YSP-4300 - Barre de son YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YSP-4300 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Barre de son avec technologie surround |
| Caractéristiques techniques principales | 5.1 canaux, 7 haut-parleurs intégrés, technologie YSP (Yamaha Surround Processing) |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 950 mm (largeur) x 120 mm (hauteur) x 130 mm (profondeur) |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les téléviseurs, lecteurs Blu-ray, consoles de jeux via HDMI, optique et analogique |
| Type de connexion | HDMI, optique, analogique, Bluetooth |
| Puissance | 300 W (total) |
| Fonctions principales | Bluetooth, décodage Dolby Digital, DTS, mode nuit, égaliseur |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées limitée, consulter le service après-vente Yamaha |
| Informations de sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de branchement électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre équipement audio/vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - YSP-4300 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Barre de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YSP-4300 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YSP-4300 de la marque YAMAHA.
YSP-4300 YAMAHA
” et “Cinema DSP” sont des marques déposées de Yamaha Corporation. “HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Le logo “ ” et “UniVolume” sont des marques commerciales de Yamaha Corporation.
“x.v.Color” est une marque commerciale. ” et “AirWired” sont des marques commerciales de Yamaha Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente. DTS est une marque déposée et les logos, symboles DTS et marques DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
iPod™, iPhone™ iPod est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. iPhone est une marque commerciale de Apple Inc.
“Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être spécifiquement connecté à l’iPod et a été certifié conforme aux normes de fonctionnement de Apple par le fabricant.
“Works with iPhone” signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être spécifiquement connecté à l’iPhone et a été certifié conforme aux normes de fonctionnement de Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité.
À propos de ce manuel
• Assurez-vous de lire attentivement les précautions du livret “Informations concernant les accessoires et la sécurité” (livret séparé) avant d’utiliser cet appareil. • Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun d’eux. • Les touches du boîtier de télécommande fourni avec cet appareil sont utilisées pour les diverses opérations, sauf mention contraire. • Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation. • Une illustration de la télécommande aux pages de gauche indique les touches à utiliser dans les deux pages en regard. • Ce mode d’emploi a été élaboré avant la fabrication de l’appareil. La présentation et les caractéristiques ont pu être modifiées en vue d’une amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande14
Portée des signaux de commande 14
Changement de la langue des menus affichés sur l’écran de télévision 15
Installation auto (IntelliBeam) 15 Installation du microphone IntelliBeam15 Utilisation de Installation auto (IntelliBeam)16
Utilisation de la mémoire système 19
RÉGLAGES Personnalisation des réglages (Menu instal.) 30
Éléments du MENU D’INSTALLATION 30 Opérations de base du MENU D’INSTALLATION 31 Installation manuelle 31 Menu paramètre son 33 Menu sortie son 34 Menu entrées 35 Menu affichage 36
Configurations du système
Configuration des réglages de sources d’entrée (menu d’options) 28 Affichage des informations de signaux d’entrée 29
APPENDICE Guide de dépannage 40
Témoins de décodeur et des voies d’entrée21
RÉGLAGES Sélectionner la lecture d’ambiance ou stéréo22
Écoute avec corrections de champs sonores CINEMA DSP22 Changement du type de sortie audio pour la lecture avec ambiance23 Restitution d’une ambiance sonore avec des sources à 2 voies 24 Écoute de sources multivoies 5.1 en mode d’ambiance multivoies 7.1 24
Syntonisation FM 25
(Syntonisation via les présélections) 25 Affichage des informations du système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) 26
Lecture sur iPod™/iPhone™ 27
Fonctions utiles 28 Réglage automatique du niveau sonore (UniVolume) 28 – Sélection d’appareil de reproduction des sons du téléviseur (cet appareil/téléviseur)
Installation auto (IntelliBeam)
Le réglage automatique des faisceaux sonores et l’optimisation acoustique sont obtenus à l’aide du microphone IntelliBeam fourni. Vous évitez ainsi les réglages d’enceintes fastidieux, nécessitant une bonne ouïe et obtenez des réglages des faisceaux sonores bien plus précis et adaptés à chaque pièce d’écoute. Cinema DSP La technologie Cinema DSP mise au point par Yamaha Electronics Corp. permet de bénéficier chez soi d’une véritable expérience cinématographique avec toute la puissance sonore typique des films. UniVolume Cet appareil dispose d’une fonction de réglage du volume automatique. Le volume du téléviseur peut être contrôlé de sorte que le son n’augmente pas soudainement lors d’un changement de programme diffusé (par exemple pendant les publicités, etc.). Divers décodeurs audionumériques, y compris le décodeur audio HD nouvellement ajouté, et des technologies de son ◆ Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby digital Surround EX, Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Pro Logic II, Pro Logic IIx ◆ DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS 96/24, Connexion sans fil (AirWired) ◆ Connexion sans fil pour iPod/iPhone, à l’aide de l’émetteur sans fil pour iPod de Yamaha (PDX-50TX/PDX-50BC) ◆ Connexion sans fil avec le caisson de graves, à l’aide de l’émetteur sans fil pour caisson de graves (SWK-W10) de Yamaha (non disponible dans certains pays) ◆ Fonction de synchronisation iPod/iPhone pour allumer et éteindre l’appareil ou changer la source d’entrée en même temps que l’iPod/iPhone
Boîtier de télécommande polyvalent
La télécommande livrée utilise des codes préréglés permettant la commande d’autres éléments raccordés à cet appareil.
INTRODUCTION Schéma des opérations principales
Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie de toutes les voies audio. Plage de réglage: MIN (minimum), 01 à 99, MAX (maximum)
3 Témoin HDMI Ce témoin s’allume lorsque le signal de la source d’entrée sélectionnée entre par au moins une prise d’entrée HDMI IN.
0 Témoin ENHANCER Ce témoin s’allume lorsque le Music Enhancer est sélectionné
4 Témoins du syntoniseur
S’allume lorsqu’une station FM est accordée (page 25). 6 Témoins de connexion sans fil TRNS S’allume quand une connexion sans fil est établie entre l’appareil et l’équipement de caisson de graves (SWKW10) de Yamaha (page 13). RECV S’allume quand une connexion sans fil est établie entre l’appareil et l’émetteur sans fil pour iPod (PDX-50TX) de Yamaha (page 27).
FONCTIONS DE LECTURE
2 Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’allume quand une correction de champ sonore est sélectionnée (page 22).
7 Témoins des décodeurs
Ces témoins s’allument lorsque le décodeur correspondant fonctionne (page 21).
0 AC IN Raccordez le câble d’alimentation fourni à cette prise (page 12). A Borne IR-OUT Cette prise est une borne d’extension de commande seulement à usage commercial. B Prises PRE OUT Raccordez-y votre amplificateur périphérique (page 38).
M UNIVOLUME Permet d’activer ou de désactiver la fonction UniVolume (page 28).
M SUR.DECODE Permet de sélectionner le décodeur pour la lecture avec correction d’ambiance (page 24). La télécommande passe en mode de réglage (ISETUP s’allume). M INTELLIBEAM Permet d’accéder au menu Installation auto (page 16). La télécommande passe en mode de réglage (ISETUP s’allume). N Touches numériques Permettent de saisir des chiffres. O CODE SET Règle les codes de commande pour le pilotage d’appareils périphériques (page 39). P Touches de commande de syntoniseur/d’appareil périphérique Permet de sélectionner ou de mettre en mémoire une station FM et de commander la lecture de vos appareils périphériques (pages 25 et 39). Q SLEEP Assure le réglage de la minuterie de mise hors service (page 28). R INFO Affiche des informations concernant les signaux entrant dans l’appareil (page 29). Sélectionnez le mode d’affichage du système de diffusion de données radio de votre choix (modèle pour l’Europe uniquement) (page 26).
APPENDICE C Touche d’alimentation (p)
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou en veille • Si la présence de l’appareil à proximité du téléviseur entraîne des déformations de l’image, il convient d’éloigner l’appareil.
Vous pouvez fixer cet appareil à une paroi de votre pièce d’écoute au moyen du support mural en option (par exemple le SPM-K30).
Fixation du support mural: se reporter au mode d’emploi livré avec le support mural. Support mural
■ Fixez les supports
Si vous installez cet appareil au-dessus du téléviseur
Les symboles à la gauche des noms de câble (tels , , et ) correspondent aux symboles repris sous “Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray” (page 12) et
“Raccordement d’appareils audio et vidéo” (page 13).
■ Informations sur le HDMI Un câble HDMI peut transmettre en même temps des signaux audio et vidéo. Si votre téléviseur et autres éléments sont équipés de prises
HDMI, servez-vous des câbles HDMI pour un raccordement plus simple et aisé. Voyez également: “Utilisation de la fonction de commande HDMI” (page 28), “Menu entrées” (page 35)
• Il est conseillé d’utiliser un câble HDMI de moins de 5 mètres avec le logo
HDMI imprimé dessus.
Câble audionumérique à fiches cinch (fourni)
■ Ordre de priorité des signaux audio en entrée
Lorsque des signaux audio numériques et analogiques sont fournis simultanément par un seul appareil source, l’appareil reproduit en priorité les signaux audionumériques. Ainsi, si des signaux audio sont reçus simultanément par les entrées DIGITAL IN (AUX 1) et AUDIO IN (AUX 1), l’appareil reproduit les signaux audio en provenance de la prise d’entrée DIGITAL IN (AUX 1) quand “AUX1” est sélectionné comme source d’entrée.
Câble vidéo à fiches cinch (fourni) Lecteur de disques Blu-ray
Raccordement par câbles Reliez la prise d’entrée mono de votre caisson de graves à la prise SUBWOOFER de l’appareil.
SUB WOOFER OUT AUX 1
Yamaha. Pour toute information concernant le SWK-W10, reportezvous au livret “Informations concernant les accessoires et la sécurité”
(fourni séparément). Voyez également: “Instal. sans fil” (page 36)
Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge
étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil.
CODE SET Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
• Le microphone IntelliBeam est sensible à la chaleur.
– Rangez le microphone IntelliBeam à l’abri des rayons du soleil. – Ne déposez pas le microphone IntelliBeam sur l’appareil. • Vous ne pouvez utiliser Installation auto quand “Pre out” est sélectionné sous “Instal. sortie son” (page 35). • Il n’est pas possible de lancer l’Installation auto pendant la lecture d’un iPod/iPhone via le PDX-50TX. Pour lancer l’Installation auto, arrêtez la lecture et retirez l’iPod/iPhone du PDX-50TX. Pour plus de détails sur le PDX-50TX, reportez-vous au livret “Informations concernant les accessoires et la sécurité” (fourni séparément).
Installation du microphone
IntelliBeam Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le microphone IntelliBeam à l’appareil et pour le disposer à un bon endroit.
Branchez le microphone IntelliBeam fourni à la prise INTELLIBEAM MIC située à la face avant.
1,8 m du point central de l’appareil. Assurez-vous également de disposer le microphone IntelliBeam à moins de 1 m verticalement de part et d’autre de l’axe de l’appareil.
Pied de microphone en carton
“Optimisation son”. Il est conseillé de sélectionner cette fonction dans les situations suivantes:
• Si vous avez ouvert ou fermé les rideaux de votre pièce avant d’utiliser l’appareil • Si vous avez réglé l’angle des faisceaux manuellement. Ce menu dure environ trois minutes. Remarques
• Vous obtiendrez de meilleurs résultats en sortant de la pièce d’écoute pendant toute la procédure Installation auto, afin de ne pas risquer de gêner la transmission des faisceaux sonores.
• Si vous avez des rideaux dans votre pièce d’écoute, nous vous conseillons de procéder de la façon suivante. 1. Ouvrez les rideaux pour améliorer la réflexion du son. 2. Exécutez “Optimisation faisceaux”. 3. Fermez les rideaux. 4. Exécutez “Optimisation son”.
• Les réglages sont effectués pour la première fois
• L’appareil a été déplacé • La pièce a été modifiée • Les objets dans la pièce (meubles, etc.) ont changé de place Ce menu dure environ trois minutes.
Changement de la langue des menus affichés à l’écran de télévision
Installation auto (IntelliBeam) Utilisation de la mémoire système
Le micro doit etre installe au niveau du point d'ecoute.
Mesures Effect. en 3min. Apres appuyez sur [ENTER]. SVP quittez la piece. [ENTER]:Demar.[RETURN]:Retour
Préparez-vous à quitter la pièce.
Le réglage optimal peut ne pas être obtenu si vous restez dans la pièce. Préparez-vous à quitter la pièce dans les 10 secondes après avoir appuyé sur GENTER à l’étape 5.
SVP retirez le micro de l'unite et de la position d'ecoute.
FONCTIONS DE LECTURE
SVP sortez de la piece
Les résultats de la mesure sont gardés dans la mémoire interne de l’appareil jusqu’à ce que vous relanciez la procédure Installation auto ou que vous configuriez les réglages manuellement.
*--------[RETURN]:Annulation
La pièce doit être aussi calme que possible. Choisissez éventuellement une heure du jour plus calme, où le bruit extérieur est plus faible.
Assurez-vous que le microphone IntelliBeam est bien placé devant l’appareil.
Assurez-vous que le microphone
IntelliBeam est placé à plus de 1,8 m de l’avant de l’appareil et à moins de 1 m verticalement de part et d’autre du centre de l’appareil.
Assurez-vous que le microphone
IntelliBeam est bien raccordé à l’appareil et disposé au bon endroit. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Changement de la langue des menus affichés à l’écran de télévision
Installation auto (IntelliBeam) Utilisation de la mémoire système
a)Memoire1 b)Memoire2 c)Memoire3
Coupez le son du téléviseur.
• Si votre lecteur prend en charge le format HD audio, contrôlez si les paramètres de sa sortie audio (“Auto”, “Bitstream”, etc.) sont réglés sur une valeur compatible HD audio. • Si votre lecteur ne prend pas le format HD audio en charge, vérifiez si le paramètre de sortie audio du lecteur est réglé sur PCM linéaire multivoies. • Si la liaison du lecteur à l’appareil est numérique, vérifiez si la sortie audio du lecteur est bien numérique (“Bitstream”, “Dolby Digital”, “DTS”, etc.). • Pour améliorer l’effet d’ambiance, assurez-vous de sélectionner le mode audio multivoies sur votre lecteur. • Vous pouvez utiliser le DVD de démonstration fourni pour vérifier les signaux numériques transmis du lecteur de DVD par la liaison numérique (HDMI/optique/coaxiale). Le témoin
Appuyez sur la Ctouche d’alimentation (p) pour mettre l’appareil en veille.
Écoute du téléviseur
Sélectionnez la chaîne de télévision souhaitée.
Appuyez sur DTV pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée.
Appuyez sur KMUTE pour mettre le son en sourdine.
Appuyez à nouveau sur la touche KMUTE pour rétablir le son.
■ Témoins des décodeurs Les témoins s’allument de la façon suivante sur l’afficheur de la face avant en fonction de la source utilisée et du décodeur adopté:
– La lecture en stéréo est sélectionnée.
– Lecture de signaux HD audio. – Lecture de signaux audio d’une fréquence d’échantillonnage de plus de 96 kHz. – Lecture de signaux audio transmis aux prises PRE OUT.
Une autre correction est sélectionnée à chaque pression sur la touche.
Cette correction redistribue une source multivoies sur 2 voies, puis fournit le son de toutes les enceintes, produisant un son stéréo de dispersion accrue. C’est la correction idéale pour la musique de fond lors de fêtes, etc.
Vous pouvez déterminer le nombre de voies de sortie ainsi que le type de sortie audio.
Appuyez sur ISETUP L’écran “Menu instal.” apparaît sur le téléviseur
PRÉPARATIONS Appuyez sur la touche de sélection ECINEMA DSP voulue. Le nom de catégorie de CINEMA DSP apparaît à l’afficheur de la face avant et le témoin CINEMA DSP (page 7) s’allume.
émissions de sports en direct, en concentrant la voix du commentateur au centre et en élargissant l’atmosphère générale du stade, si bien que vous avez l’impression d’être dans un stade de foot ou de baseball.
• Mode de syntonisation de présélections
Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/ AM en les mémorisant sous des numéros spécifiques et les rappeler ensuite en sélectionnant simplement ces numéros.
• Si la réception est parasitée et le son est difficilement audible, passez en mode mono pour améliorer la réception. Au menu d’options, sélectionnez “Mono” sous “FM Mode” (page 29). Le témoin TUNED sur l’afficheur de la face avant s’allume lorsque le syntoniseur est accordé sur une station. Le témoin STEREO s’allume également si le programme diffusé est en stéréo. Voyez également: “FM Mode” (page 29)
Mémorisation et rappel de stations FM
(Syntonisation via les présélections)
MHz” ou “94” pour “94.00 MHz”.
TUNED STEREO XXXFMX88.90MHz
Le syntoniseur augmente ou diminue la fréquence par étapes. Utilisez cette méthode si le syntoniseur ne reçoit aucun signal puissant et que les stations sont ignorées au cours de la recherche. Pour spécifier directement la fréquence, utilisez les Ntouches numériques correspondant à la fréquence de la station.
Numéro de présélection
Vous pouvez présélectionner manuellement les stations
FM de signal plus faible.
Syntonisez la station FM souhaitée.
C’est possible si le syntoniseur peut recevoir des signaux puissants sans interférences. Une fois la recherche lancée, relâchez la touche. Si vous continuez à maintenir la touche enfoncée, la recherche se poursuit même si une station est détectée. C’est utile si vous souhaitez accorder une station spécifique.
“Manual Preset” apparaît sur l’afficheur de la face avant, suivi peu après par le numéro de présélection sous lequel la station sera mémorisée.
La station présélectionnée en question est dégagée. Une fois l’opération effectuée, “Cleared” s’affiche. Pour dégager plusieurs présélections, répétez l’étape 4.
• Les numéros des présélections vides sont sautés. • “No Presets” s’affiche quand aucune station n’est mémorisée. • Vous pouvez sélectionner directement un numéro de présélection en appuyant sur une Ntouche numérique pendant le rappel d’une station présélectionnée. • En mode de syntonisation normal, les Ntouches numériques servent à saisir la fréquence. Réglez le syntoniseur en mode de syntonisation de présélections à l’aide de PTUNING / avant d’effectuer l’opération.
■ Dégagement de stations présélectionnées
Permet de dégager les stations FM présélectionnées. / pour sélectionner “Clear Preset”, puis appuyez sur GENTER. Une station présélectionnée s’affiche.
• Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l’appareil peut être incapable d’utiliser le système de diffusion de données radio. Le mode “RT” diffuse souvent un grand nombre de données qui ne pourront pas toujours être affichées en même temps que d’autres modes d’affichage du système de diffusion de données radio. • En cas de mauvaise réception, syntonisez vous-même la station souhaitée (page 25). • Si le signal est affaibli par des interférences lorsque l’appareil reçoit le système de diffusion de données radio, il peut être soudainement coupé et dans ce cas “...WAIT” apparaîtra sur l’afficheur de la face avant. • Si le signal est coupé lorsque le mode “CT” est sélectionné, “CT WAIT” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Syntonisez la station souhaitée du système de diffusion de données radio.
La mise en mémoire automatique est conseillée pour la syntonisation des stations (page 25). Remarque La fonction AUTO PS de cet appareil fait passer en mode “PS” et change de fréquence si la station du système de diffusion de données radio diffusent des données PS.
Appuyez plusieurs fois de suite sur RINFO pour choisir le mode d’affichage du système de diffusion de données radio souhaité.
• Sélectionnez “RT” pour afficher les informations concernant l’émission du système de diffusion de données radio. • Sélectionnez “CT” pour afficher l’heure actuelle. Remarque Dans le mode “RT”, le nombre maximal de caractères alphanumériques pouvant être affichés s’élève à 64, symbole de l’umlaut compris. Les caractères ne pouvant pas être retranscrits sont remplacés par “_” (soulignement).
INTRODUCTION Type d’émission
À propos des PDX-50TX/PDX-50BC, reportez-vous au livret “Informations concernant les accessoires et la sécurité” (livret séparé). Voyez également: “iPod Interlock” (page 36)
• Vous pouvez également sélectionner la source d’entrée à l’aide de DiPod. • Pour régler le volume, utilisez la commande du niveau sonore de l’iPod/iPhone ou les touches KVOLUME +/– de l’appareil. • L’appareil se met automatiquement en veille dans les cas suivants. – L’iPod/iPhone est débranché du PDX-50TX. – L’iPod/iPhone se met en mode veille.
Le témoin UNIVOLUME s’allume sur l’afficheur de la face avant.
<Remarque> – La fonction de commande HDMI est activée sur votre téléviseur. – Si vous avez modifié le type de raccordement ou raccordé d’autres éléments, il vous faut effectuer une nouvelle fois les étapes 1-3.
• Pour désactiver la fonction UniVolume, appuyez une nouvelle fois sur MUNIVOLUME.
• Nous vous recommandons de désactiver la fonction UniVolume pendant la lecture de musique.
Utilisation de la fonction de commande HDMI™
• Sélection de l’appareil reproduisant le son du téléviseur
(cet appareil ou le téléviseur)
Utilisation de la minuterie de mise hors service
Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille après un délai défini.
Appuyez plusieurs fois de suite sur QSLEEP pour spécifier le temps de la minuterie.
Le témoin SLEEP (page 7) clignote à l’afficheur de la face avant pendant le réglage de la minuterie.
• Nous vous conseillons d’utiliser des appareils (téléviseur, lecteur de disques Blu-ray/de DVD, etc.) du même fabricant.
• Les appareils compatibles avec la commande HDMI comprennent les téléviseurs, lecteurs/enregistreurs de DVD/ et lecteurs de disques Blu-ray compatibles VIERA Link de Panasonic.
Pour utiliser cette fonction, il vous faut régler la fonction de commande HDMI et enregistrer les éléments HDMI au téléviseur.
Pour les autres appareils, voyez le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. Mettez le téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension.
Enregistrement des éléments HDMI au téléviseur
Sélectionnez cet appareil comme source d’entrée pour le téléviseur.
• Si l’appareil est en mode de veille, le réglage de la minuterie est annulé.
Configuration des réglages de sources d’entrée (menu d’options)
Vous pouvez effectuer divers réglages pour chaque source d’entrée (TV, AUX1/2, HDMI1-4, iPod et FM). Les éléments disponibles dans le menu varient selon la source d’entrée sélectionnée.
Appuyez sur les touches de sélection d’entrée
D pour sélectionner la source d’entrée désirée.
Appuyez sur IOPTION Le premier élément du menu d’options pour la source d’entrée sélectionnée apparaît à l’afficheur de la face avant.
• Sélectionnez Mono pour une réception en mode mono. Auto Preset (Mise en mémoire automatique) Permet de détecter automatiquement les stations FM et les mémoriser comme présélections (page 25).
APPENDICE Clear Preset (Dégagement de station présélectionnée)
Permet de dégager les stations FM présélectionnées / / et sur GENTER pour préciser la valeur de chaque paramètre. y
• Les réglages initiaux sont marqués d’un “*”.
Si l’appareil est monté dans un coin de la pièce, spécifiez la largeur et la longueur de la pièce.
Menu instal. → Installation manuelle → Instal. paramètres
Utilisez ce menu pour préciser la position de cet appareil dans la pièce et la distance qui le sépare de la position d’écoute.
Commande d’appareils périphériques
Spécifiez la longueur et la largeur de la pièce d’écoute. Plage de réglage: 2.0 m à 12.0 m Si l’appareil est monté parallèlement au mur, spécifiez la largeur de la pièce et la distance entre l’appareil et le mur arrière.
Installation manuelle
Plage de réglage: L90° à R90°
Plage de réglage: –1.0 m à +13.0 m
• La largeur de la zone idéale s’élargit quelque peu par rapport à la largeur de l’appareil quand vous exécutez AUTO SETUP (page 15) ou si vous réglez “Instal. paramètres” (page 31). Exemple Voie avant gauche
Choisissez une valeur inférieure – (moins) pour que le point focal tourne vers le bas, ou bien choisissez une valeur supérieure + (plus) pour que le point focal tourne vers le haut.
Plage de réglage: –45° à +45°
• Pour régler le niveau sonore de chaque voie, voyez “Niveau de sortie” (page 34)
• Sélectionnez “On” pour régler la direction du son. Réglez la position d’image de la voie avant gauche (LEFT). Plus le pourcentage est élevé, plus les sons de la voie centrale sont puissants
En l’absence de réglage
Réglez la position d’image de la voie avant droite (RIGHT).
Plus le pourcentage est élevé, plus les sons de la voie centrale sont puissants En l’absence de réglage
Lorsque la voie avant droite est ajustée
Fréq. coupure (Fréquence de coupure)
Lorsque “Sortie graves” est réglé sur “SUBWOOFER”, utilisez ce paramètre pour choisir la fréquence de transition (coupure) dans les graves. Toutes les fréquences inférieures à la fréquence choisie sont alors appliquées au caisson de graves. Choix: 80Hz, 100Hz, 120Hz* Niveau LFE (Niveau de l’effet basses fréquences) Réglez le niveau des effets de basses fréquences (LFE) en fonction des possibilités du caisson de graves. Le réglage effectué n’est pris en compte que si l’appareil détecte des signaux Dolby Digital ou DTS. Choix: –20 dB à 0 dB*
FONCTIONS DE LECTURE
Les signaux de la voie LFE et des basses fréquences des autres voies sont dirigés vers les voies avant gauche et droite en cas d’absence d’un caisson de graves. Ils sont automatiquement dirigés vers le caisson de graves en cas de connexion sans fil correcte entre l’appareil et le caisson de graves. Si la connexion sans fil est coupée, ils sont dirigés automatiquement vers les voies avant.
INTRODUCTION Ce paramètre ne se règle que quand “5Beam Plus2”,
“5 Beam” ou “3 Beam” est sélectionné sous “Mode faisceaux” (page 23).
Réglez la distance entre le caisson de graves et la position d’écoute. Choix: 0.3 m à 15.0 m Réglage initial: 3.0 m
■ Retard audio (Retard audio)
■ Contrôle tonalité (commande de timbre) Menu instal. → Menu paramètre son→ Contrôle tonalité Permet de régler le timbre des faisceaux sonores.
Sélectionnez ce paramètre pour régler les graves. Choix: –10.0 dB à +10.0 dB Réglage initial: 0.0 dB
■ Instal. caisson de basse
(Paramètres du caisson de graves)
Caisson de basse (Sortie graves)
Sélectionnez la direction des effets de basses fréquences (LFE) et des signaux basses fréquences (les graves). Choix: SUBWOOFER (caisson de graves), Avant ou Auto*
Configurations du système
(ADVANCED SETUP) Plage de réglage: 0 msec* à 400 msec
Personnalisation des réglages
Déterminez si le retard audio sera ou non réglé automatiquement quand un téléviseur compatible avec la fonction de synchro automatique est branché à la prise
HDMI OUT de l’appareil. Choix: On*, Off • Sélectionnez On si le téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT de l’appareil est compatible avec la fonction de synchro automatique. Le retard audio est ajusté automatiquement. • Sélectionnez Off si le téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT de l’appareil n’est pas compatible avec la fonction de synchro automatique ou si vous désirez désactiver la fonction automatique de synchronisation des lèvres. Vous pouvez également régler le retard audio manuellement sous “HDMI”.
Réglez le retard audio appliqué aux signaux en provenance des prises AUX1/2. Plage de réglage: 0 msec à 400 msec Réglage initial: 30 msec
La dynamique est la différence entre le son le plus faible perceptible au-dessus du bruit de l’appareil et le son le plus fort que l’appareil peut reproduire sans distorsion.
Quand le volume est faible: la plage dynamique rétrécit.
Les sons forts sont réduits, et les sons difficilement audibles sont augmentés. Quand le volume est élevé: la plage dynamique s’élargit. Des sons bas aux sons forts, la source sonore est reproduite sans réglage du volume.
“Max” quand “Off” est sélectionné. • Ce paramètre se règle automatiquement sur “Off” quand la fonction UniVolume est activée, et il se règle automatiquement sur “On” quand la fonction UniVolume est désactivée. Dolby/DTS DRC (Dynamique des signaux Dolby Digital et DTS) Sélectionnez la quantité de dynamique appliquée pendant le décodage de signaux Dolby Digital et DTS. Choix: Max* (Maximum), Standard, Min/Auto (Minimum/Auto) • Sélectionnez Max pour reproduire le son sans régler • la dynamique des signaux entrés. • Sélectionnez Standard pour régler la dynamique standard • recommandée pour une utilisation domestique normale. • Sélectionnez Min/Auto pour régler la dynamique convenant à un volume bas ou à un environnement calme, comme en soirée, pour les signaux bitstream, excepté les signaux Dolby TrueHD (Min) ou réglez la dynamique pour les signaux Dolby TrueHD en fonction de l’information des signaux d’entrée (Auto).
• Sélectionnez Profound pour reproduire des graves profonds.
■ Music Enhancer (Optimiseur de musique)
Menu instal. → Menu paramètre son → Music Enhancer Utilisez ce paramètre pour mettre en ou hors service l’optimiseur de musique compressée. Quand cette fonction est validée, le témoin ENHANCER apparaît à l’afficheur de la face avant (page 7). AUX1/2 Déterminez d’appliquer ou non l’optimiseur de musique compressée à la reproduction des sources d’entrée AUX1/2. Choix: On, Off* • Sélectionnez On pour valider l’optimiseur de musique compressée pour la reproduction des sources d’entrée AUX1/2. Sélectionnez Off pour invalider l’optimiseur de musique compressée pour la reproduction des sources d’entrée AUX1/2. iPod Déterminez d’appliquer ou non l’optimiseur de musique compressée à la reproduction iPod/iPhone. Choix: On*, Off • Sélectionnez On pour valider l’optimiseur de musique compressée pour la reproduction iPod/iPhone. • Sélectionnez Off pour invalider l’optimiseur de musique compressée pour la reproduction iPod/iPhone.
■ Niveau de sortie (Niveau de sortie)
Menu instal. → Menu paramètre son → Niveau de sortie Permet de régler le volume de chaque voie à l’aide de tonalités d’essai. Plage de réglage: –10.0 dB à +10.0 dB Remarque • Les voies réglables varient en fonction du réglage “Ch sortie”. • “Surr. arr. D” et “Surr. arr. G” ne sont pas réglables quand “Instal. sortie son” est réglé sur “Enceinte”.
■ Instal. faisceaux (Configuration des faisceaux sonores) Menu instal. → Menu sortie son → Instal. faisceaux Permet de configurer le nombre de voies ou le type de sortie audio. Pour le détail, voyez “Changement du type de sortie audio pour la lecture avec ambiance” (page 23)
■ Instal. sortie son (Émission de sons)
Menu instal. → Menu sortie son → Instal. sortie son Permet de configurer les réglages des signaux audio.
• Les paramètres de “Sortie graves” à “Niveau LFE” sont les réglages pour les prises PRE OUT lorsqu’elles sont sélectionnées comme sortie.
Sortie graves (Réacheminement des graves)
Permet de réacheminer les graves. Les réglages sous “Sortie graves” sont destinés aux prises PRE OUT. Choix: Caisson basse, Avant* • Sélectionnez Caisson basse pour produire les graves depuis le caisson de graves. • Sélectionnez Avant pour produire les graves depuis les enceintes avant gauche et droite.
(Taille d’enceinte centrale pour PRE OUT) Sélectionnez la taille de l’enceinte centrale. Choix: None, Petite* • Sélectionnez None si aucune enceinte centrale n’est raccordée. Les signaux de la voie centrale sont mixés avec les enceintes avant gauche et droite. • Sélectionnez Petite si une enceinte centrale est raccordée. Les basses fréquences de la voie centrale sont produites par un caisson de graves (ou mixées avec les enceintes avant gauche et droite en cas d’absence d’un caisson de graves). Volume pre out (Volume PRE OUT) Réglez le volume aux prises PRE OUT.
Plage de réglage: –30.0 dB à 0.0 dB Réglage initial: –18.0 dB Menu entrées
• Sélectionnez Enceinte pour produire les sons à partir de l’appareil. • Sélectionnez Pre out pour émettre les signaux audio depuis les prises PRE OUT de l’appareil. Vous devez régler également les paramètres de “Sortie graves” à “Niveau LFE” décrits ci-après.
/ pour sélectionner la source d’entrée à renommer.
Permet de sélectionner l’élément qui produira les signaux audio HDMI. Ce paramètre est uniquement disponible quand “Contrôle HDMI” est réglé sur “Off”.
Menu instal. → Menu entrées → Instal. sans fil
Permet de configurer la connexion sans fil entre l’appareil et le PDX-50TX ou le SWK-W10. Fonction sans fil Déterminez le recours ou non à la fonction de raccordement sans fil de l’appareil. Choix: Non, Oui* • Sélectionnez Non pour invalider la fonction de raccordement sans fil de l’appareil. • Sélectionnez Oui pour valider la fonction de raccordement sans fil de l’appareil. Connection iPod (Synchronisation iPod) Déterminez si la fonction de synchronisation iPod/iPhone sera utilisée ou non. Quand la fonction de synchronisation iPod/iPhone est activée, l’appareil se met automatiquement en service dès que vous mettez l’iPod/ iPhone en service quand l’appareil est en mode de veille. De plus, l’appareil se met en veille quand l’iPod/iPhone se met en veille. Choix: Off, On* • Sélectionnez Off pour invalider la fonction de synchronisation iPod/iPhone. La consommation de l’appareil en mode veille se réduit. • Sélectionnez On pour valider la fonction de synchronisation iPod/iPhone. ID Groupe (Identité de groupe) L’identité de groupe sert lors du raccordement sans fil d’appareils Yamaha compatibles AirWired. Afin de pouvoir établir la connexion entre l’appareil et le PDX50TX ou le SWK-W10, déterminez la même identité de groupe à chacun des appareils. Choix: A1*, A2, A3, B1, B2, B3 y • PDX-50TX n’est compatible qu’avec “1” (A1), “2” (A2), et “3” (A3).
• Sélectionnez Autre pour effectuer la lecture des signaux audio HDMI sur l’élément raccordé à la prise
Ainsi, si vous réglez “HDMI1” sous “Sélection audio” sur “Off” et “Optique1” sous “Assigner entrée” sur “HDMI1” (page 35), cela vous permet de profiter de la source audio entrant par la prise DIGITAL IN (AUX 1) tout en regardant une source vidéo HDMI entrant par la prise HDMI IN 1. Choix: Off, On*
■ Instal. affichage • Sélectionnez –3 à –1 pour une luminosité moindre (relative à “Variateur standard”). • Sélectionnez Affichage éteint pour éteindre l’afficheur de la face avant.
Menu instal. → Menu affichage → Instal. OSD Utilisez ce paramètre pour spécifier la position de l’affichage et la couleur de fond de l’affichage à l’écran.
Menu instal. → Menu affichage → Choix de langues
Permet de changer la langue de l’affichage à l’écran.
Placement OSD (Position d’affichage à l’écran)
Utilisez ce menu pour positionner verticalement l’affichage des menus sur l’écran de télévision. Choisissez une valeur inférieure – (moins) pour monter la position des menus sur l’écran de télévision, et une valeur supérieure + (plus) pour l’abaisser. Choix: –5 à +5 Réglage initial: ±0
Choix: ENGLISH (anglais), DEUTSCH (allemand),
• Si vous changez ce réglage, les réglages de faisceaux sonores peuvent changer.
FONCTIONS DE LECTURE Configurations du système (ADVANCED SETUP)
Cet appareil comprend d’autres menus qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Ces menus proposent d’autres options qui peuvent être utilisées pour régler ou personnaliser les fonctions de cet appareil.
Appuyez sur la Ctouche d’alimentation p pour mettre l’appareil en veille.
“ADVANCED SETUP” apparaisse à l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur la Ctouche d’alimentation p pour mettre l’appareil en veille.
Le nouveau réglage sera effectif la prochaine fois que l’appareil sera mis en service. y • Les réglages initiaux sont marqués d’un “*”.
(Niveau sonore à la mise en service) Permet de régler le niveau sonore initial valide à la mise sous tension de l’appareil. Plage de réglage: OFF*, 01 à 99, MAX (maximum)
(Mise en veille après la mise en service)
Permet de régler l’appareil pour qu’il se mette en mode de veille après une coupure d’alimentation momentanée due à un retrait de la fiche d’alimentation ou à une coupure de courant. Pour valider la fonction, sélectionnez “AC STANDBY: ON”. Choix: AC STANDBY: OFF*, AC STANDBY: ON
Permet de protéger les réglages mis en mémoire. Pour protéger vos réglages, sélectionnez “PROTECT: ON”.
• Pour interrompre le mouvement de faisceau, appuyez une nouvelle fois sur EOFF.
• Pour régler manuellement l’angle de faisceau, appuyez sur FSURROUND ou FSTEREO quand le faisceau est immobile.
FACTORY PRESET (Réglages d’usine)
Permet de rétablir tous les réglages d’usine de cet appareil.
■ Enregistrement des codes de commande
Tout en appuyant sur OCODE SET, appuyez sur la Dtouche de sélection d’entrée à laquelle le code de commande est assigné. Le Atémoin de transmission clignote deux fois.
Atémoin de transmission clignote une fois. Une fois le code de commande à 5 chiffres entré correctement, le Atémoin de transmission s’allume pendant environ 2 secondes.
G Touches du curseur (
/ / / ), ENTER Permet de sélectionner les éléments du menu. H TOP MENU Permet d’afficher la première page du menu d’un disque Blu-ray ou d’un DVD. TV MUTE Permet de couper momentanément le son du téléviseur. TV INPUT Permet de choisir la source pour le téléviseur.
Configurations du système
(ADVANCED SETUP) Utilisation d'un amplificateur périphérique ■ Réinitialisation de tous les codes de commande
Personnalisation des réglages
Si l’appareil externe répond correctement aux ordres, l’enregistrement du code de commande a été fructueux.
Si l’appareil ne répond pas aux ordres, il se peut que le code de commande était incorrect. Contrôlez le code de commande pour votre appareil périphérique (page 45) et recommencez le procédé.
• Si aucune touche n’est actionnée dans les 30 secondes après l’étape 1 ou pendant l’étape 2, le Atémoin de transmission clignote 5 fois et le mode de réglage s’annule.
N Touches numériques
• Si vous appuyez sur une autre touche, le Atémoin de transmission clignote 5 fois et la réinitialisation s’annule.
Le câble d’alimentation secteur n’est pas bien enfoncé dans la prise secteur.
Enfoncez bien la prise du câble d’alimentation secteur dans la prise secteur.
Attendez environ une heure, le temps que l’appareil refroidisse, puis remettez-le en service.
Choisissez une source dont les signaux sont compatibles avec l’appareil.
Augmentez le niveau de sortie de la voie.
Le réglage de faisceaux ne convient pas.
“Instal. caisson de basse”.
Le caisson de graves raccordé sans fil ne produit aucun sons.
Vérifiez si l’identité de groupe de l’appareil et du SWK-W10 est réglée à la même valeur.
“Fonction sans fil” est sur “Non”.
Réglez “Fonction sans fil” sur “Oui”.
Disposez une surface plane sur le trajet du faisceau, par exemple un panneau.
Le téléviseur n’offre pas la fonction de synchronisation automatique des lèvres.
Réglez “Auto LIP Sync Off” sur “Off”, puis réglez manuellement le retard.
Essayez de changer la position de l’antenne pour supprimer les trajets multiples.
“Fonction sans fil” est sur “Non”.
Réglez “Fonction sans fil” sur “Oui”.
Éloignez l’appareil de cet autre appareil. Si l’appareil est conforme IEEE802.11n, modifiez le réglage canal de l’appareil afin de ne pas nuire à l’appareil.
Le Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de compression audio sans perte, conçue pour les disques haute définition, en particulier les Blu-ray Disc. C’est une norme audio facultative pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son identique au bit près aux masters des studios d’enregistrement, et offre ainsi une expérience Home Theater en haute définition. Supportant des débits binaires pouvant atteindre 18,0 Mbps, le Dolby TrueHD peut gérer simultanément jusqu’à 8 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz. Dolby TrueHD est également totalement compatible avec les systèmes audio multivoies existants et conserve la capacité de gestion des métadonnées du Dolby Digital, nécessaire à la normalisation des dialogues et au réglage de la dynamique.
■ Dolby Digital Surround EX
émissions HD et les Blu-ray Disc. C’est une norme audio facultative pour les Blu-ray Disc qui fournit un son multivoies avec voies discrètes. Supportant des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps, le Dolby Digital Plus peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes. Prenant en charge la version 1.3 HDMI et conçu pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/amplificateurs audiovisuels du futur, le Dolby Digital Plus est entièrement compatible avec les chaînes audio multivoies actuelles qui intègrent le Dolby Digital.
■ Dolby Pro Logic II
Game” pour les jeux vidéo.
7.1 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz.
DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible avec les systèmes multivoies existants qui intègrent le DTS Digital Surround.
Laser Disc et de nombreuses émissions de télévision, par câble ou non. Le décodeur Dolby Pro Logic de cet appareil fait appel à un traitement numérique pour maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque voie de manière à accentuer les effets sonores produits par les sources mobiles, et leur directivité.
DTS 96/24 offre un niveau de qualité sonore jusqu’ici inconnu pour les pistes des DVD vidéo; il est entièrement compatible avec tous les décodeurs DTS. “96” est la valeur de la fréquence d’échantillonnage
(96 kHz), soit le double de la fréquence habituelle (48 kHz). “24” est la longueur d’un mot (24 bits). DTS 96/24 propose une qualité sonore similaire à celle de la bande maîtresse 96/24, ainsi que 5.1 voies à 96/24 contenant tous les éléments, à leur niveau le plus élevé de qualité, que portent les gravures DVD vidéo de films et de musique.
RÉGLAGES Dolby Pro Logic II est une technique améliorée permettant de décoder un grand nombre de programmes Dolby Surround. Cette nouvelle technologie permet de reproduire 5 voies discrètes par les 2 voies avant gauche et droite, la voie centrale et les 2 voies d’ambiance gauche et droite, (alors que la technologie Pro Logic classique n’utilise qu’une voie d’ambiance). De plus, outre le mode Movie, cette version propose les modes Music et Game pour les sources à 2 voies.
Surround EX. Grâce à cette voie complémentaire, vous pouvez bénéficier de sonorités plus dynamiques et plus réalistes, tout spécialement dans les scènes qui font intervenir des effets “aériens”
(survol et contournement).
Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (protection des contenus numériques haute définition), le HDMI fournit une interface audiovidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et des opérateurs système. Pour de plus amples informations sur le
HDMI, consultez le site Internet à l’adresse “http://www.hdmi.org/”.
Cette voie reproduit les signaux très graves. La plage des fréquences couvertes s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie pour 0.1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre.
■ PCM (PCM linéaire)
PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et des DVD Audio. Le signal analogique est échantillonné un grand nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM. PCM (Pulse Code Modulation) se définit comme une modulation par impulsions et codage du signal analogique au moment de l’enregistrement.
Il s’agit d’une norme d’espace colorimétrique supportée par HDMI version 1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que celui du sRVG, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleur de la norme sRVG, “x.v.Color” agrandit l’espace colorimérique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles. Cette technologie convient particulièrement aux arrêts sur image et à l’infographie.
Raccordement sans fil
Aigus, Commande des timbres 33
Ajust. faisceaux, Installation manuelle 32 Chargement des réglages 19 Choix de langues, Menu affichage 37 Clear Preset, menu d’options 29 Code de commande, réglage 39 Code de commande, réinitialisation globale 39 CODE SET, touche de commande d’appareil périphérique 39 Commande de timbre, Menu paramètre son 33 Commande HDMI, Menu entrées 36 Concert Hall. Corrections CINEMA DSP 23 Configuration des faisceaux sonores, Menu sortie son 34 Configuration des réglages de sources d’entrée 28 Configuration du système 37 Configuration sans fil, Menu entrées 36 Connection iPod, Instal. sans fil 36 Contrôle HDMI, Menu entrées 36 Contrôle tonalité, Menu paramètre son 33 Correction du volume, menu d’options 29 Corrections CINEMA DSP 22 Couleur de fond de l’affichage à l’écran, Réglages d’affichage à l’écran 37 Curseur, touches de commande d’appareil périphérique 39
ENTERTAINMENT. Corrections CINEMA DSP Extension des graves, Menu paramètre son
Fréquence de transition, Paramètres du caisson de graves 33
Mise en place des supports, installation 10
Mise en service via la télécommande, ADVANCED SETUP 38 Mise en sourdine du son 21 Mise en veille après la mise en service, ADVANCED SETUP 38 Mode de décodeur, menu d’options 29 Mode de démonstration, ADVANCED SETUP 38 Mode de faisceaux, 5.1ch 23 Mode de faisceaux, 7.1ch 24 Mode de réception FM, menu d’options 29 MOVIE. Corrections CINEMA DSP 23 Music Enhancer, Menu paramètre son 34 Music Video. Corrections CINEMA DSP 23 Paramètres du caisson de graves 33 Niveau de sortie, Menu paramètre son 34 Niveau LFE, Émission de sons 35 Niveau LFE, Paramètres du caisson de graves 33 Niveau sonore à la mise en service, ADVANCED SETUP 37
Réacheminement des graves, Émission de sons 35 Réacheminement des sons émis, Émission de sons .... 35 RECV, Témoins de connexion sans fil 7 Réglage automatique du niveau sonore UniVolume ... 28 Réglage de la langue, Menu affichage 37 Réglage des faisceaux, Installation manuelle 32 Réglage du volume maximum, ADVANCED SETUP 37 Réglages d’usine, ADVANCED SETUP 38 Réglages des paramètres, Installation manuelle 31 TOP MENU, touche de commande d’appareil périphérique 39 Touche AV, Télécommande 9 Touche CODE SET Télécommande 9 Portée, boîtier de télécommande 14 Position d’affichage à l’écran, Réglages d’affichage à l’écran 37 Position de l’image, Installation manuelle 32 Prise AC IN 8 Prise CENTER PRE OUT 38
Notice Facile