuel large)<p> | Si vous n'utilise pas d'enceintes avant en position large, la Sélection de ce mode permet à vos enceintes avant de restituer le canal avant virtuel large.Ceci améliore la continuité du son du canal avant aux canaux surround. | OFFON |
| AMP<q> | Sert à désactiver les sections amplificateur de puissance pour utiliser les voies exclusivement en mode préampli. Sélectionnez ON pour utiliser les amplificateurs de puissance pour tous les canaux. Sélectionnez Front OFF pour désactiver l' amplificateur de puissance de la voie avant et utiliser la voie avant exclusivement dans le mode préampli,F&C OFF pour désactiver les amplificateurs de puissance des voies avant et centrale et utiliser les voies avant et centrale exclusivement en mode préampli. Pour désactiver les amplificateurs de puissance de toutes les voies et utiliser les voies exclusivement en mode préampli, sélectionnez OFF. | ONFront OFFF&C OFFOFF |
| RENDER(Mode de rendu)<r> | Ce mode vous permet de désirir le signal, base objet (OBJECT) ou base canal (LEGACY) à décoder lors de la lecture du contenu Dolby Atmos. | OBJECTLEGGACY |
Ce réglage ne peut être effectué que lorsque TONE est réglé sur ON. - La valeur par défaut varie en fonction du type d'entrée (page 97).
Lorsque ON est sélectionné, la correction du son est optimisée selon le débit binaire du signal audio enregistré dans le dispositif USB et INTERNET RADIO, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES (entrée audio numérique qu'enquement) pour restituer la meilleure qualité sonore possible. - Avec la fonction d'entrée iPod/USB, INTERNET RADIO, Spotify, MEDIA SERVER, FAVORITES ou BT AUDIO, S. RTRV est régé sur ON par défaut. - Lorsque ON est sélectionné, les signaux audio entrant par la prise HDMI OUT sont corrigés de manière optimale grâce à la fonction HDMI ARC (Canal de retour audio) et le son des stations TV est de qualité HD. Ceci est possible lorsque l'entrée est régée sur TV et ARC dans HDMI Setup est régé sur ON. (Consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85.)
c UP1 à UP4 ne peuvent être sélectionnés que lorsque les enceintes avant en position haute sont raccordées. La présence ou l'absence d'effets dépend du mode d'écoute.
Cette fonction n'agit pas avec une fréquence d'échantillonnage de 32 kHz. - Peut être spécifique lorsque MANUAL est sélectionné pour AScale. - Cette fonction n'agit pas avec une fréquence d'échantillonnage de 32 kHz. Le réglage n'affecte que les sources audio comptant 2 canaux. DIGITL' apparaît sur l'afficheur du panneau avant.




h AUTO n'est disponible que dans le cas de signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les signaux autres que Dolby TrueHD.
L'attenuateur n'est pas disponible lorsque les modes Stream Direct (ANALOG DIRECT) sont utilisés.
- L'attenuateur ne fonctionne pas quand le mode d'écoute est réglé sur PURE DIRECT avec AirPlay.
Le réglage HDMI Audio ne peut pas être changé pendant l'emploi du mode amp synchronisé.
- Le mode amp synchronisé doit être en service pour que les signaux audio et vidéo HDMI transmis au récepteur par le téléviseur puissent être lus quand le récepteur est en veille. Consultez la section À propos des opérations synchronisées à la page 86.
k C t t du HDMI. Si la durée specifiée automatiquement ne vous parait pas appropriee, reglez A. DELAY sur OFF et reglez la durée du retard manuellement. Pour de plus amples informations sur la fonction lipsync de votre écran, adresse-vous directement au fabricant.
Disponible uniquement pour écouter des sources 2 canaux en mode Neo: X CINEMA/MUSIC/GAME.
La valeur par défaut varie en fonction du type d'entrée (page 97).
n - Peut être spécifique lorsque MANUAL est sélectionné pour V. SPs
- Vous ne pouvez pas utiliser le mode surround arrêté virtuel lorsqu'un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné.
- Vous ne pouvez utiliser le mode Surround arrière virtuel que si les enceintes surround sont sous tension et que le réglage SB est défini sur NO ou si 5.2 Bi-Amp+HDZONE, 5.2 +ZONE 2+ZONE 3, 5.2 +ZONE 2+HDZONE, Multi-ZONE Music, 5.2ch + SP-B Bi-Amp, 5.2ch F+Surr Bi-Amp, 5.2ch F+C Bi-Amp, ou 5.2ch C+Surr Bi-Amp, est sélectionné pour Speaker System.
- Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d'échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz.
- Peut être spécifique lorsque MANUAL est sélectionné pour V. SPs
- Vous ne pouvez pas utiliser le mode virtuel haut lorsqu'un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéreo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné.
- Vous ne pouvez utiliser le mode virtuel haut que si les enceintes surround sont activées.
- Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d'échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz.
- Peut être spécifique lorsque MANUAL est sélectionné pour V. SPs
- Vous ne pouvez pas utiliser le mode virtuel large lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque
- Vous ne pouvez utiliser le mode virtuel haut que si les enceintes surround sont en service et le paramètre FW est réalisé sur NO. Il ne peut pas non plus être utilisé pendant la lecture de signaux contenant des informations pour le canal avant large réel.
- Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d'échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz.
Lorsque Speaker System est réglé sur 7.2.2ch Front Bi-Amp, 5.2 Bi-Amp+HDZONE, 5.2ch F+Surr Bi-Amp ou 5.2ch F+C Bi-Amp, le réglage AMP se verrouille sur ON et ne peut pas être changé.
- Lorsque Speaker System est réglé sur 5.2ch C+Surr Bi-Amp, seuls ON et Front OFF peuvent être sélectionnés pour le réglage AMP.
Si vous ne raccordez ni enceinte moyenne haute, ni enceinte surround arrière ni enceinte avant large, le format Dolby Atmos n'est pas lu.
- Si OBJECT est sélectionné, il est possible pour les contenus non Dolby Atmos de basculer le mode d'écoute sur Dolby Surround (page 140).
Réglages des options vidéo
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour l'image sur le menu VIDEO PARAMETER. Les réglages par défaut, s'ils ne sont pas précisés, sont indiqués en gras.

Important
- Lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE, le réglage du menu VIDEO PARAMETER ne fonctionne que pour le signal des prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2. De même, lorsque HDZONE est réglé sur ON, il est impossible de régler VIDEO PARAMETER (est sans effet).
- Notez que les options qui ne sont pas disponibles en raison de la source, des réglages et de l'état actuels du récepteur n'apparaissent pas sur le menu VIDEO PARAMETER.
- Tous les paramètres peuvent être régés pour chaque fonction d'entrée.
Toutefois, avec la fonction entrée audio seulement, il n'est pas possible de régler VIDEO PARAMETER.
- Les paramètres autres que V. CONV ne peuvent être sélectionnés que si V. CONV a pour réglage ON.
2 Utilisez / pour sélectionner le réglage que vous souhaiter ajuster.
En fonction de l'état/du mode actuel du récepteur, certaines options peuvent ne pas être sélectionnées.
Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet.
3 Utilisez pour ajuster le réglage si nécessaire.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage.
Menu de paramètres vidéo
| Réglage | Action | Option(s) |
| V.CONV(Convertisseur video numérique)<a> | Convertit tous les signaux d'entrée video de sorte qu'ils puisent être transmis par les prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2. | ONOFF |
| SCAL(Conversion)<b> | Spécifie la résolution à la sortie du signal video (si les signaux d'en-trée video proviennent des prises HDMI OUT, sélectionnez la résolu-tion en fonction de la résolution de votre monitreur et des images que vous souhaitez regarder). | AUTOPURE576p720p1080i1080p1080/24p4K4K/24p |




| Réglage | Action | Option(s) |
| SUPER RES(Résolution super)<c> | Ce mode produit une perception détaillée des matérières et des contours précis. Le réglage s'effectue en sélectionnant la valeur 0(arrêt), +1, +2 ou +3. Des valeurs plus élevées permettent d'obtenir des images plus nettes.<br>
0+3(L'image sert seulement d'exemple au contrôle d'effet.) | 0+1+2+3 |
| PCINEMA(PureCinema)<d><e> | Ce réglage optimise le circuit du balayage progressif lors de la lecture de films. Spécifiez normalement AUTO. Si l'image ne semble pas naturelle, basculez ce réglage sur ON ou OFF. | AUTOONOFF |
| P.MOTION(Animé progressif)<d><e> | Ajuste la qualité des images animées et fixes lorsque la sortie video est réglée sur le signal progressif. | «-4 à +4»Réglage par défaut: 0 |
| STREAM(Flux plus régulier)<e> | Améliore les parasites qui réduient la qualité de l'image, rundout perceptibles sur les contenus transitant par les réseaux, comme les bruits parasites et mosaique.Lorsque AUTO est sélectionné, la fonction Flux plus régulier se met automatiquement en service pendant la lecture du contenu du réseau sur un lecteur disposant de la fonction Lien au Flux plus régulier et raccordé à cet appeareil par une liaison HDMI (dans la mesure où la fonction Control par l'HDMI est activée). (Lien au Flux plus régulier) | OFFONAUTO |
| V.ADJ(Réglage video évolué) | Spécifie la meilleure qualité d'image possible pour le type de moni-tein raccordé. Sélectionnez PDP pour les écrons plasma, LCD pour les moniteurs à cristaux liquides, FPJ pour les projecteurs avant, PRO pour les monitêurs professionnels. Si vous pouvez personnaliser les réglages de la qualité d'image, sélectionnez MEMORY. | PDPLCDFPJPROMEMORY |
| YNR<e><f> | Réduit le bruit sur le signal de luminance(Y).<br>
Δ(Réglage par défaut: 0)L' image sert seulement d'exemple au contrôle d'effet.) | «0 à +8»Réglage par défaut: 0 |
| CNR<e><f> | Réduit le bruit sur le signal couleur(C) de l'entrée. <br>
Δ(Réglage par défaut: 0)L' image sert seulement d'exemple au contrôle d'effet.) | «0 à +8»Réglage par défaut: 0 |
| Réglage | Action | Option(s) |
| BNR | Réduit le bruit mosaïque (distorsion en forme de mosaïque produit par la compression MPEG) sur l'image. | |
| (1' image sert seulement d'exemple au contrôle d'effet.) | 0 à +8 Réglage par défaut: 0 |
| MNR | Réduit le bruit moustique (distorsion apparaissant sur les contours de l'image, produit par la compression en MPEG) sur l'image. | |
| (1' image sert seulement d'exemple au contrôle d'effet.) | 0 à +8 Réglage par défaut: 0 |
| DETAIL | Ajuste le contraste des contours. | |
| (1' image sert seulement d'exemple au contrôle d'effet.) | 0 à +8 Réglage par défaut: 0 |
| BRIGHT (Luminosité) | Ajuste la luminosité générale. | |
| (1' image sertONLY d'exemple au contrôle d'effet.) | -6 à +6 Réglage par défaut: 0 |
| CONTRAST | Ajuste le contraste entre clair et foncé. | |
| (1' image sertONLY d'exemple au contrôle d'effet.) | -6 à +6 Réglage par défaut: 0 |




| Réglage | Action | Option(s) |
| HUE | Ajuste l'équilibre rouge/vert. | |
| 0 | -6 à +6 Réglage par défaut: 0 |
| (L'image sert seulement d'exemple au contrôle d'effet.) | |
| CHROMA(Niveau de chroma) | Ajuste la saturation entre terne et brillant. | |
| 0 | -6 à +6 Réglage par défaut: 0 |
| (L'image sert seulement d'exemple au contrôle d'effet.) | |
| BLK SETUP(Configuration Noir) | Spécifie le niveau du noir selon le signal d'entrée video. | 0 |
| Sélectionnez normalement 0. Si le niveau du noir est trop lumineux avec le monieur raccordé, sélectionnez 7.5. | 7.5 |
| ASP(Format)<h> | Spécifie le format des signaux d'entrée restitués par la prise de sortie HDMI. Effectuez les réglages souhaités en vérifier l'image obtenue sur l'écran (si l'image ne correspond pas à votre écran, des parties seront tronquées ou des bandes noires apparaitront). | THROUGH |
| NORMAL |
a - La valeur par défaut varie en fonction du type d'entrée (page 97). - Si l'image vidéo est moins bonne lorsque ce paramètre a pour réglage ON, spécifiez OFF. Lorsque cet appareil est raccordé à un appareil vidéo aux prises d'entrée vidéo à composantes, régler ce paramètre sur ON et regardez le signal vidéo transmis par la prise HDMI OUT 1s ou HDMI OUT 2. Lors d'une mise à l'échelle vers 4K ou 1080p, la vidéo peut ne pas s'afficher correctement selon le câble HDMI. Dans ce cas, régler ce paramètre sur OFF. b Si la résolution spécifique n'est pas compatible avec le téléviseur (moniteur), aucune image n'apparaîtra. L'absence d'image peut être due dans certains cas aux signaux de protection anti-copie. Il faut alors changer de réglage. Lorsque AUTO est sélectionné, la résolution se règle automatiquement selon la capacité du téléviseur (moniteur) raccordé par une liaison HDMI. Lorsque PURE est sélectionné, les signaux ont la même résolution en entrée et sortie (consultez À propos du convertisseur vidéo à la page 37). - Lorsque 1080/24p ou 4K/24p est sélectionné, le mouvement peut ne pas être naturel ou l'image peut être floue, selon le signal vidéo reçu. Dans ce cas, régler la résolution sur autre chose que 1080/24p ou 4K/24p. Lorsque PURE est sélectionné et que le signal d'entrée est 480i, l'affichage à l'écran n'est pas disponible. c Ceci ne peut être défini que lorsque AUTO, 4K, ou 4K/24p est sélectionné dans SCAL. Ceci est efficace lors de la mise à l'échelle vers 4K à partir d'un signal d'entrée autre que 4K. d · P. MOTION est désactivé quand PCINEMA est réglé sur ON. - Ce réglage n'agit que sur les images enregistrées dans le format de balayage entrelacé (signaux 480i/576i ou 1080i). e - Ce réglage n'apparaît que lorsque les signaux vidéo suivants sont reçus : Signaux vidéo analogiques 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i Signaux vidéo HDMI 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 f Ce réglage n'est possible que si V. ADJ (Réglage vidéo évolué) est réglé sur MEMORY. g Ce réglage n'est possible que si les prises vidéo composites transmettent des signaux 480i. h - Si l'image n'est pas adaptée à votre type de moniteur, régler le format sur l'appareil source ou sur le moniteur. - Ce réglage n'apparaît que lorsque des signaux vidéo 480i/p ou 576i/p sont reçus.
Commutation de la sortie (OUTPUT parameter)
Vous pouvez appuyer sur OUTP. pour commuter la sortie des bornes d'enceintes ou du signal HDMI.
Commutation du bornes d'enceintes
Si 9.2.2ch TMd/FH, 7.2.2/7.2ch + SP-B ou 5.2ch + SP-B Bi-Amp est sélectionné dans Réglage du système d'enceintes à la page 113, les enceintes peuvent être commutées à l'aide de la touche OUT P..
5.2 + ZONE 2 + HDZONE ou 5.2 + ZONE 2 + ZONE 3 est sélectionné, la touche met simplement les bornes d'enceintes principales en ou hors service.
1 Appuyez sur OUT p..
- Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant sur SPEAKERS sur le panneau avant.
2 Utilisez / pour sélectionner 'SP
Utilisez / pour commuter les bornes d'enceinte sur lesquelles effectuer la lecture.
Comme indiqué plus haut, si vous avez sélectionné 7.2.2/5.2.2/7.2ch, 7.2.4ch SB Pre out
5.2 + ZONE 2 + ZONE 3, la touche met simplement la borne d'enceinte principale (A) en ou hors service (mode préampli).
Le mode préampli est un mode qui permet de réduire la consommation d'électricité en mettant hors service les amplificateurs des voies correspondantes quand les amplificateurs de puissance sont raccordés aux prises PRE OUT du récepteur.
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir une option de bornes d'enceintes :
Lorsque vous sélectionnez 9.2.2ch TMd/FH, vous avez le choix entre :
- SP: TMd/FH ON – Les canaux moyen haut ou avant Les canaux moyen haut et avant haut sont automatiquement commutés selon le signal d'entrée audio.
- SP: TMD ON - Les canaux moyen haut sont ajoutés aux canaux avant, centre, surround et surround arrêté (maximum 7 canaux) et un maximum de 9 canaux sont restitués.
- SP: FH ON - Les canaux avant haut sont ajoutés aux canaux avant, centre, surround et surround arrêté (maximum 7 canaux) et un maximum de 9 canaux sont restitués.
- SP: OFF - Aucun son ne sort des enceintes.
Lorsque vous selectionnez 7.2.2/7.2ch + SP-B, vous avez le choix entre :
- SP: A ON - Le son provient des bornes d'enceintes A (jusqu'à 9 canaux (y compris les canaux avant, au centre, surround, surround arrière et moyens en haut), selon la source).
- SP: B ON - Le son provient des deux enceintes raccordées aux bornes d'enceintes B (EXTRA 1). Les sources multicanal ne seront pas restituées.
- SP: A+B ON - Le son provient des bornes d'enceintes A (jusqu'à 7 canaux (avant, centre, surround et surround arrière), selon la source), les deux enceintes raccordées aux bornes d'enceintes B (EXTRA 1) et le caisson de grave. Le son provenant des bornes d'enceintes B est le même que celui provenant des bornes d'enceintes A (les sources multicanaux sont remixées en 2 canaux).
- SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes.
Lorsque vous selectionnez 5.2ch + SP-B Bi-Amp, vous avez le choix entre :
- SP: A ON - Le son provient des bornes d'enceintes A (jusqu'à 5 canaux (y compris les canaux avant, au centre et surround), selon la source).
- SP: B ON - Le son provient des deux enceintes raccordées aux bornes d'enceintes B (EXTRA 1 et SURROUND BACK). Les sources multicanaux ne seront pas restituees.
- SP: A+B ON – Le son provient des bornes d'enceintes A (jusqu'à 5 canaux (avant, centre et surround), selon la source), les deux enceintes raccordées aux bornes d'enceintes B (EXTRA 1 et SURROUND BACK), le caisson de grave. Le son provenant des bornes d'enceintes B est le même que celui provenant des bornes d'enceintes A (les sources multicanaux sont remixées en 2 canaux).
- SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes.

Remarques
- Lorsque 7.2.2/7.2ch + SP-B ou 5.2ch + SP-B Bi-Amp est sélectionné pour le paramètre Speaker System (page 113) et Speaker B Link (Réglage de l'HDMI à la page 85) est réglé sur “ON”, le réglage des bornes d'enceintes émettant le son change automatiquement lorsque HDMI OUT 1 est et HDMI OUT 2 sont commutés. Pour plus d'informations, consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 94.
- La sortie du caisson de grave dépend des réglages effectués à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 113. Cependant, si SP: B ON est sélectionné ci-dessus, le caisson de grave n'émettra aucun son (le canal LFE n'est pas remixé).
- Tous les systèmes d'enceintes (à l'exception des liaisons 7.2.2/7.2ch + SP-B) sont désactivés lorsqu'un casque est branché.
Commutation de la sortie HDMI
Précisez quelle prise doit être utilisée pour transmettre les signaux vidéo et audio provenant des prises de sortie HDMI.
La prise HDMI OUT 1 est compatible avec la fonction Control par l'HDMI.
1 Appuyez sur OUT P.. 2 Utilisez / pour sélectionner 'OUT 1/2'. 3 Utilisez / pour sélectionner les réglages de sortie pour les prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2.
Veuillez attendre tant que Please wait... reste affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sortie change entre OUT 1+2, OUT 1, OUT 2 et OFF.
- Le mode amp synchronisé est annulé lorsque la sortie HDMI est commutée. Si vous souhaitez utiliser le mode amp synchronisé, sélectionnez OUT 1, puis sélectionnez le mode amp synchronisé sur le téléviseur avec la télécommande de ce téléviseur.
4 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'OUT 3'. 5 Utilisez / pour sélectionner les réglages de sortie pour la prise HDMI OUT 3.
Veuillez attendre tant que Please wait... reste affiché.
Le réglage change entre ON et OFF chaque fois que la touche est pressée.
Lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE, la sortie de la prise HDMI OUT 3 ne peut pas être changée (page 118).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Lorsque 7.2.2/7.2ch + SP-B ou 5.2ch + SP-B Bi-Amp est sélectionné pour le paramètre Speaker System (page 113) et Speaker B Link (Réglage de l'HDMI à la page 85) est réglé sur "ON", le réglage des bornes d'enceintes émettant le son change automatiquement lorsque HDMI OUT 1 est et HDMI OUT 2 sont commutés. Le réglage change de la façon suivante.
- OUT 1+2 - Basculent sur SP: A+B ON. Le son est produit simultanément dans la pièce où se trouvent les enceintes A et dans la pièce où se trouvent les enceintes B. OUT 1 - Basculent sur SP: A ON. Le son est produit seulement dans la pièce où se trouvent les enceintes A. OUT 2 - Basculent sur SP: B ON. Le son est produit seulement dans la pièce où se trouvent les enceintes B.
Réglage d'entrée de signal HDMI 4k/60p
Si le téléviseur à raccorder via HDMI prend en charge 4K/60p, vous pouvez changer le réglage d'entrée de signal 4K/60p en fonction de la performance du téléviseur.
L'opération s'effectue depuis le panneau avant de l'appareil. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage si la fonction multizone n'est pas réglée sur MULTI ZONE OFF (page 95).
1. Mettez le récepteur en veille.
2. Tout en tenant ENTER enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur STANDBY/ON. L'écran affiche RESET NO.
3. À l'aide de ↑/↓, sélectionnez la prise d'entrée pour laquelle vous souhaitez changer les réglages.
- 4K/60pBD - Réglage du signal pour la prise BD IN.
- 4K/60pH1 - Réglage du signal pour la prise HDMI IN 1.
- 4K/60pH2 - Réglage du signal pour la prise HDMI IN 2.
Utilisez pour sélectionner le signal à définir.
- 4:4:4 - Sélectionnez ce réglage lors de la connexion à un téléviseur compatible 4K/60p 4:4:4 24 bits via HDMI. Vous pouvez profiter d'images vidéo de meilleure définition. Lorsque le câble HDMI ne prend pas en charge 4K/60p 4:4:4 24 bits (transmission de 18 Gbit/s), les images vidéo peuvent ne pas être restituées correctement. Dans ce cas, sélectionnez 4:2:0 pour regarder des images vidéo 4K/60p 4:2:0 24 bits. Si 4:4:4 est défini pour des matériels sources qui ne prennent pas en charge le format 4K/60p 4:4:4 24 bits, la sortie vidéo du matériel source peut passer au rouge, le signal audio peut ne plus être restitué par le matériel source et le matériel peut ne plus émettre de signaux en 3D. Si cela concerne votre matériel, modifiez le réglage pour passer à 4:2:0. — La prise HDMI OUT 3 ne transmet pas d'image vidéo 4K/60p 4:4:4 24 bits si MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE. 4:2:0 - Sélectionnez ce réglage lors de la connexion à un téléviseur compatible 4K/60p 4:2:0 24 bits via HDMI.
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
6 Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
Changement du niveau des canaux pendant l'écoute
En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez ajuster l'équilibre général de votre système d'enceintes, facteur essentiel à la configuration d'un système home cinéma.
1 Appuyez sur CH LV.. 2 Utilisez / pour sélectionner le canal que vous souhaitez régler. 3 Réglez le volume avec / Le volume peut être réglé de -12.0dB à +12.0dB, par incréments de 0,5 dB. 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Absorbeur de volume des entrées
L'absorbeur peut être utilisé pour corriger la différence de volume entre plusieurs entrées.
1. Basculez sur l'entrée dont vous voulez ajuster le volume.
2. Appuyez sur CH LV..
3. Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'ALL'.
4. Réglez le volume avec /
Le volume peut être réglé de -12.0dB à +12.0dB, par incrément de 0,5 dB.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Utilisation des commandes multi-zone
Les commandes du panneau avant du récepteur sont utilisées ci-dessous pour régler le volume de la zone secondaire et pour sélectionner les sources. Consultez les sections Touches de télécommande ZONE 2 et Commandes à distance pour l'HDZONE à la page 95.

Important
- Les réglages doivent être changés dans ZONE Setup pour pouvoir utiliser la fonction multizone (page 118).
1 Appuyez sur la touche du panneau avant correspondant à la ZONE souhaitée (ZONE 2 ON/OFF, ZONE 3 ON/OFF ou HDZONE ON/OFF).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la zone est mise en ou hors service.
L'indicateur MULTI-ZONE s'allume lorsque la commande MULTI-ZONE a été activée.
2 Appuyez sur multi-zone control sur le panneau avant pour sélectionner la (les) zone(s) secondaire(s) souhaitée(s).
- Lorsque le récepteur est allumé, veillez à effectuer toutes les opérations destinées à la zone secondaire pendant que ZONE et la(les) zones secondaire(s) sélectionnée(s) sont indiquées. Sinon, les commandes du panneau avant n'agissent que sur la zone principale.
Si le récepteur est en veille, l'écran s'obscurcit et ZONE, suivi de la (des) zone(s) secondaire(s) sélectionnée(s), reste affiché.
Par exemple, ZONE 2 SAT/CBL transmet le signal de la source raccordée aux entrées SAT/CBL à la pièce secondaire (ZONE 2).
- Si vous sélectionnez TUNER, vous pourrez utiliser les commandes du synthétiseur pour sélectionner une station préréglée (consultez la section Sauvegarde des stations préréglées à la page 70 si vous ne savez pas comment procéder). Le tuner ne peut pas être réglé sur plus d'une station à la fois. Donc, si vous changez de station dans une zone, elle changera automatiquement dans l'autre zone. Veillez donc à ne pas changer de station lorsque vous enregistrez une émission radio.
4 Utilisez la molette MASTER volume pour régler le volume de la zone secondaire.
Lorsque Speaker System est réglé sur autre chose que 5.2 + ZONE 2 + ZONE 3, 5.2 + ZONE 2 + HDZONE ou
Multi-ZONE Music, le volume du son provenant des prises AUDIO ZONE 2 OUT du récepteur peut être réglé sur -40 dB ou 0 dB et ensuite ajusté depuis l'amplificateur raccordé. Si vous pouvez ajuster le volume depuis l'amplificateur raccordé, consultez la section Configuration ZONE à la page 118.
Vous pouvez aussi appuyer sur MULTI-ZONE ON/OFF du panneau avant pour couper tous les signaux en direction de la zone secondaire.
- Vous ne pouvez éteindre la zone principale qu'après avoir mis hors service la commande MULTI-ZONE.
- Si vous n'envisagez pas d'utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l'alimentation dans les deux pièces pour permettre le récepteur en veille.

Remarque
Lorsque HDZONE est activé, la fonction de convertisseur vidéo est désactivée. Pour cette raison, la vidéo connectée à l'aide du câble vidéo ou du câble du composant n'est pas restituée par la prise HDMI. Pour activer la fonction de convertisseur vidéo, désactivez HDZONE.
Touches de télécommande ZONE 2
Avant l'utilisation, maintenez la touche Z2 enfoncée sur la télécommande (pendant 1,5 s) jusqu'à ce que la LED sur la télécommande clignote une fois.
Les touches utilisées pour commande à distance ZONE 2 sont indiquées dans le tableau suivant :
| Touches(s) | Action |
| ∅ | Coupe/rétablit l'alimentation dans la zone secondaire. |
| ALL | Utilisez cette touche pour sélectionner la fonction d'entrée dans la zone secondaire. |
| Touches de fonction d'entrée | Utilisez cette touche pour sélectionner directement la fonction d'entrée dans la zone secon-daire (peut ne pas agir avec certaines fonctions). |
| VOLUME +/-<a> | Utilisez cette touche pour régler le volume dans la zone secondaire. |
| MUTE<a> | Sert à couper le son ou à le rétablit s'il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son). |
Le volume ne peut pas être ajusté sur le récepteur si Volume Level de ZONE 2 Setup sous ZONE Setup est réglé sur -40 dB Fixed ou 0 dB Fixed.
Commandes à distance de la ZONE 3
Avant l'utilisation, maintenez la touche Z3 enfoncée sur la télécommande (pendant 1,5 s) jusqu'à ce que la LED sur la télécommande clignote une fois.
Les commandes à distance de la ZONE 3 sont indiquées dans le tableau suivant :
| Touches(s) | Action |
| ∅ | Coupe/rétablit l'alimentation dans la zone secondaire. |
| ALL | Utilisez cette touche pour sélectionner la fonction d'entrée dans la zone secondaire. |
| Touches de fonction d'entrée | Utilisez cette touche pour sélectionner directement la fonction d'entrée dans la zone secon-daire (peut ne pas/agir avec certaines fonctions). |
| VOLUME +/-<a> | Utilisez cette touche pour régler le volume dans la zone secondaire. |
| MUTE<a> | Sert à couper le son ou à le rétablit s'il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son). |
Le volume ne peut pas être ajusté sur le récepteur si Volume Level de ZONE 3 Setup sous ZONE Setup est réglé sur -40 dB Fixed ou 0 dB Fixed.




Commandes à distance pour l'hdzone
Avant l'utilisation, maintenez la touche HDZ enfoncée sur la télécommande (pendant 1,5 s) jusqu'à ce que la LED sur la télécommande clignote une fois.
Les commandes à distance disponibles pour l'HDZONE sont indiquées dans le tableau suivant :
| Touches(s) | Action |
| ∅ | Coupe/rétablit l'alimentation dans l'HDZONE. |
| ALL | Utilisez cette touche pour sélectionner la fonction d'entrée dans l'HDZONE. |
| Touches de fonction d'entrée | Utilisez cette touche pour sélectionner directement la fonction d'entrée dans l'HDZONE (peut ne pas agir avec certaines fonctions). |
| VOLUME +/-<a> | Utilisez cette touche pour régler le volume dans la HDZONE. |
| MUTE<a> | Sert à couper le son ou à le rétablit s'il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son). |
Vous ne pouvez utiliser cette touche que lorsque Speaker System est réglé sur 7.2ch + HDZONE, 5.2 Bi-Amp+HDZONE ou 5.2 + ZONE 2+HDZONE.
Réalisation d'un enregistrement audio ou vidéo
Vous pouvez réaliser un enregistrement audio ou vidéo à partir d'un tuner intégré ou d'une source audio ou vidéo raccordée au récepteur (comme un lecteur CD ou un téléviseur).
Sachez que vous ne pouvez pas faire d'enregistrement numérique à partir d'une source analogue et inversement. Assurez-vous donc que les composants à partir desquels/vers lesquels vous faites un enregistrement sont raccordés de la même manière (consultez la section Raccordement de votre équipement à la page 19 pour plus d'informations sur les raccordements).
- Le volume du récepteur, les paramètres audio (par exemple, les commandes de réglage du son) et les effets surround n'agissent pas sur le signal enregistré.
- Certaines sources numériques sont protégées contre la copie et ne peuvent être enregistrées qu'en analogique.
- Certaines sources vidéo sont protégées contre la copie. Elles ne peuvent pas être enregistrées. Comme le convertisseur vidéo n'est pas disponible lors d'enregistrements (des prises vidéo OUT), veillez à utiliser le même type de câble vidéo pour relier l'enregistreur que celui que vous avez utilisé pour relier la source vidéo (celle que vous pouvez enregistrer) à ce récepteur. Par exemple, vous devrez relier l'enregistreur avec un câble vidéo à composantes si la source est aussi reliée par un câble vidéo à composantes.
1 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer.
Vous pouvez utiliser les touches de fonction d'entrée de la télécommande ou encore la molette INPUT SELECTOR du panneau avant.
2 Préparez la source que vous souhaitez enregistrer.
Réglez la station radio, chargez le CD, la vidéo, le DVD, etc.
3 Sélectionnez le signal d'entrée selon le signal qui doit être enregistré.
Utilisez la touche AUDIO PREV de la télécommande.
4 Préparez l'enregistreur.
Insérez une cassette, un MD, une cassette vidéo vierge, etc. dans l'enregistreur et réglez les niveaux d'enregistrement. Consultez les instructions fournies avec l'enregistreur si vous doutez de la façon de procéder. La plupart des enregistreurs vidéo régulent automatiquement le niveau d'enregistrement audio ; consultez le mode d'emploi du composant en cas de doute.
Réglages de réseau depuis un navigateur web
Les réglages réseau peuvent être effectués via un navigateur depuis un ordinateur raccordé au même réseau local que le récepteur.
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour allumer le récepteur. 2 Allumez l'ordinateur et ouvrez le navigateur Internet. 3 Saisissez l'adresse IP du récepteur dans le champ de saisie de l'adresse IP du navigateur. Accédez à l'adresse IP "http://(l'adresse IP du récepteur)" depuis un navigateur web. Vous pouvez afficher l'adresse IP de l'appareil sur l'afficheur de ce dernier en appuyant sur la touche STATUS de la télécommande. Lorsque la connexion au récepteur est établie, l'écran du menu de l'AVNavigator apparait dans le navigateur. 4 Sur la page du menu de l'AVNavigator, sélectionnez Network Setup. 5 Sélectionnez l'élément que vous pouze régler.
Utilisation de la minuterie sommeil
La minuterie sommeil met le récepteur en veille après un certain temps, de sorte que vous puissiez vous endormir sans vous soucier que le récepteur reste allumé toute la nuit. Utilisez la télécommande pour régler la minuterie sommeil.
- Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la minuterie sommeil.

- Vous pouvez vérifier le temps restant avant la mise en veille à n'importe quel moment en appuyant une fois sur SLEEP. Vous faites défiler les différents temps en appuyant plusieurs fois sur la touche.
- La minuterie sommeil fonctionne pour toutes les zones. Si une zone est active, la minuterie sommeil continue de fonctionner.
Régler la luminosité de l'afficheur
Vous pouvez choisir quatre niveaux de luminosité pour l'afficheur du panneau avant. Notez que l'afficheur s'éclaircit automatiquement pendant quelques secondes lors de la sélection de sources.
Le fait d'éteindre l'afficheur contribue efficacement à supprimer le bruit qui en émane et qui peut affecter la qualité sonore.
- Appuyez plusieurs fois sur DIMMER pour modifier la luminosité de l'afficheur du panneau avant.
- Vous pouvez aussi désirer d'éteindre l'afficheur. Dans ce cas, l'indicateur FL OFF s'éclaire.
Vérification des réglages de votre système
Utilisez la page d'affichage de l'état afin de vérifier vos réglages actuels pour des fonctions comme l'adresse IP et votre préréglage MCACC actuel.
1. Appuyez sur STATUS.
2. Utilisez / pour vérifier le réglage du système.
Les informations sur l'afficheur de l'appareil principal changent de la façon suivante chaque fois qu'une des touches est pressée.




Adresse IP ↔ état Wi-Fi (ne s'affiche que lorsque le Wi-Fi est actif) ↔ Format audio ↔ Fréquence d'échantillonnage ↔ mémoire MCACC ↔ Contrôle de phase auto plus valeur de correction ↔ Source d'entrée à dire dans ZONE 2 ↔ Source d'entrée à dire dans ZONE 3 ↔ Source d'entrée à dire dans HDZONE ↔ Réglage de la sortie HDMI ↔ Borne HDMI vers laquelle HDZONE est émise
- Pour certains réglages, certains éléments n'apparaissent pas.
- Lorsque la valeur de la correction du contrôle de phase automatique affiche '---', les disques ne peuvent être réglés au moyen de AUTO. Veuillez effectuer un réglage manuel (page 89).
Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur STATUS pour fermer cette page.
Réinitialisation du système
Procédez de la façon suivante pour réinitialiser tous les réglages du récepteur à leurs valeurs par défaut. Pour ce faire, utilisez les commandes du panneau avant. Réglez MULTI-ZONE sur MULTI ZONE OFF.
- Débranchez d'abord l'iPod et le dispositif USB du récepteur.
- Spécifiez OFF pour le paramètre Control par l'HDMI (consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85).
1. Mettez le récepteur en veille.
2. Tout en tenant ENTER enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur STANDBY/ON.
L'écran affiche RESET NO
3 Sélectionnez 'RESET' avec PRESET /, puis appuyez sur ENTER sur le panneau avant.
L'écran affiche RESET? OK.
Appuyez sur ENTER pour confirmer.
OK apparaît dans l'afficheur pour indiquer que le récepteur a été réinitialisé à ses paramètres d'usine par défaut. - Notez que tous les réglages sont enregistrés même si le récepteur est débranché.
Paramètres du système par défaut
| Réglage | Réglage par défaut |
| SPEAKERS | ON |
| Système d'enceintes | 7.2.2/5.2.2/7.2ch |
| Réglage des enceintes | Avant | SMALL |
| Centrale | SMALL |
| TMd/TFw/TBw | SMALL |
| FH/FW | SMALL |
| Surr | SMALL |
| SB | SMALLx2 |
| SW | SW1+2 YES |
| Transition | 80Hz |
| Courbe X | OFF |
| DIMMER | Moyenement lumineux |
| Entrées | |
| Consultez la section Réglages possibles et par défaut de la fonction d'entrée à la page 63. |
| Absorber du volume des entrées | Toutes les entrées | 0dB |
| HDMI | |
| Audio HDMI | AMP |
| Commande | OFF |
| Mode de commande | --- (OFF) |
| Réglage | Réglage par défaut |
| ARC (Canal de retour audio) | --- (OFF) |
| PQLS | --- (AUTO) |
| Veille Direct | OFF |
| 4K/60pBD | 4:2:0 |
| 4K/60pH1 (HDMI IN 1) | 4:2:0 |
| 4K/60pH2 (HDMI IN 2) | 4:2:0 |
| DSP |
| Niveau du volume à la mise sous tension | LAST |
| Volume limite | OFF |
| Niveau sourdine | FULL |
| Contrôle de phase | ON |
| Correction automatique du son | Fonction d'entrée iPod/USB, INTERNET RADIO, Spotify, MEDIA SERVER, FAVO-RITES, BT AUDIO | ON |
| Autres fonctions d'entrée | OFF |
| Retard du son | 0 ms |
| Double mono | CH1 |
| DRC | OFF |
| Atténuation LFE | 0dB |
| Retard automatique | OFF |
| Sécurité numérique | OFF |
| Niveau d'effet | ALC (Contrôle automatique des niveaux) | 50 |
| Diffusion à partir du centre | OFF |
| Options Neo:X | Gain Centre | Neo:X CINEMA : 1.0
Neo:X MUSIC : 0.3
Neo:X GAME : 1.0 |
| Toutes les entrées | Mode d'écoute (2 canaux/ multicanaux) | AUTO SURROUND |
| Mode d'écoute (Casque) | STEREO |
| Consultez également la section Réglage des options audio à la page 89 pour d'autres réglages DSP par défaut. |
| MCACC |
| Mémoire de position MCACC | M1. MEMORY 1 |
| Niveau de canal (M1 à M6) | 0.0 dB |
| Distances des enceintes (M1 à M6) | 3.00 m |
| Ondes stationnaires (M1 à M6) | ATT de tous les canaux/filtres | 0.0 dB |
| Amplitudeur du canal des extrêmes graves | 0.0 dB |
| Données de l'égalisation (M1 à M6) | Tous les canaux/toutes les bandes | 0.0 dB |
| Amplitudeur de l'égalisation | 0.0 dB |
| Réseau |
| Veille réseau | ON |
| DHCP | ON |
Commander le reste de votre système




À propos du menu de configuration de la télécommande
99 Exploitation de plusieurs récepteurs
99 Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants
99 Sélection directe des codes de préréglage
99 Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes
100 Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande
100 Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d'entrée
101 Utilisation de la veille toutes zones
101 Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur
101 Réinitialisation des réglages de la télécommande
102 Commande des composants
À propos du menu de configuration de la télécommande
Le mode de configuration de la télécommande se sélectionne en appuyant sur la touche numérique tout en tenant RCU SETUP enfoncée. Les différents paramètres du menu de configuration de la télécommande sont les suivants. Pour effectuer les réglages, reportez-vous aux explications concernant chaque paramètre.
| Réglage | Action |
| Changement mode RC | Si vous possédez plusieurs récepteurs, amplificateurs, etc. Pioneer, ce paramètre peut être utilisé pour éviter d'agir sur d'autres apparèils lorsque vous utilisez la télécommande. Consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 99. |
| Rappel préré-glages | Permet de spécifique des codes de préréglage pour les différentes entrées. Les codes de commande d'un certain nombre d'appliels (y compris les produits d'autres marques) sont préréglés dans la télécommande, ce qui permet d'agir sur ces apparèils. Consultez la section Sélection directe des codes de préréglage à la page 99. |
| Apprentissage de code | Si les opérations souhaitées ne peuvent pas été effectuées sur un apparéil après la sélection des codes de préréglage, les signaux de commande de cet apparéil peuvent être appris directement. Consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 100. |
| Effacement des codes appris | Cette fonction permet d'effacer les codes de commande appris. Les codes appris peuvent être effacés individuellesment pour chaque entrée. Consultez la section Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande à la page 100. |
| Réinitialisation | Cette fonction permit de réinitialiser les codes de préréglage spécifique. Il est possible de réinitialiser chaque entrée individuelle. Consultez la section Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d'entrée à la page 101. |
| Temps de com-mutation du mode de fon-c-tionnement | Vous pouvez définir une durée après laquelle l' apparéil commute automatiquement en mode amplificateur AV en l'absence d'opération après avoir terminé une fonction d'entree à distance. Voir Réglage du début de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur à la page 101. |
| Réinitialisation complète | Cette fonction permit de rétablier les valeurs par défaut, c'est-à-dire les réglages usine, de tous les paramètres de la télécommande. Consultez la section Réinitialisation des réglages de la télécommande à la page 101. |

Remarques
- Vous pouvez annuler ou quitter n'importe quelle étape en appuyant sur RCU SETUP
- Après une minute d'inactivité, la télécommande sort automatiquement du mode de réglage.
Exploitation de plusieurs récepteurs
En tout quatre récepteurs de même modèle que celui-ci peuvent être pilotés par la télécommande du récepteur quand plusieurs récepteurs sont utilisés. La télécommande doit être programmée pour l'appareil par un code de préconfiguration.
- Spécifiez les modes de télécommande sur les récepteurs avant d'effectuer la programmation (consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page 118).
Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '4'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
- Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
2 Appuyez sur la touche numérique correspondant au récepteur ("Receiver 1" à "Receiver 4") que vous pouvez utiliser.
Par exemple, pour utiliser le "Receiver 2", appuyez sur '2'.
Le réglage a été effectué correctement si la LED reste allumée une seconde.
Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois lorsque le code de préRéglage est saisi.
Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants
La plupart des composants peuvent être actionnés à l’une des touches de fonction d’entrée (comme DVD ou CD) en utilisant le code de préreglage du fabricant du composant, enregistré dans la télécommande.
Toutefois, dans certains cas, seules quelques fonctions peuvent être contrôlées après l'affectation du code de préréglage adéquat ou bien les codes fabricant enregistrés dans la télécommande ne fonctionnent pas pour le modèle utilisé.
Si vous ne trouvez pas le code de préreglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 100).
- Avec les touches TV il est possible d'agir sur le téléviseur quel que soit l'entrée spécifiée comme mode de fonctionnement de la télécommande. Lorsqu'un téléviseur est utilisé, il est conseillé d'affecter les mêmes codes de prépréréglage de téléviseur à la touche TV INPUT et à la touche TV. Lorsque deux téléviseurs sont utilisés, il est plus pratique d'affecter le téléviseur raccordé aux prises MONITOR OUT à la touche TV INPUT et l'autre téléviseur à la touche TV.
- Les dispositifs peuvent être affectés aux touches de fonction d'entrée suivantes.

Sélection directe des codes de préréglage
1 Appuyez sur RCU SETUP et maintenance le doigt, puis appuyez trois secondes sur '1'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
- Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP
2 Appuyez sur la touche de fonction d'entrée correspondant au composant que vous pouvez utiliser.
Pour afficher les codes de pré-réglage du téléviseur qui sera utilisé avec la fonction TV, appuyez sur la touche TV INPUT.
La LED sur la télécommande s'allume.
Utilisez les touches numériques pour introduire le code de préréglage à 4 chiffres.
Consultez la section [Liste des codes préréglages] à la page 150.
Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter.
Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois après la saisie du code de préréglage. Dans ce cas, saisissez une nouvelle fois le code de préréglage à 4 chiffres.
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour les autres composants que vous pouvez utiliser. Pour essayer la télécommande, mettez le composant sous tension ou hors tension (en veille) en appuyant sur SOURCE. Si ce code semble ne pas fonctionner, sélectionnez le suivant dans la liste (s'il y en a un). 5 Appuyez sur RCU SETUP pour sortir du mode de programmation.
Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes
Si le code de préréglage pour votre composant n'est pas disponible ou si les codes de préréglage disponibles ne fonctionnent pas correctement, vous pouvez programmer des signaux depuis la télécommande d'un autre composant. Cette procédure peut également être utilisée pour programmer d'autres opérations (touches non couvertes par les préréglages) après l'affectation d'un code de préréglage.
La télécommande peut stocker environ 120 codes de préréglage (ceci a uniquement été testé avec les codes de format Pioneer).
Certaines touches représentent des opérations ne pouvant être apprises depuis d'autres télécommandes. Les touches suivantes sont disponibles :


1. Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '2'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter. - Pour "enseigner" des codes aux touches TV, passez à l'étape 3. - Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
2 Appuyez sur la touche de fonction d'entrée correspondant au composant que vous pouvez utiliser.
La DEL s'éclaire une fois puis clignote en continu.
Orientez les deux télécommandes l'une vers l'autre, puis appuyez sur la touche à programmer sur la télécommande du récepteur.
La DEL clignote une fois, puis cesse de clignoter et reste allumée.
- Les télécommandes doivent être à 3 cm l'une de l'autre.

4 Appuyez sur la touche correspondante sur la télécommande qui envoie (émetteur) le signal à la télécommande de ce récepteur.
Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter.
- Si la DEL clignote cinq secondes, cela signifie que la mémoire est pleine. Consultez la section Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d'entrée à la page 101 pour effacer une touche programmée non utilisée afin de libérer de la mémoire (notez que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire que d'autres).
- Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des interférences : la télécommande apprend alors un signal erroné.
- Certaines commandes provenant d'autres télécommandes ne peuvent pas être programmées, mais dans la plupart des cas, il suffit de rapprocher ou d'éloigner les télécommandes l'une de l'autre.
5 Pour programmer d'autres signaux pour le composant actuel, répétez les étapes 3 et 4. Pour programmer des signaux pour un autre composant, quittez le menu et répétez les étapes 2 à 4. 6 Appuyez sur RCU SETUP pour sortir du mode de programmation.
Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande
Cette fonction permet d'effacer l'une des touches programmées et de restaurer son paramétrage d'usine par défaut.
1. Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '8'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
- Pour supprimer des opérations enregistrées sur les touches TV, passez à l'objet 3.
- Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.
2. Appuyez sur la touche de fonction d'entrée correspondant à la commande à effacer.
La DEL clignote une fois.
Appuyez sur la touche à effacer et maintenez-la trois secondes enfoncée.
L'effacement a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde.
4 Répétez l'étape 3 pour effacer d'autres touches. 5 Appuyez sur RCU SETUP pour sortir du mode d'effacement.




Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d'entrée
Cette opération permet d'effacer tous les réglages fonctionnels d'autres dispositifs programmés sur une seule fonction d'entrée et de rétablir les réglages par défaut.
Cette fonction permet d'effacer rapidement toutes les données programmées pour des dispositifs qui ne sont plus utilisés.
1 Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '9'. Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter. - Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP. 2 Appuyez trois secondes sur la touche de fonction d'entrée correspondant à la commande à effacer.
Pour supprimer les opérations enregistrées sur toutes les touches TV, appuyez trois secondes sur la touche TV INPUT.
L'effacement a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde.
Utilisation de la veille toutes zones
La veille toutes zones peut être utilisée pour désactiver toutes les zones lorsque le récepteur est mis en veille. De même, lorsque des amplificateurs/récepteurs Pioneer séparés sont utilisés pour les zones secondaires, ils peuvent aussi être mis en veille simultanément.
- Pour permettre en veille les amplificateurs/recepteurs raccordés aux zones secondaires, ces amplificateurs/recepteurs doivent être installés ou raccordés de sorte qu'ils puissent recevoir les signaux de la télécommande.
- Les amplificateurs/recepteurs peuvent être mis en veille de cette façon même lorsque les amplificateurs/recepteurs Pioneer sont utilisés et leurs Modes de commande à distance (Remote Control Mode) ont été changés.
Appuyez sur ALL ZONE STBY.
La DEL continue de clignoter. 2 Appuyez sur ⨀ STANDBY/ON.
Le récepteur se met en veille et toutes les zones sont mises hors tension.
Réglage du début de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur
- Réglage par défaut : le mode de fonctionnement amplificateur AV n'est pas commuté automatiquement. Après un appui sur SOURCE CONTROL pour faire fonctionner un autre appareil, vous nevez appuyer sur MAIN RECEIVER pour repasser en mode de fonctionnement du récepteur afin de pouvoir utiliser cet appareil. Vous pouze définir une durée après laquelle l'appareil commute automatiquement en mode amplificateur AV en l'absence d'opération après avoir terminé une fonction d'entrée à distance. Voir Réglage du délai de basculement pour le mode de fonctionnement du récepteur à la page 101.
1 Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '5'. La DEL clignote une fois. 2 Appuyez sur les touches numériques correspondant à la durée que vous pouvez régler.
- 1 - Le mode de fonctionnement ne commute pas automatiquement sur amplificateur AV.
- 2 - Commutation au bout de cinq minutes.
- 3 - Commutation au bout de trois minutes. 4 - Commutation au bout d'une minute.
- 5 - Commutation au bout de 30 secondes.
Appuyez sur RCU SETUP pour sortir de la programmation.
Réinitialisation des réglages de la télécommande
Cette fonction permet de rétablir tous les réglages par défaut de la télécommande.
- Lorsque les codes de prépréglage sont réinitialisés, tous les signaux programmés sur les touches de fonction d'entrée sont effacés. Cette fonction est pratique si vous pouvez réinitialiser un certain nombre seulement des touches de fonction d'entrée.
1 Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur '0'.
Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.
2 Maintenez la touche ENTER enfoncée pendant cinq secondes.
L'effacement a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde.
Codes de préréglage par défaut
| Touché de fonction d'entrée | Code de préréglage |
| BD | 2255 |
| DVD | 2197 |
| HDMI Ø | 2144 |
| TV | 0305 |
| CD | 5000 |
| SAT | 6329 |
| TV (INPUT) | 0305 |
| ALL Ø | 2034 |




Commande des composants
Cette télécommande peut contrôler des composants après saisie des bons codes (consultez la section Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants à la page 99 pour plus d'informations). Utilisez les touches de fonction d'entrée pour sélectionner le composant.

Téléviseur et appareils audio/vidéo
| Touches(s) | Téléviseur | TV
(Moniteur) | BD/DVD | HDD/BDR/
DVR | Magnétoscope | SAT/CATV |
| SOURCE | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF |
| Touches numé-
riques | numériques | numériques | numériques | numériques | numériques | numériques |
| CLR | • (point) | KURO LINK | CLEAR | + | — | * |
| ENTER (CLASS) | CH ENTER | CH ENTER | ENTER | ENTER | — | ENTER |
| * | EXIT/INFO | EXIT | TOP MENU | TOP MENU | — | LIST |
| f | TOOLS/GUIDE/
EPG | USER MENU | TOOLS
<a> | GUIDE | — | GUIDE |
| ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | — | ↑/↓/←/→ |
| ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | — | ENTER |
| @ | HOME MENU | HOME MENU | HOME MENU | HOME MENU | — | HOME MENU |
| < | RETURN | RETURN | RETURN | RETURN | — | RETURN |
| ▶ | — | — | ▶ | ▶ | ▶ | ▶ |
| || | — | AUTO SETUP | || | || | || | || |
| ■ | — | FREEZE | ■ | ■ | ■ | ■ |
| ▲ | — | — | ▲ | ▲ | ▲ | ▲ |
| ▶ | — | — | ▶ | ▶ | ▶ | ▶ |
| ⟨ | TV/DTV | AV SELECTION | ⟨ | ⟨ | — | ⟨ |
| ▶ | — | SCREEN SIZE | ▶ | ▶ | — | ▶ |
| AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO | AUDIO |
| DISP | DISPLAY | DISPLAY | DISPLAY | DISPLAY | — | DISPLAY/INFO |
| CH +/- | CH +/- | CH +/- | Sous-titre (CH +)
Menu incrusté
(CH -)
<a> | Sous-titre (CH +
+) ou CH +/- | CH +/- | CH +/- |
a Commandes de BD.




Appareils audio/vidéo
| Touches(s) | LD | CD/CD-R/SACD | MD/DAT | TAPE |
| ∅ SOURCE | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF | POWER ON/OFF |
| Touches numériques | numériques | numériques | numériques | — |
| CLR | +10 | >10/CLEAR | CLEAR
<a> | CLEAR |
| ENTER (CLASS) | ENTER | DISC/ENTER | OPEN/CLOSE
<a> | ENTER |
| * | TOP MENU | — | — | MS← |
| f | — | LEGATO LINK
<b> | — | MS→ |
| ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ | — | — | II/■/▲/▲ |
| ENTER | ENTER | — | — | — |
| — | SACD SETUP
<b> | — | — |
| RETURN | — | — | — |
| | | | |
| II | II | II | II | II |
| II | II | II | II |
| | | | |
| | | | |
| | | | |
| | | | |
| | | | |
| AUDIO | AUDIO | PURE AUDIO
<b> | — | — |
| DISP | DISPLAY/INFO | TIME
<b> | — | — |
a Commandes de DVD. b Commandes de SACD.
TV (Projecteur)
| Touches(s) | TV (Projecteur) |
| SOURCE | POWER ON |
| 1 | MOVIE |
| 2 | STANDARD |
| 3 | DYNAMIC |
| 4 | USER1 |
| 5 | USER2 |
| 6 | USER3 |
| 7 | COLOR+ |
| 8 | SHARP+ |
| 9 | GAMMA |
| 0 | COLOR- |
| CLR | SHARP- |
| ENTER (CLASS) | COLOR TEMP |
| * | EXIT |
| f | INFO |
| ↑/↓/←/→ | ↑/↓/←/→ |
| ENTER | ENTER |
| TEST |
| HIDE |
| × | MENU |
| HDMI1 |
| HDMI2 |
| COMP. |
| VIDEO |
| II | S-VIDEO |
| ■ | BRIGHT- |
| ▶ | BRIGHT+ |
| AUDIO | POWER OFF |
| DISP | ASPECT |
| CH +/- | CONTRAST+/- |

Réglages du récepteur depuis le menu MCACC PRO 105 MCACC automatique (Expert) 105 Configuration MCACC manuelle 107 Vérification des données MCACC 110 Gestion des données 111




Le système MCACC (Calibrage acoustique multi-canaux) PRO a été mis au point par les laboratoires Pioneer pour permettre aux utilisateurs d'effectuer chez eux des réglages de même niveau que dans un studio, de haute précision mais simples à réaliser. Les caractéristiques acoustiques de la salle d'écoute sont mesurées et la réponse en fréquence calibrée en conséquence pour créer un champ sonore se rapprochant le plus possible de l'environnement d'un studio grâce à des mesures précises, une analyse automatique et un calibrage optimal. De plus, alors qu'il était difficile d'éliminer les ondes stationnaires sur les anciens modèles, il est désormais possible d'en effectuer une analyse acoustique et de réduire leur influence en une seule opération grâce au contrôle des ondes stationnaires dont est pourvu ce récepteur.
Cette partie vous indique comment effectuer automatiquement un calibrage du champ sonore et comment ajuster manuellement les données du champ sonore de manière encore plus précise.
1 Appuyez sur standby/on pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
2 Appuyez sur MAIN receiver pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparait sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
- Appuyez sur HOME MENU à n'importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.
4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Full Auto MCACC - Consultez la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60 pour une configuration surround automatique rapide et efficace. - Auto MCACC - Consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 105 pour une configuration MCACC plus détaillée. - Manual MCACC - Affine les réglages des enceintes et personnalise l'égalisation du calibrage acoustique (consultez la section Configuration MCACC manuelle à la page 107). - MCACC Data Check - Permet d'afficher les résultats de la mesure MCACC PRO. Utilisez-le pour vérifier la mémoire MCACC. Pour plus d'informations, consultez la section Vérification des données MCACC à la page 110. - Data Management - Permet de gérer les données de la mémoire MCACC. Pour plus d'informations, consultez la section Gestion des données à la page 111. - Demo - Aucun réglage n'est sauvegardé et aucune erreur ne se produit. Lorsque les enceintes sont raccordées à ce récepteur, la tonalité de test est émise à plusieurs reprises. Appuyez sur RETURN pour annuler la tonalité de test.
MCACC automatique (expert)
Si votre configuration nécessite des réglages plus précis que ceux proposés à la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60, vous pouvez personnaliser vos options de configuration ci-dessous. Vous pouvez calibrer librement le système grâce aux six prérégliages MCACC, utiles lorsque plusieurs positions d'écoute peuvent être prises selon la source (par exemple, pour regarder un film dans un canapé ou pour journer aux yeux vidéo près du téléviseur).

Important
- Assurez-vous que le microphone ou les enceintes ne sont pas déplacés pendant la configuration MCACC automatique. L'économiseur d'écran s'active automatiquement après cinq minutes d'inactivité.

Attention
- Les tonalités de test utilisées pour la configuration MCACC automatique sont à un volume élevé.
Si la page MCACC PRO n'apparaît pas, consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu MCACC PRO à la page 105.
2 Sélectionnez les paramètres que vous pouvez régler.
Utilisez / pour sélectionner le réglage, puis utilisez / pour le valider.
- Auto MCACC - Réglage par défaut : ALL (recommandé) ; toutefois, vous pouvez si vous le souhaitez limiter le calibrage du système à un seul réglage (pour gagner du temps). Lorsque des mesures sont effectuées (après la sélection de ALL ou Keep SP System), les données des caractéristiques de la réverbération (avant et après le calibrage) enregistrées dans le récepteur sont écrasées. Lorsque la mesure est effectuée avec autre chose que SYMMETRY (après la sélection de ALL ou Keep SP System), les caractéristiques de la réverbération après le calibrage ne peuvent pas être ation du calibrage acoustique professionnel et des ondes stationnaires peut être activé ou désactivé dans le préréglage MCACC correspondant. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage des options audio à la page 89.
- EQ Type (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est réglé sur EQ Pro & S-Wave) - Détermine le réglage de l'équilibre des fréquences.
Après un simple calibrage, chacune des trois courbes d'égalisation suivantes est sauvegardée séparément dans la mémoire MCACC.
SYMMETRY effectue une correction symétrique sur chaque paire d’enceintes gauche et droite visant à égaliser les caractéristiques de l’amplitude des fréquences. ALL CH ADJ correspond à un réglage 'plat', c’est-à-dire que toutes les enceintes sont réglées individuellement sans pondération spéciale accordée à chaque canal que ce soit. FRONT ALIGN règle toutes les enceintes en fonction des réglages des enceintes avant (pas d’égalisation appliquée aux canaux avant gauche et droit).
Si vous avez sélectionné ALL ou Keep SP System comme menu Auto MCACC, vous pouvez spécifier le pré-réglage MCACC où les réglages SYMMETRY, ALL CH ADJ et FRONT ALIGN doivent être sauvegardés.
L'égaliseur du caisson de grave est réglé automatiquement en mode ALL CH ADJ.
- STAND. WAVE Multi-Point (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est EQ Pro & S-Wave) - Outre les mesures en position d'écoute, les tonalités de test peuvent être analysées et les ondes stationnaires réduites à deux autres points de référence. C'est utile si vous souhaitez devez un calibrage 'plat' équilibré pour différentes positions d'écoute dans votre zone d'écoute. Placez le microphone au point indiqué sur l'écran et notez que la dernière position du microphone représentera votre principale position d'écoute :





- Dolby Enabled Speaker (Il ne peut être défini que lorsque ALL et Speaker Setting sont sélectionnées pour Auto MCACC) – Sélectionnez e, Sélectionnez NO (page 21).
- SP to ceiling (Lors du réglage en vue d'utiliser une enceinte compatible avec Dolby, vous pouvez vous servir de Auto MCACC pour effectuer les réglages lorsque ALL. Keep SP System et Channel Level & Speaker Distance sont sélectionnées): saisissez la distance verticale de l'enceinte au pla-fond lors de l'utilisation d'une enceinte compatible avec Dolby (page 21).
3 Raccordez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC sur le panneau avant.
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.

Positionnez le microphone sur un trépied (si vous en avez un) pour qu'il se trouve à hauteur d'oreilles en position d'écoute normale. Sinon, utilisez autre chose pour poser le microphone.
- Il peut être impossible d'effectuer correctement les mesures si le microphone est posé sur une table, un sofa, etc.
6 Attendez que la configuration MCACC automatique ait fini d'émettre les tonalités de test.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis que le récepteur génère les tonalités de test pour déterminer les enceintes dans votre configuration. Essayez d'être aussi silencieux que possible pendant cette opération.
- En cas de messages d'erreur (du type Too much ambient noise! ou Check microphone.), Sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 62) et le branchement du microphone. Si vous ne constazez aucin problème, Sélectionnez simplement GO NEXT et continuez.
- Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.
7 Si besoin, vérifie la configuration des enceintes sur l'écran GUI.
La configuration affichée à l'écran doit refléter les enceintes physiques dont vous disposez.
Si vous n'effectuez aucune opération pendant 10 secondes lorsque l'écran de vérification de la configuration est affiché, la configuration MCACC automatique se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner 'OK' et d'appuyer sur ENTER à l'étape 8.
- Si vous VOYZ un message d'erreur ERR (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu'il y ait un problème au niveau des liaisons des enceintes. Si vous ne parvez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l'alimentation et vérifiez les liaisons des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement ↑/↓ pour sélectionner l'enceinte et ←/→ pour modifier le réglage, puis continuez.
- Si l'enceinte n'est pas orientée vers le microphone (position d'écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes refléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s'afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Si Reverse Phase s'affiche, les fils du cordon d'enceinte (+ et -) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois la configuration MCACC automatique intégrale. — Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez.
8 Assurez-vous que 'OK' est sélectionné, puis appuyez sur ENTER.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis qu'un plus grand nombre de tonalités de test est émis pour permettre de déterminer les réglages optimaux du récepteur.
Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 7 minutes.
- Si vous avez sélectionné une configuration STAND. WAVE Multi-Point (étape 2), vous êtes invité à positionner le microphone aux points de référence 2 et 3, avant de le positionner dans votre principale position d'écoute.
Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique permettent d'obtenir en principe un excellent son surround de votre système, mais vous pouvez aussi effectuer vous-même ces réglages sur le menu de configuration Manual MCACC (débutant ci-dessous) ou Manual SP Setup (débutant à la page 113).
- En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d'un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 113.
- La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d'écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n'a généralement pas besoin d'être modifié.
- Si les mesures obtenues par la configuration MCACC automatique ne sont pas correctes à cause d'une interaction des enceintes et de l'environnement, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages.
Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages en sélectionnant les paramètres individuels sur la page MCACC Data Check (consultez la section Vérification des données MCACC à la page 110).
Appuyez sur RETURN après avoir vérifié chaque écran. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez RETURN pour revenir au HOME MENU.
Lorsque la configuration MCACC automatique est terminée, n'oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.
Configuration MCACC manuelle
Vous pouvez utiliser les réglages du menu de configuration Manual MCACC pour réaliser des ajustements précis lorsque vous connaissez mieux votre système. Avant d'effectuer ces réglages, la procédure Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60 doit être déjà terminée.
Ces réglages ne doivent être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes).

Attention
- Les tonalités de test utilisées pour la configuration Manual MCACC sont générées à un volume élevé.

Important
- Appuyez sur la touche MCACC lorsque les pages de configuration pertinentes apparaissent pour sélectionner les prêrglages MCACC.
- Pour certains réglages ci-dessous, vous devez brancher le microphone de configuration sur le panneau avant et le positionner à hauteur d'oreille en position d'écoute normale. Appuyez sur HOME MENU pour afficher le HOME MENU avant de brancher le microphone sur le récepteur.
- Lisez les remarques de la section Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 62 concernant les niveaux de bruit de fond élevés et autres interférences possibles.
- Si vous utilisez un caisson de grave, allumez-le et montez le volume jusqu'en position médiane.
Consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu MCACC PRO à la page 105 si vous n'avez pas encore atteint cet écran.
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez effectuer ces réglages dans l'ordre.
- Fine Channel Level - Permet des ajustements précis de l'équilibre général du système d'enceintes (consultez la section Réglage précis du niveau de canal à la page 107).
- Fine SP Distance - Permet des réglages de retard précis pour le système d'enceintes (consultez la section Distance précise des enceintes à la page 107).
- Standing Wave - Contrôle les basses fréquences résonnantes dans la pièce d'écoute (consultez la section Ondes stationnaires à la page 108).
Les deux derniers réglages ont été spécialement conçus pour la personnalisation des paramètres expliqués à la section Réglage de l'égaliseur du calibrage acoustique à la page 108 :
- EQ Adjust - Ajustez manuellement l'équilibre des fréquences de votre système d'enceintes lors de l'écoute des tonalités de test (consultez la section Réglage de l'égaliseur du calibrage acoustique à la page 108).
- EQ Professional - Calibrez votre système sur la base du son direct provenant des enceintes et réalisez les réglages détaillés en fonction des caractéristiques de la réverbération de votre pièce (consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page 108).
- Précision Distance (SC-LX89 uniquement) - Permet d'ajuster plus précisément les positions des enceintes (consultez la section Distance précise à la page 109).
Réglage précis du niveau de canal
- Réglage par défaut: 0.0dB (tous les canaux)
Vous obtenez un son surround de meilleure qualité en ajustant correctement l'équilibre général de votre système d'enceintes. Vous pouvez ajuster le niveau du signal de chaque enceinte par incrément de 0,5 dB. Le réglage suivant peut vous permettre d'effectuer des ajustements précis, impossibles à obtenir en suivant la procédure Configuration manuelle des enceintes à la page 113.
Le volume augmente pour atteindre le niveau de référence 0.0 dB.
2 Ajustez le niveau du canal gauche.
Il représente le niveau d'enceinte de référence. Mieux vaut donc régler ce niveau à plus ou moins 0.0dB afin d'avoir une marge confortable pour ajuster le niveau des autres enceintes.
- Après avoir appuyé sur ENTER, des tonalités de test sont générées.
3 Sélectionnez tour à tour chaque canal et ajustez les niveaux (+/-12,0 db) si besoin.
Utilisez / pour régler le volume de l'enceinte sélectionnée pour qu’il corresponde à celui de l’enceinte de référence. Lorsque les deux tonalités semblent afficher le même volume, appuyez sur pour confirmer et passer au canal suivant.
- À des fins de comparaison, l'enceinte de référence change en fonction de l'enceinte sélectionnée.
- Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez ↑/↓ pour le sélectionner.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu de configuration Manuel MCACC.
Distance précise des enceintes
- Réglage par défaut: 3.00 m (toutes les enceintes)
Pour que le son de tout système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, il convient d'ajouter un léger retard à certaines enceintes de sorte que tous les sons atteignent la position d'écoute en même temps. Vous pouvez ajuster la distance de chaque enceinte par incréments de 1 cm. Le réglage suivant peut vous permettre d'effectuer des ajustements précis, impossibles à Brokerir en suivant la procédure Configuration manuelle des enceintes à la page 113.
2 Ajustez la distance du canal gauche à partir de la position d'écoute.
Pour régler une enceinte compatible avec Dolby, saisissez la distance verticale de l'enceinte au plafond et la distance de chaque enceinte compatible avec Dolby à la position d'écoute ou de visionnage (page 21).
3 Sélectionnez tour à tour chaque canal et ajustez la distance si besoin.
Utilisez / pour régler la distance de l'enceinte sélectionnée pour qu'elle corresponde à celle de l'enceinte de référence. (Si une enceinte compatible avec Dolby est utilisée, la distance atteinte par le son de l'enceinte réfléchi au plafond s'affiche (page 21).)
Écoutez le canal de référence et utilisez-le pour mesurer le canal cible. À partir de la position d'écoute, faites face aux deux enceintes, les bras tendus vers chaque enceinte. Essayez de régler les deux tonalités pour qu'elles atteignent en même temps un point légèrement devant vous, situé entre vos bras.
- Si vous n'y parvenez pas en ajustant le réglage de la distance, essayez de modifier très légèrement l'orientation de vos enceintes.
- La tonalité de test du caisson de grave est différente de celle des autres canaux. Réglez-la de sorte que le son du caisson de grave puisse être entendu distinctement. Il faut savoir que, lorsque vous régalez le caisson de grave, selon la réponse des graves de vos enceintes le changement peut être à peine perceptible, que le son soit augmenté ou diminué, et même lorsque la position des enceintes est changée. Notez qu'il peut être difficile de comparer cette tonalité avec les autres enceintes présentes dans votre configuration (cela dépend de la réponse en basse fréquence de l'enceinte de référence).

Lorsque les réglages du retard semblent correspondre, appuyez sur ↓ pour confirmer et passer au canal suivant.
- À des fins de comparaison, l'enceinte de référence change en fonction de l'enceinte sélectionnée.
- Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez ↑/↓ pour le sélectionner.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Votre retour alors au menu de configuration Manual MCACC
Ondes stationnaires
- Réglage par défaut : ON/ATT 0.0dB (tous les filtres)
Les ondes stationnaires acoustiques apparaissent lorsque, dans certaines situations, les ondes sonores provenant de leur système d'enceintes résonnent avec les ondes sonores se refléchissant contre les murs de votre zone d'écoute. Ceci peut avoir un effet négatif sur le son global, spécialement dans certaines basses fréquences. En fonction de la position de l'enceinte, de votre position d'écoute, et enfin de la forme de votre pièce, le son produit est 'explosif' et excessivement résonnant. Le contrôle des ondes stationnaires utilise des filtres pour réduire l'effet des sons trop résonnants dans la zone d'écoute. Au cours de la lecture d'une source, vous pouvez personnaliser les filtres permettant le contrôle des ondes stationnaires pour chacun de vos préréglages MCACC.
- Les réglages du filtrage de contrôle des ondes stationnaires ne peuvent pas être modifiés pendant la lecture de sources avec la connexion HDMI.
2 Ajustez les paramètres de contrôle des ondes stationnaires.
- Filter Channel - Sélectionnez le canal auquel vous appliquerez le(s) filtre(s): MAIN (tous sauf le canal central et le caisson de grave), Center ou SW (caisson de grave).
- TRIM (disponible uniquement si le canal du filtre ci-dessus est SW) - Ajustez le niveau du canal du caisson de grave (pour compenser la différence dans le post-filtre de sortie).
- Freq/Q/ATT - Ce sont les paramètres du filtre : Freq représente la fréquence visée et Q, la bande passante (plus Q est élevé, plus la bande passante ou la portée est restreinte) de l'atténuation (ATT représente la réduction de la fréquence visée).
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez à la configuration Manual MCACC
Réglage de l'égaliseur du calibrage acoustique
- Réglage par défaut: ON/0.0dB (tous les canaux/toutes les bandes)
L'égaliseur du calibrage acoustique est un moyen de correction visant à adapter les enceintes (sauf le caisson de grave) à la pièce d'écoute. Il fonctionne en mesurant les caractéristiques acoustiques de la pièce et en neutralisant les caractéristiques ambiantes pouvant colorer la source d'origine (en établissant une courbe 'plate'). Si le réglage proposé dans la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60 ou MCACC automatique (Expert) à la page 105 ne vous satisfait pas, vous pouvez également ajuster manuellement ces paramètres afin d'obtenir un équilibre des fréquences vous convenant.
2 Sélectionnez le(s) canal(canaux) souhaité(s) et ajustez-les à votre convenance.
Utilisez / pour sélectionner le canal.
Utilisez / pour sélectionner la fréquence et / pour accentuer ou couper l'égaliser. Lorsque vous avez terminé, allez au haut de la page et appuyez sur pour revenir à Ch, puis utilisez / pour sélectionner le canal.
L'indicateur OVER! s'affiche à l'écran si l'ajustement de la fréquence est trop strict et qu'il risque d'entraîner des déformations. Dans ce cas, baissez le niveau jusqu'à ce que OVER! disparaisse de l'écran.
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu de configuration Manuel MCACC.

Remarques
- Une modification trop stricte de la courbe de fréquence d'un canal affecte l'équilibre général. Si l'équilibre des enceintes ne semble pas régulier, vous pouvez augmenter ou réduire les niveaux de canal en utilisant les tonalités de test, grâce à la fonction TRIM. Utilisez / pour sélectionner TRIM, puis / pour augmenter ou réduire le niveau de canal pour l'enceinte en cours.
- Les canaux Speaker Setting définis comme SMALL ou Dolby Sp pour 63Hz ne peuvent pas être seLECTIONNés.
- Les fréquences qui peuvent être ajustées par le canal SW sont 31Hz, 63Hz, 125Hz et 250Hz.
- Selon le réglage de la fréquence de transition, certaines fréquences sont moins efficaces.
Égalisation du calibrage acoustique professionnel
Cette configuration minimise les effets indésirables de la réverbération de la pièce en vous permettant de calibrer votre système sur la base du son direct provenant des enceintes.
L'égalisation du calibrage acoustique professionnel agit efficacement lorsque les graves sont trop réverbérants dans notre salle d'écoute (ils sont 'caverneux'), comme indiqué dans le Type A ci-dessous, ou lorsque différents canaux ont des courbes de réverbération différentes comme dans le Type B.


2 Sélectionnez une option et appuyez sur ENTER.
- Reverb Measurement - Utilisez cette option pour mesurer les caractéristiques de la réverbération avant et après le calibrage.
- Reverb View - Permet de vérifier les mesures de réverbération réalisées pour des gammes de fréquences spécifiées dans chaque canal.
- Si la procédure Reverb View est effectuée après la Reverb Measurement, des différences peuvent apparaître sur le graphique de la réverbération, selon le réglage du contrôle des ondes stationnaires. Avec la fonction Auto MCACC, les réverbérations sont mesurées après le contrôle des ondes stationnaires, de sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues après l'élimination de l'effet des ondes stationnaires. Par contre, la fonction Reverb Measurement mesure les réverbérations sans agir sur les ondes stationnaires, de sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues sans réduction des ondes stationnaire. Si vous pouze vérifier les caractéristiques de la pièce proprement dite (avec les ondes stationnaires), nous vous conseillons d'utiliser la fonction Reverb Measurement.




- Advanced EQ Setup - Permet de sélectionner le temps d'ajustement et de calibrage des fréquences, sur la base de la mesure de la réverbération de la zone d'écoute. Notez que l'utilisation de cette configuration pour personnaliser le calibrage du système modifie les réglages effectifs à la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60 ou MCACC automatique (Expert) à la page 105 et qu'il n'est pas nécessaire de l'appliquer si ces réglages vous conviennent.
3 Si vous avez sélectionné 'reverb measurement', sélectionnez EQ on ou EQ OFF, puis START.
Les options suivantes déterminent la façon dont les caractéristiques de la réverbération de votre salle d'écoute sont indiquées dans Reverb View :
- EQ OFF - Vous visualisez les caractéristiques de la réverbération de votre salle d'écoute sans l'égalisation réalisée par ce récepteur (avant calibrage).
- EQ ON - Vous visualisez les caractéristiques de la réverbération de votre salle d'écoute avec l'égalisation réalisée par ce récepteur (après calibrage). Notez que la courbe de l'égaliseur peut ne pas être entièrement plate du fait des ajustements nécessaires pour votre salle d'écoute. — Si vous sélectionnez EQ ON, le calibrage correspondant au préréglage MCACC en cours est utilisé. Pour utiliser un autre préréglage MCACC, appuyez sur MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC souhaitée. — Après un calibrage automatique avec EQ Type : SYMMETRY (Full Auto MCACC, etc.) le graphique des caractéristiques de la réverbération présumée peut être affiché en sélectionnant Reverb View. Pour afficher les caractéristiques de la réverbération réellement mesurée après le calibrage par l'égaliseur, mesurez-les en utilisant le réglage EQ ON.
Lorsque la mesure de la réverbération est terminée, vous pouvez sélectionner Reverb View pour visualiser les résultats à l'écran. Consultez la section Graphique de l'égalisateur du calibrage professionnel à la page 126 pour obtenir des informations de dépannage.
Les caractéristiques de la réverbération apparaissent lorsque des mesures Reverb Measurement sont effectuées.
Utilisez / pour sélectionner le canal, la fréquence et le réglage de calibration que vous souhaitez vérifier.
Utilisez / pour passer de l'un à l'autre entre les trois. Le graphique des caractéristiques de la réverbération avant et après le calibrage acoustique peut être affiché en sélectionnant Calibration: Before/After. Note que l'axe vertical représente les décibels, marqués par incréments de 2 dB.
- Pour spécifier l'endroit où le contenu de la mémoire MCACC doit être sauvegardé, appuyez sur MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC appropriée.
Sur la base de la mesure de la réverbération ci-dessus, vous pouvez désirer le temps dédié à l'ajustement et au calibrage complets des fréquences. Même si vous pouvez effectuer ce réglage sans mesure de la réverbération, il vaut mieux utiliser les résultats des mesures comme référence pour le réglage du temps. Pour un calibrage optimal du système sur la base du son direct provenant des enceintes, nous conseillons d'utiliser le réglage 30-50ms.
Utilisez / pour sélectionner le réglage. Utilisez / pour passer de l'un à l'autre.
Sélectionnez le réglage parmi les temps suivants (en millisecondes) : 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms, 30-50ms,
40-60ms, 50-70ms et 60-80ms. Ce réglage s'applique à tous les canaux pendant le calibrage.
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez START. Le calibrage peut prendre 2 à 4 minutes environ.
Une fois l'égalisation du calibrage acoustique effectuée, vous avez la possibilité de vérifier les réglages à l'écran.
Distance précise
SC-LX89 uniqueness
Avant d'utiliser cette fonction, la configuration MCACC automatique intégrale (voir page 60). La configuration MCACC automatique intégrale permet de corriger la distance à 1 cm près tandis que la fonction Distance précise permet d'ajuster la distance des enceintes (leur position) à moins de 1 cm. Ici, il ne s'agit pas tant de corriger la valeur numérique de la distance, mais de déplacer les positions physiques des enceintes pour obtenir une correction plus fine (ceci n'est pas possible avec le caisson de grave). L'entrée du microphone est indiquée à l'écran. Permet d'ajuster plus précisément les positions des enceintes de sorte que l'indication de la mesure atteigne le maximum. Les corrections de distance détaillées qui étaient autrefois effectuées à l'oreille par des installateurs qualifiés peuvent désormais facilement être effectuées en contrôlant l'indicateur de mesure sur l'écran. Posez le microphone au même endroit que lorsque vous l'avez raccordé pour la configuration MCACC automatique intégrale.
2 Ajustez plus précisément les positions des enceintes, l'une après l'autre, en commençant par le canal avant droit.
Les impulsions de test sont produites par l'enceinte restituant le canal sélectionné et par une autre enceinte. Rapprochez ou éloignez la position de l'enceinte sélectionnée de 1 cm (demi-pouce) du microphone. Ce faisant, regardez l'écran et ajustez plus précisément les positions des enceintes de sorte que l'indication de la mesure atteigne le maximum. En outre, le canal servant de référence change selon le canal qui est en train d’être ajusté. Ne déplacez pas l'enceinte servant de canal de référence.
L'indication de mesure maximale est 10.0. (Si l'indication reste en dessous de 10.0, ajustez l'enceinte jusqu'à la valeur maximale.)
- Si le microphone se trouve à une autre position que lors de la configuration Full Auto MCACC ou Auto MCACC, la correction ne pourrait pas être effectuée correctement. Dans ce cas, nous vous conseillons d'effectuer le réglage Distance précise des enceintes à la page 107 dans les mesures Manual MCACC, puis d'ajuster plus précisément les positions des enceintes sans déplacer le microphone.
- Cet ajustement permet de corriger une erreur inférieure à 1 cm (ce qui n'est pas possible avec la configuration MCACC automatique). 0.0 peut s'afficher après la correction de la distance avec la configuration MCACC automatique, mais même dans ce cas vous pouvez améliorer la correction. Notez que si la configuration MCACC automatique est effectuée après l'ajustement fin, la précision de la correction ne sera plus que de 1 cm environ.
- De même que pour la configuration MCACC automatique, ce réglage doit être effectué dans un environnement absolument silencieux. 0.0 s'affichera si un bruit subit se produit pendant l'ajustement.
- La distance de tous les canaux ne sera uniforme que si le canal R (avant droit) est ajusté au bon moment. Veillez à ne pas renverser les enceintes lorsque vous les déplacez.
- Vous pouvez vérifier la correction que vous venez d'effectuer en écoutant les impulsions de test obtenues lors du réglage de Distance précise (les impulsions de test seront moins centrées entre les enceintes qu'avant la correction). Ne changez pas les valeurs des distances à ce moment.
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu de configuration Manual MCACC.




Vérification des données MCACC
Lors de la procédure de Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60, celle de MCACC automatique (Expert) à la page 105 ou après le réglage fin dans Configuration MCACC manuelle à la page 107, vous pouvez vérifier les réglages obtenus après le calibrage sur l'écran GUI.
1 Sélectionnez 'MCACC Data Check' dans le menu MCACC PRO, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le réglage que vous pouvez vérifier.
- Speaker Setting - Sert à vérifier les réglages des systèmes d'enceintes. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage des enceintes à la page 110.
- Channel Level - Sert à vérifier le niveau sonore des différentes enceintes. Pour plus d'informations, consultez la section Niveau de canal à la page 110.
- Speaker Distance - Sert à vérifier la distance jusqu'aux différentes enceintes. Pour plus d'informations, consultez la section Distance des enceintes à la page 110.
- Standing Wave - Sert à vérifier les réglages du filtrage des ondes stationnaires. Pour plus d'informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page 110.
- Acoustic Cal EQ - Sert à vérifier les valeurs du calibrage de la réponse en fréquence de la salle d'écoute. Pour plus d'informations, consultez la section Égaliseur du calibrage acoustique à la page 110.
- Group Delay - Sert à vérifier le retard de groupe des enceintes (avant et après le calibrage). Pour plus d'informations, consultez la section Retard de groupe à la page 110.
3. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu MCACC Data Check, en repétant les étapes 2 et 3 pour vérifier d'autres réglages. 4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu MCACC PRO.
Réglage des enceintes
Ce paramètre sert à afficher la taille des enceintes et le nombre d'enceintes. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage des enceintes à la page 114.
1 Sélectionnez 'Speaker Setting' sur le menu MCACC Data Check. 2 Sélectionnez le canal que vous pouvez vérifier.
Utilise / pour sélectionner le canal. Le canal correspondant sur le schéma est surligné.
Niveau de canal
Ce paramètre sert à afficher le niveau des différents canaux. Pour plus d'informations, consultez la section Niveau de canal à la page 115.
1 Sélectionnez 'Channel Level' sur le menu MCACC Data Check. 2 Lorsque 'MCACC' est surligné, utilisez / pour sélectionner le préréglage MCACC que vous pouvez vérifier.
Le niveau des différents canaux spécifique pour le préréglage MCACC sélectionné est indiqué. '---' apparaît pour les canaux sans connexion.
Distance des enceintes
Sert à indiquer la distance entre les différents canaux et la position d'écoute. Pour plus d'informations, consultez la section Distance des enceintes à la page 115.
1 Sélectionnez 'Speaker Distance' sur le menu MCACC Data Check. 2 Lorsque 'MCACC' est surligné, utilisez / pour sélectionner le préréglage MCACC que vous pouvez vérifier.
La distance des différents canaux signés dans le préréglage MCACC sélectionné est indiquée. ‘---' apparaît pour les canaux sans connexion.
Ondes stationnaires
Sert à afficher les valeurs des réglages effectués sur les ondes stationnaires pour les différentes mémoires MCACC. Pour plus d'informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page 108.
1 Sélectionnez 'Standing Wave' sur le menu MCACC Data Check. 2 Lorsque 'Filter Channel' est surligné, utilisez ↑/↓ pour sélectionner le canal pour lequel vous poulez vérifier le contrôle des ondes stationnaires.
La valeur de calibrage affichée aux ondes stationnaires obtenue pour le canal sélectionné est consignée dans le préréglage MCACC sélectionné et son graphique sont affichés.
Appuyez sur pour surligner 'MCACC', puis utilisez / pour sélectionner le préréglage MCACC que vous pouvez vérifier.
Égaliseur du calibrage acoustique
Sert à afficher les valeurs de calibrage obtenues pour la réponse en fréquence des différents canaux consignés dans les différents préréglages MCACC. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage de l'égaliseur du calibrage acoustique à la page 108.
1 Sélectionnez 'Acoustic Cal EQ' sur le menu MCACC Data Check. 2 Lorsque 'Ch' est surligné, utilisez ↑/↓ pour sélectionner le canal.
La valeur de calibrage obtenue pour la réponse en fréquence du canal sélectionné consigné dans le préréglage MCACC sélectionné et son graphique sont affichés. 3 Appuyez sur pour surligner 'MCACC', puis utilisez / pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier.
Retard de groupe
Sert à afficher les résultats de retard de groupe d'enceintes obtenus lors de l'étalonnage. Pour plus d'informations à ce sujet, voir Contrôle de phase pour un son de qualité à la page 76.
1 Sélectionnez 'Group Delay' sur le menu MCACC Data Check. 2 Lorsque 'Channel' est surligné, utilisez / pour sélectionner le canal que vous pouvez vérifier.
Le résultat du calibrage du retard de groupe est indiqué pour le canal sélectionné.
Lorsque des mesures ont été effectuées quand Full Auto MCACC est sélectionné dans MCACC PRO ou quand ALL ou Full Band Phase Ctrl est sélectionné après la sélection de Auto MCACC, le graphique obtenu avant le calibrage du retard de groupe est également affiché.
Lorsque After est sélectionné dans Calibration, le retard de groupe obtenu après le calibrage est indiqué. Si l'on compare les résultats obtenus lorsque Before est sélectionné et lorsque After est sélectionné, on s'aperçoit que dans ce dernier cas la différence de retard est inférieure entre les bandes de fréquences et que le retard de groupe entre les différents canaux est uniforme, ce qui permet de vérifier l'effet du contrôle de phase pleine bande.
No Data s'affiche si le retard de groupe sélectionné n'a pas été mesuré.
Gestion des données
Ce système vous permet de stocker jusqu'à six préréglages MCACC, vous offrant ainsi la possibilité de calibrer votre système pour différentes positions d'écoute (ou différents ajustements de fréquence pour la même position d'écoute). Cela s'avère utile pour changer de réglages en fonction du type de source écoutée et de votre position (par exemple, sur un canapé pour regarder un film ou près du téléviseur pour jouer des jeux vidéo).
Dans ce menu, vous pouvez copier les données d'un préréglage à l'autre, nommer les préréglages pour les identifier plus facilement et supprimer ceux dont vous n'avez plus besoin.
- Vous pouvez mettre cette fonction en œuvre à la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60 ou MCACC automatique (Expert) à la page 105, selon votre progression.
1 Sélectionnez 'Data Management' dans le menu MCACC PRO, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
- Memory Rename - Nommez vos préréglages MCACC pour les identifier facilement (consultez la section Renommer les préréglages MCACC à la page 111).
- MCACC Memory Copy - Copiez les réglages d'un préréglage MCACC vers un autre (consultez la section Copie des données de préréglage MCACC à la page 111).
- MCACC Memory Clear - Supprimez les préréglages MCACC inutiles (consultez la section Suppression des préréglages MCACC à la page 111).
Renommer les préréglages MCACC
Si vous utilisez plusieurs préréglages MCACC, il se peut que vous souhaitiez les renommer pour les identifier plus facilement.
1 Sélectionnez 'Memory Rename' sur le menu de configuration Data Management. 2 Sélectionnez le préréglage MCACC à renommer, puis désignez un nom de préréglage approprié.
Utilisez / pour sélectionner le préréglage, puis / pour sélectionner un nom de préréglage. 3 Répétez l'opération pour chaque préréglage MCACC à renommer, puis appuyez sur RETURN lorsque vous avez terminé.
Retournez au menu de configuration Data Management.
Copie des données de préréglage MCACC
Si vous souhaitez ajuster manuellement l'égaliseur du calibrage acoustique (consultez la section Configuration MCACC manuelle à la page 107), nous vous conseillons de copier vos réglages actuels vers un préréglage MCACC non utilisé. Vous obtenez alors un point de référence d'où partir, au lieu d'une courbe d'égalisation plate.
- Réglages effectués à la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60 ou MCACC automatique (Expert) à la page 105.
1. Sélectionnez 'MCACC Memory Copy' sur le menu de configuration Data Management.
2. Sélectionnez le réglage que vous souhaitez copier.
- All Data - Copie tous les réglages de la mémoire de préréglage MCACC sélectionnée.
- Level & Distance - Copie seulement les réglages de niveaux des canaux et de distances des enceintes de la mémoire de préréglage MCACC sélectionnée.
Sélectionnez le préréglage MCACC dont vous allez copier les réglages 'From', puis précisez où vous souhaitez les copier 'To'.
Assurez-vous de ne pas effacer et remplacer un préréglage MCACC en cours d'utilisation (annulation impossible).
Sélectionnez 'OK' pour confirmer la copie des réglages.
Lorsque MCACC Memory Copy? est affiché, sélectionnez YES. Si NO est sélectionné, les réglages ne sont pas copiés.
Completed! s'affiche sur l'écran GUI pour confirmer la copie du préréglage MCACC. Puis vous revenez automatiquement au menu de configuration Data Management.
Suppression des préréglages MCACC
Si vous n'utilisez plus l'un des préréglages MCACC enregistrés en mémoire, vous pouvez supprimer les réglages de ce préréglage.
1 Sélectionnez 'MCACC Memory Clear' sur le menu de configuration Data Management. 2 Sélectionnez le préréglage MCACC que vous voulez supprimer.
Assurez-vous de ne pas supprimer un préréglage MCACC en cours d'utilisation (annulation impossible). 3 Sélectionnez 'OK' pour confirmer la suppression du préréglage.
Lorsque MCACC Memory Clear? est affiché, sélectionnez YES. Si NO est sélectionné, le préréglage n'est pas supprimé.
Completed! s'affiche sur l'écran GUI pour confirmer la suppression du préréglage MCACC, puis vous revenez automatiquement au menu de configuration Data Management.
Réglages du récepteur depuis le menu de configuration du système 113
Configuration manuelle des enceintes 113
Configuration MHL 115
Menu Autre configuration 116
Réglage des paramètres réseau avec Safari 119
Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial 119
Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel 120




La section suivante décrit les changements manuels des réglages d'enceintes ainsi que d'autres réglages (sélection de l'entrée, sélection de la langue de l'affichage sur écran, etc.).
- Avec les paramètres d'usine par défaut, l'affichage sur écran est transmis par toutes les prises de sortie HDMI et est affiché sur tout téléviseur connecté via un câble HDMI. Vous pouvez modifier où l'écran est transmis dans les réglages de MAIN/HDZONE (page 118) et de la sortie HDMI (page 94).
1 Appuyez sur standby/on pour allumer le récepteur et votre téléviseur.
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
2 Appuyez sur MAIN receiver pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
- Appuyez sur HOME MENU à n'importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.
4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
- Input Setup - Permet de spécifier les composants raccordés aux entrées numériques, HDMI et vidéo à composantes (consultez la section Le menu Input Setup à la page 62).
- HDMI Setup - Permet de synchroniser ce récepteur et votre composant Pioneer compatible avec la Control par l'HDMI (page 84).
- Manual SP Setup - Définit l'emplacement des enceintes, l'utilisation envisagée, ainsi que la taille, le nombre, la distance et l'équilibre général des enceintes connectées (Configuration manuelle des enceintes à la page 113).
- MHL Setup - Change les réglages relatifs au MHL (consultez la section Configuration MHL à la page 115).
- OSD Language - Permet de changer la langue de l'affichage sur l'écran GUI (consultez la section Changement de la langue de l'affichage sur écran (OSD Language) à la page 63).
- Autre Configuration - Permet de personnaliser les réglages selon la façon dont vous pouvez utiliser votre récepteur (consultez la section Menu Autre configuration à la page 116).
Configuration manuelle des enceintes
Ce récepteur permet d'effectuer des réglages précis pour optimiser l'impact du son surround. Ces réglages ne doivent être effectués qu'une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l'emplacement de votre système d'enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes).
Ils vous permettent de personnaliser votre système, mais vous n'est pas obligé de les appliquer si vous estes satisfait des réglages effectuels à la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60.

Attention
- Les tonalités de test utilisées pour Manual SP Setup sont générées à un volume élevé.
Consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système à la page 113 si vous n'avez pas encore atteint cet écran.
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez ajuster ces réglages dans l'ordre :
- Speaker System - Définit l'emplacement/l'usage envisagé des enceintes (page 113).
- Speaker Setting - Permet de préciser la taille et le nombre d'enceintes raccordées (page 114).
- Channel Level - Permet d'ajuster l'équilibre général de votre système d'enceintes (page 115).
- Speaker Distance - Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d'écoute (page 115). X-Curve - Permet d'ajuster l'équilibre tonal de votre système d'enceintes pour les bandes sonores de films (page 115).
Réglage du système d'enceintes
- Réglage par défaut: 7.2.2/5.2.2/7.2ch
Vous pouvez utiliser ce récepteur pour diverses applications telles que prise surround arrière et prise d’enceintes moyennes-hautes. Le réglage de l’application pour ces prises s’effectue ici. Choisissez l’une des options suivantes.
- Pour les détails sur la disposition des enceintes lors de chaque configuration, reportez-vous à Détermination des enceintes à utiliser à la page 20.
- Pour les détails de raccordement des enceintes lors de chaque configuration, reportez-vous à Installation de votre système d'enceintes à la page 27.
Consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système à la page 113 si vous n'avez pas encore atteint cet écran.
2 Sélectionné le système d'enceintes.
- 7.2.2/5.2.2/7.2ch - Sélectionnez ce réglage pour une utilisation home cinema classique avec les enceintes moyennes en position haute de votre configuration principale (système d'enceintes A).
- 9.2.2ch TMd/FH - Sélectionnez ce réglage pour une utilisation home cinéma classique avec les enceintes moyennes en haut et avant en position haute de votre configuration principale (système d'enceintes A).
- 7.2.4ch SB Pre out – rrêté surround connecté à un amplificateur externe.
- 7.2.4ch Front Pre out - vant connecté à un amplificateur externe.
- 7.2.2ch Front Bi-Amp - Sélectionnez ce réglage si vous réalisez une double amplification des enceintes avant (consultez la section Double amplification des enceintes à la page 26).
- 7.2.2/7.2ch + SP-B - Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d'enceinte B (EXTRA 1) afin d'écouter en stéréo dans une autre pièce (consultez la section Commutation des bornes d'enceinte à la page 93).
- 7.2ch + HDZONE - Sélectionnez pour utiliser la borne d'enceinte EXTRA 1 pour se connecter séparément à la HDZONE à partir du son du système de canal 7.2 principal (Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 95).
- 5.2 Bi-Amp+HDZONE - Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d'enceintes surroundarrêtées pour un système indépendant dans une autre zone avec les enceintes avant bi-amplifiées (consultez les sections Double amplification des enceintes à la page 26 et Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 95).
- 5.2ch + SP-B Bi-Amp – Sélectionnez ce réglage si vous réalisez une double amplification des enceintes B (consultez la section Double amplification des enceintes à la page 26).
- 5.2ch F+Surr Bi-Amp - Sélectionnez ce réglage si vous réaliserez une double amplification des enceintes avant et surround (consultez la section Double amplification des enceintes à la page 26).




- 5.2ch F+C Bi-Amp - Sélectionnez ce réglage si vous réalisez une double amplification des enceintes avant et centrales (consultez la section Double amplification des enceintes à la page 26).
- 5.2ch C+Surround Bi-Amp - Sélectionnez ce réglage si vous réaliserez une double amplification des enceintes centrales et surround (consultez la section Double amplification des enceintes à la page 26).
- Multi-ZONE Music - Consultez la section Utilisation de Multi-ZONE Music à la page 114.
- 5.2 +ZONE 2+HDZONE - Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d'enceintes surround arrêté (ZONE 2) et EXTRA 1 (HDZONE) pour un système indépendant dans une autre zone (consultez la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 95).
- 5.2 + ZONE 2 + ZONE 3 - Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d'enceintes surround arrêté (ZONE 2) et EXTRA 1 (ZONE 3) pour un système indépendant dans une autre zone (consultez la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 95).
Si No est sélectionné, le réglage ne change pas.
Veuillez revenir au menu Manual SP Setup.
Utilisation de multi-zone music
Multi-ZONE Music peut être utilisé pour écouter le même son dans la MAIN ZONE, la ZONE 2 et la ZONE 3, par exemple lors de fêtes. Normalement réglez Speaker System sur 5.2 + ZONE 2 + ZONE 3 pour l'écoute multizone/multisource, et réglez-le sur Multi-ZONE Music lorsque vous organisez des fêtes chez vous. Dans ce cas, le son de l'entrée sélectionnée pour la MAIN ZONE sera audible dans toutes les zones (MAIN ZONE, ZONE 2 et ZONE 3).
Il n'y a pratiquement pas de retard dans le son. - Le changement de source est désactivé pour la ZONE 2 ou la ZONE 3, mais le volume peut être réglé ou coupé séparément pour chaque zone. - Ceci n'est possible que pour les raccordements de la ZONE 2 et de la ZONE 3 via les bornes d'enceintes. Aucun son ne sort des prises de préampli de la ZONE 2 et de la ZONE 3. - Le réglage HDZONE ne s'applique pas à Multi-ZONE Music.
Réglage des enceintes
Utilisez ce réglage pour préciser la configuration de vos enceintes (taille, nombre d'enceintes et fréquence de transition). Assurez-vous que les réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60 sont corrects. Notez que ce réglage s'applique à tous les préréglages MCACC et qu'il ne peut être configuré indépendamment.
2 Choisissez le groupe d'enceintes que vous souhaitez régler, puis sélectionnez une taille d'enceinte.
Utilisez / pour sélectionner la taille (et le nombre) des enceintes suivantes :
- SW 1/SW 2 - Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux régés sur SMALL sont restitués par le caisson de grave lorsque YES est sélectionné. Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de grave restitue les basses en permanence ou si vous souhaitez des basses plus profundes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de grave). Si vous n'avez pas raccordé de caisson de grave, Choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par d'autres enceintes).
- Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut être logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de la position des enceintes dans la piè églant sur PLUS et YES ou en réglement alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des difficultés, l'option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.
- Front - Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous n'avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave.
- Center - Sélectionnez LARGE si vous enceinte centrale reproduit fidèlement les basses féquences ou SMALL pour envoyer les basses féquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n'avoz pas raccordé d'enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé aux enceintes avant).
- TMd - Sélectionnez LARGE si vos enceintes moyennes en haut reproduisent bien les basses fréquences, ou sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Lors de la configuration de l'enceinte compatible Dolby sur l'enceinte avant, sélectionnez Dolby Sp (Front). Lors de la configuration de l'enceinte compatible Dolby sur l'enceinte surround, sélectionnez Dolby Sp (Surr). Lors de la configuration de l'enceinte compatible Dolby sur l'enceinte arrière surround, sélectionnez Dolby Sp (SB). Si vous n'avez pas raccordé les enceintes moyennes hautes, choisissez NO (le canal moyen haut est envoyé aux enceintes avant).
— Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur 7.2.2/5.2.2/7.2ch, 9.2.2ch TMd/FH, 7.2.2ch Front Bi-Amp, ou 7.2.2/7.2ch + SP-B.
- TFw - Sélectionnez LARGE si vos enceintes supérieures avant réproduisent bien les basses fréquences ou sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Lors de la configuration d'une enceinte compatible Dolby sur l'enceinte avant, sélectionnez Dolby Sp (Front). Si vous n'avez pas raccordé d'enceintes supérieures avant, sélectionnez NO (le canal supérieur avant est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est régé sur 7.2.4ch SB Pre out ou 7.2.4ch Front Pre out. Lorsque vous reglez TBw sur NO, ce paramètre est automatiquement regle sur NO.
- TBw - Sélectionnez LARGE si vos enceintes arrêtè en haut reproduisent bien les basses fréquences ou sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Lors de la configuration d'une enceinte compatible Dolby sur l'enceinte surround, Sélectionnez Dolby Sp (Surr). Lors de la configuration de l'enceinte compatible Dolby sur l'enceinte arrêtè surround, Sélectionnez Dolby Sp (SB). Si vous n'avez pas raccordé les enceintes arrêtè haut, choisissez NO (le canal arrêtè haut est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est régé sur 7.2.4ch SB Pre out ou 7.2.4ch Front Pre out. Lorsque you reglez TFw sur NO, ce parametre est automatiquement regle sur NO.
- FH – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant en position haute reproduisent bien les basses fréquences, ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n'avez pas raccordé d'enceintes avant en position haute, Sélectionnez NO (le canal avant haut est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est régle sur 9.2.2ch TMD/FH. Si les enceintes surround sont reglées sur NO, ce paramètre se réglera automatiquement sur NO.
- FW - Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant en position large reproduisent bien les basses fréquences, ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n'avez pas raccordé d'enceintes avant en position large, Sélectionnez NO (le canal avant large est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est reglé sur 9.2.2ch TMc/FH.
- Si les enceintes surround sont réglées sur NO, ce paramètre se réglera automatiquement sur NO.
- Surr - Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n'avez pas raccordé d'enceintes surround, CHOISSEZ NO (le son des canaux surround est envoyé aux enceintes avant ou à un caisson de grave).
- SB - Sélectionnez le nombre d'enceintes surround arrière dont vous disposez (une, deux ou aucune). Sélectionnez LARGEx2 ou LARGEx1 si vos enceintes surround arrière reproduisent bien les basses fréquences. Sélectionnez SMALLx2 ou SMALLx1 arrière, sélectionnez NO.




Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur 7.2.2/5.2.2/7.2ch, 9.2.2ch TMd/FH, 7.2.4ch SB Pre out, 7.2.4ch Front Pre out, 7.2.2/7.2ch + SP-B, 7.2.2ch Front Bi-Amp ou 7.2ch + HDZONE. - Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrêt se règlent automatiquement sur NO.
Si vous sélectionnez NO pour le caisson de grave, les enceintes avant seront automatiquement régées sur LARGE. De plus, si les enceintes avant sont régées sur SMALL, les enceintes centrale, avant en haut, moyennes en haut, arrière en haut, surround, surround arrêté et avant en position haute et avant en position large ne peuvent pas être régées sur LARGE. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave.
Si vous modifiez le réglage de Dolby Sp (Front/Surr/SB) en SMALL ou LARGE, la valeur définie pour Speaker Distance peut être modifiée. Ceci parce que la valeur maximum de Speaker Distance lorsque définie sur Dolby Sp (Front/Surr/SB) est supérieure à la valeur maximum de Speaker Distance lorsque définie sur SMALL ou LARGE. Si la valeur de Speaker Distance définie sur Dolby Sp (Front/Surr/SB) excède la valeur maximum de Speaker Distance pour SMALL ou LARGE, Speaker Distance pour SMALL ou LARGE est défini sur sa valeur maximum.
3 Sélectionnez 'x. OVER' et réglez la fréquence de transition.
Les fréquences inférieures au point de transition sont envoyées au caisson de grave (ou aux enceintes LARGE).
- Ce réglage détermine la fréquence de transition entre les basses restituées par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de grave, et les basses restituées par les enceintes réglées sur SMALL. Il détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE.
- Avec la configuration Full Auto MCACC ou la configuration Auto MCACC (ALL ou Speaker Setting), ce réglage n'est pas appliqué et la fréquence de transition est spécifiée automatiquement. La fréquence de transition est une fréquence qui se règle de manière à offrir un son optimal compte tenu de la capacité des enceintes à restituer les basses et des caractéristiques auditives de l'homme.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Manual SP Setup.
Niveau de canal
En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez ajuster l'équilibre général de votre système d'enceintes, facteur essentiel à la configuration d'un système home cinéma.
Les tonalités d'essai sont émises.
2 Ajustez le niveau de chaque canal en utilisant /
Utilisez / pour commuter les enceintes.
Ajustez le niveau de chaque enceinte lorsque la tonalité de test est émise.
- Si vous utilisez un indicateur de pression sonore (SPL), effectuez les mesures depuis votre position d'écoute principale et ajustez le niveau de chaque enceinte à 75 dB SPL (Pondération C/ent).
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Veuillez revenir au menu Manual SP Setup.
Distance des enceintes
Pour que votre système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, vous devez préciser la distance séparant les enceintes et votre position d'écoute. (Lorsqu'une enceinte compatible avec Dolby est utilisée, précise la distance atteinte par le son de l'enceinte réfléchi au plafond (page 21).) Le récepteur peut alors ajouter le retard nécessaire pour obtenir un son surround correct.
1 Sélectionnez 'Speaker Distance' sur le menu Manual SP Setup.
2 Ajustez la distance de chaque enceinte en utilisant /
Vous pouvez ajuster la distance de chaque enceinte par incréments de 0,01 m.
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Manual SP Setup.

Remarque
Pour un son surround de qualité, assurez-vous que les enceintes surround starrté se trouvent à la même distance de la position d'écoute.
Courbe x
La plupart des bandes sonores mixées pour le cinéma sont trop aigues lorsqu'elles sont émises dans de grandes pièces. Le réglage de la courbe X agit comme une nouvelle égalisation pour l'écoute sur un système home cinema : il restaure l'équilibre tonal des bandes sonores de films.
2 Choisissez le réglage de courbe x souhaité.
Utilisez / pour ajuster le réglage. La courbe X est définie comme une ligne oblique descendante en décibels par octave, débutant à 2 kHz. Au fur et à mesure que la ligne oblique monte, le son perd en aigus (jusqu'à -3.0dB/oct au maximum). Utilisez les lignes directrices suivantes pour régler la courbe X en fonction de la taille de votre pièce :
| Taille de la pièce (m2) | ≤36 | ≤48 | ≤60 | ≤72 | ≤300 | ≤1000 |
| Courbe X (dB/oct) | -0.5 | -1.0 | -1.5 | -2.0 | -2.5 | -3.0 |
- Si vous sélectionnez OFF, la courbe des fréquences est plate et la courbe X reste sans effet.
Configuration MHL
Sélectionne si l'entrée doit être commutée ou non automatiquement sur l'entrée MHL lorsqu'un dispositif compatible MHL est raccordé.
Réglage par défaut : ON
1 Appuyez sur MAIN receiver pour permettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
- Appuyez sur HOME MENU à n'importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.
5 Utilisez pour sélectionner le réglage.
OFF - Ne commute pas automatiquement sur l'entrée MHL. ON - Commute automatiquement sur l'entrée MHL.
6 Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.





Remarques
- Ce réglage n'est valide que pour les dispositifs MHL prenant en charge cette fonction.
- Lorsque le récepteur est sous tension, le dispositif compatible MHL est chargé. (Le récepteur peut charger des dispositifs à hauteur de 0,9 A.)
Le menu Other Setup vous permet de réaliser des réglages personnalisés qui reflètent votre utilisation du récepteur.
Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparait sur votre téléviseur. Utilisez ↑/↓/←/→ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
2. Sélectionnez 'System Setup' sur le HOME MENU.
3. Sélectionnez 'Other Setup', puis appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez ajuster ces réglages dans l'ordre :
- Auto Power Down - Permet l'extinction automatique du récepteur lorsqu'il n'est pas utilisé (page 116). Volume Setup - Permet de régler les fonctions dépendant du volume de ce récepteur (page 116).
- Software Update - Permet de mettre à jour le logiciel du récepteur et d'en vérifier la version (page 117).
- On Screen Display Setup - Précise si l'état doit être indiqué ou non sur l'afficheur quand le récepteur fonctionne (page 117). Remote Control Mode Setup - Permet de spécifier le mode de la télécommande du récepteur (page 118).
- ZONE Setup - Permet de faire les réglages en rapport avec la zone secondaire (page 118).
- SC-LX89 uniquement : Multi Ch In Setup - Spécifie les réglages optionnels de l'entrée multicanaux (page 118).
- Maintenance Mode - Ce élément est utilisé pour la maintenance par un technicien ou un installateur Pioneer (page 119).
Effectuez les ajustements nécessaires pour chaque réglage, en appuyant sur RETURN pour confirmer après chaque écran.
Extinction automatique
Le récepteur peut être réglé de manière à s’éteindre automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant un certain laps de temps et en l’absence de tout signal audio ou vidéo. Lorsque la ZONE 2, ZONE 3 ou HDZONE est utilisée, l’appareil de la ZONE 2, ZONE 3 ou HDZONE peut aussi être réglé de manière à s’éteindre, mais dans ce cas il s’éteindra automatiquement après écoulement du temps spécifique ici, même si des signaux sont reçus ou des opérations ont été effectuées.
Des temps différents peuvent être spécifiés pour la zone principale, la ZONE 2, la ZONE 3 et la HDZONE.
1 Sélectionnez 'Auto Power Down' sur le menu Other Setup. 2 Sélectionnez la zone que vous pouvez spécifier ainsi que le délai d'extinction.
- MAIN - Vous avez le choix entre "15 min", "30 min", "60 min" et "OFF". L'appareil s'éteint si aucun signal n'est reçu et aucune opération effectuée pendant le temps sélectionné.
- ZONE 2 - Vous avez le choix entre "30 min", "1 h", "3 h", "6 h", "9 h" et "OFF". L'appareil s'est éteint après écoulement du temps sélectionné.
- ZONE 3 - Vous ave le choix entre "30 min", "1 h", "3 h", "6 h", "9 h" et "OFF". L'appareil s'était après écoulement du temps sélectionné.
- HDZONE - Vous avez le choix entre "30 min", "1 h", "3 h", "6 h", "9 h" et "OFF". L'appareil s'est arrêté après écoulement du temps sélectionné.

Remarques
- Selon les appareils raccordés, l'extinction automatique peut ne pas agir correctement à cause de parasites excessifs ou d'autres raisons.
- Lorsque vous utilisez le mode WAC (page 56), cette fonction est inopérante.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume maximal de ce récepteur ou spécifier le niveau sonore à sa mise sous tension.
1 Sélectionnez 'Volume Setup' sur le menu Other Setup.
2 Sélectionnez le réglage Power ON Level souhaité.
Le volume peut être réglé pour être toujours au même niveau lorsque le récepteur est mis sous tension.
LAST (défaut) - Lorsque vous mettez le récepteur sous tension, le volume est le même qu'à la dernière mise hors tension. - "----" - Lorsque vous mettez le récepteur sous tension, le volume est au niveau minimal. - -80.0dB à +12.0dB – Spécifiez le volume du récepteur à sa mise sous tension par incréments de 0,5 dB. Il n'est pas possible de désigner un niveau sonore supérieur à la valeur spécifique dans le réglage du volume limite (voir ci-dessous).
Sélectionnez le réglage Volume Limit souhaité.
Utilisez cette fonction pour limiter le volume maximal. Le volume ne peut pas être augmenté au-delà de cette limite, même avec la touche VOLUME (ou la molette sur le panneau avant).
- OFF (défaut) - Le volume maximal n'est pas limité.
- 20.0dB/-15.0dB/-10.0dB/-5.0dB/0.0dB - Le volume maximal est limité à la valeur spécifiée ici.
Sélectionnez le réglage Mute Level souhaité.
Ce réglage précise de combien le volume doit être réduit lorsque vous appuyez sur MUTE
FULL (défaut) - Pas de son. - -40.0dB/-20.0dB - Le volume est réduit au niveau spécifique.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Other Setup.
Mise à jour du logiciel
Procédez de la façon suivante pour mettre à jour le logiciel du récepteur et vérifier sa version. La mise à jour peut s'effectuer de deux manières : par Internet et par le dispositif USB.
La mise à jour par Internet s'effectue en accédant au serveur du récepteur et en téléchargeant le fichier correspondant. Ceci n'est possible que si le récepteur est connecté à Internet.
La mise à jour par le dispositif USB s'effectue en téléchargeant le fichier de mise à jour d'un ordinateur, sauvegardant ce fichier sur un dispositif USB puis insérant le dispositif USB dans le port USB du panneau avant du récepteur. Dans ce cas, le dispositif USB contenant le fichier de mise à jour doit d'abord être inséré dans le port USB du panneau avant du récepteur.
- Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site Pioneer, téléchargez-le sur tout ordinateur. Le fichier de mise à jour télécharge du site Pioneer sur votre ordinateur est compris dans le format ZIP. Il doit être décompressé avant d'être sauvegardé sur le dispositif USB. Si le dispositif USB contient des fichiers téléchargés ancients ou des fichiers téléchargés pour d'autres modèles, supprimez-les.
http://www.pioneer.eu/eur (pour l'Europe)
http://www.pioneer.com.au (pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande)
- S'il n'y a pas de fichier de mise à jour sur le site Pioneer, la mise à jour du logiciel du récepteur n'est pas nécessaire.

Important
- Ne débranche pas le cordon d'alimentation pendant la mise à jour.
- Lorsque vous effectuez la mise à jour par Internet, ne débranche pas le câble LAN. Lorsque vous effectuez la mise à jour par le dispositif USB, ne débranche pas le dispositif USB.
- Si la mise à jour est interrompue avant la fin, recommencez depuis le début.
- La mise à jour du logiciel peut réinitialiser les réglages du récepteur. Vous trouvez des informations sur les modèles dont les réglages sont réinitialisés sur le site Pioneer. Consultez le site avant de faire la mise à jour.
2 Sélectionnez la mise à jour.
- Update via Internet - Le récepteur vérifie si une mise à jour est disponible par Internet.
- Update via USB Memory - Le récepteur vérifie si le dispositif USB inséré dans le port USB du panneau avant du récepteur contient une mise à jour.
"Accessing" s'affiche et le fichier de mise à jour est vérifié. Attendez un instant.
3 Vérifiez sur l'écran si un fichier de mise à jour a été trouvé.
Si "New version found." s'affiche, le fichier de mise à jour a été trouvé. Le numéro de version et la durée de la mise à jour sont indiqués. Si "This is the latest version. There is no need to update." s'affiche, fichier de mise à jour n'a été trouve.
L'écran de mise à jour apparait et la mise à jour est exécutée.
- L'alimentation est automatiquement coupée lorsque la mise à jour est terminée.
Messages de mise à jour du logiciel
| Mentions d'état | Descriptions |
| FILE ERROR | Essayez de débrancher puis de rebrancher le dispositif USB ou de sauvegarder une nouvelle fois le fichier de mise à jour. Si l'erreur est toujours présente, essayez d'utiliser un autre dispositif USB. |
| Aucun fichier de mise à jour trouvé sur le dispositif USB. Sauvegardez le fichier dans le repertoire principal du dispositif USB. |
| UPDATE ERROR 1 à UPDATE ERROR 7 | Éteignez le récepteur puis rallumez-le et essayez de remettre à jour le logiciel. |
| Update via USB | La mise à jour a échoué si ce message clignote. Faites la mise à jour par un dispositif USB. Mettez le fichier de mise à jour sur un dispositif USB et branchez le dispositif sur le port USB. Lorsque le fichier est trouvé, la mise à jour du logiciel commence automatiquement. |
| UE11 | La mise à jour a échoué. Refaites la mise à jour de la même façon. |
| UE22 |
| UE33 | La mise à jour du logiciel a échoué. L'écran de configuration du récepteur peut ne plus apparaître sur l'écran du téléviseur. À l'aide du dispositif USB, mettez à jour le logiciel tout en observant l'afficheur du panneau avant du récepteur. (Reportez-vous à ce qui suit.) |
À l'aide du dispositif USB, mettez à jour le logiciel tout en observant l'afficheur du panneau avant de ce récepteur
1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU. 2 Utilisez / pour sélectionner 'System Setup', puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'Other Setup', puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'Update', puis appuyez sur ENTER. 5 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'via USB', puis appuyez sur ENTER. 6 Lorsque "OK" apparait, appuyez sur ENTER. 7 Dès que "UPDATE? NO" apparait, utilisez ← pour sélectionner 'YES', puis appuyez sur ENTER.
La mise à jour du logiciel démarre.
Réglage de l'affichage sur écran
Lorsque le récepteur fonctionne, son état (le nom de l'entrée, le mode d'écoute, etc.) se superpose au signal vidéo sur l'afficheur. L'affichage de l'état peut être mis hors service en réglant cet élément sur OFF. Le réglage peut être effectué respectivement pour la zone principale et l'HDZONE.
- Par défaut: ON (à la fois la zone principale et l'HDZONE)
1. Sélectionnez 'On Screen Display Setup' sur le menu Other Setup.
2. Sélectionnez et définissez la zone principale ou l'HDZONE dont vous souhaitez modifier le réglage.
3. Sélectionnez le réglage On Screen Display souhaité.
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Other Setup.

Remarques
L'affichage sur écran n'apparaît que lorsque les signaux vidéo proviennent de la prise HDMI. Lorsque le signal d'entrée vidéo est un signal 3D ou partiellement 4K, l'affichage sur écran n'apparaît pas. - La taille des caractères affichés diffère selon la résolution de la sortie.
Réglage du mode de la télécommande
Ce réglage permet d'éviter les opérations erratiques possibles lorsque plusieurs récepteurs sont utilisés.
1 Sélectionnez 'Remote Control Mode Setup' sur le menu Other Setup. 2 Sélectionnez le réglage Remote Control Mode souhaité. 3 Sélectionnez 'OK' pour changer le mode de commande à distance. 4 Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour changer les réglages de la télécommande.
Consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 99.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Other Setup.
Configuration ZONE
Change le réglage de zone secondaire.
Réglage main/hdzone (réglement pour l'utilisation de la prise HDMI OUT 3)
1 Sélectionnez 'ZONE Setup' sur le menu Other Setup.
2 Sélectionnez 'MAIN/HDZONE', puis appuyez sur ENTER.
3 Précisez comment la prise HDMI OUT 3 doit être utilisée.
- MAIN: Sélectionné ceci pour restituer la même source que la zone principale. Après l'avoir régé sur MAIN, sortez du menu principal, puis appuyez sur OUT P. et Sélectionnez la prise pour la sortie HDMI (page 94).
- HDZONE (réglage par défaut) : Utilisez la fonction multizone de la sortie HDMI (HDZONE) pour restituer une autre source que celle de la zone principale (page 95). Sélectionnez 'OK', puis appuyez sur ENTER.
Réglage ZONE 2/zone 3/hdzone
Le volume et la sonorité des zones secondaires disponibles avec ce récepteur se changent et règlent ici.
- Si des raccordements multizone sont faits par les prises AUDIO ZONE 2 OUT ou AUDIO ZONE 3 OUT et si la lecture est effectuée dans la Zone 2 ou dans la Zone 3, il est possible de préciser si le volume de la Zone 2 ou de la Zone 3 doit être ajusté sur le récepteur ou si un volume précis doit être défini (-40 dB Fixed ou 0 dB Fixed). Le réglage Variable a été spécifié en Usine pour permettre de régler le volume sur le récepteur. Si vous pouvez ajuster le volume depuis l'amplificateur raccordé, effectuez le réglage suivant.
- HDZONE peut être réglé lorsque Speaker System est 7.2ch + HDZONE, 5.2 Bi-Amp+HDZONE ou 5.2 + ZONE 2+HDZONE
- HDZONE est réglé sur Variable. Il ne peut pas être réglé sur -40 dB Fixed et 0 dB Fixed

Attention
- Notez que lorsque Volume Level est réglé sur 0 dB Fixed, le son provenant des prises AUDIO ZONE 2 OUT est au niveau maximal. De plus, selon le réglage de volume sur l'amplificateur raccordé, le volume peut être plus fort même lorsque Volume Level est réglé sur -40 dB Fixed.
1 Sélectionnez 'ZONE Setup' sur le menu Other Setup.
2 Sélectionnez une zone secondaire dont vous souhaitez modifier le réglage.
3 Sélectionnez le réglage Volume Level souhaité.
- Variable (par défaut) - Ajuste le volume de la zone deuxième à l'aide de cet appareil.
- -40 dB Fixed/0 dB Fixed – Le volume de la Zone 2/Zone 3 à la sortie du récepteur reste à la valeur précisée ici.
Sélectionnez le réglage Power ON Level souhaité.
Réglez le volume de la zone secondaire lorsque la fonction multizone est utilisée pour activer la zone secondaire. Le volume peut être réglé respectivement pour ZONE 2, ZONE 3 et HDZONE.
Lorsque Volume Level est réglé sur -40 dB Fixed ou 0 dB Fixed, le volume reste fixe à ce niveau et ne peut pas être réglé ici.
LAST (défaut) - Lorsque MULTI-ZONE est activé, le volume est le même que la dernière fois que vous avez écouté dans cette zone. - "----" - Lorsque MULTI-ZONE est activé, le volume pour cette zone est au niveau minimal. - -80.0dB à 0dB – Lorsque MULTI-ZONE est activé, le volume est au niveau spécifique ici. Le volume peut être réglé sur la valeur spécifique dans Volume Limit ci-dessous.
Sélectionnez le réglage Volume Limit souhaité.
Le volume maximal pour la zone sélectionnée à l'étape 2 peut être spécifique.
- OFF (défaut) - Le volume maximal n'est pas limité.
- -20.0dB/-10.0dB – Le volume maximal est limité à la valeur spécifiée ici.
6 Sélectionnez le réglage Mute Level souhaité.
Le niveau de sourdine pour la zone sélectionnée à l'étape 2 peut être spécifique.
Ce réglage précise de combien le volume doit être réduit lorsque vous appuyez sur MUTE.
FULL (défaut) - Pas de son. - -40.0dB/-20.0dB - Le volume est réduit au niveau spécifique.
7 Réglez Lch Level et Rch Level.
Le niveau des canaux pour la zone sélectionnée à l'étape 2 peut être spécifique.
Le niveau peut être réglé entre -12.0dB et +12.0dB, par incréments de 1 dB.
8 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Autres paramètres.
Configuration d'une entrée multicanaux
SC-LX89 uniquement
Vous pouvez régler le niveau du caisson de grave pour une entrée multicanaux. De plus, lorsqu'une entrée multicanaux est sélectionnée comme fonction d'entrée, vous pouvez afficher les images d'autres fonctions d'entrée. Lors de la configuration d'une entrée multicanaux, vous pouvez attribuer à celle-ci une entrée vidéo.
1 Sélectionnez 'Multi Ch In Setup' sur le menu Other Setup. 2 Sélectionnez le réglage 'SW Input Gain' souhaité.
- 0dB - Restitue le son grave au niveau original de l'enregistrement.
- +10dB - Restitue le son grave à un niveau supérieur de 10 dB.
Sélectionnez le réglage 'Video Input' souhaité.
Lorsqu'une entrée multicanaux est sélectionnée comme fonction d'entrée, vous pouvez afficher les images d'autres fonctions d'entrée. Vous avez le choix entre les entrées vidéo suivantes : SAT/CBL, DVR/BDR, OFF.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Other Setup.
Mode maintenance
N'utilisez cet élément que si un technicien ou un installateur Pioneer vous le demande.
Réglage des paramètres réseau avec safari
1. Lancez Safari sur votre ordinateur.
2. Appuyez sur l'icône Bookmark.
Cliquez sur la liste Bonjour (a), puis sélectionnez le nom du récepteur (Friendly Name) (b) dans Bookmark.
Si la liste Bonjour n'apparaît pas, accédez à l'adresse IP "http:///(l'adresse IP du récepteur)" depuis Safari.

Sur la page du menu de l'AVNavigator, sélectionnez Network Setup.

Cliquez sur Network Configuration.
5 Réglez manuellement les paramètres réseau puis appuyez sur Apply.


Remarque
Ce réglage réseau a été confirmé pour OS X v 10.7 et Safari 5.1.




Utilisation de safari pour spécifier un nom convivial
1. Lancez Safari sur votre ordinateur.
2. Appuyez sur l'icône Bookmark. Cliquez sur la liste Bonjour (a), puis sélectionnez le nom du récepteur (Friendly Name) (b) dans Bookmark.
Si la liste Bonjour n'apparaît pas, accédez à l'adresse IP "http:///(l'adresse IP du récepteur)" depuis Safari.
3 Sur la page du menu de l'AVNavigator, sélectionnez Network Setup. 4 Cliquez sur Friendly Name. 5 Saisissez un nom convivial, puis appuyez sur Apply.


Remarque
Ce réglage réseau a été confirmé pour OS X v 10.7 et Safari 5.1.
Utilisation de safari pour mettre à jour le micrologiciel
1. Lancez Safari sur votre ordinateur.
2. Appuyez sur l'icône Bookmark. Cliquez sur la liste Bonjour (a), puis sélectionnez le nom du récepteur (Friendly Name) (b) dans Bookmark.
Si la liste Bonjour n'apparaît pas, accédez à l'adresse IP "http://l'adresse IP du récepteur" depuis Safari.
Sur la page du menu de l'AVNavigator, sélectionnez Network Setup. Cliquez sur Firmware Update.

5 Appuyez sur start.
L'écran de préparation à la mise à jour du micrologiciel apparait. Si l'écran n'apparait pas automatiquement, cliquez sur Click here.

6 Recherchez le tout dernier micrologiciel sur votre ordinateur (a) puis appuyez sur Upload (b).
Les fichiers du micrologiciel ont l'extension "fw". Sélectionnez un fichier avec l'extension "fw".
L'écran de confirmation s'affiche. Si vous continuez la mise à jour du micrologiciel, appuyez sur OK. Une fois que la mise à jour du micrologiciel a démarré, vous ne pouvez pas l'arrêter. Attendez que le fichier soit téléchargé (il faut environ une minute selon la qualité de la connexion LAN).

7 L'écran d'état de la mise à jour du micrologiciel apparaît.
"The upload process finished successfully." apparait lorsque la mise à jour est terminée. Lorsque la mise à jour est terminée, le récepteur s'éteint automatiquement.


Remarque
Ce réglage réseau a été confirmé pour OS X v 10.7 et Safari 5.1.








Guide de dépannage 122 Alimentation 122 Pas de son 123 Autres problèmes audio 123 AUDIO BT 124 Vidéo 125 Réglages 125 Graphique de l’égaliseur du calibrage professionnel 126 Afficheur 126 Télécommande 126 HDMI 127 MHL 128 AVNavigator intégré 128 Interface USB 128 iPod 129 Réseau 129 USB-DAC 131 LAN sans fil 131
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes et des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer le composant.
- Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en raison d'effets extérieurs comme l'électricité statique, débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant et rebranche-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Si les solutions mentionnées ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, si l'écran se fige subitement ou si les touches de la télécommande ou du panneau avant cessent complètement de fonctionner, effectuez les opérations suivantes :
- Appuyez sur Φ STANDBY/ON sur le panneau avant pour mettre le récepteur hors tension, puis le remettre sous tension. Si le problème ne peut pas être résolu, mettez l'appareil à nouveau hors tension, puis maintenez la touche O STANDBY/ON du panneau avant enfoncée pendant au moins 5 secondes. (L'appareil se met sous tension, puis s'éteint au bout de 5 secondes.)
- Si le récepteur ne peut pas être mis hors tension, maintenez la touche STANDBY/ON sur le panneau avant enfoncée pendant cinq secondes. L'alimentation sera coupée et les différents réglages effectués sur le récepteur peuvent s'effacer.
Alimentation
| Symptôme | Solution |
| Impossibhe demettre l'appareil sous tension. | Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique. |
| Essayez de débrancher l'appareil, puis de le rebrancher. |
| L'alimentation est coupée automatique. | Lorsque Auto Power Down est réglé, l'appareil s'éteint automatiquement à l'heure déterminée (page 116). |
| Lorsque le récepteur est sous tension, le témoin WIRELESS clignote lentement. | Aprés déballage, mise sous tension, et retour aux réglages usine initiaux (page 97), le témoin WIRELESS clignote lentement. Ceci n'est pas un dysfonctionnement. |
| Ce récepteur est unconçu pour passer automatiquement en mode WAC lors de la mise sous tension de ce récepteur dans l'état initial des réglages usine. Pour plus de détails sur le mode WAC, reportez-vous à page 56. Une fois que les paramètres réseau (page 54) ont été terminés, le témoin WIRELESS clignotant s'éteint. |
| Pour utiliser le récepteur sans le raccorder au réseau, régléz le paramètre Network Type sur Wired (page 55). |
| Impossibhe demettre l'appareil hors tension. (ZONE 2 ON est affché.) | Appuyez sur la touche Z2 de la télécommande pendant 1,5 s, puis appuyez sur la touche ∅ STANDBY/ON pour êtreindre l'appareil. |
| Impossibhe demettre l'appareil hors tension. (ZONE 3 ON est affché.) | Appuyez sur la touche Z3 de la télécommande pendant 1,5 s, puis appuyez sur la touche ∅ STANDBY/ON pour êtreindre l'appareil. |
| Impossibhe demettre l'appareil hors tension. (HDZONE ON est affché.) | Appuyez sur la touche HDZ de la télécommande pendant 1,5 s, puis appuyez sur la touche ∅ STANDBY/ON pour êtreindre l'appareil. |
| Le récepteur s'éteint subitement ou l'indicateur WIRELESS clignote. | Vérifie qu'un bin des fils des enceintes ne touche le panneau arrêté ou un autre groupe de câbles. Si c'est le cas, rattachez les fils des enceintes et assurez-vous qu'au-cun brin neTRAîne. |
| Le récepteur peut connaître un grave problème. Débranche-à et contactez le service après-vente Pioneer. |
| Symptôme | Solution |
| Pendant une lecture à un niveau sonore élevé, l'alimentation se coupe subitement. | Baissez le volume. |
| Baissez les niveaux d'égalisation 63 Hz et 125 Hz, comme indiqué à la section Configuration MCACC manuelle à la page 107. |
| Mettez la sécurité numérique en service. Tout en tenant ENTER enforcée sur le panneau avant, appuyez sur • STANDBY/ON pourmettre le récepteur en veille. Utilisez TUNE ↑/↓ pour sélectionner D.SAFETY <OFF>, puisutilisez PRESET ←/→ pour sélectionner 1 ou 2 (séléctionnez D.SAFETY <OFF> pourmettre la fonction hors service). Si l'alimentation se Coupe alors que 2 est activé, baissez le volume. Lorsque 1 ou 2 est en service, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. |
| S'il y a très peu d'informations sur les basses fréquences dans le matériel source, modifiéz les réglages de vos enceintes et sélectionnez Avant : SMALL / Caisson de grave : YES ou Avant : LARGE / Caisson de grave : PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page 114). |
| L'appareil ne répond pas lorsque j'appuie sur les touches. | Éteignez le récepteur,uisrallumez-le. |
| Essayez de débrancher le cordon d'alimentation,uisde le rebrancher. |
| Le message AMP ERR s'affiche et l'alimentation est coupée. L'indica- teur MCACC PRO clignote et la mise sous tension ne se fait pas. | Le récepteur peut connaître un grave problème. N'essayez pas de le mettre sous tension. Débranchez le récepteur et contactez le service après-vente Pioneer. |
| Le récepteur s'éteint subitement ou l'indicateur FL OFF clignote. | Le circuit d'alimentation électrique du récepteur est peut-être défaillant. Attendez au moins une minute et allumez de nouveau l'appareil. Si le même symptome se produit après la mise sous tension, n'utilisez plus le récepteur, débranchez le cable d'alimentation et faites-le réparer. |
| AMP OVERHEAT clignote sur l'afficheur et le témoin d'FL OFF clignotent et le récepteur s'éteint. | Laissez refroidir l'appareil dans un endroit bien ventilé,uisrallumez-le (consultez la section Installation du récepteur à la page 10). |
| Vérifiez si les cables utilisés pour relier les enceintes ne sont pas court-circuités. |
| Attendez au moins 1 minute,uisrallumez l'applièl. |
| La température à l'intérieur de l'applièl est supérieure à la valeur autorisée. |
| Baissez le volume. |
| L'alimentation se couce brusque- ment et l'indicateur MCACC PRO clignote. | Le bloc d'alimentation est endommagé. Débranchez le récepteur et contactez le service après-vente Pioneer. |
| FAN STOP apparait,uisl'indicateur WIRELESS clignote. | Le ventilateur intégré ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de mettre le récepteur sous tension. Débranchez le récepteur de la prise murale et contactez un service après-vente agréé Pioneer. |
| 12V TRG ERR clignote sur l'affi- cheur. | Une erreur s'est produit aux prises de déclencheur 12 V. Rebranchez correctement les câbles et remettez le récepteur sous tension. |
Pas de son
| Symptôme | Solution |
| Aucun son n'est émis, le son est coupé ou il y a du bruit. | Si Fixed PCM du paramètre audio est régé sur ON, les formats autres que audio PCM ne peuvent pas être lus. Pour les formats audio autres que audio PCM, Sélectionnez OFF (consultez la section Réglage des options audio à la page 89). |
| Aucun son n'est émis lorsqu'une fonction d'entrée est sélectionnée. | Augmentez le volume à environ -30 dB. |
| Assurez-vous que le réglage de sélection des enceintes est régé sur OFF (page 93). |
| Vérifiez si la fonction d'entrée adéquate est sélectionnée. |
| Assurez-vous d'avoir sélectionné le signal d'entrée adéquat (voir Choix du signal d'entrée à la page 76). |
| Vérifiez que le matériel source est correctement raccordé (voir Raccordement de votre équipement à la page 19). |
| Vérifiez que les enceintes sont correctement raccordées (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 26). |
| Aucun son ne sort des enceintes surround ou centrale. | Assurez-vous que le mode d'entrée en stéreo ou le mode surround avant évolué n'a pas été sélectionné; sélectionné un des modes d'écoute surround (consultez la section Écoute de sources variees grâce aux divers modes d'écoute à la page 74). |
| Vérifiez que les enceintes surround/centrale ne sont pas régliées sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page 114). |
| Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 26). |
| Aucun son ne sort des enceintes surround arrêté. | Assurez-vous que les enceintes surround arrêté sont bien régliées sur LARGE ou SMALL et les enceintes surround ne sont pas régliées sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page 114). |
| Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 26). Si une seule enceinte surround arrêté est raccordée, vérifiez si elle est reliée à la borne d'énceinte du canal gauche. |
| Lorsque Dolby Surround est sélectionné, le son n'est pas émis par l'enceinte surround arrêté lorsque c'est la seule connectée (réglée). |
| Aucun son émis par les enceintes avant en position haute ou large. | Assurez-vous que les enceintes avant larges sont bien régliées sur LARGE ou SMALL et que les enceintes surround ne sont pas régliées sur NO (voir Réglage des enceintes à la page 114). |
| Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 26). |
| Lorsque Speaker System est régé sur 9.2.2ch TMd/FH et SP: TMd ON est sélectionné avec la touche OUT P., les enceintes avant en position haute n'émettentaucen son. Sélectionné SP: FH ON ou SP: TMd/FH ON (consultez la section Commutation du bornes d'énceintes à la page 93). |
| Lorsque Dolby Surround est sélectionné, le son n'est pas diffusé par les enceintes avant en position large. |
| Symptôme | Solution |
| Aucun son ne sort du caisson de grave. | Vérifiez que le caisson de grave est correctement raccordé, qu'il est allumé et que le volume est suffisant. |
| Si le caisson de grave est doté d'une fonction sommeil, assurez-vous qu'elle est désac-tivée. |
| Vérifiez que le caisson de grave est réglé sur YES ou PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page 114). |
| La fréquence de transition peut être régée sur un niveau trop bas ; réglez-la sur un niveau plus élevé pour qu'elle corresponde aux caractéristiques des autres enceintes (consultez la section Réglage des enceintes à la page 114). |
| S'il y a très peu d'information sur les basses fréquences dans le matériel source, modi-fiez les régles de vos enceintes et sélectionnez Avant : SMALL / Caisson de grave : YES ou Avant : LARGE / Caisson de grave : PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page 114). |
| Vérifiez que le canal LFE n'est pas réglé sur OFF ou sur une valeur très faible (consultez la section Réglage des options audio à la page 89). |
| Vérifiez les régles du niveau des enceintes (consultez la section Niveau de canal à la page 115). |
| Aucun son ne sort d'une enceinte. | Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 26). |
| Vérifiez les régles du niveau des enceintes (consultez la section Niveau de canal à la page 115). |
| Assurez-vous que l'enceinte n'est pas régée sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page 114). |
| Il se peut que le canal ne soit pas enregistré dans la source. En utilisant l'un des modes d'écoute avec effet avancé, vous pouvez creator le canal manquant (consultez la section Écoute de sources variées grâce aux divers modes d'écoute à la page 74). |
| Aucun son numéroique n'est émis. | Assurez-vous que l'entrée numérique est correctement affectée à la prise d'entrée auquel le composant est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page 62). |
| Vérifiez les régles de sortie numérique sur le composant source. |
| SC-LX89 uniquement :Aucun son n'est reproduit même lorsque MULTI CH IN est selec-tionné. | Lorsque 5.2ch F+Surr Bi-Amp, 5.2ch F+C Bi-Amp ou 5.2ch C+Surr Bi-Amp est sélec-tionné dans les régles Speaker System, dernier son n'est produit même lorsque MULTI CH IN est sélectionné. |
Symptôme
Un son de commutation d'enceintes (un clic) est émis par le récepteur pendant la lecture.
Solution
Comme ECO MODE 1 et ECO MODE 2 réduisent la consommation d'électricité, les enceintes sont commutées en fonction du nombre de canaux d'entrée. C'est pourquoi, un son de commutation (cliquettement) peut être audible lorsque le nombre de canaux d'entrée change. Si ce bruit vous dérange, sélectionnez un autre mode d'écoute.
Selon le mode d'écoute, les enceintes moyennes en haut et avant en position haute peuvent être commutées automatiquement quand les signaux audio présents en entrée changent. Un son de commutation d'enceintes (un clic) est émis par le récepteur à ce moment. Si ce son vous dérange, vous pouvez spécifier d'autres prises d'enceintes (consultez la section Commutation des bornes d'enceintes à la page 93).
| Symptôme | Solution |
| Les stations radio ne peuvent être sélectionnées automatiquement ou il y a beaucoup de bruit dans les émissions radio. | Étendez complètement l'antenne fil FM, positionnez-la pour assurer la meilleure récep-tion possible et fixe-la à un mur, par exemple.Pour uneADFéquence, utilisez une antenne extérieure (voir page 44).Réglez la position et l'orientation de l'antenne AM.Des interférences provenant d'autres équipement, comme une lampe fluorescente ou un moteur, peuvent provoquer du bruit. Éteignez ou déplacez l'appareil en cause, ou dépla-chez l'antenne AM. |
| La sortie du caisson de grave est très faible. | Pour envoyer plus de signaux au caisson de grave, réglez-le sur PLUS ou réglez les enceintes avant sur SMALL (consultez la section Réglage des enceintes à la page 114). |
| Tout semble être configuré correc-tement, mais le son est étrange lors de la lecture. | Les enceintes ne sont peut-être pas en phase. Vérifiéz que les bornes positives/négatives des enceintes sur le récepteur sont reliées aux bornes correspondantes sur les enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 26). |
| La fonction Phase Control semble n'avoir aucun effet audible. | Le cas échéant, vérifiéz que le filtrate passée-bas de votre caisson de grave est désactivé, ou que le blocage du passée-bas est réglé sur la fréquence la plus élevé. S'il existe un réglage de PHASE sur votre caisson de grave, réglez-le sur \(0^\circ\) (ou, en fonction du caisson de grave, sur le réglage qui vous semble avoir le meilleur effet global sur le son).Assurez-vous que le réglage de la distance est correct pour toutes les enceintes (consul-tes la section Distance des enceintes à la page 115). |
| Le contrôle de phase pleine bande ne peut pas être sélectionné. | Effectuez les mesures avec la configuration MCACC automatique intégrale (consultez la sectionObtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60). Le contrôle de phase pleine bande se met en service dès que les mesures sont terminées. |
| Impossible de sélectionner certaines fonctions d'entrée par la touche INPUT SELECTOR sur le panneau avant ou la touche ALL sur la télé-commande. | Vérifiéz les régliages de Input Skip dans le menu Input Setup (consultez la section Le menu Input Setup à la page 62).Vérifiéz l'afetation de HDMI Input dans le menu de Input Setup, puis essayez avec OFF (consultez la section Le menu Input Setup à la page 62). |
| Il semble qu'il y ait un décalage entre les enceintes et la sortie du caisson de grave. | Consultez la sectionObtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60 pour reconfigérer votre système en utilisant MCACC (pour comprenser automatiquement le retard de la sortie du caisson de grave). |
| Le volume maximum disponible (indiqué sur l'affichage du panneau avant) est inférieur au maximum de +12dB. | Vérifiéz si OFF est spécifique pour le Volume Limit (consultez la section Réglage du volume à la page 116).Le réglage de niveau de canal peut être supérieur à 0.0dB. |
| DTS-HD, Dolby TrueHD, et Dolby Atmos ne peuvent être lus. | Les signaux du lecteur connecté via un cable audio analogique ou numérique (fibre optique/coaxial) ne peuvent être envoyés. Établissez une connexion à l'aide de HDMI au lecteur (page 38).Sélectionnez HDMI en commutant le signal d'entree audio (page 76).Lorsque le paramètre de la sortie audio du lecteur est régle sur conversion PCM, modifiez le paramètre de la sortie audio du lecteur. |
| Il peut arrivier que les paramètres de la sortie audio du lecteur soient en mode DTS ou Dolby Digital Conversion (le nom des paramètres diffère selon le lecteur. Exemple : réencodage, video sub-audio BD, video étendue audio BD). Modifiez les paramètres de la sortie audio du lecteur. |
| Certain modes d'écoute ou para-mêtres de HOME MENU ne peuvent pas être sélectionnés. | Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées selon le signal d'entree et le mode d'écoute. |
| Le niveau sonore diminuè automaquènement. | La température à l'intérieur de l'appareil est supérieure à la valeur autorisée. Essayez de déplacer l'appareil pour améliorer la ventilation (consultez la section Installation du récepteur à la page 10). |
| Symptôme | Solution |
| Le volume semble différent lors-qu'une entree est changée. | Réglez Channel Level sur ALL, puis ajustez le volume des sources d'entrée respectives (consultez la section Absorbeur de volume des entrées à la page 95). |
| Lorsque HDZONE est ON, les sources audio multicanaux ne sont pas diffusées dans la zone principale. | Lorsque HDZONE est sélectionné dans Speaker System et que la même entrée HDMI est également sélectionnée à la fois pour la zone principale et HDZONE, les sources audio PCM à 2 canaux sont aussi diffusées par la zone principale. Pour diffuser des sources audio multicanaux, mettez HDZONE sur OFF ou modifiez l'entrée HDZONE. |
| Aucun son HDZONE n'est émis. | Avec HDZONE, le son multicanaux peut ne pas être restitué. Dans ce cas, réglez le para-mètre de la sortie audio de votre apparéil de lecture sur PCM à 2 canaux. |
AUDIO BT
| Symptôme | Solution |
| Le dispositif sans fil Bluetooth ne peut pas connecter ou fonctionner. Le son du dispositif sans filBluetooth n'est pas émis ou le son est interrompu. | Assurez-vous qu'aucun objet émettant des ondes électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (four à micro-ondes, dispositif sans fil LAN ou Bluetooth) ne se trouve à proximité de l'appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet apparéil. Ou bien, n'utilise pas l'objet émettant les ondes électromagnétiques. |
| Assurez-vous que le dispositif sans filBluetooth ne se trouve pas trop éloigné de cet apparéil et que rien ne fait obstruction entre le dispositif sans filBluetooth et cet apparéil. Installez le dispositif sans filBluetooth et cet apparéil à moins de 10 m l'un de l'autre et enlevez tout objet pouvant faire obstruction. |
| Le dispositif sans filBluetooth n'est peut-être pas réglié sur le mode de communication correspondant au système sans filBluetooth. Vérifiez le réglage du dispositif sans filBluetooth. |
| Assurez-vous que le jumelage a été effectué correctement. Le réglage du jumelage a été effacé de cet apparéil ou du dispositif sans filBluetooth. Rejumelez les deux apparéils. |
| Assurez-vous que le profil est correct. Utilisez un dispositif sans filBluetooth prénant en charge les profils A2DP et AVRCP. |




Vidéo
| Symptôme | Solution |
| Aucune image ne s'affiche lors-qu'une entrée est sélectionnée. | Vérifiez les liaisons video du composant source. |
| Pour le HDMI, ou lorsque V.CONV est régé sur OFF et qu'un télévisuer et un autre composant sont raccordés avec des cables différents (dans Régliages des options video à la page 91), vous doivent restayer votre télévisuer à ce récepteur avec le même type de cable video que le composant video. Pour l'entrée video à composantes, toutefois, les signaux ne sont transmis que par la prise HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2, et lorsque l'entrée video à composantes est utilisée, il faut régler V.CONV sur ON. |
| Assurez-vous que les entrées attribuées correspondant aux composants raccordés par les cables video à composantes ou HDMI (consultez la section Le menu Input Setup à la page 62). |
| Vérifiez les régliages de sortie video du composant source. |
| Vérifiez que l'entrée video sélectionnée sur toute télévisuer est adaptée. |
| Sur certains composants ( comme les consoles deieux video), la conversion des résolutions est impossible. S'il n'est pas possible d'ajuster le réglage résolution de ce récepteur ( dans Régliages des options video à la page 91) et /ou si les résglages de résolution de votre composant ou écran n'agissant pas, essayez de régler V.CONV sur OFF ( dans Régliages des options video à la page 91).Lorsque le dispositif est racordé par une prise HDMI OUT, appuyez sur la touche OUT P. de la télécommande pour vérifier le réglage de sortie HDMI OUT. Pour OUT 3, vérifie aussi le réglage MAIN/HDZONE dans ZONE Setup. |
| Lorsque le réglage HDMI OUT 1/2 de la fonction du paramètre de sortie est sur OFF, mettez-le sur ON. |
| Si HDZONE est activé, les images video connectées à l'aide d'un cable video ou d'un cable du composant ne sont pas restituetés par la prise HDMI. Pour restituer les images video, désactivez HDZONE (page 95). |
| Lorsque du contenu protégé par le protocole HDCP 2.2 est transmis à partir d'un lecteur source, la sortie video n'est pas possible sur les téléviseurs et les projecteurs ne prendant pas en charge HDCP 2.2. Veuillez préparer un téléviseur ou un projecteur prénant en charge HDCP 2.2. De même, les prises d'entrée compatibles HDCP 2.2 de ce récepteur sont BD, HDMI IN 1 et HDMI IN 2. Lorsque vous effectuez des raccordement autres qu'avac les prises individues, veillez à privilégier l'utilisation de ces prises. |
| Image parasitée, intermittente ou déformée. | Parfois, une platine video peut produit un signal video bryant (lors du balayage, par exemple) ou la video peut être de qualité moyenne (avec certaines consoles deieux video, par exemple). La qualité de l'image peut également dépendre, entre autres, des régles de votre écran. Rebranchez la source et l'écran en utilisant le même type de liaison (composantes ou composite), puis repreneze la lecture. |
| Le mouvement de l'image n'est pas naturel. | Lorsque Résolution dans VIDEO PARAMETER est régé sur 1080/24p ou 4K/24p. l'image peut ne pas s'afficher correctement pour certaines sources. Dans ce cas, réglez la résolution sur une autre valeur que 1080/24p ou 4K/24p (page 91). |
| Les paramètres video ne peuvent pas être utilisés. | Pour une entrée audio seulement (TUNER, CD et TV), la fonction des paramètres video ne peut pas être utilisée. Elle s'utilise pour la video ou une entrée avec affichage d'une GUI. |
| Ne peut pas être utilisée lorsque HDZONE est ON. Mettre HDZONE sur OFF. |
Réglages
| Symptôme | Solution |
| La configuration MCACC automa-tique présente toujours une erreur. | Le niveau de bruit ambient de la pièce peut être trop élevé. Maintenez le bruit à un niveau aussi bas que possible (consultez également la section Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 62). Si le bruit ne peut être maintainu à un niveau suffisamment bas, vous devrez configurer manuellement le son surround (page 113). |
| Si vous utilisez une seule enceinte surround arrêté, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single). |
| Pour utiliser un ensemble d'enceintes à 5.1 canaux, utilisez les enceintes surround pour le canal surround, mais pas pour le canal surround arrêté. |
| Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone. |
| Si Reverse Phase s'affiche, essayez ceci :
— Les fils du cordon d'enceinte (+ et -) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes.
— Selon le type d'enceintes et les conditions dans lesquelles elles ont été installées,
Reverse Phase peut s'afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Dans ce cas, sélectionnez GO NEXT et continuez.
— Si l'enceinte n'est pas orientée vers le microphone (position d'écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), il peut être impossible d'identifier correctement la polarité. |
| Après l'utilisation de la configuration MCACC automatique, la taille d'en-ceinte est incorrecte. | Des bruits basses fréquences provenant, par exemple, d'un climatiseur ou d'un moteur dans la pièce peuvent avoir étémis. Éteignez tous les apparilis situés dans la pièce et relancez la configuration MCACC automatique. |
| Cela peut se produit dans certains cas, en fonction d'un certain nombre de facteurs (capacité des enceintes à restituer les basses, taille de la pièce, position de l'enceinte, etc.). Si ce problème persististe, modifier manuellement la configuration des enceintes dans Réglage des enceintes à la page 114 et utilisez l'options ALL (Keep SP System) pour le menu Auto MCACC dans MCACC automatique (Expert) à la page 105. |
| Impossible d'ajuster correctement le réglage précis de la distance des enceintes. | Vérifiez que les enceintes sont toutes en phase (assurez-vous que la correspondence des bornes positive (+) et négative (-) est correcte). |
| SC-LX89 uniquement : L'indica-tion de mesure (valeur) n'aug-mente pas pendant l'ajustement Precision Distance. | Vérifiez que les enceintes sont toutes en phase (assurez-vous que la correspondence des bornes positive (+) et négative (-) est correcte). |
| Effectuez la procédure Full Auto MCACC avant d'ajuster Precision Distance(consultez la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60). |
| Posez le microphone au même endroit que lorsque vous l'avez raccordé pour effectuer la configuration Full Auto MCACC. |
| Ne déplacez pas l'enceinte servant de point de référence. En outre, ajustez les enceintes dans l'ordre en commençant par l'enceinte avant droite. |
| Lorsque vous ajustez les positions des enceintes, ne déplacez pas trop les enceintes ; rapprochez-les ou éloignez-les seulement de 1 cm environ. |
| Si vous ne savez plus ou vous aviez posé le microphone ou, si malgré plusieurs tenta-tives, des problèmes apparaissent, recalibrez la distance en effetuant la configuration Full Auto MCACC, puis réajustez Precision Distance sans déplacer le microphone. |
| L'écran affiche KEY LOCK ON lorsque vous essayez d'effectuer des réglages. | Lorsque le récepteur est en veille, appuyez environ 5 secondes sur Ⓞ STANDBY/ON tout en tenant SPEAKERS enfoncée pour désactiver le verrouillage des touches. |




| Symptôme | Solution |
| Les derniers régliages ont été effacés. | Le cordon d'alimentation était débranché lorsque vous avez effectué ce réglage. |
| Les régliages ne sont enregistrées que si toutes les zones sont hors service. Mettez toutes les zones secondaires hors service avant de débrancher le cordon d'alimentation. |
| Les divers régliages du système ne sont pas enregistrrés. | Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant ces régliages. (Les régliages sont sauvégardés lorsque les apparêils de la zone principale et de la zone secondaire sont éteints. Éteignez les apparêils de toutes les zones avant de débrancher le cordon d'alienation.) |
| L'effet d'égaliser semble en pas fonctionner sur le caisson grave. | L'effet diminue lorsque la valeur de la fréquence de transition baisse. L'effet d'égalisation sur le caisson de grave augmente si vous réglez une fréquence plus élevé. Le réglage d'une fréquence de transition plus élevé augmente cependant la part supportée par le caisson de grave dans la restitution des basses fréquences, ce qui est désavantageux du point de vue de la phase. Réglez en fonction de vos préférences. |
Graphique de l'égaliseur du calibrage professionnel
| Symptôme | Solution |
| La courbe des caractéristiques de la réverbération après le calibrage EQ n'apparaît pas totallyment plane. | Dans certains cas, par exemple si des réglages ont été réalisés pour compenser les caractéristiques de la pierce pour obtenir un meilleur son, la courbe n'apparaître pas plate (meme si vous sélectionné ALL CH ADJ dans la configuration MCACC automatique). |
| Certaines parties du graphique peuventPTRautre identiques (avant et après le calibrage) si le réglage à effectuer est faible voir nul. |
| Le graphique peut sembler s'être décalé verticalément si l'on compare les mesures avant et après le calibrage. |
| Les réglages de l'égaliser réalisés avec la Configuration MCACC manuelle ne semble pas modifier la courbe des caractéristiques de la réverbération après le calibrage EQ. | Il se peut que les réglages effectués n'apparaissent pas sur la courbe des caractéristiques de la réverbération après le calibrage EQ parce que les filtres utilisés pour l'analyse ne le permettent pas. Ces réglages sont toutefois pris en compte par les filtres utilisés pour le calibrage global du système. |
| Les courbes de réponses des fréquences les plus bassessemblant ne pas avoir été calibrées pour les enceintes SMALL. | Les basses fréquences utilisées dans le traitement des graves (canal du caisson de grave) ne changeront pas pour des enceintes configurées sur SMALL, ou bien les enceintes ne rendent pas ces basses fréquences. |
| Le calibrage est réalisé, mais les limites des basses fréquences de vos enceintes ne permettent pas l'affichage d'un son mesurable. |
Afficheur
| Symptôme | Solution |
| L'afficheur estASFOS ouéteint. | Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DIMMER pour sélectionner une luminosité différente. |
| L'affichage sur écran apparaît. | L'affichage sur ecran n'apparait pas si la prise HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2 du récepteur n'est pas reliée au téléviseur par un cable HDMI. Si le téléviseur ne prend pas en charge l'HDMI, vous dévrez utiliser l'afficheur du panneau avant du récepteur pour effectuer les différentes opérations et les réglages. |
| L'affichage à l'ecran n'apparait pas lorsque l'entrée est un signal 3D. |
| Mème si l'entrée est commutée, DIGITAL ne s'allume pas. | Vérifiez les liaisons numériques et assurez-vous que les entrées numériques sont correc- tement affectées (consultez la section Le menu Input Setup à la page 62). |
| Lors de la lecture de sources Dolby Digital ou DTS, les indicateurs de for- mat du récepteur ne s'allument pas. | Vérifiez que le lecteur n'est pas configuré pour convertir les sources Dolby Digital et DTS en PCM. |
| Vérifiez que Dolby Digital ou DTS est sélectionné si le disque comporte plusieurs pistes audio. |
| Lorsque AUTO est régle avec la fonc- tion Contrôle de phase Plus automa- tique (Auto Phase Control Plus), '---' est affchéé. | Certains disques ne peuvent être régliés au moyen de AUTO. Veuillez effectuer un réglage manuel (page 89). |
Télécommande
| Symptôme | Solution |
| Pas de contrôle à distance. | Réglez le mode de commande de la télécommande sur le mode correspondant au réglage effectué sur l'appareil principal (consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 99). |
| Vérifiez si le mode de commande de la télécommande du récepteur est réglié correctement (consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page 118). |
| Remplacez les piles de la télécommande (consultez la section Mise en place des piles à la page 10). |
| Veillez à vous tracer à moins de 7 m du capteur de la télécommande sur le panneau avant et à former un angle de 30° avec celui-ci (consultez la section Portée de la télécommande à la page 11). |
| Vérifiez l'absence d'obstacle entre le récepteur et la télécommande. |
| Vérifiez que le capteur de la télécommande n'est pas exposé à une lumière fluorescente ou intense. |
| D'autres composants ne fonctionnent pas avec la télécommande du système. | Si les piles sont déchargées, les codes de préréglage ont peut-être été effacés. Entrez une nouvelle fois les codes de préréglage. |
| Les codes de préréglage sont peut-être incorrects. Reprogrammez mes codes de préréglage. |
| Les commandes des télécommandes d'autres apparueils enregistrées par apprentice-sage peuvent parfois être mal apprises. Dans ce cas, enregistrez une nouvelle fois les commandes avec la fonction d'apprentissage (consultez la section page 100). Si les commandes n'agissent toujours pas, elles peuvent avoir un format spécial que cette télécommande est incapable de prendre en compte. Utilisez une autre télécommande pour cet apparueil. |




HDMI
| Symptôme | Solution |
| L'indicateur HDMI clignote en permanence. | Vérifiez les points ci-dessous. |
| La réserve/le son n'est pas diffusé ou est interrompu. | Ce recepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n'est pas le cas, raccordez-les par les prises video à composantes ou video composites. |
| Selon le composant source raccordé, il peut ne pas fonctionner avec ce recepteur (meme s'il est compatible HDCP). Dans ce cas, raccordez le composant et le recepteur à l'aide des prises video à composantes ou composites. |
| Si le problème persististe lorsque vous raccordez votre composant HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l'aide. |
| Si les images video n'apparaissent pas sur votre télévisuer, essayez d'ajuster le réglage de la résolution, de Deep Color ou d'autres paramètres de votre composant. |
| Si les signaux video analogiques sont transmis par la prise HDMI, utilisez une autre liaison pour la sortie audio. |
| Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un cable HDMI (cable HDM)™ haute vitesse) pour relier ce recepteur à un composant ou à un télévisuer représentant la fonction Deep Color. |
| La restitution de l'image ou du son est interrompue ou il n'y a aucune restitution. | L'influence d'un télévisuer en veille peut empêcher ou interrompre la restitution de l'image ou du son. Dans ce cas, appuyez sur OUT P. et assurez-vous d'utiliser une sortie autre que la sortie HDMI à laquelle le télévisuer est raccordé. |
| Pas d'image. | Essayez de changer le réglage SCAL (dans Régliages des options video à la page 91). |
| Pour utiliser la prise HDMI OUT 3 dans la zone principale, réglez MAIN/HDZONE Output Setting sur MAIN (page 118). |
| Pas de son ou arrêt soudain du son. | Assurez-vous que le paramètre audio HDMI est réglé sur AMP (Réglage des options audio à la page 89). |
| Si le composant est un appareil DVI, utilisez une liaison distincte pour le son. |
| Si les signaux video analogiques proviennent de la prise HDMI, utilisez une liaison distincte pour le son. |
| Vérifiez les réglages de sortie audio du composant source. |
| Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C'est pourquoi, une coupure de son peut se produit au moment où l'on change de format audio ou lance la lecture. |
| La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet apparéil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du cable HDMI pendant la lecture, peut occasionally druser du bruit ou des coupures de son. |
| Image bruyante ou déformée. | Parfois, une platine video peut produit un signal video bruyant (lors du balayage, par exemple) ou la video peut être de qualité moyenne (avec certaines consoles deieux video, par exemple). La qualité de l'image peut également dépendre, entre autres, des réglages de votre écran. Éteignez le convertisseur video et rebranchez la source et l'écran en utilisant le même type de liaison (composantes ou composite), puis repreneze la lecture. |
| Si le problème persististe lorsque vous raccordez votre composant HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l'aide. |
| Symptôme | Solution |
| Fonctionnement synchrone impos-sible avec la fonction Control par l'HDMI. | Vérifiez les liaisons HDMI. |
| Le cable est peut-être endomagé. |
| Sélectionnez ON pour le paramètre Control Mode par l'HDMI (consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85). |
| Mettez le téléviseur sous tension avant demettre ce récepteur sous tension. |
| Mettez la commande par l'HDMI en service du côte téléviseur (consultez le mode d'em-ploi du téléviseur). |
| Raccordez le téléviseur à la prise HDMI OUT 1 et réglez la sortie HDMI sur OUT 1. Mettez d'abord le téléviseur sous tension puis ce récepteur. |
| Lorsque HDZONE est réglé sur ON,la résolution videoe et le nombre de canaux audio pour le côte de la zone principale changent. | Ceci est dû aux caractéristiques de la liaison HDMI ; il ne s'agit pas d'une défectuosité.Lors de la lecture d'une même entrée dans la zone principale et la HDZONE, des signaux videoe and audio pouvant être transmis en commun à tous les dispositifs reliés aux prises HDMI OUT 1, HDMI OUT 2 et HDMI OUT 3 (HDZONE) sont spécifiés. |
| Impossible demettre HDZONE sous tension. | Réglez Output Setting dans MAIN/HDZONE sur HDZONE (page 118). |
| Lorsque la source d'entrée de la zone principale ou de l'HDZONE est changée ou lorsque l'alimentation des zones respectives est fournie ou coupée, le son ou l'image provenant de la prise de sortie HDMI qui n'est pas en service est parfois interrompue. | C'est parce que les dispositifs HDMI doivent se reconnaître de nouveau. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si l'image est perturbée ou n'apparait pas, éteignez les dis-positifs de toutes les zones, puis ressayez. Essayez aussi de désactiver les paramètres Network Standby et Standby Through en les réglant sur OFF. |
| Les menus tels que le HOME MENU et l'affichage sur écran n'appa-raisent pas pour HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2. | Appuyez sur OUT P. et selectionnez le réglage HDMI OUT 1/2. |
| Mise à l'échelle vers 4K impossible. | Modifier V.CONV en ON. (page 91) |
| Modifier SCAL. (page 91) |
| Lorsque HDZONE est activé, la mise à l'échelle ne peut pas être réalisée. Pour procéder à la mise à l'échelle, désactivez HDZONE (page 95). |
| La videoe 4K n'est pas restituéemme si un téléviseur compatible 4K est raccordé. | Lorsque le réglage MAIN/HDZONE est MAIN, que le réglage de sortie HDMI est OUT 1+2, que le réglage MAIN/HDZONE est HDZONE et que HDZONE est la même entrée que pour la zone principale, la videoe est restitué à la résolution inférieure du téléviseur raccordé à HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2. Lorsque seul un téléviseur compatible 4K est disponible, raccordé-le à HDMI OUT 1 et réglez le réglage de sortie HDMI sur OUT 1 ou désactivez HDZONE afin que la videoe soit restitué uniquement sur le téléviseur compatible 4K. |
| Mème si un téléviseur compatible 4K/60p 4:4:4 24 bits est raccordé, les images videoe 4K/60p 4:4:4 24 bits ne sont pas restituées correctement. | Définissez le réglage d'entrée de signal HDMI 4K/60p sur 4:4:4 (page 94). |
| Lorsque le cable HDMI ne prend pas en charge 4K/60p 4:4:4 24 bits (transmission de 18 Gbit/s), les images videoe peuvent ne pas être restituées correctement. Dans ce cas, rem-placez le cable par un cable compatible HDMI ou changez le réglage d'entrée de signal 4K/60p sur 4:2:0 pour regarder les images videoe 4K/60p 4:2:0 24 bits. |
| La prise HDMI OUT 3 ne transmet pas d'image videoe 4K/60p 4:4:4 24 bits si MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE. Réglez MAIN/HDZONE sur MAIN ou utilisez les prises HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2. |
| La videoe 4K/60p 4:4:4 24 bits ne peut pas être restitué depuis la prise HDMI IN 3 à IN 7. Utilisez la prise BD IN, HDMI IN 1 ou HDMI IN 2. |
MHL
| Symptôme | Solution |
| Pendant la lecture d'un dispos-sitif MHL raccordé à la priseHDMI 7/MHL, la fonction StandbyThrough n'agit pas et l'alimentationest coupée. | Le dispositif MHL ne fonctionne que si l'alimentation est fournie par ce récepteur.Lorsque ce récepteur est en mode Standby Through, l'alimentation ne peut pas êtrefournie parce que consommation électrique est réduite. C'est pourquoi le dispositif MHLne fonctionne pas. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| Il n'est pas possible d'agir sur undispositif compatible avec le MHLdepuis la télécommande. | Appuyez sur MHL pourmettre la télécommande en mode de commande MHL. |
| MHL POWER ERR apparait sur l'affi-cheur. | Problème dans l'alimentation électrique du dispositif MHL. Àprous avoir étéint le récep-teur, débranchez le dispositif MHL, rebranchez-le puis rallumez le récepteur.Si l'erreur s'affiche toujours mème après avoir repété plusieurs fois l'opération ci-dessus,le problème se situe au niveau du récepteur ou du dispositif MHL. Débranchez le cabled'alimentation et faites-le réparer. |
AVNavigator intégré
| Symptôme | Cause | Solution |
| L'AVNavigator n'agit pas correctement sur le récepteur. | Le récepteur n'est pas allumé. | Allumez le récepteur. (Attendez environ 60 secondes après avoir allumé le récepteur pour que les fonctions du réseau s'activent.) |
| Le récepteur ou l'ordinateur n'est pas connecté au réseau LAN. | Raccordez un cable LAN au récepteur ou à l'ordinateur (page 47). |
| Le routeur est étient. | Allumez le routeur. |
| Les connexions réseau n'ont pas pu être restreintes à cause des réglages réseau, des réglages de sécurité, etc. de l'ordinateur. | Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc. de l'ordinateur. |
| Au milieu de Wiring Navi, vous étés invite à éteindre l'appareil et à raccorder un autre équipement ou d'autres enceintes. | L'objetif est ici de prévenir une défaillance du récepteur en raison d'un court-circuit entre les cables ou de l'électricité statique. | Éteignez le récepteur en suivant les instructions de Wiring Navi. Tant que le navigateur n'a pas été quitté, Wiring Navi reprend ses instructions à la mise sous tension du récepteur. |
| Lorsque le Wiring Navi ou Interactive Operation Guide est lancé, un avertissement au sujet de la sécurité apparaît sur le navigateur. | Il s'agit d'une fonction sécurité du navigateur. | Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Effectuez l'opération nécessaire pour autoriser le contenu bloqué. |
| L'écran d'AVNavigator ne s'affiche pas sur le navigateur. | L'adresse IP de ce récepteur n'a pas été saisie correctement dans le navigateur. | Vérifiez l'adresse IP du récepteur et saisissez-la correctement dans le navigateur (page 59). |
| Les réglages du récepteur ne peuvent pas été faits depuis un navigateur. | JavaScript est désactisé sur le navigateur Internet. | Activez JavaScript. |
| Le navigateur n'est pasCompatible avec JavaScript. | Utilisez un navigateur Internet compatible avec JavaScript. |
Interface USB
| Symptôme | Cause | Solution |
| Les dossiers/fichiers enregis-trés dans un dispositif USB ne peuvent pas être lus. | Les dossiers/fichiers sont actuelle-ment stockés à un autre endroit que la FAT (File Allocation Table). | Stockez les dossiers/fichiers dans la FAT. |
| Il y a plus de 9 niveaux dans un dossier. | Un dossier peut contenir un maximum de 9 niveaux (page 67). |
| Les fichiers audio sont protégés. | Les fichiers audio protégés stockés dans un dispositif USB ne peuvent pas être lus (page 67). |
| Un dispositif USB ne peut pas être reconnu. | Le dispositif USB n'est pas compa-tible avec les spécifications de la classe de stockage de masse. | Essayez d'utiliser un dispositif USB compatible avec les spécifications de la classe de stockage de masse. Il existe des cas où les fichiers audio stockés dans un dispositif USB compatible avec les spécifications de la classe de stockage de masse ne peuvent pas être lus sur ce récep-tein (page 67). |
| Raccordez un dispositif USB et mettez ce récepteur sous tension (page 48). |
| Un concentrateur USB est actuelle-ment utilisé. | Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentra-tein USB (page 67). |
| Ce récepteur reconnaît le dispositif USB comme effraction. | Mettez hors puis de nouveau sous tension ce récepteur. |
| Raccordez une nouvelle fois le dispositif USB lorsque le récepteur est étient. |
| Sélectionnez une autre entrée que l'iPod/USB, puis revenez à l'entrée iPod/USB. |
| Un dispositif USB est rac-cores et indiqué, mais les fichiers audio qu'il content ne peuvent pas être lus. | Certain formats de dispositifs USB, dont le FAT 12, NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par ce récepteur. | Vérifiez si le format de votre dispositif USB est FAT 16 ou FAT 32. Notez bien que les formats FAT 12, NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par ce récepteur (page 67). |
| Le format de fichier ne peut pas être lu correctement par ce récepteur. | Reportez-vous à la liste des formats de fichiers pouvant être lus par ce récepteur (page 68). |
| Il n'est pas possible d'agir sur la mémoire USB depuis la télécommande. | — | Appuyez sur iPod USB pourmettre la télécommande en mode de commande iPod USB. |
| Over Current apparait sur l'afficheur. | — | Problème dans l'alimentation électrique de la mémoire USB. Àprous avoir étéint le récepteur, débranchez la mémoire USB, rebranchez-la puis rallumez le récepteur. Si Over Current s'affiche toujours myself après avoir répétré plusieurs fois l'opération ci-dessus, le problème se situe au niveau du récepteur ou de la mémoire USB. Débranchez le cable d'alimentation et faites-le réparer. |




iPod
| Symptôme | Cause | Solution |
| L'iPod n'est pas reconnu. | Ce récepteur reconnaît l'iPod en tant que fraude. | Mettez hors puis de nouveau sous tension ce récepteur. |
| Raccordez l'iPod lorsque le récepteur est étant. |
| Sélectionnez une autre entrée que l'iPod/USB, puis revenez à l'entrée iPod/USB. |
| L'iPod touch/iPhone n'est pas reconnu ou ne fonctionne pas correctement. | Le fonctionnement de l'iPod est peut-être instable. | Essayez d'effectuer l'opération suivante.1. Appuyez au moins 10 secondes sur le bouton de veille/annulation de veille de l'iPod touch/iPhone en même temps que sur le bouton Accueil pour redémarrer l'appareil.2. Mettez le récepteur sous tension.3. Raccordez l'iPod touch/iPhone à ce récepteur. |
| Il n'est pas possible d'agir sur l'iPod depuis la télé-commande. | — | Appuyez sur iPod USB pourmettre la télécommande en mode de commande iPod USB. |
| Aucun son n'est transmis lors d'une utilisation à partir d'un iPod. | — | Appuyez sur iPod iPhone DIRECT CONTROL sur le pan-neau avant afin de passer en mode de fonctionnement iPod. |
Réseau
| Symptôme | Cause | Solution |
| Impossibè d'accéder au réseau. | Le cable LAN n'est pas bien racordé. | Enforcez bien la fiche du cable LAN dans la prise (page 47). |
| Le routeur n'est pas sous tension. | Mettez le routeur sous tension. |
| Un logiciel antivirus est actuellément installé sur le composant raccordé. | Dans certains cas, il n'est pas possible d'accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé. |
| Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est mis sous tension. | Mettez le composant audio en réseau sous tension avant le récepteur. |
| Échec de Wireless Accessory Configuration. | L'appareil iOS n'est pas raccordé au réseau Wi-Fi. | Raccordez l'appareil iOS au réseau Wi-Fi. |
| La lecture ne démarre pas alors que "Connecting..." reste affchéé. | Le composant est actuellément débranché du récepteur ou de la source d'alimentation. | Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d'alimentation. |
| Il n'est pas possible d'agir sur la fonction réseau depuis la télécommande. | — | Appuyez sur NET pourmettre la télécommande en mode de commande de la fonction réseau. |
| L'ordinateur ou la radio Internet ne fonctionne pas correctement. | L'adresse IP n'a pas été désignée correctement. | Mettez en service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou paramétrrez le réseau manuelle pour votre environnement réseau (page 54). |
| L'adresse IP est désignée automatique. | Le paramétrage automatique prend un certain temps. Veuillez attendre. |
| Symptôme | Cause | Solution |
| Les fichiers audio enregis-trés sur les composants en réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus. | Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n'est pas actuellement installé sur toute ordinateur. | Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur (page 79). |
| Le fichier audio actuellément en cours de lecture n'a pas été enregistré dans un format lisible par ce récepteur. | Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre serveur. |
| Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas correctement. | Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s'il est en voille. Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire. |
| Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage de fichiers. | Essayez de changer les régages du composant raccordé au réseau. |
| Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a été sup-primé ou endommagé. | Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau. |
| Les connexions réseau n'ont pas pu être restreintes à cause des régages réseau, des régages de sécurité, etc. de l'ordinateur. | Vérifiez les régages réseau, les régages de sécurité, etc. de l'ordinateur. |
| Les formats de fichiers pris en charge varient d'un serveur à l'autre. C'est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par toute serveur n'apparaissent pas sur cet apparueil. | Pour plus d'informations, contactez le constructeur de votre serveur. |
| Les fichiers audio sont protégés. | Les fichiers audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur. |
| Impossible d'acceder au composant raccordé au réseau. | Le composant raccordé au réseau n'est pas réglié correctement. | Si le l'autorisation est automatique, vous nevez saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la connexion n'est pas régliée sur "Do not authorize" (Ne pas autoriser). |
| Il n'y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé au réseau. | Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau. |
| La lecture audio s'arrête ou est perturbée. | Le fichier audio actuellément en cours de lecture n'a pas été enregistré dans un format lisible par ce récepteur. | Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par ce récepteur.Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit. Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissant pas être lus ou affichés bien qu'ils soient compatibles avec ce récepteur (page 83). |
| Le cable LAN est actuellément débranché. | Raccordez le cable LAN correctement (page 47). |
| Le traffic est très important sur le réseau auquel vous ave accès par Internet. | Utilisez une liaison 100BASE-TX pour acceder aux composants en réseau. |
| En mode DMR, selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être interrompue au moment où le volume est régé sur le contrôleur. | Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télé-commande. |
| Il y a une connexion passant par un réseau LAN sans fil sur le même réseau. | La bande de fréquence utilisée pour le LAN sans fil peut ne pas être suffisante. Utilisez un réseau LAN filaire pour le raccordement. |
| Placez l'appareil à distance des équipements qui libèrent des ondes electromagnétiques dans la bande de fréquence utilisée dans les communications LAN sans fil (four à micro-ondes, console de yeux, etc.). Si cela n'améliore pas la situation, cessez d'utiliser les autres équipements qui libéré des ondes electromagnétiques. |
| La saisie d'un mot de passage est demandée au démarriage d'AirPlay. | — | Entrez le mot de passage programmé avec AirPlay Password pour Wireless Accessory Configuration ou Network Option. Si vous ave oublé le mot de passage, il est possible de le réinitialiser. |
| Impossible d'accéder à Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. | Dans le cas de Windows Media Player 11 : vous étés actuellément connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows Vista est installé.Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous étés actuellément connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 ou Windows 8 est installé. | Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 80). |
| Impossible d'éçouter des stations radio Internet. | Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissant actuélément. | Vérifiez les réglages de pare-feu des composants en réseau. |
| Voues étés actuellément déconnecté d'Internet. | Vérifiez les réglages de connexion des composants en réseau et adressez-vous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire (page 54). |
| Les émissions d'une station radio Internet ont été arrêtées ou interrompues. | Il existe des cas où il est impossible d'éçouter des stations radio Internet bien qu'elles figurent dans la liste des stations radio Internet pouvant être écoutees avec ce récepteur (page 81). |
| Symptôme | Cause | Solution |
| Cet apparéil ne peut pas être sélectionné depuis l'application Spotify. | — | Une connexion Internet est nécessaire à la fois pour l'apparéil numérique mobile et pour cet apparéil. |
| Connectez l' apparéil numérique mobile par Wi-Fi au rou-teur du même réseau local sans fil auquel est connecté l' apparéil. |
| Vouces doivent souscrires à un compte Spotify Premium (payant) sur l'application Spotify. |
| Lorsqu'il est en veille, l' apparéil ne peut pas être sélectionné depuis l'application Spotify. |
| Le son du flux audio Spotify n'est pas reproduit. | — | Vérifiez si cet apparéil est sélectionné sur l'application Spotify. |
| Vérifiez que le contenu est lu sur l'application Spotify. |
| Si les actions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, éteignez l' apparéil puis rallumez-le. |
| Si le récepteur AV possède l'option 'Network, Bluetooth' → 'Network Option' → 'Play ZONE Setup', le son est peut-être diffusé dans une autre zone. | Si c'est le cas, sélectionnez la zone dans laquelle il faut diffuser le son dans les régliages de la zone de lecture. |
| Le volume de l' apparéil n'augmente pas en mon-tant le curseur de volume de l'application Spotify. | Une limite supérieure du volume est prévue pour éviter que le volume ne devienne trop élevé par m'égarde. | Utilisez la télécommande pour augmenter davantage le volume. Lorsque l'application iControlAV5 ou AVNavigator intégrée est utilisée, vous pouvez augmenter le volume à l'aide de cette-ci. |
| La lecture continue sur cet apparéil après avoir quitté l'application Spotify. | Le flux audio Spotify continue d'être diffusé par cet apparéil même après avoir quitté l'application Spotify. | Pour reprendre la main, reliancez l'application Spotify. |
| Il n'est pas possible d'effectuer une mise sous tension avec iControlAV5 et autres pendant la voillée réseau. | En cas de déconnexion de la communication réseau pendant la voillée réseau, l' apparéil passée en mode veillée normal pour réduire la consommation d'électricité pendant la voillée. | Effectuez la mise sous tension avec la touche de la télé-commande ou celle de l' apparéil principal. |
| Lorsque le mode DMR ou AirPlay est utilisé depuis un ordinateur, smartphone, etc., le son est restitué dans la zone secondaire. | Play ZONE Setup n'est pas régly sur MAIN. | Réglez Play ZONE Setup sur MAIN (page 60). |
| SC-LX89 uniquement: Air-Play ou le mode DMR ne peut pas être utilisé pour la zone secondaire. | Lorsque l'entrée USB-DAC est sélectionnée pour l'une des zones secondaires, AirPlay et le mode DMR ne peuvent pas être utilisés pour une autre zone secondaire. | Commutez la zone secondaire où l'entrée USB-DAC est sélectionnée sur une autre entrée. |




Usb-dac
SC-LX89 unicité
| Symptômes | Causes | Solutions |
| Lorsque la prise USB-DAC IN est reliée à un ordinateur via un cable USB, les fichiers audio de l'ordinateur ne peuvent pas être lus. | Est-ce que le pilote approprié a été installé sur l'ordinateur ? | Lorsqu'un cable USB est utilisé pour relier la prise USB-DAC IN de cet appeareil à un ordinateur pour la lecture de fichiers audio sur l'ordinateur, le pilote approprié doit être télécharge du CD-ROM fourni et installé sur l'ordinateur. |
| Aucun son audible lors de la lecture de fichiers audio sur un ordinateur. | Est-ce que les réglages de volume sont corrects dans le système d'exploitation et l'application ? | Augmentez les réglages de volume. |
| Est-ce que la sortie audio du système d'exploitation est réalisée sur MUTE ? | Annulez le réglage MUTE. |
| Est-ce que plusieurs applications sont ouvertes ? | Essayez de fermer les applications inutiles. |
| Est-ce que les réglages de volume sont corrects dans le système d'exploitation et l'application ? | Pour le dispositif audio, Sélectionnez "Pioneer USB Audio Device". |
| Les fichiers de haute qualité sonore (plus de 48 kHz/24 bits) ne peuvent pas être lus. | Le pilote exclusif n'est pas installé sur l'ordinateur. | Installez le pilote sur l'ordinateur depuis le CD-ROM fourni. |
Configuration LAN sans fil
| Symptômes | Causes | Solutions |
| Pas d'accès au réseau par le réseau LAN sans fil. | Le SSID utilise des caractères à deux octets tels que ceux de la langue japonaise. | Ce récepteur n'est compatible qu'avic les caractères alphanumériques à un octet et certains symboles tels que le tiret bas. Si vous utilisez d'autres caractères, changez le SSID avant de procéder aux réglages du réseau. Repor- tez-vous au mode d'emploi de votre在网络 pour tout renseignement sur le SSID. |
| Une certaine distance ou des obs- tacles séparent ce récepteur des autres apparciels, dont le在网络 LAN sans fil. | Améliorez l'environnement LAN sans fil, par exemple en réduisant la distance entre ce récepteur et les autres apparciels, dont le在网络 LAN sans fil. |
| Un four à micro-ondes ou un appa- reil produitant des ondes électroma-gnétiques interfère avec le réseau LAN sans fil. | Utilisez le système à l'écart d'un four à micro-ondes ou d'un apparéil produitant des ondes électromagnétiques. |
| Dans la mesure du possible, évitez d'utiliser des disposi- tifs produitant des ondes électromagnétiques lorsque le système fonctionne avec le réseau LAN sans fil. |
| Plusieurs apparciels sont raccordés au在网络 LAN sans fil. | Lorsque I'on raccorde plusieurs apparciels au在网络 LAN sans fil, l'adresse IP des apparciels raccordés doit être modifiée. |
| Les paramètres de la connexion LAN sans fil de ce récepteur et des appar- reils tels que le在网络 LAN sans fil sont incorrects. | Si les connexions LAN sans fil de ce récepteur et du rou- teur LAN sans fil ne sont pas configurées, il faut paramé- trer la connexion entre ce récepteur et les autres apparciels tels que le在网络 LAN sans fil. |
| Symptômes | Causes | Solutions |
| Pas d'accès au réseau par le réseau LAN sans fil. | L'accesse IP de ce récepteur ne cor-respond pas aux régliages du routelerrAN sans fil et autres. | Vérifiez les régliages d'accesse IP (y compris les paramètres DHCP) de ce récepteur.Si le réseau DHCP du récepteur est "ON", éteignez le récepteur puis rallumez-le.Vérifiez que l'accesse IP de ce récepteur correspond aux régliages du routel LAN sans fil.Si le réseau DHCP du récepteur est "OFF", spécifiqueI'accesse IP correspondant au réseau de la base (routingLAN sans fil, etc.).Par exemple, si I'accesse IP du routel LAN sans fil est "192.168.1.1", règlez I'accesse IP du récepteur sur "192.168.1.XXX" (*1), le masque de sous-réseau sur "255.255.255.0", la passerelle et le DNS sur "192.168.1.1".(*1) Sécurities pour "XXX" dans "192.168.1.XXX" un nombre entre 2 et 248, non attribué à d'autres dispositifs. |
| Le point d'accès est réglé de manière à masquer le SSID. | Dans ce cas, il peut ne pas apparaître sur l'écran de la liste des points d'accès. Le cas échéant, règlez le SSID et les autres paramètres de ce récepteur. |
| Les régliages de sécurité du point d'accès utilisent une clé WEP de 152 bits ou une authentification par clé partagée. | Le récepteur n'adopte pas la clé WEP de 152 bits ou l'authentification par clé partagée. |
| Il est possible que le canal utilisé par le réseau sans fil soit un canal sans fil ne pouvant pas être utilisé avec ce récepteur. | Remplacez le canal de réseau sans fil par un canal sans fil pouvant être utilisé avec ce récepteur, puis contrôlez la connexion. |
| Wireless Direct n'est pas connecté lorsque l'on met brièvement ce récepteur hors tension avant de le remettre sous tension. | Le paramètre Security Protocol est réglé sur None. | En raison des risques au plan de la sécurité, des régliages sont nécessaires pour rétabrir la connexion à Wireless Direct. Réglez Security Protocol dans Wireless Direct sur WEP (page 59). |




SABRE DACTM 133
HTC Connect 133
Windows 8 133
MHL 134
Audio haute résolution 134
Avis relatif à la licence du logiciel 134
Formats de son surround 139
Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d'entrée.... 140
Réglage des enceintes 141
À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées 142
Informations importantes concernant la liaison HDMI 142
Nettoyage de l'appareil 142
Déclaration de conformité à la Directive R&TTE 1999/5/CE 143
Glossaire 144
Index des fonctions 147
Spécifications 148
CERTIFIED
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de la Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi PROTECTED
SETUP
Le symbole de la configuration Wi-Fi protégée est une marque de certification de la Wi-Fi Alliance.
SABRE DACTM
SABRE32
DAC
SABRE DAC™ et le logo sont des marques déposées par ESS Technology, Inc.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est un standard de transfert numérique permettant de recevoir des signaux vidéo et audio par un seul câble. Il s'agit d'une adaptation du DVI (Digital Visual Interface), une interface visuelle numérique utilisée sur les appareils audio domestiques. Ce standard est destiné aux téléviseurs de la génération future, représentant une protection des contenus numériques en haut débit (HDCP).
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
HTC Connect

HTC, HTC Connect et le logo HTC Connect sont des marques commerciales de HTC Corporation.
Made for
iPod
iPhone
AirPlay
AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion ou ultérieur et les PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur.
L'USB fonctionne avec les iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (de la 4e à la 5e génération) et iPod nano (de la 4e à la 7e génération).
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l'emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, Safari, Bonjour, Mac, Mac OS et OS X sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Le logo AirPlay est une marque d'Apple Inc.
App Store est une marque de service d'Apple Inc.
Ce produit est compatible avec Windows 8.
Windows 8 Compatible
Windows® et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.

MHL, le logo MHL, et Mobile High-Definition Link sont des marques commerciales ou des marques déposées de MHL, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.

Bluetooth®
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Audio haute résolution

Le produit avec ce logo est conforme à la norme Audio haute résolution définie par la Japan Audio Society. Ce logo est utilisé sous licence de la Japan Audio Society.
Avis relatif à la licence du logiciel
Les licences pour les logiciels "open source" utilisés sur ce récepteur sont indiquées ci-dessous. À des fins de précision, nous avons inclus ici les textes originaux (en anglais).
Vous trouvez ci-dessous une brève description des principaux formats de son surround disponibles pour les BD, DVD, les émissions satellite, câblées ou terrestres et les cassettes vidéo.
Les technologies Dolby sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dolby.com pour de plus amples informations.

DOLBY
ATMOS
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, Dolby Surround et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.




Les technologies DTS sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dts.com pour de plus amples informations.

Master Audio

Neo: X | 11.1
Pour les brevets DTS, consultez le site Web http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, le symbole, et DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées, et DTS-HD Master Audio et DTS Neo: X | 11.1 sont des marques de commerce de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Les tableaux ci-dessous indiquent ce que vous allez entendre avec différents formats de signal d'entrée, en fonction du mode à flux direct sélectionné (consultez la section Utilisation des modes Stream Direct à la page 75).
Formats de signal en stéréo reproduction (2 canaux)
| Format du signal d'entrée | Surround automatique / PURE DIRECT / DIRECT | ALC |
| Mode de rendu : OBJECT | Mode de rendu : LEGACY |
| Dolby : surround 2.0 | Dolby Surround | Dolby Digital |
| Dolby Digital | Dolby Surround | Dolby Digital | Dolby Digital |
| Dolby Digital Plus | Dolby Surround | Dolby Digital Plus | Dolby Digital Plus |
| Dolby TrueHD | Dolby Surround | Dolby TrueHD | Dolby TrueHD |
| DTS Surround | Neo:X CINEMA | DTS |
| DTS | Neo:X CINEMA | DTS | DTS |
| DTS-HD | Neo:X CINEMA | DTS-HD | DTS-HD |
| Autres sources stéréo | Lecture stéréo | Lecture stéréo |
| Sources analogiques | Comme ci-dessus/ANALOG DIRECT (stéréo) <a> | Comme ci-dessus |
| Sources PCM | Lecture stéréo | Comme ci-dessus |
| Sources DVD-A | Comme ci-dessus | Comme ci-dessus |
| Sources SACD | Comme ci-dessus/DSD DIRECT (stéréo) <b> | Comme ci-dessus |
a Le mode ANALOG DIRECT est disponible lorsque le mode d'écoute est réglé sur PURE DIRECT. b Le mode DSD DIRECT est disponible lorsque le mode d'écoute est réglé sur PURE DIRECT.
Formats de signaux multicaniaux
| Format du signal d'entrée | Surround automatique / PURE DIRECT / DIRECT | ALC |
| Mode de rendu : OBJECT | Mode de rendu : LEGACY |
| Enceinte(s) surround arrêté : Raccordée(s) |
| Dolby : surround EX | Dolby Surround | Dolby Digital |
| Dolby Digital | Dolby Surround | Dolby Digital | Dolby Digital |
| Dolby Digital Plus | Dolby Surround | Dolby Digital Plus | Dolby Digital Plus |
| Dolby TrueHD | Dolby Surround | Dolby TrueHD | Dolby TrueHD |
| DTS-ES (Sources canal 6.1/Canal 6.1 signalé) | DTS-ES (Matrice/Discritête) | DTS |
| DTS-HD ES (6.1 canaux signalés) | DTS-ES (Matrice) | DTS-HD |
| DTS | Neo:X CINEMA | DTS | DTS |
| DTS-HD | Neo:X CINEMA | DTS-HD | DTS-HD |
| Autres sources 5.1/6.1/7.1 canaux | Décodage linéaire | Décodage linéaire |
| Enceintes Avant haut/Avant large : raccordées |
| Dolby : surround EX | Dolby Surround | Dolby Digital |
| Dolby Digital | Dolby Surround | Dolby Digital | Dolby Digital |
| Dolby Digital Plus | Dolby Surround | Dolby Digital Plus | Dolby Digital Plus |
| Dolby TrueHD | Dolby Surround | Dolby TrueHD | Dolby TrueHD |
| D TS-ES (Sources canal 6.1/Canal 6.1 signalé) | Neo:X CINEMA | DTS | DTS |
| DTS-HD ES (6.1 canaux signalés) | Neo:X CINEMA | DTS-HD | DTS-HD |
| DTS | Neo:X CINEMA | DTS | DTS |
| DTS-HD | Neo:X CINEMA | DTS-HD | DTS-HD |
| Autres sources 5.1/6.1/7.1 canaux | Décodage linéaire | Décodage linéaire |
| Enceintes supérieures avant/au milieu/arrières : raccordées |
| Dolby : surround EX | Dolby Surround | Dolby Digital |
| Dolby Digital | Dolby Surround | Dolby Digital | Dolby Digital |
| Dolby Digital Plus | Dolby Surround | Dolby Digital Plus | Dolby Digital Plus |
| Dolby TrueHD | Dolby Surround | Dolby TrueHD | Dolby TrueHD. |
| Autres sources 5.1/6.1/7.1 canaux | Décodage linéaire | Décodage linéaire |
| Surround arrêté, avant en position haute, avant en position large, supérieures avant, au milieu et arrières : non rac- cordées |
| Toutes les sources 5.1/6.1/7.1 canaux | Décodage linéaire | Décodage linéaire |
| Format du signal d'entrée | Surround automatique / PURE DIRECT / DIRECT | ALC |
| Mode de rendu : OBJECT | Mode de rendu : LEGACY |
| Quand 6 enceintes ou plus, à l'exclusion des caissons de grave, sont raccordées |
| Dolby Atmos | Dolby Atmos | Décodage de canal | Décodage de canal |
| Quand 5 enceintes ou moins, à l'exclusion des caissons de grave, sont raccordées |
| Dolby Atmos | Décodage de canal | Décodage de canal | Décodage de canal |
Réglage des enceintes
Pour obtenir un meilleur effet surround, il est important de positionner précisément les enceintes et d'unifier leur volume et caractéristiques sonores de même que d'ajuster finement le son multicanaux.
Les trois points principaux à prendre en considération lors du positionnement des enceintes sont la distance,
l'angle et l'orientation (c'est-à-dire la direction où sont orientées les enceintes).
Distance: La distance de toutes les enceintes doit être identique.
Angle: Les enceintes doivent être horizontalement symétriques.
Orientation : L'orientation doit être horizontalement symétrique.
Dans la plupart des cas, il est toutefois impossible de respecter ces conditions. Sur ce récepteur, la distance des enceintes peut être corrigée automatiquement à 1 cm près en exécutant la configuration MCACC automatique intégrale (page 60).
Étape 1 : disposition des enceintes et réglage de la distance
Utilisez par exemple des pieds d'enceintes pour stabiliser les enceintes, et laissez au moins 10 cm entre les murs et les enceintes. Positionnez avec précision les enceintes de sorte que les enceintes gauche et droite soient aux mêmes angles par rapport à la position d'écoute (centre des réglages). (Nous vous conseillons d'utiliser des cordes, etc. pour ajuster les positions.) Toutes les enceintes devraient être à égale distance de la position d'écoute.

Remarque
Si les enceintes ne peuvent pas être placées à égale distance (sur un cercle), corrigez artificiellement leurs distances par la configuration MCACC automatique et l'ajustement fin des enceintes.
Étape 2 : réglage de la hauteur des enceintes
Ajustez les hauteurs (angles) des différentes enceintes.
Ajustez-les de sorte que les enceintes avant reproduisant les moyennes et hautes fréquences soient à peu près à hauteur d'oreilles.
Si l'enceinte centrale ne peut pas être installée à la même hauteur que les enceintes avant, régalez son angle d'élevation de sorte qu'elle soit dirigée vers la position d'écoute.
Installez l'enceinte surround 1 de sorte qu'elle soit au moins à hauteur d'oreilles.
Étape 3 : réglage de l'orientation des enceintes
Si les enceintes gauche et droite ne sont pas orientées dans la même direction, le son ne sera pas le même sur la droite et la gauche, et le champ sonore ne sera pas reproduit correctement. Toutefois, si toutes les enceintes sont orientées vers la position d'écoute, le champ sonore semblera réduit. Les tests effectués par le groupe de recherche multicanal de Pioneer ont montré qu'il était possible d'atteindre un bon positionnement du son en orientant toutes les enceintes vers une zone située entre 30 cm et 80 cm derrière la position d'écoute (entre les enceintes surround et la position d'écoute).
Toutefois, en fonction de l'état de la pièce et des enceintes utilisées, la sensation de positionnement du son peut être différente. En particulier, dans les petites salles (lorsque les enceintes avant sont près de la position d'écoute), les enceintes seront trop orientées vers l'intérieur si elles sont installées selon cette méthode. Utilisez cet exemple à titre de référence, mais essayez aussi d'autres méthodes d'installation.
Étape 4 : positionnement et réglage du caisson de grave
En plaçant le caisson de grave entre les enceintes centrale et avant, il est possible d'obtenir un son plus naturel même pour les sources musicales (si vous possédez un seul caisson de grave, il pourrait être placé à droite ou à gauche). Le son grave émis par le caisson de grave n'est pas directionnel, il n'est donc pas nécessaire d'ajuster sa hauteur. Normalement le caisson de grave peut être placé sur le sol. Placez-le à un endroit où il n'annulera pas les sons graves émis par les autres enceintes. Notez aussi que s'il est placé près d'un mur, des vibrations sympathiques amplifiant le grave peuvent se propager dans le bâtiment.
Si le caisson de grave doit être installé près d'un mur, tournez-le un peu de sorte qu'il ne soit pas parallèle à la surface du mur. Les vibrations sympathiques seront réduites, mais selon la configuration de la salle, des ondes stationnaires peuvent se produire. Mais même si des ondes stationnaires se produisent, leur incidence sur la qualité du son pourrait être réduite si vous utilisez le contrôle des ondes stationnaires du MCACC automatique (page 108).
Étape 5: réglages par défaut avec la configuration MCACC automatique (correction automatique de champ sonore)
Il est plus efficace d'effectuer la configuration MCACC automatique intégrale (page 60) lorsque les ajustements précédents sont terminés.

Remarque
La distance du caisson de grave peut être légèrement supérieure à la distance mesurée avec un mètre, etc. car elle est corrigée par le retard électrique et ne pose pas de problème.
Position des enceintes avant et du moniteur
Dans la mesure du possible, les enceintes avant doivent être à égale distance du moniteur.

Position de l'enceinte centrale et du moniteur
Comme la plupart des dialogues sont restitués par l'enceinte centrale, il faut placer l'enceinte centrale le plus près possible du moniteur pour obtenir un son plus naturel dans son ensemble. Pour les téléviseurs à tubes Braun, toutes, si l'enceinte centrale est posée sur le sol, réglez son angle d'élevation de sorte qu'elle soit dirigée vers la position d'écoute.
Installation au sol
(Schéma vue latérale)
- Si l'enceinte centrale n'est pas de type blindée, éloignez-la du téléviseur.
- Si vous installez l'enceinte centrale sur le moniteur, inclinez-la légèrement vers la position d'écoute.
À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées
Reportez-vous aux informations suivantes lorsqu'un message d'état apparait pendant l'utilisation des fonctions Réseau.
| Mentions d'état | Descriptions |
| Connection Down | Impossible d'avoir accès à la catégorie sélectionnée ou à la station radio Internet. |
| File Format Error | Lecture impossibly pour une raison quelconque. |
| Track Not Found | Le morceau sélectionné n'a pas pu être localisé sur le réseau. |
| Server Error | Impossible d'acceder au serveur sélectionné. |
| Server Disconnected | Le serveur a été débranché. |
| Empty | Aucun fichier stocké dans le dossier sélectionné. |
| License Error | La licence du contenu devant être lu est invalide. |
| Item Already exists | Cette mention s'affiche lorsque le fichier que vous essayez de consigner dans le dossier Favorites a déjà été consigné. |
| Favorite List Full | Cette mention s'affiche lorsque vous essayez de consigner un fichier dans le dossier Favorites alors que celui-ci est déjà plein. |
Dans certains cas, il se peut que les signaux HDMI ne puissent pas transiter par ce récepteur (ceci dépend du composant HDMI raccordé—verifiez auprès du fabricant dans quelle mesure l'appareil est compatible).
Si vous recevez correctement les signaux HDMI de votre composant par ce récepteur, essayez l'une des configurations suivantes comme liaison.
Configuration a
Reliez la sortie vidéo de votre composant HDMI à l'entrée vidéo à composantes du récepteur avec des câbles vidéo à composantes. Le récepteur pourra alors convertir le signal vidéo à composantes analogique en signal numérique HDMI avant de l'afficher. Pour ce faire, utilisez la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d'emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio.

Remarque
La qualité de l'image change légèrement à la suite de la conversion.
Configuration b
Raccordez-vous au composant HDMI directement à l’écran par un câble HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.

Remarques
- Si votre écran ne possède qu'une borne HDMI, vous ne pourrez recevoir le signal vidéo HDMI que du composant raccordé.
- Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l'écran raccordé (par exemple, le signal audio sera réduit à 2 canaux si l'écran ne présente qu'un son stéréo).
- Si vous pouvez changer de fonction d'entrée, vous devrez changer de fonction sur le récepteur et sur l'écran.
- Comme le son est coupé sur l'écran lors d'une liaison HDMI, vous devrez régler le volume sur l'écran chaque fois que vous changerez de fonctions d'entrée.
Nettoyage de l'appareil
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté. - Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d'eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N'utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles. - N'utilisez jamais de diluant, de benzène, d'aerosols insecticides ou d'autres produits chimiques sur ou à proximité de cet appareil, sous peine d'abîmer sa surface.




Manufacturer
O&P Corporation
Utiliser à l'intérieur seulement
Par la présente Pioneer déclare que l'appareil [+] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Les technologies Dolby sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dolby.com pour de plus amples informations.
Dolby digital
Dolby Digital est un format sonore numérique multicanaux couramment utilisé dans les cinémas et chez soi pour la restitution des pistes sonores des DVD et des émissions numériques.
Dolby truehd
Dolby TrueHD est un format sonore de nouvelle génération sans perte, développé pour les disques optiques haute définition.
Dolby digital plus
Dolby Digital Plus est le format sonore utilisé pour la programmation et les médias haute définition. Il associe l'efficacité spécifique exigeante à la puissance et à la flexibilité et permet d'offrir le potentiel sonore que l'on est en droit d'attendre des émissions haute définition futures.
Dolby atmos
Fonctionnalités - Offre une nouvelle expérience d'écoute puissante et exceptionnelle pour un son de qualité cinéma. - Crée un environnement d'écoute en 3 dimensions dans lequel les sons peuvent être transportés à travers la pièce. - Reproduction audio naturelle réalisée, ce qui correspond à l'histoire. - Ajout d'éléments audio dans l'espace en hauteur au-dessus de la position d'écoute. Le son en hauteur est produit par des enceintes de plafond ou des enceintes compatibles avec Dolby. - L'intention d'origine des produits peut être exprimée, peu importe votre type de configuration du système. Informations techniques - Un positionnement pour un son cinéma plus clair et plus précis est possible. Avec un mixage qui utilise des "objets", des éléments sonores indépendants peuvent être superposés sur un matériel à canaux. - En important toutes les intentions du réalisateur comme métadonnées, il est possible de personnaliser la lecture chez soi pour chaque utilisateur. - Les bandes sonores sont adaptées pour obtenir la meilleure performance avec votre système d'enceintes spécifique. - Dolby Atmos utilise une approche multi-couches pour la création de bandes sonores. En combinaison avec la méthode à canaux classique, la première couche est composée des sons environnementaux essentiellement immobiles. Sur cette couche se trouve la couche qui réalise les éléments sonores qui ont du "mouvement", où le son peut être placé et déplacé de sorte qu'il corresponde avec précision aux images à l'écran. Les métadonnées contiennent les indications sur comment ce type d'élément sonore agit quand il est lu. Ces indications permettent une lecture qui reflète autant que possible l'intention du directeur dans n'importe quelles conditions de lecture. Cette approche double couche permet non seulement aux cinéastes d'utiliser librement et pleinement une variété d'expressions, mais aussi aux utilisateurs de découvrir les intentions du producteur avec n'importe quel type de configuration home cinéma. - Des contenus Dolby Atmos sont nécessaires pour profiter du format Dolby Atmos. Pour les disques Blu-ray avec Dolby Atmos, il est possible de reconnaître le format Dolby Atmos en raccordant la plupart des lecteurs de disques Blu-ray traditionnels à ce récepteur à l'aide de la liaison HDMI.
Les technologies DTS sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dts.com pour de plus amples informations.
DTS Digital Surround est un format audio 5.1 canaux de DTS Inc. couramment utilisé pour les DVD-Video, DVD-Audio, disques de musique 5.1, émissions numériques et autres vidéo.
DTS-HD master audio
DTS-HD Master Audio est un format qui restitue les sources sonores maîtrisées dans les studios professionnels sans perte de données et préserve par conséquent la qualité du son.
Format sonore haute définition grâce auquel les signaux peuvent transiter par des câbles HDMI.
Dts-es
DTS-ES (ES est l'abréviation d'Extended Surround) est un décodeur capable de décoder les sources enregistrées en DTS-ES Discrete 6.1 et DTS-ES Matrix 6.1.
DTS neo: x
DTS Neo: X peut reproduire un son surround 11.1 canaux à partir de n'importe quelle source stéréo matricée (comme une vidéo ou la télévision) et de sources 5.1 canaux.
Décodage
Technologie permettant de convertir les signaux numériques compressés lors de l'enregistrement par un circuit de traitement numérique du signal numérique, etc. en signaux originaux. Le terme "décodage" (ou "matrice") est également utilisé pour un format qui convertit les sources sonores incluant 2 canaux en plusieurs canaux ou élargissant les signaux incluant 5.1 canaux en signaux de 6.1 ou 7.1 canaux.
Contrôle de phase
Le contrôle de phase inclus dans ce récepteur permet une restitution sonore uniforme grâce à l'utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une image sonore parfaite à la position d'écoute.
Contrôle de phase plus (auto phase control plus)
Corrige le retard dans les effets basse fréquence (LFE) du contenu. Si la correction est correcte, le grave est plus puissant et la balance sonore meilleure.
Lorsque AUTO est sélectionné, le contenu est analysé en temps réel, ce qui permet de le dire dans les conditions optimales. C'est efficace pour les contenus intégrant des effets BASSE fréquence (LFE), comme les contenus à 5.1 canaux Dolby Digital.
Contrôle de phase pleine bande
Le contrôle de phase pleine bande permet de calibrer les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes raccordées.
Enceintes virtuelles
La lecture virtuelle d'un maximum de 11.2 canaux complétant les enceintes installées et les enceintes virtuelles est possible. Le lien entre les sons et la sensation 3D paraît beaucoup plus souple.
Surround arrière virtuel
Si vous n'utilisez pas d'enceintes surround arrière, la sélection de ce mode permet à vos enceintes surround d'émettre un canal surround arrière virtuel. Vous pouvez désirer écouter des sources sans les informations du canal surround arrière.
Haut virtuel
Réglages pour créer un canal audio avant haut virtuel.
Virtuel large
Si vous n'utilisez pas d'enceintes avant en position large, la sélection de ce mode permet à vos enceintes avant de restituer le canal avant virtuel large.
Correction automatique du son
La correction automatique du son utilise une technologie DSP pour rétablir la pression sonore et égaliser les irrégularités resulting de la compression.
Avec certains signaux audio, la correction du son est optimisée selon le débit binaire du son reçu, ce qui permet d'obtenir le meilleur son possible.
Correction sonore air
La fonction Sound Retriever Air corrige la diminution de qualité sonore due à la compression des signaux lors d'un transfert Bluetooth.
Le raccordement d'un lecteur compatible PQLS par une liaison HDMI permet une lecture de grande qualité et sans fluctuation.
ALC (contrôle automatique des niveaux)
Dans le mode de contrôle automatique des niveaux (ALC), le récepteur égalise les niveaux du son lors de la lecture.
En outre, les sons des graves et des aigus, les dialogues, les effets surround, etc., qui ne sont pas vraiment perceptibles à faible volume, sont réajustés de manière à être bien perçus à ce niveau sonore. Ce mode est optimal pour l'écoute de nuit.
Surround avant évolué
La fonction Surround avant évolué permet de reproduire des effets sonores surround uniformes et naturels seulement à partir des enceintes avant, sans détérioration de la qualité du son original.
La configuration MCACC automatique garantit une configuration rapide et précise du son surround. Celle-ci inclut les fonctions avancées de l'égalisation du calibrage acoustique professionnel.
Commande par l'hDMI
La synchronisation des opérations suivantes avec un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc Pioneer compatible avec un Control par l'HDMI est possible lorsque le composant est raccordé au récepteur par un câble HDMI.
Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé par la télécommande du téléviseur. - L'entrée du récepteur change automatiquement lorsque l'entrée du téléviseur est changée ou un composant compatible avec la fonction Control par l'HDMI est lu. - Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.
ARC (canal de retour audio)
Lorsqu'un téléviseur préinstallé en charge la fonction ARC (Canal de return audio) de l'HDMI est raccordé au récepteur, le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT.
Le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT du récepteur, si bien qu'un seul câble HDMI suffit pour le raccordement au téléviseur.
AirPlay
AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion ou ultérieur et les PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur.
Pour plus d'informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com).
DLNA
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d'appareils électroniques grand public, d'ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
vTuner est un service de base de données en ligne, permettant d'écouter des émissions de radio et de télévision sur Internet. vTuner regroupe des milliers de stations dans plus de 100 pays au monde. Pour plus d'informations sur vTuner, consultez le site web suivant :
http://www.radio-pioneer.com
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de NEMS et BridgeCo. L'emploi ou la distribution d'une telle technologie hors de ce produit sans licence NEMS et BridgeCo, ou d'une filiale autorisée, sont interdits.
"ALAC" est l'abréviation de Apple Lossless Audio Codec. Il s'agit d'un codec audio de type sans perte qui est utilisé par exemple pour iTunes®. Il compresse des fichiers non compressés (comme les fichiers WAV et AIFF) à environ la moitié de leur taille originale sans perte de la qualité sonore.
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de compression audio sans perte. Le son est compressé en FLAC sans perte de qualité. Pour plus d'informations sur le FLAC, consultez le site web suivant: http://flac.sourceforge.net/
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des médias. Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Utilisez une application autorisée par Microsoft Corporation pour créer, distribuer ou diffuser des contenus de format Windows Media. L'emploi d'une application non autorisée par Microsoft Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Windows Media Player est un logiciel permettant de transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la musique, des photos et des films enregistrés sur un ordinateur Microsoft Windows.
Avec ce logiciel, vous pouvez diffuser des fichiers enregistrés sur ordinateur avec divers périphériques à l'endroit souhaité de la maison.
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
- Windows Media Player 11 (pour Windows Vista)
- Windows Media Player 12 (pour Windows 7 ou Windows 8)
Pour plus d'informations, consultez le site officiel Microsoft.
Routeur
Dispositif permettant de transférer sur un réseau des données circulant sur un autre réseau. En effet, les routeurs fonctionnent souvent comme serveurs DHCP. Les produits intégrant des points d'accès LAN sans fil sont appelés "routeurs LAN sans fil".
DHCP
Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Protocole permettant d'attribuer automatiquement l'adresse IP et d'autres informations de ce type pour les connexions réseau. Ce protocole est pratique parce que, lorsqu’il est activé, il permet d’utiliser les fonctions réseau en connectant simplement les dispositifs au réseau.
Lan/wi-fi sans fil
"Wi-Fi" (Wireless Fidelity) est le nom d'une marque commerciale donné par l'association commerciale Wi-Fi Alliance consacrée à favoriser la reconnaissance des réseaux LAN sans fil. Vu la croissance récente du nombre de dispositifs connectés à des ordinateurs, le Wi-Fi offre l'avantage d'éliminer les raccordements complexes par câbles. Pour assurer leur compatibilité, les produits qui ont subi des tests d'interopérabilité portent le logo "Wi-Fi Certified", une garantie pour les utilisateurs.
Abréviation de Wi-Fi Protected Setup. Norme établie par le groupe d'industries Wi-Fi Alliance visant à standardiser une fonction permettant des réglages pour l'interconnexion de dispositifs LAN sans fil compatibles WPS et la simplification du cryptage. Il existe un certain nombre de méthodes, par exemple la configuration par pression d'un bouton et la configuration par code PIN. Le récepteur AV permet la configuration par pression d'un bouton et la configuration par code PIN.
SSID
Abréviation of Service Set IDentifier. Identifiant d'un point d'accès LAN sans fil. Peut comprendre jusqu'à 32 caractères alphanumériques.




Technologie bluetooth sans fil
Norme relative aux communications sans fil de courte portée entre plusieurs dispositifs numériques. Les informations sont échangées par les ondes radio entre des dispositifs situés à quelques mètres, voire quelques dizaines de mètres. Les ondes radio utilisées se situent sur la bande de 2,4 GHz qui n'exige pas d'autorisation ni d'abonnement, car il s'agit en général d'échange d'informations numériques à vitesse relativement lente, comme c'est le cas avec les souris et claviers d'ordinateurs, les téléphones mobiles, les smartphones, les informations texte et audio des assistants numériques personnels, etc.
Fonction du récepteur
MHL (Mobile High-definition Link) est une norme d’interfacage conçue pour le transfert de signaux numériques sur les dispositifs mobiles.
Le MHL permet le transfert de données audio multicanaux de haute qualité et de formats vidéo entière en 3D/haute définition.
Ce récepteur intègre le MHL 2.
Usb-dac
Quand un câble USB (Type A male/Type B male, vendu séparation) est utilisé pour relier la prise USB-DAC IN de cet appareil au port USB d'un ordinateur, cet appareil peut être utilisé comme convertisseur N/A.
Avnavigator
Consultez la section Comment utiliser l'AVNavigator intégré à la page 52.
ECO mode 1,2
Consultez la section Utilisation des effets Advanced surround à la page 75.
Consultez la section Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE à la page 44.
HTC Connect
Consultez la section À propos d'HTC Connect à la page 80.
ZONE de lecture
Consultez la section Configuration de la ZONE pour la lecture à la page 60.
Pass through/conversion à la hausse 4 k
Consultez la section À propos de l'HDMI à la page 37.
MCACC automatique intégrale
Consultez la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 60.
MCACC automatique (expert)
Consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 105.
Configuration MCACC manuelle
Consultez la section Configuration MCACC manuelle à la page 107.
Consultez la section Réglage de la fonction PQLS à la page 87.
Contrôle de phase
Consultez la section Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité à la page 76.
Contrôle de phase pleine bande
Consultez la section Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande à la page 77.
Ondes stationnaires
Consultez la section Réglage des options audio à la page 89.
Contrôle de phase plus
Consultez la section Réglage des options audio à la page 89.
Correction automatique du son
Consultez la section Réglage des options audio à la page 89.
ALC (contrôle automatique des niveaux)
Consultez la section Lecture automatique à la page 74.
Surround avant évolué
Consultez la section Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute à la page 74.
Correction sonore air
Consultez la section Écoute de sources variées grâce aux divers modes d'écoute à la page 74.
Optimisation des dialogues
Consultez la section Réglage des options audio à la page 89.
Internet radio
Consultez la section Écoute des stations radio Internet à la page 81.
Consultez la section Écoute des stations radio Internet à la page 81.
DLNA
Consultez la section À propos de la lecture en réseau à la page 82.
AirPlay
Consultez la section Utilisation d'AirPlay sur un iPod touch, iPhone, iPad et iTunes à la page 79.
Configuration LAN sans fil
Consultez la section Raccordement au réseau par l'interface LAN à la page 47.
Lecture d'un fichier audio en haute définition
Consultez la section À propos des formats de fichiers lisibles à la page 83.
Consultez la section Lecture d'un dispositif USB à la page 67.
Diaporama
Consultez la section Lecture de fichiers photo enregistrés sur un dispositif USB à la page 67.
Bluetooth
Consultez la section Lecture de musique à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth à la page 71.
ARC (canal de retour audio)
Consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 85.
Retard automatique
Consultez la section Réglage des options audio à la page 89.
Surround arrière virtuel
Consultez la section Réglage des options audio à la page 89.
Haut virtuel
Consultez la section Réglage des options audio à la page 89.
Virtuel large
Consultez la section Réglage des options audio à la page 89.
Convertisseur vidéo numérique
Consultez la section Réglages des options vidéo à la page 91.
Cinéma pur
Consultez la section Réglages des options vidéo à la page 91.
Animation progressive
Consultez la section Réglages des options vidéo à la page 91.
Réglage vidéo évolué
Consultez la section Réglages des options vidéo à la page 91.
Extinction automatique
Consultez la section Menu Autre configuration à la page 116.
Usb-dac
Consultez la section Écouter de la musique depuis un ordinateur à la page 69.




Section amplificateur
Puissance de sortie simultanée multicanaux (1 kHz, 1 %, 8 Ω)
9 canaux en tout 850 W (SC-LX89)/810 W (SC-LX79)
Puissance de sortie nominale (1 kHz, 4 Ω, 1 %, 1 canal entrainé).........260 W (SC-LX89)/250 W (SC-LX79) par canal
Puissance de sortie nominale (1 kHz, 6 Ω, 1 %, 1 canal entrainé).........220 W (SC-LX89)/210 W (SC-LX79) par canal
Modèle océanien: Puissance de sortie maximale (1 kHz, 4 Ω, 10 %, 1 canal entrainé) 370 W (SC-LX89)/350 W (SC-LX79) par canal
Distorsion harmonique totale 0,04% (1 kHz, 130 W + 130 W, 8Ω)
Impédance d'enceintes garantie 4Ω à 16Ω
Section audio
Entrée (Sensibilité/Impédance)
PHONO MM 5 mV/47 kΩ
LINE 400 mV/47 kΩ
Sortie (Niveau/Impédance)
REC. 400 mV/2,2 kΩ
Rapport signal/bruit (IHF, court-circuité, réseau A)
LINE 103 dB
Section tuner
Gamme de fréquences (FM) 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) 75Ω asymétriques
Gamme de fréquences (AM) 531 kHz à 1 602 kHz
Antenne (AM). Antenne cadre (équilibrée)
Niveau des signaux
Vidéo composite 1 Vc-c (75 Ω)
Vidéo à composantes. Y: 1,0 Vc-c (75 Ω), PB/PR: 0,7 Vc-c (75 Ω)
Résolution maximale correspondante
Vidéo à composantes 1080i (1125i)
Section bluetooth
Version Specification Bluetooth Ver. 2.1 + EDR
Sortie............. Bluetooth Specifications Classe 2
*La distance de transmission en visibilité directe est une estimation. La distance de transmission dans la pratique peut être différente selon l'environnement.
Gamme de fréquence 2,4 GHz
Profils Bluetooth pris en charge. A2DP, AVRCP
Codec pris en charge. SBC (Subband Codec, codec de sous-bande), AAC
Section entrée/sortie numériques
Prise HDMI 19 broches (Non DVI)
Type de sortie HDMI. 5 V, 55 mA
Entrée HDMI/Prise MHL. 5V, 900mA
Section de commande intégrée
Prise de commande (IR) Mini-fiche 3,5 (MONO)
Signal IR. Actif Haut (Niveau Haut : 2,0 V)
Prise de déclencheur 12 V Minifique Ø 3,5 (MONO)
Type de sortie déclencheur 12 V. 12 V, Total 150 mA
Type de câble RS-232C 9 broches, type croisé, femelle-femelle
Section réseau (avec fil)
Prise LAN. 10 BASE-T/100 BASE-TX
Section réseau (sans fil)
Normes WLAN : IEEE 802.11a, IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n
Bande de fréquences
Bande de 2,4 GHz (2,412 GHz à 2,472 GHz) Du canal 1 au canal 13
Bande de 5 GHz (5,180 GHz à 5,240 GHz) Du canal 36 au canal 48
Sécurité désactivée (absence de cryptage)
WEP (longueur de clé : 64 bits/128 bits, format de clé : ASCII/Hex)
Combinaison WPA2 (WPA/WPA2, méthode de cryptage : TKIP/AES, méthode de reconnaissance : PSK)
Divers
Alimentation. CA 220 V à 230 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation. 370 W
En veille : 0,1 W
En veille (commande HDMI activée) 0,3 W
En veille (veille réseau activée) 2,7 W
En veille (veille réseau activée, LAN sans fil connecté) 3,0 W
En veille (commande HDMI activée, veille réseau activée) 2,7 W
En veille (commande HDMI activée, veille réseau activée, LAN sans fil connecté)............3,0 W
Extinction automatique 15 min (par défaut), 30 min, 60 min, désactivée
Dimensions externes 435 mm (L) x 185 mm (H) x 441 mm (P)
Poids (sans emballage)
SC-LX89 18,1 kg
SC-LX79 17,7 kg
Nombre d'articles fournis
Microphone de configuration MCACC 1
Télécommande 1
Piles sèches IEC R03 de taille AAA. 2
Antenne cadre AM. 1
Antenne fil FM. 1
Antenne sans fil 2
Cordon d'alimentation
CD-ROM
Guide rapide
Instructions de sécurité
Feuille de garantie

Remarques
- Les spécifications suivantes sont valables lorsque l'alimentation électrique est de 230 V.
- Les spécifications et la conception sont sujettes à de possibles modifications sans préavis, suite à des améliorations.
- Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
- iOS est une marque commerciale dont les droits afférients sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
- Les noms d'entreprises et de produits mentionnés dans les présentes sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.




Liste des codes préréglés
Vous devriez ouvrir ans propos tis vous trouvez son numé dans la liste mise dans le cas d’erreur, les codes de marques indiqués dans la liste peuvent ne pas être valides. Dans d’autres cas, seules certaines fonctions agiront bien que le code de préréglage approprié ait été saisi.

Important
- Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement de tous les appareils des différentes marques figurant dans la liste. Un appareil peut ne pas fonctionner même si son code de préréglage est valide.
Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 100).
Téléviseur
Pioneer 0113,0233,0252, 0275,0291,0295,0296,0305
A.R. Systems 0155
Acme 0141
Acura 0142, 0154
ADC 0140
Si la télécommande ne fonctionne pas avec les codes préreglés suivants, elle peut eventuellement fonctionner avec les codes préreglés pour les BD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer 2014
AEG 2188
Aiwa 2149
Akai 2096
Akura 2186
Alba 2122, 2133, 2143
Amitech 2188
AMW 2189
Awa 2189
Bang & Olufsen 2191
Bellagio 2189
Best Buy 2185
Brainwave 2188
Brandt 2112, 2139
Bush 2122, 2143, 2177, 2184
Cambridge Audio 2180
CAT 2182, 2183
Centrum 2183
CGV 2180, 2188
Cinetec 2189
Clatronic 2184
Coby 2190
Conia 2177
Continental Edison 2189
Crown 2188
C-Tech 2181
CyberHome 2103, 2132
Daenyx 2189
Daewoo 2130, 2154, 2188, 2189
Daewoo International 2189
Dalton 2187
Dansai 2179, 2188
Daytek 2105, 212
Dayton 2189
DEC 2184
Decca 2188
Denon 2161, 2163
Denon 2164, 2184, 2186
Denzel 2178
Diamond 2180, 2181
DK Digital 2129
Dmtech 2095
Dual 2178
DVX 2181
Easy Home 2185
Eclipse 2180
Électrohome 2188
Elin 2188
Elta 2142, 2188
Enzer 2178
Finlux 2180, 2188
Gericom 2145
Global Solutions 2181
Global Sphere 2181
Goodmans 2122, 2165, 2184
Graetz 2178
Grundig 2148
Grunkel 2188
H&B 2184
Haaz 2180, 2181
HiMAX 2185
Hitachi 2110, 2178, 2185
Innovation 2097
JVC 2119, 2136, 2152
Kansai 2190
Kennex 2188
Kenwood 2146
KeyPlug 2188
Kiiro 2188
Kingavon 2184
Kiss 2178
Koda 2184
KXD 2185
Lawson 2181
Lecson 2179
Lenco 2184, 2188
LG 2111, 2115, 2135, 2138
2160,2171
Life 2097
Lifetec 2097
Limit 2181
Loewe 2151
LogicLab 2181
Magnavox 2184
Majestic 2190
Marantz 2157
Marquant 2188
Matsui 2139
Mecotech 2188
Medion 2097
MiCO 2180
Micromaxx 2097
Microstar 2097
Minoka 2188
Mizuda 2184, 2185
Monyka 2178
Mustek 2101
Mx Onda 2180
Naiko 2188
Neufunk 2178
Nevir 2188
NU-TEC 2177
Onkyo 2167
Optim 2179
Optimus 2099
Orava 2184
Orbit 2189
Orion 2156
P&B 2184
Pacific 218
Panasonic 2113, 2114, 2121
2127, 2131, 2170
Philips 2100, 2106, 2117, 2118, 2126, 2134, 2157
Pointer 2188
Portland 2188
Powerpoint 2189
Prosonic 2190
Provision 2184
Raite 2178
RedStar 2186, 2188, 2190
Reoc 2181
Roadstar 2116, 2184
Bonin 2189
Rowa 2177
Rownsonic 2183
Saba 2112, 2139
Sabaki 2181
Saivod 2188
Samsung 2110, 2137, 2158
2173, 2176
Sansui 2180, 2181, 2188
Sanyo 2140, 2166
ScanMagic 2101
Schaub Lorenz 2188
Schneider 2095
Scientific Labs 2181
Scott 2120, 2187
SEG 2116, 2178, 2181, 2189
Sharp 2097, 2141, 2174
Sigmatek 2185
Silva 2186
Singer 2180, 2181
Skymaster 2153, 2181
Skyworth 2186
Slim Art 2188
SM Electronic 2181
Sony 2104, 2108, 2123, 2124
2125, 2150, 2175
Soundmaster 2181
Soundmax 2181
Spectra 2189
Standard 2181
Star Cluster 2181
Starmedia 2184
Sunkai 2188
| Supervision 2181 | Telefunken 2183 | Toshiba 2102, 2156, 2168, | Xlogic 2181, 2188 |
| Synn 2181 | Tensai 2188 | 2169, 2172 | XMS 2188 |
| Tatung 2130, 2188 | Tevion 2097, 2181, 2187 | TRANScontinents 2189 | Yamada 2189 |
| TCM 2097 | Thomson 2098, 2112, 2155, | Trio 2188 | Yamaha 2106 |
| Teac 2162, 2177, 2181 | 2159 | TruVision 2185 | Yamakawa 2178, 2189 |
| Tec 2186 | Tokai 2178, 2186 | Wharfedale 2180, 2181 | Yukai 2101, 2147 |
| Technika 2188 | | Xbox 2098 | |
Si la télécommande ne fonctionne pas avec les codes prérégés suivants, elle peut.eventuellement fonctionner avec les codes prérégés pour les DVD, DVR (BDR, HDR).
| Pioneer 2034, 2192, 2255, 2258, 2259, 2260, 2281 Denon 2310, 2311, 2312 Hitachi 2307, 2308, 2309 | JVC 2290, 2291, 2293, 2294, 2295, 2296 LG 2286, 2287 Marantz 2302, 2303 Mitsubishi 2300, 2301 | Onkyo 2289 Panasonic 2277, 2278, 2279 Philips 2280 Samsung 2282 Sharp 2304, 2305, 2306 | Sony 2283, 2284, 2285, 2292 Toshiba 2288, 2262 Yamaha 2297, 2298, 2299 |
DVR (BDR, HDR)
Si la télécommande ne fonctionne pas avec les codes prêts suivants, elle peut eventuellement fonctionner avec les codes prêts pour les DVD, BD.
| Pioneer 2078, 2099, 2107, 2109, 2144, 2157, 2193, 2194, 2195, 2196, 2258, 2259, 2260, 2261, 2264, 2265, 2266, 2270 | Panasonic 2263, 2269 Sharp 2267, 2275 Sony 2268, 2271, 2272, 2273, 2276 | |
Magnétoscope
| Pioneer 1053, 1108 | Blaupunkt 1039 | Elsay 1050 | Goldstar 1033, 1048 |
| Adyson 1050 | Bondstec 1037, 1050 | Elta 1040, 1050, 1051 | Goodmans 1033, 1036, |
| Aiwa 1033, 1034, 1035 | Bush 1035, 1036, 1040, 1050, | Emerson 1050 | 1037, 1038, 1040, 1050, 1051 |
| Akai 1034 | 1051 | ESC 1036, 1051 | Graetz 1034 |
| Akiba 1040, 1050 | Cathay 1051 | Etzuko 1040, 1050 | Granada 1039 |
| Akura 1034, 1040, 1050 | Catron 1037 | Ferguson 1034 | Grandin 1033, 1036, 1037, |
| Alba 1035, 1036, 1037, 1040, | CGE 1033, 1034 | Fidelity 1033, 1050 | 1038, 1040, 1050, 1051 |
| 1050, 1051 | Cimline 1035, 1040, 1050 | Finlandia 1039 | Grundig 1039, 1040 |
| Ambassador 1037 | Clatronic 1037, 1050 | Finlux 1033, 1034, 1039 | Hanseatic 1038, 1039, 1051 |
| Amstrad 1033, 1050, 1051 | Condor 1036, 1037, 1051 | Firstline 1035, 1038, 1040, | Harwood 1050 |
| Anitech 1040, 1050 | Crown 1036, 1037, 1040, | 1050 | HCM 1040, 1050 |
| ASA 1038, 1039 | 1050, 1051 | Flint 1035 | Hinari 1035, 1040, 1050, |
| Asuka 1033, 1038, 1039, | Daewoo 1036, 1037, 1051 | Formenti/Phoenix 1039 | 1051 |
| 1040, 1050 | Dansai 1040, 1050, 1051 | Frontech 1037 | Hisawa 1035 |
| Audiosonic 1051 | Dantax 1035 | Fujitsu 1033 | Hitachi 1033, 1034, 1039, |
| Baird 1033, 1034, 1036, 1051 | Daytron 1036, 1051 | Funai 1033 | 1045 |
| Bang & Olufsen 1052 | De Graaf 1039 | Galaxy 1033 | Hypson 1035, 1040, 1050, |
| Basic Line 1035, 1036, 1037, | Decca 1033, 1034, 1039 | GBC 1037, 1040 | 1051 |
| 1040, 1050, 1051 | Denko 1050 | GEC 1039 | Impego 1037 |
| Baur 1039 | Dual 1034, 1051, 1060 | Geloso 1040 | Imperial 1033 |
| Bestar 1036, 1037, 1051 | Dumont 1033, 1039 | General 1037 | Inno Hit 1036, 1037, 1039, |
| Black Panther Line 1036, | Elbe 1051 | General Technic 1035 | 1040, 1050, 1051 |
| 1051 | Elcatech 1050 | GoldHand 1040, 1050 | Innovation 1035 |
| Interbuy 1038, 1050 | Multitech 1033, 1037, 1039, | Roadstar 1036, 1038, 1040, | Suntronic 1033 |
| Interfunk 1039 | 1040, 1050 | 1050, 1051 | Sunwood 1040, 1050 |
| Intervision 1033, 1051 | Murphy 1033 | Royal 1050 | Symphonic 1050 |
| Irradio 1038, 1040, 1050 | NEC 1034 | Saba 1034 | Taisho 1035 |
| ITT 1034 | Neckermann 1034, 1039 | Saisho 1035, 1040 | Tandberg 1051 |
| ITV 1036, 1038, 1051 | NEI 1039 | Samsung 1041 | Tashiko 1033 |
| JVC 1034, 1046 | Nesco 1040, 1050 | Samurai 1037, 1050 | Tatung 1033, 1034, 1039 |
| Kaisui 1040, 1050 | Nikkai 1037, 1050, 1051 | Sansui 1034 | TCM 1035 |
| Karcher 1039 | Nokia 1034, 1051 | Saville 1051 | Teac 1051 |
| Kendo 1035, 1036, 1037, 1050 | Nordmende 1034 | SBR 1039 | Tec 1037, 1050, 1051 |
| Oceanic 1033, 1034 | Schaub Lorenz 1033, 1034 | Teleavia 1034 |
| Korpel 1040, 1050 | Okano 1035, 1050, 1051 | Schneider 1033, 1035, 1036, | Telefunken 1034 |
| Kyoto 1050 | Orion 1035 | 1037, 1038, 1039, 1040, 1050, | Teletech 1050, 1051 |
| Lenco 1036 | Orson 1033 | 1051 | Tenosal 1040, 1050 |
| Leyco 1040, 1050 | Osaki 1033, 1038, 1040, 1050 | SEG 1040, 1050, 1051 | Tensai 1033, 1038, 1040, |
| LG 1033, 1038, 1049 | Otto Versand 1039 | SEI-Sinudyne 1039 | 1050 |
| Lifetec 1035 | Palladium 1034, 1038, 1040, | Seleco 1034 | Tevion 1035 |
| Loewe Opta 1038, 1039 | 1050 | Sentra 1037, 1050 | Thomson 1034, 1048 |
| Logik 1040, 1050 | Panasonic 1043 | Sentron 1040, 1050 | Thorn 1034 |
| Lumatron 1036, 1051 | Pathe Marconi 1034 | Sharp 1042 | Tokai 1038, 1040, 1050 |
| Luxor 1050 | Perdio 1033 | Shintom 1040, 1050 | Tonsai 1040 |
| M Electronic 1033 | Philco 1050 | Shivaki 1038 | Toshiba 1034, 1039, 1047 |
| Manesth 1040, 1050 | Philips 1039, 1045, 1052 | Siemens 1038 | Towada 1040, 1050 |
| Marantz 1039 | Phonola 1039 | Silva 1038 | Towika 1040, 1050 |
| Mark 1051 | Portland 1036, 1037, 1051 | Silver 1051 | TVA 1037 |
| Matsui 1035, 1038 | Prinz 1033 | Sinudyne 1039 | Uher 1038 |
| Matsushita 1033, 1039 | Profex 1040 | Solavox 1037 | Ultravox 1051 |
| Mediator 1039 | Proline 1033 | Sonneclair 1050 | United Quick Star 1036, |
| Medion 1035 | Prosonic 1035, 1051 | Sonoko 1036, 1051 | 1051 |
| Memorex 1033, 1038 | Pye 1039 | Sontec 1038 | Universum 1033, 1038, 1039 |
| Memphis 1040, 1050 | Quelle 1033, 1039 | Sony 1044 | Videoon 1035 |
| Micromaxx 1035 | Radialva 1050 | Standard 1036, 1051 | Weltblick 1038 |
| Microstar 1035 | Radiola 1039 | Stern 1051 | Yamishi 1040, 1050 |
| Migros 1033 | Rex 1034 | Sunkai 1035 | Yokan 1040, 1050 |
| RFT 1037, 1039, 1050 | Sunstar 1033 | Yoko 1037, 1038, 1040, 1050 |
| Pioneer 5000, 5011, 5062, 5063, 5064, 5067, 5068, 5070, 5071, 5072, 5073, 5074, 5075 | Goldstar 5040 Hitachi 5042 Kenwood 5020, 5021, 5031 Luxman 5049 Marantz 5033 Onkyo 5017, 5018, 5030, 5050 | Panasonic 5036 Philips 5022, 5032, 5044 RCA 5013, 5029 Roadstar 5052 Sharp 5051 Sony 5012, 5023, 5026, 5027, 5028, 5039 | TEAC 5015, 5016, 5034, 5035, 5037 Technics 5041 Victor 5014 Yamaha 5024, 5025, 5038, 5046, 5047 |
| AKAI 5043 |
| Asuka 5045 |
| Denon 5019 |
| Fisher 5048 |
Décodeur satellite
Pioneer 6220, 6219, 6204
@sat 6251
@Sky 6238
ABsat 6180
Acoustic Solutions 6217
ADB6174
Akai 6214
Akura 6228
Alba 6176, 6200, 6180, 6217
Allsat 6214
Alltech 6180
Allvision 6252, 6238, 6199
Amitronica 6180
Ampère 6256, 6261
Amstrad 6202,6243,6256, 6261,6236,6180
Anglo 6180
Ankaro 6180
Ansonic 6245
Anttron 6200
Apollo 6176
Apro 6232
Arcon 6192
Arcus 6193
Armstrong 6214
Arnion 6251
ASA 6230
Asat 6214
ASCI 6213, 6238
ASLF 6180
AssCom 6220
Astra 6255, 6180
Astratec 6268, 6269
Astrell 6202
Astro 6177, 6236, 6255
6200, 6246, 6215, 6222, 6243
Atlanta 6245
Atsat 6251
AtSky 6238
Audioline 6232
Audioton 6200
Austar 6174
Avalon 626
Axil 6244, 6186, 6245
Axis 6267
Axitronic 6228
B. net 6232
Baytronic 6230, 6199
Balmet 6186
Beko 6176
Belson 6245
Big Sat 6186
Black Diamond 6217
Blaupunkt 6177
Blue Sky 6180
Boca 6256, 6180, 6252, 6185
6257,6237,6187,6188
Bodner & Mann 6194
Boshmann 6244, 6247
Boston 6227
Brainwave 6232, 6231
Décodeur satellite (combé sat/pvr)
@sat 6251
Allvision 6199
Atsat 6251
Baytronic 6230,6199
Boca 6187
BskyB 6210
Bush 6254
CanalSatellite6278
Comag 6199, 6187
Daewoo 6182
Diffusion 6269
Diqihome 6218
DigiQuest 6251
Digital 6187
DMT 6192
Edition 6247
eMTech 6196
GbsAT 6196
Gecco 6199
Globo 6199
Goodmans 6254, 6218
Hirschmann 6230, 6199
Humax 6241, 6242
Huth 6192
Hyundai 6192
Kathrein 6272
LaSAT 6230
LG 6192
Luxor 6265
Maximum 6238
Mediacom 6198
MediaSat 6277
Medion 6230, 6199
Microstar 6192
Morgan's 6199
MySky 6212, 6211
NEOTION 6238
Nichimen 6254
Nokia 6206
Opentel 6199
Orbis 6199
Page 6273, 6211
Panasonic 6178
Philips 6263, 6277
Pilotime 6278
Pixx 6191
Proscan 6234
Rebox 6196
Sagem 6258
Samsung 6198, 6197, 6273
Sat Control 6251
Schneider 6198
Schwaiger 6230, 6192, 6199, 6187
Sedea Électronique 6198
Serd 6199
Sharp 6218
SilverCrest 6187
SKY 6210, 6212, 6211
SKY Italia 6212
Sky XL 6199
Skymaster 6192
Skypex 6230
Skyplus 6230, 6238, 6199
Stream System 6251
Sumin 6199
Sunny 6251
Targa 6191
TechniSat 6216, 6223
Technosonic 6254
Téléstar 6216, 6223
Thomson 6210, 6265
TNT SAT 6258
Topfield 6198
Viasat 6273
Visiosat 6254, 6191
Wisi 6230
Xoro 6191
Xtreme 6251
Zehnder 6192, 6199, 6249
Décodeur câble
Pioneer 6205, 6325, 6328, 6329
ABC 6266
ADB 6175
Auna 6175
Austar 6276
Bell & Howell 6266
Birmingham Cable
Communications 6276
Cablecom 6270
Fosgate 6276
France Telecom 6260
Freebox 6274
General Instrument 6276,
Humax 6224, 6248
Jerrold 6276, 6266
Décodeur câble (combiné cable/pvr)
Freebox 6274
Humax 6248, 6224
Nokia 6208
Scientific Atlanta 6225
Telewest 6225
Thomson 6270
UPC 6270
Virgin Media 6225
Lecteur de disque laser
Pioneer 5002, 5003, 5004, 5005, 5006, 5007, 5008, 5009, 5010
Platine à cassette
Pioneer 5058, 5059
Platine à cassette numérique
Pioneer 5057
Pioneer 5056
Lecteur réseau audiophile
Pioneer 5063
Console de puissance
X-Box 2313
Amplificateur AV
Pioneer 5096 (ID 1), 5097 (ID 2), 5098 (ID 3), 5099 (ID 4),




Cd-r
Pioneer 5001, 5053, 5071
Philips 5054
Yamaha 5055
Platine à cassette
Pioneer 5058, 5059
Platine à cassette numérique
Pioneer 5057
Pioneer 5063
Candel
Console
X-Box 2313
Amplificateur AV
Pioneer 5096 (ID 1), 5097 (ID 2), 5098 (ID 3), 5099 (ID 4),
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
"Pioneer" est une marque de commerce de Pioneer Corporation et est utilisée sous licence.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.