INE-W990BT - Autoradio Bluetooth ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INE-W990BT ALPINE au format PDF.

📄 97 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE INE-W990BT - page 3
Type de produit Autoradio multimédia avec Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Écran tactile de 7 pouces, résolution 800 x 480 pixels, interface utilisateur intuitive
Alimentation électrique Alimentation 12V
Dimensions approximatives 178 mm x 100 mm x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec Android et iOS, supporte Apple CarPlay et Android Auto
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V DC
Puissance 4 x 50W (amplificateur intégré)
Fonctions principales Bluetooth, radio FM/AM, lecteur USB, entrée AUX, navigation GPS
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparation possible via service après-vente, pièces disponibles sur demande
Sécurité Protection contre les courts-circuits, sécurité de connexion Bluetooth
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - INE-W990BT ALPINE

Comment réinitialiser l'Alpine INE-W990BT ?
Pour réinitialiser l'Alpine INE-W990BT, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé sur le panneau avant de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon appareil ne se connecte-t-il pas à Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et que l'appareil Alpine est en mode de couplage. Vérifiez également que vous n'avez pas dépassé le nombre maximum d'appareils couplés.
Comment mettre à jour le logiciel de l'Alpine INE-W990BT ?
Téléchargez la dernière mise à jour du logiciel depuis le site d'Alpine, copiez-la sur une clé USB, puis insérez la clé dans le port USB de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour compléter la mise à jour.
Que faire si l'écran tactile ne répond pas ?
Essayez de redémarrer l'appareil en le déconnectant de l'alimentation pendant quelques minutes. Si le problème persiste, envisagez une réinitialisation d'usine.
Comment régler le volume de l'Alpine INE-W990BT ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant ou faites glisser votre doigt sur l'écran tactile pour ajuster le volume.
Mon appareil ne lit pas les fichiers audio depuis une clé USB, que faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers audio sont dans un format compatible, comme MP3 ou WAV.
Comment personnaliser les paramètres audio de l'Alpine INE-W990BT ?
Accédez au menu 'Paramètres' puis sélectionnez 'Audio'. Vous pourrez régler l'égaliseur, le balance, le fader et d'autres paramètres audio.
Pourquoi l'application Apple CarPlay ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que votre iPhone est à jour et que l'application CarPlay est activée dans les paramètres de votre téléphone. Assurez-vous également que le câble USB est en bon état.
Comment changer la langue de l'interface de l'appareil ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue de votre choix.
Que faire si je n'ai pas de signal GPS ?
Vérifiez que l'antenne GPS est correctement connectée et qu'elle a une vue dégagée du ciel pour recevoir le signal. Vous pouvez aussi essayer de redémarrer l'appareil.

Questions des utilisateurs sur INE-W990BT ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INE-W990BT - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INE-W990BT de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI INE-W990BT ALPINE

Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.

Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité 7

AVERTISSEMENT 7

ATTENTION 8

REMARQUE 9

Disques pouvant être lus sur cet appareil 10

Mise en route

Liste des accessoires 14

Emplacement des commandes 14

Mise sous et hors tension 14

Mise en marche du système 15

Démarrage initial du système 15

Insertion/Ejection d'un disque 15 Insertion d'un disque 15 Retrait du disque 15

Réglage du volume 15

Réduction instantanée du volume 15

Configuration de la disparition progressive des bandeaux supérieur et inférieur 16

Changement de sources 16 Fonction d’extinction de l’écran 16

Utilisation de l'écran tactile 16

Sélection d'un élément dans une liste 17

Affichage des informations Audio/Visualisation sur l'écran de navigation 17

Radio

Écoute de la radio 18

Préréglage manuel des stations 18

Préchauffage automatique des stations 18

Accord d'une station préréglée 18

Activation ou déactivation des fréquences alternatives (AF) 19

Réception d'informations routières 19

Réception manuelle d'informations routières 20

AccordPTY (type de programme) 20

Mode de priorité aux informations 20

Affichage du radio-texte 20

CD/MP3/WMA/AAC

Lecture 21

Lecture répétitive 21

M. I. X. (lecture aléatoire) 21

Mode de lecture M. I. X. ALL (Shuffle Songs) (fichiers MP3/WMA/AAC) 21

Sélection des dossiers (fichiers MP3/WMA/AAC) 22

Recherche sur un texte CD 22

Recherche de nom de fichier/dossier (Concernant MP3/WMA/AAC) 22

Lecture d'un disque 24

Si un écran de menu s'affiche 25

Opérations de saisie avec le clavier numérique 25

Affichage de l'écran du menu supérieur....25

Affichage de l'écran du menu 25

Arrêt de la lecture (PRE STOP) 26

Arrêt de la lecture 26

Recherche rapide vers l’avant/arrière 26

Recherche du début d'un chapitre, d'une piste ou d'un fichier 26

Lecture d'arrêts sur image (pauses) 26

Lecture à vitesse lente 26

Sélection de dossiers 27

Lecture répétitive 27

Recherche par numéro de titre 27

Recherche directe par numéro de chapitre.....27

Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter 27

Changement d'angle 28

Changement de piste audio 28

Changement de sous-titre (Langue de sous-titrage) 28

Réglages généraux

Utilisation du menu Réglages Généraux 29

Réglage Langage 29

Réglage du défilement 29

Réglages du format 29

Réglage de la langue des menus 29

Réglage de l'affichage de l'horloge 30

Définition d'un Code de Sécurité 30

Définition d'un Code de Sécurité 30

Configuration de l'affichage des bandeaux supérieur et inférieur 30

Personnalisation de l'écran/LED 30

Réglage de la luminosité du rétroéclairage 30

Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum 30

Réglage du gradateur d'éclairage nocturne des touches 30

Modification de la couleur d'affichage et de l'image du papier peint (arrière-plan).... 31

Visualisation 31

Changement de Mode d'affichage 32

Réglage de la luminosité 32

Réglage de la couleur de l'image 32

Réglage du contraste de l'image 32

Affichage des informations du produit 32

Vérifier l'abonnement DivX® 32

Réinitialisation du système 32

Configuration de l'installation 33

Sélection du mode de démonstration 33

Activation/désactivation du Mode Démo… 33

Réglages audio

Procédure de Réglages Audio 33

Réglage Audio véhicule par véhicule 34

Réglage MX (Media Xpander) 34

Préréglages de l'égaliseur (EQ Presets) 35

Réglages Quick Sound 35

Réglage du niveau Bass/du niveau Treble 35

Réglage du niveau du subwoofer 35

Réglage MX (Media Xpander) 35

Réglage BASS ENGINE SQ 35

Réglage du type BASS ENGINE 35

Réglage du niveau BASS ENGINE 36

Réglages Fader/Balance 36

Réglage Correction Al. Temps (TCR) 36

Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) 37

Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (EG. Paramétrique) 37

Autres réglages 38

Réglage du volume 38

Réglage du volume de chaque source 38

Configuration du haut-parleurarrêt38

Activation et désactivation du Subwoofer... 38

Réglage Subwoofer Phase 38

Réglage de la fonction Défaut 38

Utilisation du menu Réglages de la source....41

Réglages du Disque 42

Réglage du langage des menus 42

Réglage de la langue audio 42

Réglage de la langue des sous-titres 42

Modification du réglage de la langue 42

Modification du réglage Code Pays 42

Réglage du niveau d'accès (Contrôle parental) 42

Réglage du mode Écran TV 43

Réglage radio 43

Réglage Recherche PI 43

Réception de stations RDS Régionales (locales) 43

Changement de la langue d'affichage du PTY (type de programme) 44

Réglage de la réception du signal PTY31...44

Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) 44

Réglage AUX 44

Réglage du mode AUX 44

Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) 44

Réglage de la Méthode connexion Application 45

Réglage RSE 45

Réglage du système RSE (Rear Seat Entertainment) 45

Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH 45

Affichage des informations du système BLUETOOTH 45

Enregistrement du périphérique BLUETOOTH 46

Mise en place du mot de passe 46

Sélection de l'enceinte de sortie 46

Réglage du Volume d'appel 47

Réglage du Volume d'émission 47

Ajuster le Volume de réception 47

Suppression de tous les journaux d'appel....47

Modification de l'ordre de la liste du répertoire 47

Utilisation du menu Réglages de la Caméra 48

Configuration de la caméra AUX 48 Réglage de l'entrée de la caméra 48

Réglage de l'interruption Caméra (Mode désactivé) 49

Utilisation du système bluetooth

Configuration avant utilisation 51

Avant l'utilisation de BLUETOOTH 51

Utilisation de la fonction mains libres

Connecter un périphérique BLUETOOTH 51 Interruption de la connexion BLUETOOTH 51

Modifier le périphérique BLUETOOTH connecté 52

Pour répondre à un appel 52

Réglage du volume de la sonnerie 52

Raccrochage du téléphone 52

Effectuer un appel 52 Utilisation d'un raccourci d'essai pour effectuer un essai 52

Appelez un numéro depuis l'historique des appels 52

Appel d'un numéro du répertoire téléphonique 53

Composer un numéro de téléphone pour effectuer un appel 53

Fonction Recomposer 53

Fonction de numérotation vocale 53

Utilisation lors d'une conversation 53

Réglage du volume de la parole 53

Modification de la sortie vocale 53

Fonction DTMF (Tonalité) 54

Désactivation du volume de la parole 54

Fonction Répertoire 54

Synchronisation du répertoire 54

Ajout du répertoire 54

Recherche dans le répertoire 54

Effacer les entrées du répertoire 55

Attribuer un numéro de raccourci de numérotation 55

Fonction Appel en attente 56

Bluetooth audio

Lecture 57

Lecture répétitive 57

M. I. X. (lecture aléatoire) 57

Fonction de recherche 57

Appareil auxiliaire (en option)

Utilisation d'appareils auxiliaires (en option) 58

Utiliser un lecteur de DVD externe 59

Basculez vers le mode DVD externe 59

Utiliser un changeur de DVD externe 60

Basculez vers le mode Changeur de DVD externe 60

À propos de l'écran d'opération du changeur de DVD 60

Utiliser un récepteur TV numérique portable (DVB-T) 60

Passer au mode récepteur TV numérique portable (DVB-T) 60

Utiliser une TV 61

Basculez vers le mode TV 61

Utilisation d'un lecteur USB ou d'un tuner DAB/

DAB+ 61

Passage au mode USB-PLAYER ou au mode DAB/DAB+ 61

Utilisation de l'application tunelt

Lancement de TuneIt App 62

Fonction de notification Facebook 62

Utilisation de la caméra (en option)

Fonctionnement de la caméra de recul 64

Affichage de la vidéo de la caméra arrière 64

Affichage de la vidéo de la vue arrêtée lorsque le véhicule est en marche arrêtée 64

Clé USB (en option)

Lecture 65

Lecture répétitive 65

Lecture aléatoire (MIX) 66

Lecture aléatoire (Shuffle Songs) 66

Recherche du morceau que vous souhaitez écouter 66

Recherche par étiquette 66

Recherche par nom de Dossier/Fichier 67

Fonction directe Suivant/Précedent 67

Sélection du dossier de votre choix (Dossier suivant/précédent) 67

Recherche d'un fichier de musique 69

Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter 70

Fonction de saut alphabétique 70

Fonction directe Suivant/Précédent 70

Lecture répétitive 70

Lecture aléatoire (Shuffle) 71

Lecture aléatoire (Shuffle Songs) 71

Informations

Mise à jour du calculé produit 72

Liste des codes de langue 73

Liste des codes de pays 74

En cas de problème 76

Si ce message apparait 77

Caractéristiques techniques 79

CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (Microsoft) 80

CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (HERE) 82

Exemple de système 90

Informations importantes, LISEZ attentivement ce qui SUIT avant d'utiliser cet appareil.

Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui vous mèneront jusqu'à la destination souhaitée. Lisez attentivement les précautions suivantes pour vous assurer d'utiliser correctement le système de navigation.

  • Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent jamais remplacer les règles de circulation en vigueur ; leur jugement personnel et/ou leur connaissance des pratiques de conduite sûre. Ne suivez pas l'itinéraire suggéré si le système de navigation vous demande d'effectuer une manœuvre risquée ou interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous guide vers une zone que vous croyez dangereuse.
  • Regardez l'écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faites-le en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder l'écran de manière prolongée, garez le véhicule dans un endroit autorisé et sûr.
  • Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les réglages et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation prolongée de l’écran pendant que vous conduisez. Garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr et autorisé avant d’accéder au système.
  • Si vous utilisez le système de navigation pour rechercher ou tracer l'itinéraire d'un service d'urgence, contactez tout d'abord le service pour vérifier s'il est disponible avant de prendre le volant. La base de données ne contient pas les coordonnées de tous les services d'urgence (postes de police, casernes de pompiers, hôpitaux et cliniques, autres). Utilisez votre jugement personnel et renseignez-vous sur la route à suivre dans de telles circonstances.
  • La base de données contenue dans le support (carte mémoire SD) comporte les données cartographiques les plus récentes au moment de la production de cet appareil. En raison des modifications apportées aux rues et aux quartiers, il est possible que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu'à la destination souhaitée. Dans ce cas, utilisez votre jugement personnel.
  • La base de données cartographiques vise à fournir des suggestions d'itinéraires ; elle ne prend pas en compte la sûreté d'un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait pas état des fermetures ou constructions de routes, des caractéristiques d'une route (notamment du type de revêtement de la route, des degrés d'inclinaison ou des dénivellations, des restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n'est pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif.
  • Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement personnel en tenant compte des conditions de conduite. Sachez que dans une telle situation, le système de navigation doit corriger automatiquement la position du véhicule, bien qu'il soit possible que vous deviez la corriger vous-même. Si tel est le cas, garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr avant de tenter l'opération.

Assurez-vous que le volume de l'appareil est réglé à un niveau qui vous permet d'entendre le trafic extérieur et les véhicules d'urgence. Conduire sans entendre les bruits extérieurs risque de provoquer un accident. Assurez-vous que toutes les personnes susceptibles d'utiliser ce système de navigation lisent ces précautions et les instructions qui suivent.

Si vous ne comprenez pas certains passages concernant le fonctionnement de ce système de navigation, contactez votre distributeur/agent de systèmes de navigation Alpine avant d'utiliser le système.

Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité

  • Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce disque et les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d'utiliser ce produit en toute sécurité et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non-respect des instructions données dans ce manuel.
  • Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous indiquer les méthodes sécuritaires d'utilisation de ce produit et vous alerter des dangers potentiels résultant d'une connexion ou d'une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système correctement.
  • Il peut être dangereux d'utiliser ce système pendant la conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant d'utiliser le logiciel.
  • Les informations contenues dans l'écran de la carte ne peuvent en aucun cas supplanter la réglementation et les conditions routières en vigueur ; vous devez à tout moment respecter les limitations et être attentif aux conditions de trafic.
  • Utilisez ce logiciel exclusivement sur l'appareil INE-W990BT. Vous n'êtes pas autorisé à l'utiliser avec d'autres dispositifs.

Installer l'appareil correctement de façon à ce que le conducteur NE PUISSE PAS regarder le téléviseur/une vedo TANT que le véhicule n'est PAS à l'arrêt et que le FREIN à MAIN n'est PAS serré.

Il est dangereux de regarder le téléviseur/une video en conduisant un véhicule. Si le produit n'est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur/une video pendant qu'il conduit, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur et d'autres personnes risquent d'être blessés.

NE PAS Regarder de VIDO pendant la conduite.

Le visionnage d'un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.

N'activer AUCUNE fonction susceptible de détourner votre attention de la conduite du véhicule.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être utilisées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER Le volume à FAIBLE nèveau de manière àpouvoir entendre les BRUIS exterieurs pendantla conduite.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTERIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRéVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

Minimiser l'affichage en COURS de conduite.

La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, par suite, de provoquer un accident.

NE PAS désassembler ni modifier l'appareil.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.

À utiliser uniquement sur des véhicules à MASSE négative de 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

GARDER Les PETITS objects, COMME les VIS, hors de la portée des enfants.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

Utiliser des fusibles de l'ampérage approprié.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS obstruer les sorties d'air ni les panneaux du radiateur.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

Utiliser cet appareil pour des applications mobiles de 12 v.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure.

NE PAS introduire les MAINS, les DOIGTS ni de CORPS étrangers dans les FENTES et les interstices.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Interrompre toute utilisation en cas de problème.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

Nettoyage du produit

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l'eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d'endommager le plastique.

Température

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45°C et 0°C avant de mettre l'appareil sous tension.

Condensation d'humidité

Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l'humidité s'évapore.

Disque endommagé

Ne pas reproduire un disque craquèle, déformé ou endommagé. Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.

Entretien

En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes

Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.

ALPINE INE-W990BT - Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes - 1

Insertion des disques

Ne pas tenter de charger plusieurs disques, car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut.

L'écoute d'un disque sur une route très abimée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.

Disques de forme irrégulière

Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n'essayez jamais d'insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d'endommager le mécanisme.

ALPINE INE-W990BT - Disques de forme irrégulière - 1

Disques neufs

Pour éviter qu'un disque ne reste coincé dans l'appareil, « Erreur CD » s'affiche si un disque n'est pas inséré correctement ou si sa surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l'orifice central et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente des irrégularités, il ne pourrait pas être chargé. Pour enlever les salissures, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le contour de l'orifice central et la périphérie du disque, puis insérez-le à nouveau.

ALPINE INE-W990BT - Disques neufs - 1

Emplacement de montage

N'installez pas la station INE-W990BT dans un endroit exposé :

  • directement au soleil ou à la chaleur,

Manipulation correcte

Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.

ALPINE INE-W990BT - Manipulation correcte - 1

Nettoyage des disques

Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est juste sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.

ALPINE INE-W990BT - Nettoyage des disques - 1

Accessoires pour disque

De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.

Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine.

Feuille transparente

Stabilisateur de disque

Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C'est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que lorsque le véhicule est à l'arrêt. De cette façon, le conducteur se concentre sur la route et non sur la station INE-W990BT. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.

Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l'arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure désirée dans le mode d'emploi soit valide. Le message « Opération impossible pendant la conduite. » s'affiche si vous essayez d'effectuer ces opérations en conduisant.

  • La station INE-W990BT véhicule un courant minimal, même lorsqu'elle est hors tension. Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de la station INE-W990BT est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparation). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d'arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l'interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d'utiliser la station INE-W990BT. Pour de plus amples informations sur la connexion de l'interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de raccordement de l'interrupteur SPST (vendu séparation) » (page 87). Si le fil de l'alimentation (allumage) n'est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d'inutilisation prolongée du véhicule.

Disques pouvant être lus

Les disques enumerés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.

Marque (logo)Contenu enregistréDimensions du disque
DVD matérielDVD VIDEOAudio + Video12 cm*
CD musicauxCOMPACT DISC DIGITAL AUDIOAudio12 cm
COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT
DivX®DIVXAudio + Video12 cm
  • Compatible DVD double couche. Les disques formés enumerés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
CD-R/ CD-RWDVD-R/ DVD-RWDVD+R/ DVD+RW
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC (« m4a »)
Format DVD matériel
Format DivX (« avi », « divx »)
  • Les disques non finalisés ne peuvent être lus.

Disques ne pouvant être lus

Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.

Dualdisc

Cet appareil n'est pas compatible avec les DualDisc. L'utilisation d'un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.

Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)

Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.

ALPINE INE-W990BT - Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu) - 1

ALPINE INE-W990BT - Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu) - 2

Utilisation de disques compacts (cd/cd-r/cd-rw)

Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes.

Vous pouvez dire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également dire des CD-R/CDRW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.

  • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l'appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l'objet d'une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
  • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, voir pages 22 et 23.

À l'attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW

  • S'il est impossible de dire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la session d'enregistrement a bien été fermée (finalisée).
  • Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.

Conseils pour réaliser vos propres disques

La station INE-W990BT prend en charge la lecture des DVD vidéo, des DivX et des CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.

Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur CD-R/RW).

Quelle est la différence entre un CD audio et un CD mp3/wma/aac?

Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d'un fichier musical*.

Cd-r/rw multisession :

Une fois qu'un enregistrement s'arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n'est pas fermé (finalisé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD

« multisession » * Si la première session d'un disque contenant des données CD-DA ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-DA, les fichiers CD-DA uniquement seront lus.

Disques mp3/wma/aac correctement formattés :

Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*

  • Consultez le mode d'emploi pour obtenir de plus amples informations.

Manipulation des disques compacts (cd/cd-r/cd-rw)

  • Ne touchez pas la surface du disque.
  • N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
  • N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque.
  • Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
  • N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce.

La chaleur et l'humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.

Utilisation de dvd-r/dvd-rw/dvd+r/dvd+rw

  • Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au format DVD video standard.
  • Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
  • Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l'appareil d'enregistrement utilisé et le format du disque.
  • Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes d'enregistrement risquent de ne pas formater correctement des fichiers copiés et d'entraver la lecture.
  • La lecture de disques peut s'avérer impossible sur cet appareil dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur des graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l'humidité s'est condensée à l'intérieur de l'appareil.
  • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
  • Ne posez pas d'autocollant, d'étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui porte une étiquette.
  • Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l'humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d'être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
  • La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante :

DVD-R/DVD-RW: -25 +70^

DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55 °C

Terminologie des disques

Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d'informations enregistrés sur le disque.

Chapitre

Chaque titre peut aussi être divisé en d'autres sous-parties appelées chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.

Protection du connecteur USB

  • Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone portable peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d'autres dispositifs USB.
  • Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble fourni avec l'ordinateur. Aucun concentrateur USB n'est pris en charge.
  • Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l'appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
  • Cet appareil prend en charge les formats de fichiers audio suivants: MP3/WMA/AAC.
  • Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX®.
  • Il est possible d'afficher le nom de l'artiste, le titre du morceau, etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s'affichent pas correctement.

Attention

Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de données, même si cela se produit lors de l'utilisation de cet appareil.

Manipulation des périphériques USB

  • Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants: MP3, WMA et AAC.
  • Le fonctionnement du périphérique USB n'est pas garanti. Respectez les conditions du contrat d'utilisation du périphérique USB. Lisez attentivement le mode d'emploi du périphérique USB.
  • Évitez d'utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les endroits suivants :

Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.

Tout endroit exposé à un taux d'humidité élevé ou à des substances corrosives.

  • Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement.
  • Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne pas correctement sous des températures extrêmes.
  • Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés conformes. Notez que même les périphériques mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
  • Il est en outre possible que la lecture ou l'affichage s'avère impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique mémoire USB, l'état de la mémoire ou le logiciel de codage.
  • Il est impossible de dire des fichiers protégés par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. Il s'agit de fichiers au format AAC achetés auprès d'iTunes Store, de fichiers au format WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
  • La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un certain temps à démarrer. Si l'un des fichiers contenus dans le périphérique mémoire USB n'est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain temps.
  • Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes : « mp3 », « wma » et « m4a »
  • N'ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risque d'endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
  • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
  • Ne retirez pas le péripérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le péripérique USB pour éviter d'endommager sa mémoire.
  • s et d'autres droits de propriété intellectuelle de la société Rovi. La rétro-conception et le démontage sont interdits.
  • Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et la marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories.
  • Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques déposées d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • « Made for iPod » et « Made for iPhone » indique que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou iPhone peut affecter les performances de communication sans fil.
  • DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de la société Rovi et ses filiales, et sont utilisés sous licence.
  • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. Les autres marques et noms de commerce appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
  • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. »
  • « L'acquisition de ce produit ne fournit qu'une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l'utilisateur d'utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre support), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Il est nécessaire d'acquérir une licence indépendante pour de telles utilisations. Pour de plus amples informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com »
  • Portions ©2014, Microsoft Corporation. Tous droits réservés. Android est une marque de commerce de Google Inc. ⓒ 1987-2014 HERE. Tous droits réservés.
  • DVD est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Liste des accessoires

  • INE-W990BT. 1 Cable d'alimentation 1
  • Vis à tête noyée (M5×8) 6
  • Vis (M5×8) 8 Antenne GPS 1 Plaque de montage de l'antenne 1 Cable CAMERA/AUX/PREOUT 1 Cable d'extension USB 1
  • Microphone. 1 Gaine de montage. 1 Cadran. 1
  • Clé de support. 2 Capuchons en caoutchouc 1 Boulon à six pans 1 Mode d'emploi 1 exemplaire

Emplacement des commandes

ALPINE INE-W990BT - Emplacement des commandes - 1

Bouton d'ejection

Ejecte le disque.

② Bouton ∧ / ∨ (haut/bas)

Appuyez sur cette touche pour régler le volume.

③ Bouton MUTE/

Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de coupure du son.

Appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour mettre l'appareil hors tension.

④ Bouton (Téléphone)/VOICE CTRL.

Ce bouton permet de rappeler l'écran du menu Téléphone. Lorsqu'un téléphone mains libres compatible avec la fonction de numérotation vocale est connecté, appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour passer à l'écran de numérotation vocale.

⑤ Bouton▶I/I

L'action de ce bouton varie en fonction de la source audio/visualisation (piste suivante/précédente, recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant, etc.).

⑥ Bouton A/

Cette touche permet de commuter le mode de navigation et le mode de la source Audio/Visuatisation.

Appuyez sur ce bouton pendant au moins 3 secondes pour activer l'écran Quick Sound.

Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.

Fente du lecteur

⑧ Commutateur RESET

Ce commutateur permet de réinitialiser le système de l'appareil.

Capteur de télécommande

Pointez l'émetteur de la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.

Boîtier optionnel d'interface de la télécommande

Cet appareil est utilisé avec les commandes radio secondaires du véhicule. Un boîtier d'interface de la télécommande Alpine (optionnel) est nécessaire. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Alpine.

Contrôlable avec la télécommande

Cet appareil peut être commandé avec une télécommande optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l'émetteur de la télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.

À propos des descriptions de bouton utilisées dans ce mode d'emploi

Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont indiqués en caractères gras (par exemple, MUTE). Les touches situées sur l'écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [X]).

Mise sous et hors tension

Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

1 Placer la touche de démarrage sur ACC ou on.

  • Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l'appareil était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en mode radio lorsque de la mise sous tension.

2 Appuyez sur le bouton MUTE pendant au moins 3 secondes pour mettre l'appareil hors tension.

  • L'appareil peut être activé en appuyant sur n'importe quelle touche.
  • La station INE-W990BT est un appareil de précision. Une manipulation méticuleuse de l'appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs années d'utilisation sans problèmes.

Mise en marche du système

Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarriage est basculée sur ACC ou ON, l'écran d'accueil est automatiquement affiché.

Lorsque le système est utilisé pour la première fois, le menu de sélection de la langue s'affiche. Vous avez le choix entre 24 langues. Appuyez sur [A] ou [V] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la langue désirée.

ALPINE INE-W990BT - Mise en marche du système - 1

  • Vous pouvez également faire défilier la liste en glissant votre doigt sur l'écran, vers le haut ou le bas.

2 Appuyez sur [OK].

L'écran de radio s'affiche.

  • Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

Démarrage initial du système

N'oubliez pas d'appuyer sur le commutateur RESET la première fois que vous utilisez l'appareil, après avoir changé la batterie du véhicule, etc.

Appuyez sur le commutateur RESET à l'aide d'un stylo à bille ou autre objet pointu.

ALPINE INE-W990BT - Démarrage initial du système - 1

Insertion d'un disque

Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le haut.

ALPINE INE-W990BT - Insertion d'un disque - 1

Lorsque vous insérez le disque jusqu'à un certain point, il est automatiquement attiré dans le lecteur. Cet appareil commence la lecture du disque.

  • Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigts.
  • Avant d'insérer ou de retirer un disque, veillez à toujours placer la clé de contact sur la position ACC ou ON. Vous ne pouvez pas insérer ou retirer un disque si la clé de contact est sur la position OFF.

Appuyez sur le bouton (ejection)

Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.

  • S'il est impossible d'éjecter le disque en appuyant sur, appuyez à nouveau sur pendant au moins 5 secondes.

Réglage du volume

Pour régler le volume, appuyez sur ∨ ou sur ∧.

Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche ∨ ou ∧ tout en la maintenant enfoncée.

Volume:0-35

Réduction instantanée du volume

La fonction de silencieux réduit instantanément le niveau de volume à 0.

Appuyez sur le bouton MUTE pour activer le mode MUTE.

Le niveau audio est de 0.

2 Appuyez à nouveau sur le bouton MUTE pour rétablir le niveau sonore précédent.

Configuration de la disparition progressive des bandeaux supérieur et inférieur

Lorsque le réglage « Bandeau Haut/Bas » est défini sur [ON], les bandeaux supérieur et inférieur de l'écran Audio/Visualisation disparaissent progressivement au bout de 5 secondes si aucune opération n'est effectuée. Pour afficher à nouveau les touches, appuyez au centre de l'écran.

Bandeau supérieur

- Pour plus de détails sur la configuration de la disparition progressive des Bandeau Haut/Bas, reportez-vous à la section « Configuration de l'affichage des bandeaux supérieur et inférieur » (page 30).

Changement de sources

Lors de la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez sur la touche d'une source dans le bandeau supérieur pour activer la source souhaitée.

Changement de sources à l'aide du bandeau supérieur

Appuyez sur la touche d'une source dans le bandeau supérieur situé dans la partie supérieure de l'écran Audio/Visualisation, puis sélectionnez la source souhaitée.

Si les touches de sources sont masquées, appuyez sur la touche [<<] >>.

Radio / Disque ^1 / USB/iPod ^1 / Bluetooth Audio / AUX ^2 / AUX-2 ^3 / Liste des notifications ^4 / Camera ^5 / Extinction de l'écran

1 Si aucun disque n'est inséré ou si aucun périphérique USB/iPod n'est raccordé, cette option n'est pas disponible. 2 Lorsque vous régalez Entrée AUX sur « iPod Video », cette option n'est pas disponible. 3 Lorsque vous régalez Nom secondaire sur « Off », cette option n'est pas disponible. 4 Si l'application TuneIt App n'est pas lancée, cette option n'est pas disponible. 5 Lorsque vous régalez Sélection Caméra sur « Off », cette option n'est pas disponible.

Fonction d'extinction de l'écran

Ce mode est utile si vous trouvez que l'écran de l'appareil est trop lumineux de nuit.

Pour annuler le mode Extinction de l'écran, appuyez sur l'écran.

  • Pour annuler le mode Extinction de l'écran, mettez l'appareil hors tension ou coupez le moteur.
  • Si vous placez le levier de vitesse en position de marche arrêté (R) alors que la caméra arrêté est raccordée, l'image de la caméra arrêté s'affiche.
  • Si vous recevez un appel alors qu'un appareil BLUETOOTH est raccordé, l'écran de l'appel entrant s'affiche.

Appuyez sur l'icône [Réglages Audio] à l'écran pour afficher l'écran Réglages Audio. Reportez-vous à la section « Réglages Audio » (page 33).

Icône du menu [Réglages audio]

ALPINE INE-W990BT - Fonction d'extinction de l'écran - 1

Utilisation de l'écran tactile

Vous pouvez utiliser le système via l'écran tactile.

  • Afin de ne pas endommager l'écran, veillez à appuyer doucement sur les touches de l'écran avec le bout des doigts.
  • Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre doigt de l'affichage et recommencez.
  • Les touches de l'écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent ternes.

Touches communes de l'écran

[5]: Cette touche permet de revenir à l'écran précédent. Selon la fonction, cette touche peut annuler les opérations exécutées à l'écran.

[X]: Cette touche permet de fermer la fenêtre.

ALPINE INE-W990BT - Touches communes de l'écran - 1

Sélection d'un élément dans une liste

Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes.

L'écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt. Vous pouvez également appuyer sur [▲] et [▼].

ALPINE INE-W990BT - Sélection d'un élément dans une liste - 1

  • Appuyez sur l'écran, retirez votre doigt de l'écran avant de déplacer l'icône qui sera sélectionnée.

La barre de voyants en bas de l'écran affiche différents types d'informations, comme l'heure actuelle.

ALPINE INE-W990BT - Sélection d'un élément dans une liste - 2

Les éléments affichés à l'écran diffèrent selon la source. Pour plus de détails, reportez-vous à l'exemple d'affichage de chaque source. S'allume lorsqu'un dispositif compatible BLUETOOTH est connecté.

: Connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio : Connexion BLUETOOTH avec un téléphone mains libres. Clignote pendant la reconnexion. Ne s'affiche pas quand la connexion est réglée sur OFF.

Indique le niveau de batterie de l'appareil BLUETOOTH connecté.

Niveau de la batteriePas de batterieNiveau 1Niveau 2Niveau 3
Icône

Il est possible que cette icône ne soit pas affichée selon l'appareil BLUETOOTH connecté.

Indique le niveau de puissance du signal du dispositif compatible BLUETOOTH connecté.

Affiché lorsque l'églage BLUETOOTH est ON.

0123Pas de signal
No Service

L'affichage de l'horloge

Vous pouvez permuter entre l'affichage 12 heures et l'affichage 24 heures.

Pour en savoir plus sur la méthode de configuration de l'affichage de l'horloge, reportez-vous à la section

« Réglage Affichage Horloge » (page 30).

Affichage des informations audio/visualisation sur l'écran de navigation

Vous pouvez afficher les informations de lecture en cours (fréquence, n° de piste, etc.) dans la barre de voyants de l'écran de navigation.

ALPINE INE-W990BT - Affichage des informations audio/visualisation sur l'écran de navigation - 1

Exemple d'affichage de l'écran principal de la radio

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage de l'écran principal de la radio - 1

① Affichage de la bande ② Affichage de la fréquence ③ Touche de préselection ④ Mode de recherche

1 Appuyez sur la touche [radio] du bandeau supérieur.

Le mode radio est activé et l'affichage bascule vers l'écran du mode radio.

2 Appuyez sur la touche [band] du bandeau inférieur pour sélectionner la bande radio souhaitée.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les GAMES changent de la façon suivante :

FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW → FM1

3 Appuyez sur la touche [tune] pour sélectionner le mode de recherche.

DX Seek

Local Seek

Manual

PTY Seek*

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [tune] pour sélectionner le mode de recherche. - 1

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [tune] pour sélectionner le mode de recherche. - 2

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [tune] pour sélectionner le mode de recherche. - 3

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [tune] pour sélectionner le mode de recherche. - 4

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Accord PTY (type de programme) » (page 20).
  • Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation automatique, DX et Local :
  • Mode DX (Distance) ; Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
  • Mode local; seules les stations à signal puissant sont captées. Le réglage initial est DX.

4 Appuyez sur [K], [M], [O] ou [O] pour changer de fréquence radio vers le bas ou vers le haut, respectivement.

En mode manuel, maintenez enfoncée la touche pour changer la fréquence continuément.

Préreglage manuel des stations

1 Accordez la station radio que vous souhaitez mémoriser à l'aide de l'accord manuel ou de l'accord par recherche automatique. 2 Maintenez enfoncée l'une des touches de préréglage pendant au moins 2 secondes.

La station sélectionnée est mémorisée.

Répétez la procédure pour mémoriser jusqu'à 5 autres stations de la même gamme d'ondes.

Pour utiliser cette procédure avec d'autres GAMES d'ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure.

Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW ou LW).

  • Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle est effacée et remplacée par la nouvelle station.

Préreglage automatique des stations

Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l'ordre ascendant des fréquences.

Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur les touches de prééglage dans l'ordre ascendant des fréquences.

Une fois la mémorisation automatique terminée, la station stockée dans le préréglage 1 est sélectionnée.

  • Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutez avant que la mémorisation automatique ne commence.
  • Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A. Memo] pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une station. L'annulation fait revenir la préselection du tuner au réglage précédent.

Accord d'une station préréglée

Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque bande à l'aide du numéro préréglé.

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [Band] du bandeau inférieur jusqu'à ce que la bande radio souhaitée apparaisse. 2 Appuyez sur l'une des touches de préréglage sur laquelle une station a été mémorisée.

La station préenrgée est captée.

  • Chaque fois que vous appuyez sur les boutons , , vous pouvez également modifier la fréquence mémorisée sous les touches de prépréglement (1 à 6).

Exemple d'affichage des informations RDS

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage des informations RDS - 1

Affiche le texte de la radio (lorsqu'une station radio transmet des messages de texte) Voyant RDS

Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF)

Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse 57kHz de la radiodiffusion FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir diverses informations, telles que des informations routières et des noms de station, voire même de syntoniser à nouveau automatiquement le tuner sur un émetteur-récepteur plus puissant qui diffuse le même programme.

1 Appuyez sur la touche [radio] du bandeau supérieur.

Le mode radio est activé et l'affichage bascule vers l'écran du mode radio.

2 Appuyez sur la touche [AF] du bandeau inférieur pour sélectionner le mode AF (fréquences alternatives) on ou OFF.

En mode AF ON, le voyant « AF » s'allume. Si la touche [AF] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [ < ] du bandeau inférieur pour afficher [AF].

  • Le mode RDS n'est pas affiché pour les ondes MW ou LW.
  • Quand le mode AF ON est sélectionné, l'appareil capte automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF.
  • Sélectionnez le mode AF OFF si vous n'avez pas besoin de cette fonction.

Conseil

  • Si l'appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d'urgence), l'indication « Alarm » s'affiche à l'écran uniquement si PTY31 est activé. Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 » (page 44).
  • Les données numériques RDS incluent les informations suivantes :

PI Identification du programme

PS Nom de la chaîne de programmes

AF Liste des fréquences alternatives

TP Programme de trafic

T A Annonces routières

PTY Type de programme

EON Autres reseaux améliorés

  • Reportez-vous aux sections « Réglage Recherche PI », « Réception de stations RDS Régional (locales) », « Changement de la langue d'affichage du PTY (type de programme) » et « Réglage de la réception du signal PTY31 », à la page 43

Appuyez sur la touche [TA] du bandeau inférieur pour activer le mode info-traffic.

Le voyant TA s'allume.

Quand la station diffusant des informations routières est régée, l'indicateur TP s'allume.

Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu'elles sont diffusées. En l'absence de diffusion d'informations routières, l'appareil reste en mode de voirie.

Dès qu'une station émet des informations routières, l'appareil les reçoit automatiquement et affiche l'indication « T. Info »

Lorsque la diffusion des informations routières est terminée, l'appareil revient automatiquement en mode de veille.

  • Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à un niveau déterminé, l'appareil demeure en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d'un certain niveau pendant plus de 70 secondes, l'indicateur « TA » clignote à l'écran.
  • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez sur la touche [TA] pour ignorer ce message d'informations routières. Le mode T. Info reste activé afin que vous puissiez recevoir le prochain message d'informations routières.
  • Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception d'informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Sur réception des informations routières suivantes, le volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.
  • Si le mode d'info-trafic est activé, l'appareil bascule automatiquement sur la source radio (même si vous avez sélectionné une autre source) et réceptionne la radiodiffusion d'informations routières. Quand le bulletin d'informations routières est terminé, l'appareil revient à la source précédente.

Réception manuelle d'informations routières

1. Appuyez sur la touche [TA] du bandeau inférieur pour activer le mode info-trafic. Le voyant TA s'allume. 2. Appuyez sur [K] ou [X]. Recherche la station de radiodiffusion qui émet des informations routières. - Vous pouvez rechercher les informations routières en mode de recherche DX ou en mode de recherche Local.

Accord PTY (type de programme)

1 Appuyez sur la touche [PTY] du bandeau inférieur. L'écran de sélection de la liste PTY s'affiche. 2 Appuyez sur le type de programme sélectionné pour commencer à rechercher une station dans le type. Si aucune station PTY n'est trouvée, l'indication « No PTY. » s'affiche. 3 Pour sélectionner la station dans le PTY, appuyez sur la touche [<], [>].

Mode de priorité aux informations

Cette fonction donne la priorité aux programmes d'informations. Peu importe le moment de la radiodiffusion du programme d'informations, celui-ci va interrompre le programme que vous écoutez actuellement.

Appuyez sur la touche [News] du bandeau inférieur pour activer le mode PRIORITY NEWS.

L'indication « NEWS » s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur [News] pour désactiver le mode Priority News et revenir au programme que vous étiez en train d'écouter.

Affichage du radiotexte

Vous pouvez afficher les messages de texte d'une station radio.

1 Accordez une station radio qui transmet des messages de texte. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [Info] du bandeau inférieur en mode de radio FM pour ouvrir l'écran souhaité.

ALPINE INE-W990BT - Affichage du radiotexte - 1

Exemple d'affichage de l'écran principal mp3/wma/aac

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage de l'écran principal mp3/wma/aac - 1

Titre du morceau (2) Titre de l'artiste (3) Titre de l'album No du morceau actuel/No total de morceaux. (5) Temps de lecture

  • S'il n'y a pas de texte CD, le message « No Text » apparaît.

1 Appuyez sur la touche [disc] du bandeau supérieur.

L'écran du mode Disc s'affiche.

Lorsque vous insérez un disque dans la fente de disque de cet appareil en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du disque commence.

Retour au début de la piste (fichier) en cours :

Appuyez sur [K].

Recherche rapide vers l'arrière :

Appuyez longuement sur la touche [K].

Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :

Appuyez sur [X].

Recherche rapide vers l'avant :

Appuyez longuement sur la touche [X].

  • Les fonctions des boutons | △ △, △ △ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur [▶/II].

[+] s'affiche au centre de l'écran.

Appuyez à nouveau sur la touche [▶/II] ou appuyez sur la touche [▶] au centre de l'écran pour démarrer la lecture.

  • La station INE-W990BT prend en charge la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur des CD ou DVD. Utilisez un format compatible avec cet appareil. Pour plus d'informations sur la lecture ou l'enregistrement de fichiers MP3/WMA/AAC, consultez pages 22 et 23 avant d'utiliser cet appareil.
  • Il est impossible de dire tout fichier protégé contre la copie par DRM (Digital Rights Management) sur cet appareil.
  • Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/AAC, cet appareil lira uniquement les données audio.
  • L'affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD indique les numéros des pistes enregistrées sur le disque.
  • Lors de la lecture d'un disque MP3/WMA/AAC contenant de nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un certain temps à démarrer.
  • Le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement lors de la lecture d'un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).

Appuyez sur [o] pour la lecture répétée.

Les pistes (fichiers) sont lues de manière répétée.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

CD:

Répetition → (DÉSACTIVÉ) → Répetition

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [o] pour la lecture répétée. - 1

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [o] pour la lecture répétée. - 2

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [o] pour la lecture répétée. - 3

MP3/WMA/AAC

Répetition → Répetition du → (DÉSACTIVÉ) → Répetition dossier*

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [o] pour la lecture répétée. - 4

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [o] pour la lecture répétée. - 5

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [o] pour la lecture répétée. - 6

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [o] pour la lecture répétée. - 7

  • Seuls les fichiers d'un dossier sont lus de manière répétée.
  • Si le mode de lecture répétitive est activé pendant la lecture M. I. X., le mode de lecture M. I. X. est annulé.

Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture.

Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.

Le mode de lecture M. I. X. bascule chaque fois que vous appuyez sur [×].

CD:

$$ \mathrm {M. I. X.} \rightarrow (\text {D E S A C T I V E}) \rightarrow \mathrm {M. I. X.} $$

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 1

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 2

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 3

MP3/WMA/AAC

Dossier MIX* → (DESACTIVER) → Dossier MIX*

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 4

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 5

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [× ] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 6

  • Seuls les fichiers d'un dossier sont lus de manière aléatoire.
  • Si le mode de lecture M. I. X. est activé pendant la lecture répétitive, le mode de lecture répétitive est annulé.
  • Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture M. I. X. est annulé.

Mode de lecture mix ALL (shuffle songs) (fichiers mp3/wma/aac)

Tous les morceaux du disque sont lus dans un ordre aléatoire.

2 Appuyez sur [shuffle songs]

L'indication s'allume et tous les morceaux d'un dossier sont lus dans un ordre aléatoire. Une fois la lecture de tous les morceaux du dossier cible terminée, la lecture du dossier suivant démarre.

Pour désactiver la lecture M. I. X., appuyez sur [J].

Sélection des dossiers (fichiers mp3/wma/aac)

Appuyez sur la touche [←■] ou [■▶] du bandeau inférieur pour sélectionner le dossier.

Recherche sur un texte CD

1 Appuyez sur la touche [Q (Rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture.

L'écran de recherche de texte CD s'affiche.

2 Appuyez sur le nom de la piste sélectionnée.

La piste sélectionnée est rue.

  • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17).

Recherche de nom de fichier/dossier (concernant mp3/wma/aac)

1 Appuyez sur la touche [Q (Rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture.

L'écran contenant la liste de noms de fichiers s'affiche.

Mode de recherche de nom de dossier

2 Appuyez sur [▶] dans le dossier désiré.

Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.

Mode de recherche de nom de fichier

2 Appuyez sur le nom du dossier souhaité.

Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché.

Appuyez sur le nom du fichier désiré.

La lecture du fichier sélectionné commence.

  • Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente.
  • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17).
  • À propos la sélection d'un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur la touche [E] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche de dossier.
  • À propos de la sélection d'un fichier via la recherche de nom de fich fichier.

Attention

À l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international.

Que signifie MP3?

MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l'ISO (Organisation internationale de normalisation) et MPEG, une institution conjointe de la CEI (Commission électrotechnique internationale).

Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L'encodage MP3 peut compresser les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à un dixième de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant lessons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons.

Que signifie AAC?

AAC est l'abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4.

Que signifie WMA?

WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données audio compressées.

Les données audio WMA sont similaires aux données MP3.

Méthode de création de fichiers mp3/wma/aac

Les données audio sont compressées à l'aide des codecs MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l'utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant êtrelus sur cet appareil possèdent les extensions de fichier.

MP3: « mp3 »

WMA: « wma » (ver. 7.x, 8.x, 9.x sont prises en charge) AAC: « m4a »

Le format WMA n'est pas pris en charge pour les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless (Disc Media uniquement).

Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l'un des formats reconnus numérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l'extension soit correcte.

La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge.

Taux d'échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge

Taux d'échantillonnage : 8 kHz - 48 kHz (disque/USB)

Débit binaire : 8 kbps - 320 kbps (disque/USB)

Taux d'échantillonnage : 32 kHz - 48 kHz (disque)

Débit binaire : 64 kbps - 256 kbps (disque)

5 kbps - 384 kbps (USB)

Taux d'échantillonnage : 16 kHz - 96 kHz (disque)

Débit binaire : 32 kbps - 384 kbps (disque)

48 kbps - 238 kbps (USB)

En fonction des taux d'échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut être incorrecte.

Étiquettes id3/étiquettes WMA

Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3 v1.0, v1.1, v2.2, v2.3, v2.4, et les étiquettes WMA Ver.1. x. Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données d'étiquette, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste et le titre de l'album sous les données d'étiquette ID3/WMA (64 caractères maximum).

Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître correctement selon les informations d'étiquette.

Lecture de fichiers mp3/wma/aac

Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R, un CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) à l'aide d'un logiciel d'écriture de CD-R et d'un dispositif de stockage USB.

  • Nombre maximal de fichiers/dossiers lisibles

Disque : 2 000 fichiers/200 dossiers (dossier racine/fichier DivX® compris)

Clé USB : 10 000 fichiers/dossiers (dossier racine/fichier DivX® compris)

La lecture peut s'avérer impossible si un disque dépasse les limites décrites ci-dessus.

Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal possible de fichiers pourrait diminuer.

  • Les fichiers audio ainsi que vidéo sont pris en compte si leurs formats sont lisibles par cet appareil.

Supports pris en charge

Les supports pouvant etre lus par cet appeareil sont les CDROM, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD ^+ R, DVD ^+ RW et lesdispositifs de stockage USB.

Systèmes de fichiers correspondants

Cet appareil prend en charge les disques formés avec ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2, UDF1.02 et UDF1.02 (ISO Bridge).

Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées.

Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Le nombre de caractères pour un dossier/fichier est limité.

Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A-Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement).

Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d'autres formats conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc., n'apparaissent pas correctement.

Formats supportés

Cet appareil peut lire les CD-ROM Mode 1, les CD-ROM XA Mode 2 (Form 1&2), les CD mode mixte et les CD multisession. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en mode piste par piste (Track At Once) ou en écriture par paquets.

Ordre des fichiers

Les fichiers sont lus dans l'ordre où ils ont été écrits sur le disque par le logiciel d'écriture. Par conséquent, l'ordre de lecture ne sera peut-être pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez l'ordre d'écriture dans la documentation du logiciel. L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numéros suivants peuvent varier de ceux affichés en réalité.)

ALPINE INE-W990BT - Ordre des fichiers - 1

Débit binaire

Il s'agit du taux de compression du « son » spécifique pour le codage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante.

Taux d'échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, le son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d'échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.

Encodage

Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d'autres fichiers de son au format de compression audio spécifique.

Étiquette

Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms d'artiste, noms d'album, etc., écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC.

Dossier racine

Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C'est lui qui contient l'ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu'un disque est gravé.

Exemple d'affichage de l'écran principal du DVD video

ALPINE INE-W990BT - Dossier racine - 1

Exemple d'affichage de l'écran principal DivX

ALPINE INE-W990BT - Dossier racine - 2

① Affichage des informations-1

DVD-Video :

Titre/N° chapitre

DivX®:

Titre/N° fichier actuel/Nbre total de fichiers dans le dossier actuel

② Affichage des informations-2

DVD-Video :

Sortie du signal audio/Sous-titre/Angle

DivX®:

Sortie du signal audio/Sous-titre

(3) Temps de lecture

Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de fonction sont représentés par les symboles suivants.

ALPINE INE-W990BT - Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de fonction sont représentés par les symboles suivants. - 1

Il est possible d'utiliser les disques DVD video commerciaux (utilisés pour la distribution de films, etc.) ou les DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode video.

ALPINE INE-W990BT - Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de fonction sont représentés par les symboles suivants. - 2

Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode DivX® peuvent être utilisés.

Appuyez sur l'écran pendant l'affichage de l'écran de lecture d'un DVD.

L'écran de l'utilisation d'un DVD s'affiche.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur l'écran pendant l'affichage de l'écran de lecture d'un DVD. - 1

  • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l'écran de l'opération bascule sur l'écran visuel en mode DVD.
  • Si vous tentez d'activer que le DVD pendant que vous conduisez, l'avertissement « Picture off for your safety » s'affiche.
  • Selon le disque ou l'écran de lecture, certaines opérations peuvent s'avérer impossibles.

Avertissement

Regarder le TV/un DVD/une vidéo pendant la conduite d'un véhicule est dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n'est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

Installez correctement la station INE-W990BT de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder un DVD, le téléviseur ou une vidéo tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré.

Si la station INE-W990BT n'est pas correctement installée, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur, un DVD ou une vidéo pendant qu'il conduit et il risque de provoquer un accident s'il n'est plus concentré sur la route. Le conducteur et d'autres personnes risquent d'être blessés.

Attention

  • Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d'informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD.
  • Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque.
  • Si vous mettez l'alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la reprendrez.
  • Si vous tentez d'effectuer une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparait sur l'écran du monitateur : ©
  • Fonction de mémorisation de la position de lecture Si vous coupez l'alimentation, si vous place la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprend à partir de l'endroit où elle a été arrêtée lors que l'alimentation est rétablie.

Appuyez sur la touche [disc] du bandeau supérieur.

L'écran du mode Disc s'affiche.

Ou insérez un disque en orientant la face imprimée vers le haut. Cet appareil commence la lecture du disque.

  • La deuxième face d'un DVD à double face n'est pas lue automatiquement. Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et reinserez-le. Reportez-vous également à la section « Réglages de Disque » (page 42).
  • Lors de la lecture de fichier DivX^®, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche rapide vers l'avant/arrière, etc.
  • Un fichier DivX^® supérieur à 4 Go ne peut pas être lu.

Si un écran de menu s'affiche

En mode DVD, les écrans de menu pourraient apparaître automatiquement. Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.

Appuyez directement sur le menu DVD.

  • Certains disques ne permettent pas d'exécuter toutes les opérations.

1 Appuyez sur [key]

Le mode opérations de menus s'affiche.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [key] - 1

Appuyez sur [i] [i] pour changer

l'emplacement du panneau de touches de droite à gauche et vice-versa.

Appuyez sur [Return] pour revenir à l'affichage précédent.

2 Sélectionnez l'option de menu de votre choix en appuyant sur [], [], [] ou [].

ALPINE INE-W990BT - Sélectionnez l'option de menu de votre choix en appuyant sur [], [], [] ou []. - 1

  • Appuyez sur la touche [×] dans le panneau de commandes pour revenir à l'écran de l'étape 1.
  • Appuyez sur la touche [Key] pour afficher l'écran du mode de saisie du clavier numérique.

Pour plus de détails sur l'écran du mode de saisie du clavier numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec le clavier numérique » (page 25).

1 Appuyez sur la touche [10KEY] du bandeau inférieur.

L'écran du mode de saisie du clavier numérique s'affiche. Si la touche [10Key] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10Key].

2 Appuyez sur le numéro souhaité.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur le numéro souhaité. - 1

Appuyez sur [←] pour supprimer un chiffre inséré. Appuyez sur [Delete All] pour supprimer tous les chiffres insérés.

3 Appuyez sur [Enter] sur l'écran du mode de saisie du clavier numérique pour valider votre sélection.

Appuyez sur [X] pour masquer l'affichage du pavé.

Dvd-v

Lorsqu'un DVD contient plus de deux titres, l'écran de menu supérieur s'affiche.

Appuyez sur la touche [top menu] du bandeau inférieur.

L'écran de menu supérieur s'affiche.

  • Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section « Si un écran de menu s'affiche » (page 25).

Affichage de l'écran du menu dvd-v

Lorsqu'un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus s'affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux.

Appuyez sur la touche [menu] du bandeau inférieur.

L'écran de menu racine s'affiche.

  • Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section « Si un écran de menu s'affiche » (page 25).

Arrêt de la lecture (PRE STOP)

DVD-V DivX

Appuyez sur la touche d'arrêt lors de la lecture pour arrêter la lecture. Cette position est mémorisée.

1 Appuyez sur [■] pendant la lecture.

L'indicateur « Pre ■ » et la touche [▶] au centre de l'écran s'affichent.

2 Appuyez sur la touche [▶/II] en mode PRE STOP ou sur la touche [▶] au milieu de l'écran.

La lecture reprend à partir de l'endroit où elle a été arrêtée.

  • Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut ne pas être précise.

Arrêt de la lecture

DVD-V

DivX

Appuyez sur la touche [■] pendant au moins 2 secondes pendant la lecture.

L'indicateur « ■ » et la touche [▶] au centre de l'écran s'affichent.

  • La lecture commence depuis le début si vous appuyez sur la touche [ / ] ou [] au centre de l'écran alors que la lecture est à l'arrêt.

Recherche rapide vers l'avant/arrière

DVD-V DivX

1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé [k] (retour rapide) ou [x] (retour rapide).

appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde pour doubler la vitesse de recherche rapide vers l'avant/l'arrière.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche [K]/[X] pendant la recherche rapide vers l'avant/vers l'arrière, la vitesse change comme suit: 2x 4x 8x 2x.

  • Pour un fichier DivX® qui ne contient pas d'information d'index, l'option d'avance/de recul rapide n'est pas disponible.
  • Les fonctions des boutons | △, △ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

2 Appuyez sur [▶/II] pour revenir au mode de lecture normal.

  • Aucun son n'est produit pendant la recherche rapide vers l'avant/arrêté.
  • En mode DVD, l'écran de menu pourrait réapparaître pendant l'avance/le recul rapide.
  • Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.

En cours de lecture, appuyez sur [k] ou [x].

Le chapitre, la piste ou le fichier change à chaque pression de la touche et la lecture du chapitre, de la piste ou du fichier sélectionné commence.

Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier en cours. Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier qui suit.

  • Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.
  • Les fonctions des boutons △ △, △ △ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

Explications supplémentaires

Les « chapitres » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD.

Lecture d'arrêts sur image (pauses)

DVD-V DivX

2 Appuyez sur la touche [▶/II] ou [▶] au centre de l'écran pour reprendre la lecture.

  • En mode d'arrêt sur image, aucun son n'est produit.
  • L'image ou le son peut s'arrêter temporairement quand la lecture reprend à partir du mode pause. Il ne s'agit pas d'une défaillance.

1 Si vous appuyez longuement sur la touche [x], en mode pause, la lecture passe en mode de vitesse lente (1/16). si vous rappuyez longuement sur la touche [x], la vitesse lente passe à la moitié de la vitesse normale.

  • Les fonctions des boutons sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

2 Appuyez sur la touche [▶/II] du bandeau inférieur pour lancer la lecture.

  • En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n'est produit.
  • 1/2 et 1/16 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d'un disque à l'autre.
  • Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrêtée en vitesse lente.

Sélection de dossiers

DivX

Appuyez sur la touche [←■] ou [■▶] du bandeau inférieur pour sélectionner le dossier.

  • Appuyez sur [◀■] pour lire à partir du premier fichier du dossier précédent.

Appuyez sur [■▶] pour lire à partir du premier fichier du dossier suivant.

Lecture répétitive

DVD-V

DivX

Cette fonction permet de répéter la lecture des titres, chapitres ou pistes du disque.

Appuyez sur la touche [c] du bandeau inférieur.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

DVD video

DivX®

Recherche par numéro de titre

DVD-V

Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD à l'aide de ses titres. Effectuez les opérations pendant l'arrêt de la lecture.

1 Appuyez sur la touche [10KEY] du bandeau inférieur.

L'écran du mode de saisie du clavier numérique s'affiche. Si la touche [10Key] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10Key].

  • Pour un DVD vidéo, il est également possible d'afficher le clavier numérique en appuyant sur l'écran de menu, puis en appuyant deux fois sur la touche [Key].

2 Indiquez le titre de votre choix en appuyant sur le numéro correspondant.

Reportez-vous à la page 25 pour l'utilisation du clavier numérique.

3 Appuyez sur [enter].

La lecture démarre à partir du numéro sélectionné.

4 Appuyez sur [× ]

  • Cette fonction n'est pas disponible avec les disques qui ne possèdent pas de numéros de titre.
  • Certains disques n'acceptent aucune opération.

Recherche directe par numéro de chapitre dvd-v

Cette fonction permet d'atteindre rapidement le début des chapitres sur le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, en mode PRESTOP ou en mode pause.

1 Appuyez sur la touche [10KEY] du bandeau inférieur.

L'écran du mode de saisie du clavier numérique s'affiche. Si la touche [10Key] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10Key].

2 Sélectionnez le numéro de chapitre que vous souhaitez lui en appuyant dessus.

Reportez-vous à la page 25 pour l'utilisation du clavier numérique.

3 Appuyez sur [Enter] pour valider votre sélection.

La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné.

4 Appuyez sur [× ]

  • Cette fonction n'est pas disponible pour les disques sur lesquels aucun chapitre n'est mémorisé.

Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter divx

Appuyez pour sélectionner un fichier vidéo à partir de l'écran de liste.

1 Appuyez sur la touche [q (rechercher)] du bandeau inférieur.

Le mode de recherche est activé.

2 Appuyez sur la touche [video]

L'écran de la liste des dossiers apparait.

3 Appuyez sur la touche [▶] dans le dossier souhaité.

Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.

3 Appuyez sur le nom de dossier désiré.

Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché.

4 Appuyez sur le nom de fichier désiré.

La lecture du fichier sélectionné commence.

  • Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente.
  • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17).
  • Àprous sur la touche [E] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche de dossier.
  • À prous la sélection d'un fichier via la recherche de nom de fichier, appuye fichier.

Changement d'angle dvd-v

Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles, vous pouvez changer d'angle en cours de lecture.

Appuyez sur la touche [angle] du bandeau inférieur.

Chaque pression de la touche change l'angle parmi ceux enregistrés sur le disque.

Si la touche [Angle] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [ ] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [Angle].

  • Le changement d'angle peut nécessiter un certain temps.
  • Selon le disque, l'angle peut changer de l'une ou l'autre façon suivante.
  • Mode transparent : l'angle change en douceur.
  • Mode non transparent : au changement d'angle, un arrêt sur image s'affiche avant l'angle suivant.

Changement de piste audio dvd-v divx

Les DVD avec audio multiplex ou langues audio permettent de commuter le son pendant la lecture.

Appuyez sur la touche [audio] du bandeau inférieur.

Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque.

Si la touche [Audio] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [ ] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [Audio].

  • La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée.
  • Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD.
  • Un délamma peut s'écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence.

Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) dvd-v divx

Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voir même de masquer des sous-titres.

Appuyez sur la touche [subtitle] du bandeau inférieur.

Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à tour, puis les sous-titres sont désactivés.

Si la touche [Subtitle] n'est pas affichée, appuyez sur la touche [ ] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [Subtitle].

  • Un délai peut s'écouler avant que le sous-titre sélectionné s'affiche.
  • Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD.
  • La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque n'inclut pas la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque est sélectionnée.

La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.

DivX® est un codec (logiciel) permettant de compresser des images vidéo à un débit de compression élevé, tout en conservant une qualité d'image optimale.

  • Produit officiel certifié DivX®

À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, une filiale de la société Rovi. Cet appareil est un produit DivX Certified® qui prend en charge les vidéos DivX. Visitez le site Web divx.com pour obtenir plus d'informations, ainsi que des outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.

À PROPOS DES VIDÉOS DIVX À LA DEMANDE : vous devez enregistrer ce produit DivX Certified® afin de lire les videos DivX à demande (VOD) que vous avez achetées. Pour obtenir votre code d'enregistrement, recherchez la section DivX VOD dans le menu de configuration de l'appareil. Visitez la page vod.divx.com pour plus d'informations sur le mode d'enregistrement du produit.

Supports pris en charge

Cet appareil peut lire des contenus sur des CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW et des dispositifs de stockage USB qui ont été enregistrées en mode DivX®.

  • Il est impossible de lire des fichiers DivX® stockés dans une clé USB et protégés par DRM (Digital Rights Management).
  • Il est possible d'utiliser/de lire certains fichiers DivX stockés sur une mémoire USB.

Extension correspondante

«avi», «divx»

Codec vidéo

DivX® versions 3, 4, 5 et 6 (les versions 5 prenant en charge la vidéo entrelacée et progressive)

Codec audio

MPEG1 Layer2 (MP2) 32 à 384 Kbits/s

MPEG1 Layer3 (MP3) 32 à 320 Kbits/s

MPEG2 Layer2 (MP2) 8 à 160 Kbits/s

MPEG2 Layer3 (MP3) 8 à 160 Kbits/s

Dolby Digital 32 à 448 Kbits/s

Débit binaire des images

4 Mbits/s en moyenne, 8 Mbits/s en crête

Profil home cinéma pris en charge

Procédure de configuration

Appuyez sur l'icône [Réglages] de l'écran Audio/Visualisation pour afficher l'écran de configuration principal.

ALPINE INE-W990BT - Procédure de configuration - 1

Utilisation du menu réglages généraux

Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l'écran du mode Réglages Généraux. Si vous tentez d'accéder à cet écran pendant la conduite, le message d'avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » des Réglages Généraux. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Appuyez sur l'icône [réglages] du bandeau supérieur.

L'écran principal Setup s'affiche.

2 Appuyez sur la touche [réglages généraux].

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [réglages généraux]. - 1

L'écran Réglages Généraux s'affiche.

3 Sélectionnez l'élément de votre choix.

ALPINE INE-W990BT - Sélectionnez l'élément de votre choix. - 1

Réglages : Langage / Affichage Horloge / Code de Sécurité / Bandeau Haut/Bas / Personnalisation de l'écran/LED / Visualisation / À Propos / Installation / Mode Démo

  • En fonction de l'élément, répétez l'étape 3.

4 Appuyez sur [«] ou [»] etc., pour modifier son réglage.

  • Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la touche [X] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les réglages.

5 Appuyez sur la touche [1] pour revenir à l'écran précédent.

  • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages du menu Réglages Généraux (pendant que le système entre les données automatiques). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Réglage langage

Vous devez sélectionner [Langage] dans le menu Réglages Généraux à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages Généraux » (page 29).

Réglage du défillement

Le défilament est disponible si vous insérez un CD texte ou saisissez le nom du dossier, le nom du fichier ou les informations d'étiquette.

Réglage: défilement auto.

Valeurs du réglage: Off (réglage initial) / On

Off: Désactive le mode de défilament.

On: Active le mode de défilament auto. L'affichage en défilament est répété tant que le mode est activé.

Réglages du format

Le code de caractère utilisé pour les informations de texte d'étiquette affichées à l'écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères.

Réglage : sél. format

Valeurs du réglage : Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russian / Chinese / Thai / Arabic / Hebrew

Latin-1: ISO 8859-1

Latin-9: ISO 8859-15

Russien : ISO 8859-5

Chinois : GB18030

Thai: CP874

Arabic: CP1256

Hebrew: CP1255

Réglage de la langue des menus

Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet appareil peuvent être changés pour apparaître dans la langue sélectionnée.

Réglage : sél. langue

  • Appuyez sur [OK] pour confirmer la langue et afficher l'écran dans la langue spécifiée.

Réglage affichage horloge

Vous devez désigner le menu Réglages Généraux à l'année 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages Généraux » (page 29).

L'affichage de l'horloge est tour à tour activé et désactivé sur l'écran.

Réglage : Affichage Horloge

Valeurs du réglage : Off / Type A (réglement initial) / Type B

Off: Non affichée

Type A: L'horloge s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran lorsque le bandeau supérieur s'estompe.

Type B: L'horloge est toujours affichée dans l'angle inférieur droit de l'écran.

Définition d'un code de sécurité

Vous devez désigner [Code de Sécurité] dans le menu Réglages Généraux à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages Généraux » (page 29).

Définition d'un code de sécurité

Vous pouvez configurer le système de sorte à ce qu'il puisse être utilisé uniquement après la saisie d'un mot de passe. Lorsque vous reglez ce paramètre sur « On » et définissez un mot de passe, la saisie du mot de passe est requise lorsque le système est connecté à une batterie et mis sous tension pour la première fois.

Réglage : Code de Sécurité

Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On

Définition du mot de passe

Appuyez sur la touche [▲] ou [▶] en regard de « Code de Sécurité » pour activer le code de sécurité (« On »).

2 Après l'affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK].

L'écran de définition du mot de passe s'affiche.

Saisissez un mot de passe, puis appuyez sur [OK].

  • Entrez un numéro à 6 chiffres.
  • Sur l'affichage, les chiffres saisis sont remplacés par l'indication « * »

4 Saisissez une nouvelle fois le mot de passer, puis appuyez sur [OK].

Le mot de passe est défini et le système revient à l'écran précédent.

  • N'oubliez pas le mot de passe défini. Dans le cas contraire, vous ne serez plus en mesure d'utiliser l'appareil. Dans ce cas, contactez l'assistance technique.

Suppression du mot de passe

1 Appuyez sur [«] ou [»] en regard de « Code de Sécurité » pour désactiver le code de sécurité (« Off »). L'écran de définition du mot de passer s'affiche. 2 Saisissez le mot de passer que vous avez défini, puis appuyez sur [OK]. Le mot de passer est effacé et le système revient à l'écran précédent. - Sur l'affichage, les chiffres saisis sont remplacés par l'indication « * »

Configuration de l'affichage des bandeaux supérieur et inférieur

Vous devez désigner le menu Réglages Généraux à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages Généraux » (page 29).

Vous pouvez configurer l'affichage des bandeaux supérieur et inférieur pour la source Audio/Visualisation.

Réglage: Bandeau Haut/Bas

Valeurs du réglage: Off (réglage initial) / Top / Top and Bottom

Off : Toujours affichés

Top : Le bandeau supérieur s'estompe au bout de 5 secondes si aucune opération n'est effectuée.

Top and Bottom: Le bandeau supérieur et le bandeau inférieur s'estompent au bout de 5 secondes si aucune opération n'est effectuée.

Personalisation de l'écran/led

Vous devez sélectionner [Personnalisation de l'écran/LED] dans le menu Réglages Généraux à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages Généraux » (page 29).

Réglage de la luminosité du rétroéclairage

La commande d'illumination permet de régler la luminosité du rétroéclairage en fonction des conditions d'éclairage du véhicule.

Réglage : Rhéostat

Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / On / Off

Auto : la luminosité du rétroéclairage du moniteur est régée automatiquement en fonction de l'éclairage à l'intérieur du véhicule. On : la luminosité du rétroéclairage du moniteur est réduite. Off : le mode Rheostat Auto est désactivé pour conserver la luminosité du rétroéclairage.

  • Lorsque vous sélectionnez « Auto » ou « On », ce réglage est également appliqué à l'éclairage des boutons à la section « Réglage du gradateur d'éclairage nocturne des touches » (page 30).

Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum

Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l'écran lorsque vous voyagez de nuit.

Réglage : Niveau rhéostat écran

Valeurs du réglage: -15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le niveau entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».

Réglage du gradateur d'éclairage nocturne des touches

Vous pouvez régler la luminosité de l'éclairage nocturne des touches à l'aide du gradateur.

Réglage : Niveau rhéostat LED

Valeurs du réglage: -2 à +2 (réglage initial : 0)

Modification de la couleur d'affichage et de l'image du papier peint (arrière-plan)

Vous pouvez modifier la couleur d'affichage ou l'image du papier peint. Copiez le fichier image de votre choix depuis une clé USB en vue de l'utiliser sur cet appareil.

  • Fichiers image pris en charge
  • PNG (.png)/JPEG (.jpg)
  • Résolution max. = 4000 × 4000 pixels

Exemple d'affichage de l'écran principal personnalisation arrière plan

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage de l'écran principal personnalisation arrière plan - 1

Liste des fichiers d'aperçu dans clé USB - Le fichier image de papier peint intégré s'intitule « Alpine BG ». Aperçu du fichier sélectionné Palette de couleurs

Modification de la couleur d'affichage

Réglages : Blue (réglage initial) / Light Blue / Turquoise / Green / Red / Amber / Dark Yellow / Black

2 Appuyez sur la couleur de votre choix sur la palette.

La couleur d'affichage est modifiée. La couleur d'affichage sélectionnée est appliquée même si vous n'appuyez pas sur la touche [OK] située dans le coin inférieur droit de l'écran.

2 Sélectionnez le fichier de votre choix dans la liste des fichiers de papier peint.

L'aperçu du fichier s'affiche.

3 Appuyez sur [OK].

Le fichier image que vous avez prévisualisé est défini comme image de papier peint.

  • Vous ne pouvez pas modifier la couleur de l'image de papier peint copié depuis une clé USB.

Visualisation

Vous devez désigner [Visualisation] dans le menu Réglages Généraux à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages Généraux » (page 29).

1 Appuyez sur l'élément souhaité.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur l'élément souhaité. - 1

  • Vous pouvez régler « Source actuelle » pendant la lecture d'une vidéo.
  • Vous pouvez sélectionner « Caméra » lorsque vous regléz « Sélection Caméra » sur « Rear »

2 Appuyez sur [] de l'élément de votre choix.

Réglage : Source actuelle (média vidéo) / Caméra

Valeurs du réglage: Mode affichage* / Luminosité / Couleur / Contraste

  • Seul le réglage « Source actuelle (média vidéo) » est disponible.

3 Appuyez sur [] ou [] pour modifier le réglage.

  • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de la configuration de l'affichage (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Changement de mode affichage

Réglage : Mode d'affichage

Valeurs du réglage : FULL (réglage initial) / NORMAL

En mode FULL, le moniteur adapte l'image à la taille du moniteur à écran large.

En mode NORMAL, l'image est affichée au centre de l'écran avec une bande noire de part et d'autre.

Réglage de la luminosité

Réglage : Luminosité

Valeurs du réglage: -15 à +15 (réglage initial: 0)

Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».

Réglage de la couleur de l'image

Réglage : Couleur

Valeurs du réglage: -15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».

Réglage du contraste de l'image

Réglage : Contraste

Valeurs du réglage: -15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le contraste entre LOW (-15) et HIGH (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « LOW » ou « HIGH ».

Vous devez sélectionner [A Propos] dans le menu Réglages Généraux à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages Généraux » (page 29).

Affichage des informations du produit

Vous pouvez voir les informations de version de cet appareil. Mettez ces informations par écrit afin de vous y référer lorsque vous contactez un centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine.

Réglage : Information Version

Valeurs du réglage: N° Série / Version Firmware

Vérifier l'abonnement divx®

Cet appareil affiche le code d'abonnement nécessaire pour lire une vidéo DivX® VOD (Vidéo à la demande), ou vous pouvez également afficher le code de désabonnement.

Réglage : Informations Garantie / Copyright

Afficher le code d'abonnement

1. Appuyez sur [Info. Garantie / Copyright]. 2. Appuyez sur [DivX® VOD]. 3. Appuyez sur [Registration]. Le code d'abonnement s'affiche sur l'écran. 4. Appuyez sur [OK].

Afficher le code de désabonnement

1 Appuyez sur [Info. Garantie / Copyright]. 2 Appuyez sur [DivX® VOD]. 3 Appuyez sur [Deregistration].

L'écran de confirmation apparait.

4. Appuyez sur [OK].

Le code de désabonnement s'affiche sur l'écran.

  • Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [Annuler]. Si vous voulez continuer et afficher un nouveau code d'abonnement, appuyez sur [OK], vérifiez le code d'abonnement, puis appuyez de nouveau sur [OK].

Réinitialisation du système

Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages d'usine. Retirer tout CD/DVD, etc. de l'appareil avant l'opération.

Réglage: restaurer les paramètres d'origine

1. Appuyez sur la touche [Restaurer les paramètres d'origine]. 2. Après l'affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK].

L'écran de confirmation s'affiche à nouveau.

3. Appuyez sur [OK].

Le système démarre la réinitialisation.

  • Ne pasmettre sous/hors tension ou changer la position de la clé de démarrage jusqu'à ce que le système ait redémarré.
  • Si vous effectuez ce réglage, le paramètre On/Off de Code de Sécurité (page 30) n'est pas initialisé.

Configuration de l'installation

Vous devez désigner [Installation] dans le menu Réglages Généraux à l'objet 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages Généraux » (page 29).

Réglage : installation

L'écran de vérification de l'installation s'affiche.

ALPINE INE-W990BT - Réglage : installation - 1

Sélection du mode de démonstration

Vous devez désigner [Mode Démo] dans le menu Réglages Généraux à l'objet 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages Généraux » (page 29).

Activation/désactivation du mode démo

Cet appareil dispose d'un mode de démonstration de l'affichage. Lorsque vous installez et utilisez l'appareil pour la première fois, le Mode Démo est automatiquement activé. Pour le quitter, réglez Mode Démo sur Off.

Réglage : Mode Démo Valeurs du réglage : Off/On (réglage initial)

  • Si vous effectuez une opération en Mode Démo, la démonstration est momentanément interrompue.

Procédure de réglages audio

Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l'écran de configuration. Si vous tentez d'accéder à cet écran pendant la conduite, le message d'avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » des Réglages Audio. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1. Appuyez sur l'icône [Réglages] du bandeau supérieur.

L'écran principal Setup s'affiche.

2 Appuyez sur la touche [Réglages Audio].

ALPINE INE-W990BT - Procédure de réglages audio - 1

L'écran Réglages Audio s'affiche.

Sélectionnez l'élément de votre choix.

ALPINE INE-W990BT - Procédure de réglages audio - 2

Réglages : Audio véhicule par véhicule / Media Xpander / EQ Presets / Quick Sound / TCR (Correction AI. Temp) / X-OVER / EG. Paramétrique / Other / Defeat

  • Lorsque vous régalez BASS ENGINE SQ sous Quick Sound Setup sur « On », le message « Fonction non disponible. Veuillez vérifier la connexion avec l'application Alpine ou BASS ENGINE SQ dans les réglages. » s'affiche. Il est impossible de sélectionner ce réglage. 4 Appuyez sur [«] ou [»] etc., pour modifier son réglage.
  • Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la touche [X] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les réglages. 5 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'écran précédent.
  • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages audio (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Réglage audio véhicule par véhicule

Vous devez sélectionner [Audio véhicule par véhicule] dans le menu Réglages Audio à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 33).

Vous pouvez configurer l'environnement sonore et reproduire le son le moins adapté à votre véhicule.

1 Appuyez sur le type de véhicule correspondant.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur le type de véhicule correspondant. - 1

2 Appuyez sur la position du siège du conducteur. 3 Appuyez sur la taille du haut-parleur avant. 4 Indiquez si vous disposez ou non d'un haut-parleur de graves. 5 Sélectionnez la position d'installation du haut-parleur arrêté.

Si vous sélectionnez « Pas de haut-parleur arrêté », vous ne pouvez pas configurer les paramètres Fader, Correction AI. Temps et X-OVER du haut-parleur arrêté dans les Réglages Audio.

6 Indiquez si vous disposez ou non d'un caisson de graves.

Si vous sélectionné « Non », vous ne pouvez pas configurer le niveau et la phase du caisson de graves dans les Réglages audio.

Sélectionnez la matière des sièges du véhicule.

L'écran de confirmation des réglages s'affiche.

  • Si les sièges du véhicule sont en cuir et en tissu, Sélectionnez [Half Leather]. Vérifiez les réglages, puis appuyez sur la touche [OK].

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur le type de véhicule correspondant. - 2

  • Si le Preset3 avait déjà été sauvegardé pour les réglages Correction Al. Temps/X-OVER/EG. Paramétrique, les données seront écrasées.
  • Les paramètres du réglage Audio véhicule par véhicule sont appliqués aux valeurs audio suivantes :
  • Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (EG. Paramétrique)
  • Réglage Correction Aigüe Temps (TCR)
  • Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER)
  • Les préreglages de l'égaliseur (EQ Presets) sont définis sur FLAT.

Réglage MX (media xpander)

Vous devez désigner le menu Réglages Audio à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 33).

Lorsque la source en cours de lecture est une bande radio AM (MW/LW), cette option n'est pas disponible.

Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons des voix des sons des instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la radio FM, au CD, au dispositif de stockage USB et à l'iPod/iPhone de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule.

ALPINE INE-W990BT - Réglage MX (media xpander) - 1

2 Appuyez sur l'une des touches [off] [ ] [ ] [ ] [ ]

MédiaNiveau
Désactivement123
Radio (FM)Off-□□-□□-□□
DVDOffMovieMovieDVD Music
CDOff-□□-□□-□□
Compressed Media (CMPM)Off-□□-□□-□□
AUXOffCMPMMovieMusic
  • Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est sélectionnée. MP3/WMA/AAC/iPod/USB Audio/DivX®/Bluetooth Audio correspondent à MX Compressed Media.

Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et produisent un son homogène dans toutes les bandes.

MX DVD

Ce réglage produit plus clairement les dialogues du film.

Ce disque contient une grande quantité de données telles qu'un clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise.

MX CD

Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces données seront à reproduire clairement le son sur base de la quantité de données.

Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l'original.

Sélectionnez le mode MX (CMPM, Movie, ou Music) qui correspond au support connecté.

  • Pour annuler le mode MX pour toutes les sources musicales, réglez MX sur « Off » à l'étape 1.
  • Chaque source musicale, par exemple la Radio FM, un CD et un fichier MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX.

Préréglages de l'égaliseur (EQ presets)

Vous pouvez sélectionner [EQ Presets] dans le menu Réglages Audio à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 33).

10 réglages d'égaliseur sont pré-préglés en usine pour une variété de sources musicales.

Réglage : EQ presets

Valeurs du réglage : FLAT (réglage initial) / POP / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRONICA / DANCE / HIP HOP / EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL

  • Seul un genre peut être réglé sur On.
  • Lorsque EQ Presets est activé, les paramètres du réglage EG. Paramétrique associés sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les paramètres du réglage EG. Paramétrique associés dans les préréglages.
  • Il est possible de paramétrer le réglage EQ Presets lorsque la fonction Défaut est désactivée (« Off »).

Réglages quick sound

Veuillez sélectionner [Quick Sound] dans le menu Réglages Audio à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 33).

ALPINE INE-W990BT - Réglages quick sound - 1

Réglage : bass/treble

Valeurs du réglage : -7 à +7 (réglage initial : 0)

  • Lorsque vous régalez BASS ENGINE SQ sur « On », ce réglage n'est pas disponible.
  • Ce réglage n'est pas disponible lorsque la fonction Defeat est activée (« On »).
  • La valeur sélectionnée du réglage Bass est associée à la valeur Band2 du réglage EG. Paramétrique, et la valeur sélectionnée du réglage Treble est associée à la valeur Band8.

Réglage du niveau du subwoofer

Vous pouvez régler le niveau du Subwoofer lorsqu'un caisson de grave est connecté.

Réglage: SubW. Level

Valeurs du réglage: 0 à 15 (réglage initial: 0)

  • Si vous désactivez le Subwoofer (« Off »), ce réglage ne peut pas être effectué.
  • Lorsque vous régalez BASS ENGINE SQ sur « On », ce réglage n'est pas disponible.

Réglage MX (media xpander)

Pour plus de détails sur le réglage de MX (Media Xpander), reportez-vous à la page 34.

  • Lorsque vous sélectionnez « ALL MX Off », il est impossible de régler le niveau MX sur l'écran Quick Sound.
  • Lorsque vous régalez BASS ENGINE SQ sur « On », ce réglage n'est pas disponible.

Réglage BASS ENGINE SQ

Sélectionnez le type BASS ENGINE dans BASS ENGINE SQ pour optimiser le son dans toutes les zones du véhicule. Sélectionnez le type BASS ENGINE de votre choix en fonction du genre musical et de l'ambiance musicale pour un effet de grave équilibré et efficace.

Appuyez sur BASS ENGINE SQ [on]

L'écran de sélection BASS ENGINE SQ s'affiche.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur BASS ENGINE SQ [on] - 1

  • Lorsque vous régalez BASS ENGINE SQ sur « On », il est impossible d'utiliser les fonctions Audio véhicule par véhicule/EG. Paramétrique/Media Xpander/EQ Presets/X-OVER, car elles sont régées automatiquement. La fonction Defeat est désactivée (« Off »).

Réglage du type BASS ENGINE

Vous pouvez sélectionner votre type BASS ENGINE favori.

Valeurs du réglage : standard (réglage initial) / punch / rich / mid bass / low bass

Standard : son grave naturel situé face aux sièges avant.

Punch: son grave appuyé et puissant donnant une sensation de vitesse.

Rich : son grave enveloppant grâce au réglage du filtre passe-bas des fréquences ultra-basses, basses et moyennes pour un son équilibré.

Mid Bass: augmente la présence de hauts-graves. Reproduit les basses fréquences avec une sensation de vitesse.

Low Bass: présence des ultra-basses fréquences et son grave orienté vers le bas pour un son profond.

  • Cette fonction est désactivée lorsque vous régalez BASS ENGINE SQ sur « Off »

Réglage du niveau BASS ENGINE

Vous pouvez régler le niveau BASS ENGINE.

Réglage: level

Valeurs du réglage: 0 à 6 (réglage initial: 3)

  • Cette fonction est désactivée lorsque vous régalez BASS ENGINE SQ sur « Off »
  • Le niveau 0 du réglage BASS ENGINE SQ est commun à tous les types.

À propos de la configuration lorsque l'amplificateur externe est raccordé

Afin d'optimiser le réglage BASS ENGINE SQ, nous vous recommandons de suivre la procédure ci-dessous pour configurer l'amplificateur.

Une fois la configuration terminée, le niveau BASS ENGINE est régulé selon le type de musique.

1) Réglez le GAIN de l'amplificateur sur « MIN » 2) Réglez le commutateur de sélection du mode du répartiteur sur « OFF »

  • Si ce commutateur ne dispose pas d'une position « OFF », réglez-le, dans la mesure du possible, sur la gamme complète.

3) Sur la station, réglez BASS ENGINE SQ sur « On » et le niveau BASS ENGINE sur « 3 » 4) Lancez la lecture d'un morceau d'un genre musical que vous écoutez frequentlyment, puis règlez le GAIN de l'amplificateur.

1 Appuyez sur [fader/balance]

L'écran de réglage Fader/Balance s'affiche.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [fader/balance] - 1

2 Appuyez sur le point de votre choix dans la zone d'image. ou appuyez sur [][][][].

Fader: F15àR15

Balance: L15 à R15

  • Appuyez sur pour revenir à la valeur Fader/Balance de « 00 » (valeur centrale).

Réglage correction AI. temps (TCR)

Vous devez sélectionner [TCR] dans le menu Réglages Audio à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 33).

Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos du réglage Correction Al. Temps » (page 39).

1 Appuyez sur [ms] ou [cm] pour sélectionner le mode permettant d'effectuer les ajustements.

À chaque pression, la touche à l'écran et le mode de correction changent.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [ms] ou [cm] pour sélectionner le mode permettant d'effectuer les ajustements. - 1

ms : réglez l'heure.

cm: réglez la position d'écoute et la distance entre chaque haut-parleur.

2 Appuyez sur [] ou [] pour chaque haut-parleur pour ajuster le temps ou la distance.

0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/increment)

0,0 cm à 336,6 cm (3,4 cm/increment)

Tous les réglages des haut-parleurs sont effectués sur une plaque de valeurs comprises entre 15 ms et 510 cm.

  • Appuyez sur [Flat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0.
  • Si le haut-parleur arrirée est désactivé (« Off »), il est impossible d'en modifier les réglages (reportez-vous à la page 38).
  • Si le caisson de graves est déactivé (« Off »), il est impossible d'en modifier les réglages (reportez-vous à la page 38).

Appel de la valeur du réglage correction al. temps

Appel de la valeur prédéfinie du réglage Correction Al. Temps.

Appuyez sur [PRESET1], [PRESET2], ou [PRESET3] sur l'écran de correction al. temps.

Le réglage enregistré dans les préréglages sera recouvré.

Réglage des paramètres du répartiteur (x-over)

Vous devez sélectionner [X-OVER] dans le menu Réglages Audio à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 33).

Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 40).

Réglage : X-OVER

1 Appuyez sur [channel] pour sélectionner le canal.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [channel] pour sélectionner le canal. - 1

Le canal en cours de réglage est affiché en rouge.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [channel] pour sélectionner le canal. - 2

Sélection de la fréquence de coupure

Appuyez sur la touche [▲] ou [▷] en regard de « Freq. », puis sélectionnez la fréquence de coupure.

Valeurs du réglage: 20/25/31,5/40/50/63/80 (réglage initial) / 100/125/160/200 Hz

Réglage de la pente

Appuyez sur la touche [▲] ou [▷] en regard de « Slope », puis réglez la pente du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas (LPF).

Valeurs du réglage: 0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct

Réglage du niveau

Appuyez sur la touche [] ou [] en regard de « Level », puis réglez le niveau du filtré passé-haut (HPF) ou du filtré passé-bas (LPF).

Valeurs du réglage : -12 à 0 dB (réglage initial : 0)

3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler les autres canaux.

  • Appuyez sur la touche [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs.
  • Si le haut-parleur arrêté est désactivé (« Off »), il est impossible d'en modifier les réglages (reportez-vous à la page 38).
  • Si le caisson de graves est déactivé (« Off »), il est impossible d'en modifier les réglages (reportez-vous à la page 38).
  • Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées.

Appeler la valeur de x-over ajustée

Appeler la valeur de X-OVER ajustée préenregistrée.

Appuyez sur [PRESET1], [PRESET2], ou [PRESET3] sur l'écran x-over.

Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.

Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (EG. paramétrique)

Vous devez sélectionner [EG. Paramétrique] dans le menu Réglages Audio à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 33).

Vous pouvez modifier les réglages de l'égaliseur afin de créer une courbe de réponse décente adaptée à vos goûts.

ALPINE INE-W990BT - Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (EG. paramétrique) - 1

Réglage de la bande

Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande à régler.

ALPINE INE-W990BT - Réglage de la bande - 1

  • Vous pouvez sélectionner une bande directement en appuyant sur l'écran.

Réglage de la fréquence

Appuyez sur la touche [▲] ou [▷] en regard de « Freq. » pour régler la fréquence de la bande sélectionnée.

Bandes de fréquences ajustables : 20 hz à 20 khz (par pas de 1/3 octave)

Band1:20Hzà100Hz(63Hz)

Band2:63Hzà315Hz(125Hz)

Band3:125 Hz à 500 Hz (250 Hz)

Band4: 250Hz à 1kHz (500Hz)

Band5: 500Hz à 2kHz (1kHz)

Band6: 1kHz à 4kHz (2kHz)

Band7:2kHz à 7,2 kHz (4kHz)

Band8: 5,8 kHz à 12 kHz (8 kHz)

Band9: 9 kHz à 20 kHz (16 kHz)

Réglage du niveau

Appuyez sur la touche [] ou [] en regard de « Level » pour régler le niveau de la bande sélectionnée.

Valeurs du réglage : -7 à +7 (réglage initial : 0)

Réglage de la largeur de bande

Appuyez sur la touche [▲] ou [▶] en regard de « Q Adjust » pour sélectionner la largeur de bande.

Valeurs du réglage : Wide (réglage initial) / Medium / Narrow

2 Pour régler une autre bande, répétez l'étape 1 et réglez toutes les bandes.

3 Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] pendant au moins 2 secondes.

  • Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas disponibles.
  • Lors du réglage du mode EG. Paramétrique, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées.
  • Lorsque vous définissez les paramètres du réglage EG. Paramétrique, les réglages de EQ Presets deviennent inefficaces.
  • Lorsque EQ Presets est activé, les paramètres du réglage EG. Paramétrique associés sont également modifiés. La valeur Band2 du réglage EG. Paramétrique est également associée à la valeur sélectionnée du réglage Bass, et la valeur Band8 est associée à la valeur sélectionnée du réglage Treble. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les paramètres du réglage EG. Paramétrique associés dans les préréglages.
  • Appuyez sur la touche [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs.
  • Il est possible de définir le réglage EG. Paramétrique lorsque la fonction Défaut est désactivée (« Off »).

Appel de la valeur ajustée du réglage EG. paramétrique

Appel de la valeur ajustée prédéfinie du réglage EG. Paramétrique.

Appuyez sur [PRESET1], [PRESET2], ou [PRESET3] sur l'écran EG. paramétrique.

Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.

Autres réglages

Vous devez sélectionner [Other] dans le menu Réglages Audio à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 33).

Réglage du volume

Vous pouvez changer le volume du son émis lorsque vous appuyez sur une touche.

Réglage : Volume → Volume bips

Valeurs du réglage : 0 à 7 (réglage initial : 5)

Réglage du volume de chaque source

Réglages : Réglage Volume sources → Radio/DVD/CD/Media Compressés/iPod Music/iPod Video/AUX/Bluetooth Audio

Valeurs du réglage: -14 à +14 (réglage initial : 0)

  • Les sources régulables diffèrent en fonction du périphérique connecté et des réglages.

Configuration du haut-parleur arrêté

Vous pouvez « Off » la sortie du haut-parleur arrêté.

Réglage : Haut-parleur Arrière

Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off

Activation et désactivation du subwoofer

Si un subwoofer grave optionnel est connecté à l'appareil, effectuez le réglage suivant.

Réglage: Subwoofer

Valeurs du réglage : On/Off (réglage initial)

Réglage subwoofer phase

La phase de sortie du Subwoofer passe de Subwoofer Normal (0^) à Subwoofer Reverse (180^).

Réglage: Subwoofer Phase

Valeurs du réglage: 0° / 180° (réglage initial:)

  • Si vous désactivez le Subwoofer (« Off »), ce réglage ne peut pas être effectué.

Réglage de la fonction défaut

Vous devez désigner le menu Régler Audio à l'objet 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Régler Audio » (page 33).

Si la fonction Défaut est activée (« On »), les fonctions EQ Presets et EG. Paramétriques sont désactivées. Cela désactive tous les réglages effectués pour ces fonctions.

Réglage: Défaunt

Valeurs du réglage: Off (réglage initial) / On

  • Lorsque la fonction Défaut est régée sur « On », il est impossible de sélectionner les fonctions Audio véhicule par véhicule/MX (Media Xpander)/EQ Presets/EG. Paramétrique.
  • La fonction Défaut est désactivée (« Off ») si vous réglez BASS ENGINE SQ sous Quick Sound sur « On ».

La distance entre l'auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l'emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l'auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n'arrive pas en même temps à l'oreille droite et à l'oreille gauche de l'auditeur.

Pour corriger cet effet, l'appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l'auditeur. Ainsi, l'auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L'auditeur peut donc se placer à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d'un son optimal.

Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4cm

Example 1. position d'écoute : siège avant gauche

Réglez le niveau de la Correction Al. Temps de l'enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l'enceinte arrière droite sur une valeur inférieure ou égale à zéro.

ALPINE INE-W990BT - Example 1. position d'écoute : siège avant gauche - 1

ALPINE INE-W990BT - Example 1. position d'écoute : siège avant gauche - 2

Le son n'est pas équilibré, car la distance entre la position d'écoute et les différentes enceintes varie.

La différence de distance entre l'enceinte avant gauche et l'enceinte arrière droite est de 1,75m.

La valeur de la Correction Acoustique Temporelle de l'enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus.

Conditions :

Calcl: L = 2,25m - 0,5m = 1,75m

Correction AI. Temps = 1,75 ÷ 343^*1 × 1000 = 5,1 ms

*1 Vitesse du son : 343 m/s à 20 °C

En d'autres termes, étant donné que la valeur de Correction Al. Temps de l'enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l'auditeur a la sensation que la distance qui le sépare de l'enceinte avant gauche est la même que celle qui le sépare de l'enceinte la plus éloignée.

La Correction Al. Temps élimine les différences dans le décalage requis pour que le son atteigne la position d'écoute. Le temps de l'enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Exemple 2. position d'écoute : tous les sièges

Réglez la Correction Acoustique Temporelle de chaque enceinte sur le même niveau.

1 Asseyez-vous à la position d'écoute (notamment sur le siège du conducteur) et mesurez la distance (en mètres) entre votre tête et chaque enceinte.

2 Calculez la différence entre la valeur de correction de la distance qui vous sépare de l'enceinte la plus éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes.

L = (distance qui vous sépare de l'enceinte la plus éloignée) - (distance qui vous sépare des autres enceintes)

Ces valeurs sont les valeurs de Correction AI. Temps des diverses enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Liste des valeurs du réglage Correction AI. Temps

Intervalle(ms)Distance(cm)Distance(pouce)Intervalle(ms)Distance(cm)Distance(pouce)
0,00,00,05,1173,468,3
0,13,41,35,2176,869,7
0,26,82,75,3180,271,0
0,310,24,05,4183,672,4
0,413,65,45,5187,073,7
0,517,06,75,6190,475,0
0,620,48,05,7193,876,4
0,723,89,45,8197,277,7
0,827,210,75,9200,679,1
0,930,612,16,0204,080,4
1,034,013,46,1207,481,7
1,137,414,76,2210,883,1
1,240,816,16,3214,284,4
1,344,217,46,4217,685,8
1,447,618,86,5221,087,1
1,551,020,16,6224,488,4
1,654,421,46,7227,889,8
1,757,822,86,8231,291,1
1,861,224,16,9234,692,5
1,964,625,57,0238,093,8
2,068,026,87,1241,495,1
2,171,428,17,2244,896,5
2,274,829,57,3248,297,8
2,378,230,87,4251,699,2
2,481,632,27,5255,0100,5
2,585,033,57,6258,4101,8
2,688,434,87,7261,8103,2
2,791,836,27,8265,2104,5
2,895,237,57,9268,6105,9
2,998,638,98,0272,0107,2
3,0102,040,28,1275,4108,5
3,1105,441,58,2278,8109,9
3,2108,842,98,3282,2111,2
3,3112,244,28,4285,6112,6
3,4115,645,68,5289,0113,9
3,5119,046,98,6292,4115,2
3,6122,448,28,7295,8116,6
3,7125,849,68,8299,2117,9
3,8129,250,98,9302,6119,3
3,9132,652,39,0306,0120,6
4,0136,053,69,1309,4121,9
4,1139,454,99,2312,8123,3
4,2142,856,39,3316,2124,6
4,3146,257,69,4319,6126,0
4,4149,659,09,5323,0127,3
4,5153,060,39,6326,4128,6
4,6156,461,69,7329,8130,0
4,7159,863,09,8333,2131,3
4,8163,264,39,9336,6132,7
4,9166,665,7
5,0170,067,0

Répartiteur (X-OVER) :

Cet appareil est équipé d'un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire d'enceintes peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c'est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet des sons graves et aigus).

Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n'est peut-être pas nécessaire. Si vous n'en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé.

Fréquence de coupure (pas de 1/3 octaves)PenteNiveau
HPFLPFHPFLPF
Caisson de graves (filtre passe-bas)----20 Hz - 200 Hz----FLAT, -6, -12, -18, -24 dB/oct.0 à -12 dB
Haut-parleur arrêté (filtre passe-haut)20 Hz - 200 Hz----FLAT, -6, -12, -18, -24 dB/oct.----0 à -12 dB
Haut-parleur avant (filtre passe-haut)20 Hz - 200 Hz----FLAT, -6, -12, -18, -24 dB/oct.----0 à -12 dB

ALPINE INE-W990BT - Répartiteur (X-OVER) : - 1

  • Filtre passe-haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aiguës de passer.
  • Filtre passe-bas (LPF): coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus graves de passer.
  • Pente: le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d'une octave.
  • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.
  • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passeur-haut ou passeur-bas.
  • N'utilisez pas un haut-parleur d'aïus sans le filtre passeur-haut (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes.
  • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez d'endommager les enceintes.

Pour les fréquences de recouvrement des enceintes Alpine, consultez le mode d'emploi correspondant.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.

Utilisation du menu réglages de la source

Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l'écran du mode Source. Si vous tentez d'accéder à cet écran pendant la conduite, le message d'avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » des Réglages de la source. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1. Appuyez sur l'icône [Réglages] du bandeau supérieur. L'écran principal Setup s'affiche. 2. Appuyez sur la touche [Source]. L'écran Réglages de la source s'affiche. 3. Sélectionnez l'élément de votre choix.

ALPINE INE-W990BT - Utilisation du menu réglages de la source - 1

Valeurs du réglage : Disque / Radio / AUX / Méthode connexion Application / RSE

4 Appuyez sur [«] ou [»] etc., pour modifier son réglage. - Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la touche [×] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les réglages. 5 Appuyez sur la touche [1] pour revenir à l'écran précédent. - Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages du menu Réglages de la source (pendant que le système entre les données automatique). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Réglages de disque

Vous devez sélectionner [Disque] dans le menu Réglages de la source à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages de la source » (page 41).

  • Vous pouvez configurer le DVD en mode DVD vidéo.
  • Appuyez sur la touche [Stop] avant de configurer le disque.

Réglage du langage des menus

Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.).

Réglage : Langue des menus

Valeurs du réglage: AUTO (réglage initial) / EN / JA / DE / ES / FR / IT / SV / RU / ZH

  • Si vous sélectionnez « AUTO », la langue de menu principal parmi celles disponibles est utilisée.
  • Pour l'abréviation des langues, reportez-vous à la section « Listes des codes de langue » (page 73).

Réglage de la langue audio

Sélectionnez la langue audio qui est reproduite dans les enceintes.

Réglage : Langage Audio

Valeurs du réglage: AUTO (réglage initial) / EN / JA / DE / ES / FR / IT / SV / RU / ZH

  • Si vous sélectionnez « AUTO », la langue audio principale parmi celles disponibles est utilisée.
  • Pour l'abréviation des langues, reportez-vous à la section « Listes des codes de langue » (page 73).

Réglage de la langue des sous-titres

Sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés à l'écran.

Réglage : Langue S. titres

Valeurs du réglage: AUTO (réglage initial) / EN / JA / DE / ES / FR / IT / SV / RU / ZH

  • Si vous sélectionnez « AUTO », la langue principale des sous-titres parmi celles disponibles est utilisée.
  • Pour l'abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 73).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez régler la langue des menus, la langue audio et la langue des sous-titres en fonction de vos préférences.

Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction s'avère pratique pour l'écoute systématique en anglais par exemple. (Le réglage de la langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la langue par défaut est définie en usine.)

  • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier.
  • Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de lecture, utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de piste audio » (page 28).
  • Si le disque ne dispose pas de la langue sélectionnée, la langue par défaut est sélectionnée.

1 Appuyez sur [Code Langage Menus], [Code Langage Audio] ou [Code Langue Sous-Titres]. L'écran du clavier numérique s'affiche. 2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du numéro de langue. Référez-vous à « Liste des codes de langue » (page 73) pour connaître les numéros de langue. 3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro.

  • La valeur utilisée est « Autre » si vous saisissez le code de pays de votre besoin.

Modification du réglage code pays

Réglez le code de pays pour lequel vous souhaitez configurer le niveau d'accès (Contrôle parental).

Réglage : Code Pays

Valeurs du réglage : Auto / Other

Auto : Le code de pays principal parmi ceux enregistrés est utilisé. Other : La valeur utilisée est « Other » si vous saisissez le code de pays de votre choix.

  • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces réglages sont effacés si la batterie du véhicule est déconnectée.

1. Appuyez sur la touche [Entrer Code Pays]. 2. Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays. Pour le code de pays, reportez-vous à la section « Liste des codes de pays » (page 74). 3. Appuyez sur [OK] pour mémoriser le code.

Réglage du niveau d'accès (contrôle parental)

Cette fonction peut aider à restreindre la visualisation de films en fonction des tranches d'âge des enfants.

Réglage: contrôle parental

  • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La mémoire est effacée si la batterie du véhicule est déconnectée.
  • Sur des disques sans fonction de niveau d'accès, la lecture n'est pas restreinte, même si le niveau d'accès est défini.
  • Si vous souhaitez lire un disque en utilisant la fonction de verrouillage parental et l'utilisation de celle-ci est restreinte, changez le niveau d'accès et le numéro de pays afin de lire le disque.
  • Une fois réglé, ce niveau d'accès est conservé en mémoire jusqu'à sa prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des niveaux d'accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental, le réglage doit être modifié.
  • Tous les disques ne prennent pas en charge la fonction de verrouillage parental. En cas d'hésitation, lisez d'abord le disque pour vérifier. Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des disques que vous estimez inappropriés à leur âge.

1 Appuyez sur [Contrôle parental]. L'écran du clavier numérique s'affiche. 2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de passe à 4 chiffres. Le mot de passe initial est 0000. Sur l'affichage, le chiffre saisi est remplacé par l'indication « * ». 3 Appuyez sur [OK] pour memoriser le numéro. L'écran Parental s'affiche.

Réglage du niveau d'accès parental

4 Appuyez sur [Contrôle parental]. 5 Appuyez sur « ▲ » ou « ▼ » pour sélectionner « On ». Sélectionnez « Off » pour désactiver le verrouillage parental ou lorsque vous ne souhaitez pas définir de niveau d'accès. 6 Appuyez sur la touche [X] pour revenir à l'écran précédent. 7 Appuyez sur [Niveau de contrôle]. 8 Appuyez sur [▲] ou [▼] pour Sélectionner le niveau d'accès (1 à 8).

Plus le chiffre est bas, plus la restriction est élevée.

9 Appuyez sur la touche [X] pour revenir à l'écran précédent.

Modification du mot de passe

1 Appuyez sur [Changement mot de passe]. L'écran du clavier numérique s'affiche. 2 Appuyez sur l'écran de saisie pour saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.

  • Notez ce numéro et rangez-le dans un endroit sûr au cas où vous l'oublieriez. 3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le nombre. 4 Appuyez sur la touche [5] pour revenir à l'écran précédent.

Modification temporaire du niveau d'accès

Certains disques peuvent exiger la modification du niveau d'accès défini comme réglage par défaut en cours de lecture. Dans ce cas, le message suivant apparait : « Souhaitez-vous modifier le niveau de contrôle parental ? [OK] [Annuler]. »

Si cet écran apparait, modifiez le niveau comme suit :

  • Pour changer le niveau parental, appuyez sur [OK]. Lorsque vous appuyez sur [OK], l’écran de saisie du clavier numérique apparait. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres à la section « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) », puis appuyez sur [OK].
  • Pour démarrer la lecture sans changer le niveau d'accès, appuyez sur [Annuler].

(Lorsque vous appuyez sur [Annuler], la lecture est effectuée au niveau d'accès sélectionné à la section « Réglement du niveau d'accès (contrôle parental) »).

Réglage du mode écran TV

Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour modifier l’écran de sortie en fonction du type de moniteur TV (moniteur arrêté) utilisé.

Si le moniteur arrêté n'est pas raccordé, le réglage de l'écran est 16:9.

Valeurs du réglage : 4:3lb / 4:3ps / 16:9 (réglage initial)

  • Avec certains disques, l'image peut ne pas être régée à la taille d'écran sélectionnée. (Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions fournies sur la pochette du disque.)

Sélectionnez ce réglage lorsque l'appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel (format d'image d'un téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l'écran (lors de la lecture d'un film au format 16:9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de l'image d'origine de la version commerciale du film.

ALPINE INE-W990BT - Valeurs du réglage : 4:3lb / 4:3ps / 16:9 (réglage initial) - 1

Sélectionnez ce réglage lorsque l'appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel. L'image occupe la totalité de l'écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format d'image, certaines parties des extrémités gauche et droite de l'image ne sont pas visibles (lors de la lecture d'un film au format 16:9).

ALPINE INE-W990BT - Valeurs du réglage : 4:3lb / 4:3ps / 16:9 (réglage initial) - 2

Sélectionnez ce réglage quand l'appareil est connecté à un téléviseur à écran large. Ce réglage est celui par défaut.

ALPINE INE-W990BT - Valeurs du réglage : 4:3lb / 4:3ps / 16:9 (réglage initial) - 3

Réglage radio

Vous devez sélectionner [Radio] dans le menu Réglages de la source à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages de la source » (page 41).

Réglage recherche PI

Réglage: Recherche PI

Valeurs du réglage: Auto / Off (réglage initial)

Réception de stations RDS régionales (locales)

Quand vous sélectionnez Off, l'appareil continue de recevoir automatiquement la station RDS locale.

Réglage : RDS Régional

Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off

Changement de la langue d'affichage du PTY (type de programme)

Réglage : Langage PTY

Réglage de la réception du signal PTY31

La réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) peut être activée/désactivée.

Réglage: PTY31

Valeurs du réglage: On (réglement initial) / Off

  • Lorsque PTY31 est réglé sur « On », l'appareil désactive automatiquement l'émission d'urgence dès que l'émission commence et interrompt le programme que vous êtes en train d'écouter.
  • L'indication « Alarm » s'affiche sur l'écran de l'appareil lors de la réception PTY31.

Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (TUNER condition)

Veuillez régler la qualité sonore de la source radio FM.

Réglage: Réglages Tuner FM

Valeurs du réglage: Normal (réglage initial) / HiFi / Stable

Normal: Réglage standard

HiFi: Réglage de haute qualité

Stable: Contrôle des parasites

  • Selon l'état de la réception, le son risque d'être parasité si vous sélectionnez HiFi. Le cas échéant, sélectionnez Normal.

Réglage aux

Vous devez sélectionner [AUX] dans le menu Réglages de la source à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages de la source » (page 41).

Réglage du mode aux

La connexion avec des périphériques d'entrée externes est disponible grâce au connecteur vidéo iPod. Un câble d'adaptation optionnel est nécessaire (RCA standard vers une prise 3,5ø mini-phono ou prise 3,5ø à 3,5ø mini-phono).

Vous pouvez également brancher des vidéos connectées avec un câble AV en option (mini-fiche AV 4-pôles vers 3-RCA).

Réglage: Entrée AUX

Valeurs du réglage : iPod Video (réglement initial) / AUX

iPod Video : À besoin pour la connexion à un iPod ou iPhone.

AUX: A besoin pour la connexion avec un périphérique d'entrée externe.

Mini-fiche AV 4 pôles usable

L'appareil accepte la mini-fiche AV 4 pôles suivante :

ALPINE INE-W990BT - Mini-fiche AV 4 pôles usable - 1

  • Veillez à vérifier attentivement les broches avant de l'utiliser avec cet appareil. En fonction du câble, il pourrait ne pas y avoir d'image ou de son.

Réglage du nom aux principal (réglages aux)

Ce réglage est disponible lorsque Entrée AUX est réglé sur « AUX »

Réglage : Nom principal

Valeurs du réglage : AUX (réglage initial) / DVD / GAME / EXT. DVD / DVD-CHG. / DVB-T / TV / USB-PLAYER / DAB

  • Si un tuner DVB-T ou un USB-PAYER (vendu séparément) est connecté, vous pouvez l'utiliser pour connecter un dispositif d'entrée externe supplémentaire. Le réglage du Nom Secondaire peut modifier l'affichage du nom de mode de ce périphérique.

Réglage du nom aux secondaire

Vous pouvez définir le Nom secondaire uniquement lorsque le Nom principal est réglé sur « DVB-T » ou « USB-PLAYER »

Réglage : Nom Secondaire

Valeurs du réglage : OFF (réglage initial) / AUX-2 / DVD / GAME / EXT. DVD / DVD-CHG / DVB-T*1 / TV / USB-PLAYER*2 / DAB

  • Le nom de la source sélectionnée s'affiche en lieu et place du nom de mode AUX. 1 Si le Nom principal est DVB-T, DVB-T n'est pas affiché comme option de Nom Secondaire. 2 Si le Nom principal est USB-PLAYER, le réglage USB-PLAYER n'est pas affiché comme option de Nom Secondaire.

Commutation du signal d'entrée vidéo du système

Vous pouvez effectuer ce réglage après avoir sélectionné « On » à la section « Réglage du mode AUX ». Vous pouvez modifier le type d'entrée vidéo.

Réglage : signal

Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / NTSC/PAL

Auto :

Le type de signal d'entrée vidéo (NTSC ou PAL) sera automatiquement sélectionné.

NTSC/PAL:

Choisissez le type de signal de l'entrée vidéo manuellement.

Utilisation de la fonction contrôle direct

Si DVB-T est réglé comme Nom principal ou Nom Secondaire, ce réglage est disponible.

Réglage: contrôle direct

Valeurs du réglage: On (réglement initial) / Off

On: L'utilisation de la fonction Contrôle direct est disponible sur l'écran DVB-T.

Off: L'utilisation de la fonction Contrôle direct n'est pas disponible sur l'écran DVB-T.

Réglage de la méthode connexion application

Vous devez désigner [Méthode connexion Application] dans le menu Réglages de la source à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages de la source » (page 41). Réglez ALPINE APP sur USB lorsqu'un iPhone est connecté, ou sélectionnez BLUETOOTH lors du jumelage d'un smartphone Android.

Réglage: méthode connexion application

Valeurs du réglage: None/USB (iPhone) (réglage initial)/Bluetooth (Android)

None: aucun smartphone n'est connecté.

USB (iPhone) : lorsqu'un iPhone est connecté au port USB de la station INE-W990BT, vous pouvez programmer les paramètres de synchronisation du son de l'appareil ou communiquer avec SNS.

Bluetooth Sélectionnez ce réglage lors du jumelage d'un smartphone Android avec cet appareil via la technologie BLUETOOTH. Vous pouvez alors programmer les paramètres de syntonisation du son de l'appareil ou communiquer avec SNS.

  • Une fois le réglage ci-dessus effectué, coupez le contact (ACC OFF), puis remettez-le (ACC ON).
  • Pour utiliser correctement cette fonction, vous devez installer des applications spécifiques sur votre smartphone et procédez à la connexion. Contactez votre concessionnaire Alpine ou le site Internet d'Alpine pour plus de détails.
  • Seuls l'iPhone et certains smartphones Android prennent en charge cette fonction.

Réglage RSE

Vous devez sélectionner [RSE] dans le menu Réglages de la source à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages de la source » (page 41).

Réglage du système RSE (rear seat entertainment)

Il est possible de visionner des vidéos sur le moniteur arrêté.

Réglage: RSE

Valeurs du réglage: Off (réglage initial) / On

La fonction BLUETOOTH est toujours disponible sur cet appareil. Vous pouvez par conséquent rechercher un périphérique BLUETOOTH afin de le joindre avec cet appareil.

Utilisation du menu réglages bluetooth

Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l'écran de configuration. Si vous tentez d'accéder à cet écran pendant la conduite, le message d'avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » du menu Réglages BLUETOOTH. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Appuyez sur l'icône [Réglages] du bandeau supérieur. L'écran principal Setup s'affiche. 2 Appuyez sur (BLUETOOTH). L'écran Réglages BLUETOOTH s'affiche. 3 Sélectionnez l'élément de votre choix.

Réglage: Bluetooth Info. / Reg. Appareils Bluetooth / Changement code / Haut-parleur Téléphone / Volume d'appl. / Volume d'émission / Volume de réception / Effacer le journal des appels / Liste des contacts

4 Appuyez sur [«] ou [»] etc., pour modifier son réglage. - Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la touche [×] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les réglages. 5 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'écran précédent. - Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages du menu Réglages BLUETOOTH (pendant que le système entre les données automatique). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Affichage des informations du système bluetooth

Vous devez sélectionner [BluetoothInfo.] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l'étape 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Vous pouvez afficher le nom et l'adresse de l'appareil BLUETOOTH sur cet appareil.

Réglage : Bluetooth Info.

Enregistrement du périphérique bluetooth

Vous devez sélectionner [Reg. Appareils Bluetooth] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l'étape 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Le périphérique BLUETOOTH est utilisé lors de la recherche et de la connexion d'un périphérique compatible BLUETOOTH à partir de cet appareil ou lors de l'enregistrement d'un nouveau périphérique compatible BLUETOOTH.

1 Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH]. 2 Appuyez sur la touche [Search] en regard de « No Device ». 3 Appuyez sur la touche [Audio], [Hands-free] ou [Both] en regard de l'appareil que vous souhaitez connecter dans la liste.

Audio : Règle pour utiliser comme un périphérique audio Hands-free : Règle pour utiliser comme un périphérique mains-libres.

Both : pour utiliser comme un périphérique audio et un périphérique mains-libres.

  • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 3 téléphones portables compatibles BLUETOOTH.

Lorsque l'enregistrement du périphérique est terminé, un message apparaît et l'appareil revient en mode normal. - Le processus d'enregistrement BLUETOOTH varie en fonction de la version de l'appareil et de SSP (Simple Secure Pairing). Si un code à 4 ou 6 caractères apparait sur cet appareil, insérez le code à l'aide du périhérique compatible BLUETOOTH.

Si un mot de passe à 6 caractères apparaît sur cet appareil, veillez à ce que le même mot de passe soit affiché sur le périphérique compatible BLUETOOTH et appuyez sur « Oui » - Si les 3 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d'enregistrer un quatrième périphérique. Pour enregistrer un périphérique supplémentaire, vous devez annuler l'un des périphériques enregistrés sous les positions 1 à 3.

Sélection du périphérique bluetooth

Sélectionnez l'un des 3 périphériques compatibles BLUETOOTH connectés que vous avez enregistrés précédemment.

1 Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH]. 2 Appuyez sur la touche [Audio] ou [Hands-free] du périphérique que vous souhaitez connecter depuis la liste des appareils connectés.

Suppression d'un périphérique bluetooth de la liste

Vous pouvez supprimer l'information d'un périphérique compatible BLUETOOTH précédemment connecté.

1 Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH]. 2 Appuyez sur [Delete] du périphérique compatible BLUETOOTH que vous souhaitez supprimer de la liste d'appareils connectés. 3 Appuyez sur [OK].

Appuyez sur [Annuler] annule le réglage.

Mise en place du mot de passe

Vous devez désigner le menu Réglages BLUETOOTH à l'objet 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Vous pouvez mettre en place le code de connexion avec un périhérique compatible BLUETOOTH.

Réglage : changement code

1 Appuyez sur [Changement code]. L'écran du pavé numérique s'affiche. 2 Insérez un mot de passe de 4 chiffres, puis appuyez sur [Enter].

  • Le mot de passe initial est 0000.
  • Pour en savoir plus sur la méthode de saisie avec le pavé numérique, réferez-vous à « Opérations de saisie avec le clavier numérique » (page 25).

Sélection de l'enceinte de sortie

Vous devez sélectionner [Haut-parleur Téléphone] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l'étape 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Vous pouvez sélectionner l'enceinte raccordée dans le véhicule qui va émettre le son du téléphone.

Valeurs du réglage : ALL (réglage initial) / FRONT l / FRONT r / FRONT LR

ALL: Le son est émis par toutes les enceintes du véhicule. FRONT L: Le son est uniquement émis par l'enceinte avant gauche. FRONT R: Le son est uniquement émis par l'enceinte avant droite. FRONT LR: Le son est uniquement émis par les enceintes avant gauche et avant droite.

  • Il est impossible d'effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez ce réglage avant de passer un appel.

Réglage du volume d'essai

Vous devez désigner [Volume d'appli] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l'étape 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Vous pouvez régler le volume de réception pendant l'appoint.

Réglage : Volume d'essai

Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5)

Réglage du volume d'émission

Vous devez désigner [Volume d'émission] dans le menu Régler BLUETOOTH à l'objet 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l'appiont.

Réglage : Volume d'émission

Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5)

Ajuster le volume de réception

Vous devez désigner le nombre de réception dans le menu Régliages BLUETOOTH à l'objet 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Vous pouvez régler le volume de l'appel entrant.

Réglage : Volume de réception

Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5)

Suppression de tous les journaux d'apple

Vous nevez sélectionner [Effacer le journal des appels] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l'étape 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

Les journaux des appels composés, reçus, manqués sont supprimés.

Réglage : Effacer le journal des appels

1. Appuyez sur [Effacer le journal des appels]. L'écran de confirmation s'affiche.

  • S'il n'existe aucun journal, cette option n'est pas disponible.

2. Appuyez sur [OK].

Tous les journaux sont supprimés.

Modification de l'ordre de la liste du répertoire

Vous devez désigné [Liste des contacts] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l'objet 3. Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages BLUETOOTH » (page 45).

La liste du répertoire est classée par ordre alphabétique selon la dernière initiale du nom.

Vous pouvez désirer de réorganiser la liste du réseau en fonction des lettres initiales du First Name ou du Last Name.

Réglage: Liste des contacts

Valeurs du réglage: First Name (réglage initial) / Last Name

  • Pour appliquer ce réglage, vous devez recharger le réseau. Pour plus de détails sur les procédures de chargement du réseau, reportez-vous à la section « Fonction Répertoire » (page 54).

Utilisation du menu réglages de la caméra

Lors du raccordement d'une caméra en option, sa vidéo s'affiche sur le moniteur. Lorsque la caméra est connectée, CHOISSEZ cet élément.

Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l'écran de configuration. Si vous tentez d'accéder à cet écran pendant la conduite, le message d'avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s'affiche.

Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » de Réglages de la Caméra. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1. Appuyez sur l'icône [Réglages] du bandeau supérieur.

L'écran principal Setup s'affiche.

2 Appuyez sur [ (Caméra)].

L'écran des Réglages de la caméra s'affiche.

Sélectionnez l'élément de votre choix.

Réglages : Caméra / Interruption Caméra (Mode désactivé)

4 Appuyez sur [] ou [] etc., pour modifier son réglage. - Une fois la fenêtre de configuration affichée, appuyez sur la touche [X] pour fermer la fenêtre après avoir effectué les réglages. 5 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l'écran précédent. - Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de Réglages de la caméra (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.

Configuration de la caméra aux

Vous devez désigner [Cama] dans le menu Régles de la Camera à l'étape 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages de la Caméra » (page 48).

Réglage de l'entrée de la caméra

Réglage : Sélection Caméra / Signal Caméra / Réglage guides Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / Rear

  • Lorsque vous régalez « Sélection Caméra » sur « Off », cette option n'est pas disponible.

Réglage de l'entrée du signal de la caméra aux

Lorsque la caméra AUX est connectée, vous pouvez désigner le type de signal de l'entrée vidéo.

Réglage : Signal Caméra

Valeurs du réglage : AUTO (réglage initial) / NTSC/PAL

NTSC/PAL: Choisissez le type de signal de l'entrée vidéo manuellement.

AUTO: Le type de signal d'entrée vidéo qui convient (NTSC ou PAL) est automatiquement sélectionné.

Réglage du guide de la lame arrêté

Si vous sélectionné « Rear », vous pouvez ajustez la position du guide deamera.

Réglage: réglage guides

1 Appuyez sur [Réglage guides].

L'écran de réglage de guide décamera s'affiche.

2 Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster. La ligne de guide peut également être sélectionnée en appuyant sur [][].

ALPINE INE-W990BT - Réglage: réglage guides - 1

3 Appuyez sur [], [], [] ou [] pour ajuster la position du guide. - Une pression sur [Clear] efface les ajustements et fait revenir aux réglages avant la modification de la ligne de guide. 4 Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Set].

Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [link] - 1

Activation/désactivation de l'affichage du guide

Désactiver le guide sélectionné.

1 Appuyez sur [On/Off].

Le guide actuellement sélectionné va s'éteindre.

2 Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur [On/Off].

  • Les guides désactivés sont malgré tout ajustables.

Réinitialiser les guides.

1 Appuyez sur [Réinitialisation].

Une fenêtre de message apparait.

2. Appuyez sur [OK].

Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut.

Activation et désactivation de l'affichage du guide

Appuyez sur la touche [Guide Off] sur le panneau d'affichage de la caméra arrête.

Le guide disparaît, puis la touche [Guide Off] devient la touche [Guide On].

2 Appuyez sur [Guide On] pour activer le guide.

Réglage de la position d'affichage de l'avertissement

Appuyez sur [Caution ].

  • Pour chaque appui, la position d'avertissement se déplace vers le haut ou le bas de l'écran.

Réglage de l'interruption caméra (mode désactivé)

Vous devez sélectionner [Interruption Camera] dans le menu Régles de la caméra à l'étape 3.

Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglages de la Caméra » (page 48).

Vous pouvez indiquer si vous souhaitez afficher l'image de la caméra arrière lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R) et que l'appareil est éteint.

Valeurs du réglage: on/off (réglement initial)

On: L'image de la camera arrière est affichée

Off: L'image de la camera arrière n'est pas affichée

Pour afficher le guide, régler « Activation et désactivation de l'affichage du guide » (page 49) sur Marche. Pour régler le guide, reportez-vous également à la section « Réglage du guide de laamera arrêté » (page 48). Vous pouvez également être le guide depuis le panneau d'affichage de laamera de recul.

Signification des marqueurs d'indications

Lorsque la marche arrêté de la voiture est enclenchée, l'écran passe à l'affichage de l'image de la vue arrêté. Des repères apparaisent pour aider à la visualisation de la largeur et de la distance depuis le pare-chocs.

ALPINE INE-W990BT - Signification des marqueurs d'indications - 1

Marqueurs d'extension de la largeur de la voiture (rouge, jaune et vert en fonction de la distance)

S'ils sont proprement calibrés, les marqueurs indiquent la largeur de la voiture. Ceci aide au guidage de la voiture dans sa trajectoire lors d'une marche arrêtée sur une ligne droite.

Les marqueurs représentent la distance depuis l'arrête de la voiture (depuis l'arrêté du pare-chocs). Les marqueurs représentent la distance depuis l'arête de la voiture (depuis l'arrêté du pare-chocs).

  • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant.
  • Réglez les marqueurs en fonction de la largeur du véhicule.

② Marqueurs de guidage des distances

Les marqueurs représentent la distance depuis l'arrête de la voiture (depuis l'arrêté du pare-chocs).

  • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant.
  • Nous vous recommandons de mesurer la distance actuelle jusqu'aux marqueurs lorsque votre véhicule est garé sur une surface nivelée.
  • En fonction de l'état de la voiture ou de la surface de la route, le champ de vision peut varier.
  • La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l'extrémité des angles de la caméra (par ex. sous le pare-chocs ou à l'extrémité opposée du pare-chocs) peuvent ne pas être dans son champ de vision.
  • L'image de laamera de recul peut avoir une teinte différente de la teinte réelle des alentours.
  • En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la gauche. Il ne s'agit pas d'une défaillance.

Marqueur de guidage des distances

Les guides de distance représentent la distance au niveau du sol par rapport au pare-chocs arrêté. Il est difficile d'estimer avec précision la distance des objets au-dessus du niveau du sol.

Dans l'exemple suivant, la distance jusqu'au marqueur A est de 0,5m et la distance jusqu'au marqueur B est de 1m.

<Écran>

ALPINE INE-W990BT - Marqueur de guidage des distances - 1

ALPINE INE-W990BT - Marqueur de guidage des distances - 2

Sur l'écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le camion semble être garé environ à 1 m de distance (à la position B). Toutefois dans la réalité, si vous faites marche arrêté jusqu'à la position A, vous percuteriez le camion.

Sur l'écran, les positions A, B et C semblent être situées en ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels, les positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné que les positions A et C.

  • Le marqueur de l'extension de la largeur représente la distance depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n'est pas représentée avec précision par les guides.

Erreur entre l'écran et la surface réelle de la route

Dans les conditions suivantes, les erreurs se produisent entre l'écran de guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un cas où la caméra est installée à une position standard).

Lorsqu'il y a une côte aiguë derrière la voiture (exemple)

<Écran>

Marqueurs de guidage des distances

ALPINE INE-W990BT - Lorsqu'il y a une côte aiguë derrière la voiture (exemple) - 1

Le marqueur de guidage des distances représente la distance depuis une surface plane de la route. Ainsi, dans le cas de la côte aigüe derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus proches du pare-chocs arrière que la distance réelle. Par exemple, s'il y a un obstacle sur la côte, il peut paraître plus loin que sa position réelle.

De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.

Lorsqu'il y a une pente raide derrière la voiture (exemple)

<Écran>

ALPINE INE-W990BT - Lorsqu'il y a une pente raide derrière la voiture (exemple) - 1

ALPINE INE-W990BT - Lorsqu'il y a une pente raide derrière la voiture (exemple) - 2

Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus éloignées du pare-chocs arrêté que la distance réelle.

Par exemple, s'il y a un obstacle sur la pente, il peut paraître plus proche que sa position réelle.

De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.

Configuration avant utilisation

Bluetooth est une technologie sans fil qui permet d’établir une communication entre un périphérique mobile et un ordinateur sur de courtes distances. Elle permet un appel mains libres ou une transmission de données entre les appareils compatibles Bluetooth. La transmission Bluetooth est disponible sans licence dans le spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphériques ne dépasse pas 10 mètres. Pour plus de détails, consultez la page web de Bluetooth (http://www. bluetooth. com/).

  • Selon la version BLUETOOTH, il est possible qu'un périphérique compatible BLUETOOTH ne puisse pas communiquer avec cet appareil.
  • Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques compatibles BLUETOOTH n'est pas garanti. Pour obtenir de plus amples informations sur l'utilisation d'un périphérique compatible BLUETOOTH avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site Web d'ALPINE.
  • Il est possible que la connexion sans fil BLUETOOTH soit instable selon l'environnement.
  • Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou d'effectuer des réglages.
  • Selon le ou les périphériques BLUETOOTH compatibles raccordés, cette fonction peut différer. Consultez également le mode d'emploi du ou des périphériques raccordés.

La fonction mains libres est disponible lors de l'utilisation d'un téléphone portable compatible HFP (Hands-Free Profile).

  • Évitez d'utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est dense, ou sur des routes étroites ou sinueuses.
  • Fermez les fenêtres lors de l'appel pour éviter les bruits de fond.
  • Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques mains libres ou si l'appel est effectué dans un lieu bruyant, il est normal que l'une ait du mal à entendre la voix de l'autre.
  • Selon l'état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone portable, il est également possible que les voix ne semblent pas naturelles.
  • Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir la meilleure qualité sonore possible.
  • Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités et des réglages de votre fournisseur de réseau. Par ailleurs, il est possible que votre fournisseur de services n'active pas certaines fonctions et/ou que votre fournisseur de réseau limite l'accès à la fonction mains libres.

Veillez à contacter tous les fournisseurs de services pour effectuer la disponibilité et la fonctionnalité du mode mains libres. Toutes les fonctions et autres specifications produit, ainsi que les informations contenues dans le mode d'emploi sont basées sur les dernières informations disponibles, qui sont exactes au moment de l'impression. Alpine se réserve le droit de modifier toute information ou spécification sans avis préalable ni obligation.

Avant l'utilisation de bluetooth

Avant d'utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous devez effectuer les réglages suivants.

Enregistrer un périphérique BLUETOOTH sur cet appareil (voir page 46).

  • Vous pouvez rechercher cet appareil avec un périphérique compatible BLUETOOTH, puis connecter ce périphérique compatible BLUETOOTH à l'appareil. Le nom de cet appareil est « INE-W990BT » et le code initial est « 0000 ». Consultez également le mode d'emploi du ou des périphériques raccordés.

Utilisation de la fonction mains libres

Exemple d'affichage de l'écran du menu Téléphone

ALPINE INE-W990BT - Utilisation de la fonction mains libres - 1

Noms des péripériques BLUETOOTH Affichage des favoris : icônes de raccourci Affichage des appels composés/reçus/manqués : icône de chaque journal

Connecter un périphérique bluetooth

L'enregistrement d'un périphérique BLUETOOTH dans la station INEW990BT permet la connexion automatique.

S'il n'y a pas de connexion automatique, refaire à nouveau la procédure de connexion.

Appuyez sur le bouton (Téléphone).

L'écran du menu Téléphone s'affiche.

2. Appuyez sur la touche [Connect].

La connexion BLUETOOTH s'initialise.

Interruption de la connexion bluetooth

Appuyez sur la touche [Déconnecter].

La connexion BLUETOOTH est interrompue.

Modifier le périphérique bluetooth connecté

Si plusieurs périphériques BLUETOOTH sont enregistrés sur cet appareil, vous pouvez changer la connexion des appareils enregistrés.

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone). L'écran du menu Téléphone s'affiche. 2 Appuyez sur [Change Device]. L'écran de configuration du périphérique Bluetooth s'affiche. 3 Appuyez sur [Audio] ou [Hands-free] du périphérique sélectionné. La connexion sera transférée au périphérique sélectionné.

Pour répondre à un appel

Les appelants sont annoncés par la sonnerie des appels reçus et par un message qui s'affiche ( numéro de téléphone, etc.).

1 Un appel entrant déclenche la sonnerie et l'écran d'appel entrant. 2 Appuyez sur la touche [J] ou sur le bouton (Téléphone).

L'appel commence.

  • Lors d'un appel, l'audio est coupé pour le mode actuel de l'appareil. Une fois l'appel terminé, la lecture reprend.
  • Lorsque le numéro d'appel est transmis au système, si le nom de la personne qui appelle est sauvegardé dans le répertoire, son nom s'affiche sur l'écran. Si le nom n'est pas sauvegardé, le numéro s'affichera sur l'écran.

Réglage du volume de la sonnerie

Le volume de la sonnerie est réglable depuis l'écran de message de l'appel entrant.

Appuyez sur la touche [«] ou [»] en regard de « Vol. »

Raccrochage du téléphone

Appuyez sur [ ]

L'appel est terminé.

Effectuer un appel

Utilisez l'écran du menu Téléphone pour effectuer un appel.

Utilisation d'un raccourci d'essai pour effectuer un essai

Vous pouvez attribuer jusqu'à 4 numéros de téléphone pour une numérotation une-touche afin de faciliter les appels. Pour savoir comment attribuer une touche de numérotation, se référer à « Attribuer un numéro de raccourci de numérotation » (page 55).

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone). L'écran du menu Téléphone s'affiche. 2 Appuyez sur [Favorites]. 3 Appuyez sur [Dial1], [Dial2], [Dial3] ou [Dial4].

L'appel téléphonique est envoyé vers le numéro sauvegardé.

  • Appuyez longuement sur [Dial1], [Dial2], [Dial3] ou [Dial4] pour afficher l'écran de modification du raccourci d'appl. La seule commande de modification disponible est la suppression.
  • Si un nom a été enregistré, le nom s'affichera sur le bouton du raccourci.

Appelez un numéro depuis l'histoire des appels

Vous pouvez utiliser 3 types d'historiques pour effectuer un appel. Chaque historique peut sauvegarder jusqu'à 20 numéros de téléphone. Si la limite est dépassée, le plus ancien des numéros de téléphone est effacé.

Appuyez sur le bouton V (Téléphone).

L'écran du menu Téléphone s'affiche.

Les quatre derniers historiques s'affichent.

Pour passer un appel via l'un des quatre derniers historiques

Appuyez sur l'icône que vous souhaitez appeler.

L'appel téléphonique est lancé.

Pour passer un appel via l'un des historiques

3 Appuyez sur [All]. 4 Appuyez sur le nom de l'historique des appels.

L'écran de renseignement de l'histoire des appels s'affiche.

5. Appuyez sur [J].

L'appel démarre.

  • Appuyez sur [Delete] pour supprimer les historiques sélectionnés.

Appel d'un numéro du réseau téléphonique

Vous pouvez utiliser le réseau du téléphone portable pour effectuer un appel. Avant l'usage, vous devez transférer le réseau du téléphone portable vers le système. Pour plus de renseignements sur comment transférer le réseau, se référer à « Synchronisation du réseau » (page 54).

Appuyez sur le bouton (Téléphone).

L'écran du menu Téléphone s'affiche.

2 Appuyez sur 3 Appuyez sur le nom de la personne ou le numéro de téléphone depuis la liste du répertoire. 4 Appuyez sur [J]. L'appel démarre.

Composer un numéro de téléphone pour effectuer un appel

1 Appuyez sur le bouton V (Téléphone).

L'écran du menu Téléphone s'affiche.

2 Appuyez sur

L'écran de saisie du numéro s'affiche.

Composez le numéro de téléphone que vous désirez appeler.

  • Vous pouvez saisir le caractère « + » en appuyant plusieurs fois sur « 0 »
  • Vous pouvez saisir jusqu'à 31 chiffres.

4. Appuyez sur [J]. 5. Appuyez sur [Appel].

L'appel démarre.

Fonction recomposer

Vous pouvez rappeler la personne que vous venez d'appeler.

1 Appuyez sur le bouton V (Téléphone).

L'écran du menu Téléphone s'affiche.

2 Appuyez sur [Recomposer]. 3 Appuyez sur [Appel].

L'appel démarre.

Fonction de numérotation vocale

Lorsque vous vous connectez à un téléphone mains libres compatible avec la fonction de numérotation vocale, vous pouvez passer un appel via la numérotation vocale.

1. Appuyez sur le bouton (Téléphone) pendant au moins 3 secondes.

L'écran du mode Numérotation vocale s'affiche.

2 Prononcez le numéro de téléphone ou le nom que vous souhaitez appeler dans le microphone.

  • Le numéro et le nom dépendent des informations de numérotation vocale enregistrées sur le téléphone portable.

Pour quitter le mode de numérotation vocale, appuyez sur la touche ×.

  • Cette opération est disponible uniquement lorsque vous connectez un téléphone portable compatible avec la fonction de numérotation vocale.
  • Les performances de la fonction de numérotation vocale dépendent de la capacité de reconnaissance du téléphone et de l'emplacement d'installation du microphone. Remarque lors de l'installation du microphone.
  • Le fonctionnement de la numérotation vocale dépend de la fonction disponible sur le téléphone portable. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du téléphone.
  • Selon le téléphone portable, il est possible que la fonction de numération vocale soit automatiquement désactivée.

Exemple d'affichage

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage - 1

① Nom, numéro de téléphone et type Selon le modèle, il est possible que le type ne s'affiche pas. (2) Durée de la conversation

Réglage du volume de la parole

Vous pouvez régler le volume transmis et reçu respectivement.

Appuyez sur la touche [«] ou [»] en regard de « Vol. »

Volume d'émission Volume d'appel

Vous pouvez régler le volume sur 11 niveaux.

Appuyez sur [+] pour baisser le volume. Appuyez sur [-] pour augmenter le volume.

Modification de la sortie vocale

La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les haut-parleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable.

Appuyez sur [←].

  • Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.

Fonction DTMF (tonalité)

Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel.

1 Appuyez sur la touche [Keypad]. L'écran de saisie du numéro s'affiche. 2 Le numéro saisi. - Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel.

Désactivation du volume de la parole

Vous pouvez momentanément régler le niveau du microphone sur 0.

Appuyez sur [ ] pendant une conversation.

En mode de coupure du son, est mis en surbrillance.

Appuyez de nouveau sur [ ] pour annuler le mode de coupure du son.

Fonction répertoire

Exemple d'affichage de l'écran du répertoire téléphonique

ALPINE INE-W990BT - Fonction répertoire - 1

1 Une icône s'affiche pour indiquer que plusieurs numéros sont enregistrés pour une même entrée.

Synchronisation du répertoire

Vous pouvez synchroniser le réseau du système avec celui du téléphone portable.

1. Appuyez sur le bouton (Téléphone).

L'écran du menu Téléphone s'affiche.

2 Appuyez sur [E]. 3 Appuyez sur [Download]. 4 Appuyez sur [SYNC].

La synchronisation des répertoires commence.

  • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 1000 numéros de téléphone dans le répertoire.
  • Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 3 numérios de téléphone par nom de personne.

Ajout du répertoire

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone). L'écran du menu Téléphone s'affiche. 2 Appuyez sur [E]. 3 Appuyez sur [Download]. 4 Appuyez sur [Add].

Restez en veille pour la connexion du téléphone mobile.

  • Appuyez sur [Annuler] pour annuler le mode veille.

Le téléphone portable accède à l'appareil puis transfert le réseau du téléphone portable vers cet appareil.

Recherche dans le répertoire

Si le répertoire que vous avez transféré contient 6 entreprises ou plus, vous pouvez passer un appel à l'aide de la fonction de recherche du répertoire.

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone). L'écran du menu Téléphone s'affiche. 2 Appuyez sur [F]. L'écran de la liste des contacts s'affiche. 3 Appuyez sur la touche [Search]. L'écran de saisie du clavier s'affiche. 4 Tapez la première lettre de l'entrée que vous recherchez. Le nombre correspondant aux entrées dont vous avez saisi la première lettre s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour affiner la recherche, tapez plusieurs lettres. - Une fois les caractères saisis, si le nombre d'entrées renvoyées est inférieur ou égal à 5, la liste des entrées s'affiche. 5 Appuyez sur [OK]. L'entrée recherchée de la liste du réseau s'affiche. 6 Appuyez sur le nom de la personne ou le numéro de téléphone depuis la liste du répertoire. 7 Appuyez sur [J].

Effacer une entrée du répertoire

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone). L'écran du menu Téléphone s'affiche. 2 Appuyez sur [1]. L'écran du Répertoire s'affiche. 3 Appuyez sur [Delete]. L'écran de confirmation s'affiche. Si vous enregistrez plusieurs numéros de téléphone, tous sont supprimés. 4 Appuyez sur [OK]. Le nombre sélectionné est effacé.

Effacer toutes les entrées du répertoire

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone). L'écran du menu Téléphone s'affiche. 2 Appuyez sur [ ]. L'écran du Répertoire s'affiche. 3 Appuyez sur [All Delete]. L'écran de confirmation s'affiche. 4 Appuyez sur [OK]. Toutes les entrées du répertoire sont effacées.

Attribuer depuis l'histoire des appels

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone). L'écran du menu Téléphone s'affiche. 2 Appuyez sur [Dialled], [Received] ou [Missed]. Les quatre derniers historiques s'affichent. 3 Appuyez sur [All]. 4 Appuyez sur le nom de la personne auquel vous désirez attribuer un numéro de raccourci de numérotation. L'écran de renseignement de l'histoire des appels s'affiche. 5 Appuyez sur la touche [Preset]. L'écran de renseignements pour le raccourci s'affiche. 6 Appuyez sur [Save]. Le numéro de téléphone est attribué au numéro de raccourci de numérotation sélectionné.

  • Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 est déjà enregistré, il est alors remplacé.
  • Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de numérotation enregistré.

Attribution à partir du répertoire

1 Appuyez sur le bouton (Téléphone). L'écran du menu Téléphone s'affiche. 2 Appuyez sur [ ]. L'écran du Répertoire s'affiche. 3 Appuyez sur le numéro de téléphone pour lequel vous désirez attribuer un numéro de raccourci de numération. L'écran de renseignements du Répertoire s'affiche. 4 Appuyez sur la touche [Preset]. L'écran de renseignements pour le raccourci s'affiche. 5 Appuyez sur [Save]. Le numéro de téléphone est attribué au numéro de raccourci de numération sélectionné. - Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 est déjà enregistré, il est alors remplacé. - Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de numération enregistré.

Fonction appel en attente

Si un appel depuis un autre téléphone arrive pendant un appel, un avertissement s'affiche sur l'écran. Cette fonction ne peut uniquement être utilisée que lorsque votre téléphone portable comprend un service de fonction d'attente en attente.

Recevoir des appels lors du présent appel

Si un appel depuis un autre téléphone arrive lors du présent appel, un écran vous permettant de gérer le nouvel appel s'affiche.

ALPINE INE-W990BT - Recevoir des appels lors du présent appel - 1

Appuyez sur [2] pour prendre le nouvel appel et mettre en attente le correspondant actuel. Appuyez sur [2] pour ne pas prendre le nouvel appel et poursuivre l'appel avec le correspondant actuel. Appuyez sur [ ] pour mettre fin à l'appel en cours et prendre le nouvel appel.

Commutation d'appels

ALPINE INE-W990BT - Commutation d'appels - 1

③ Appuyez pour changer d'appel.

  • Cet appareil prend en charge uniquement la fonction Appel en attente d'un téléphone portable. La fonction d'appoint à deux ou d'appoint à trois d'un téléphone portable n'est pas disponible sur cet appareil. L'affichage à l'écran risque par ailleurs de ne pas fonctionner correctement.

Bluetooth audio

Si un téléphone portable compatible BLUETOOTH, lecteur portable, etc. est connecté sans fil, vous pouvezdire un morceau (l'utilisation est contrôlable depuis l'appareil).

Exemple d'affichage de l'écran principal de l'audio bluetooth

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage de l'écran principal de l'audio bluetooth - 1

Titre du morceau (2) Titre de l'artiste (3) Titre de l'album (4) Temps de lecture (5) Noms des périphériques BLUETOOTH

  • Les boutons affichés à l'écran peuvent être différents suivant la version de l'AVRCP. Voyant de statut/Titre du morceau/Titre de l'album/Temps écoulé ne s'affichent pas pour l'AVRCP ver. 1.0.
  • Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio portable conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ou AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) pour la lecture audio.

Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques.

  • Lors d'un appel, le son de la source audio BLUETOOTH est coupé.

Versions AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4

  • Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant la version de l'AVRCP.

Lecture

1 Appuyez sur la touche [Bluetooth-Audio] du bandeau supérieur. 2 Appuyez sur [K] ou [X] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.

Retour au début du fichier en cours :

Appuyez sur [K].

Recherche rapide vers l'arrêt au sein du fichier actuel :

Appuyez longuement sur la touche [K].

Avance au début du fichier suivant :

Appuyez sur [K].

Recherche rapide vers l'avant au sein du fichier actuel :

Appuyez longuement sur la touche [X].

  • Les fonctions des boutons | △ △, △ △ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur [▶/||].

Lecture répétitive

Disponible pour l'AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement.

Appuyez sur [?] pendant la lecture.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [?] pendant la lecture. - 1

  • Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH compatible connecté.

M. I. X. (lecture aléatoire)

Disponible pour l'AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement.

Appuyez sur [× ] pendant la lecture.

Le mode de lecture M. I. X. bascule chaque fois que vous appuyez sur [×].

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur [× ] pendant la lecture. - 1

  • Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH compatible connecté.

Fonction de recherche

Disponible pour AVRCP Ver. 1.4 uniquement.

La liste affichée diffère selon l'appareil BLUETOOTH connecté.

Appuyez sur [q (rechercher)] dans le bandeau bas pendant la lecture.

Choisir la piste, etc., que vous désirez écouter depuis la liste affichée.

  • Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH compatible connecté.

Utilisation d'appareils auxiliaires (en option)

Pour utiliser les périphériques connectés aux bornes AUX de la station INE-W990BT, suivez la procédure ci-dessous.

  • Réglez Entrée AUX sur « AUX ». Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 44).
  • En fonction de l'appareil connecté, les boutons à l'écran peuvent ne pas fonctionner, ou bien leur opération peut différer.

ALPINE INE-W990BT - Utilisation d'appareils auxiliaires (en option) - 1

Avertissement

Regarder le téléviseur ou la vidéo pendant la conduite d'un véhicule est dangereux (et interdit dans plusieurs états) pour le conducteur. Le conducteur qui n'est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

Installez correctement la station INE-W990BT de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur ou une vidéo tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré.

Si la station INE-W990BT n'est pas correctement installée, le conducteur sera tenté de regarder le télévisuel ou une vidéo pendant qu'il conduit et il risque de provoquer un accident s'il n'est plus concentré sur la route. Le conducteur et d'autres personnes risquent d'être blessées.

  • Si vous tentez d'utiliser l'appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l'avertissement Picture off for your safety s'affiche.

Appuyez sur la touche [aux]* 1 ou [AUX2]* 2 du bandeau supérieur.

L'écran du mode AUX s'affiche.

1 Le nom attribué au mode à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) et « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) s'affiche. 2 Lorsque vous régalez « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) sur « Off », cette option n'est pas disponible.

Affichage de l'écran d'opération AUX lors de la lecture d'un fichier vidéo

Appuyez sur l'écran.

L'écran d'opération AUX s'affiche.

Exemple d'affichage pour le mode AUX, AUX2, DVD, Game

  • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l'écran de l'opération bascule sur l'écran visuel en mode AUX. Appuyez sur le panneau d'affichage pour cacher l'écran d'opération AUX.

Appuyez sur le panneau d'affichage pour afficher à nouveau l'écran de l'opération.

  • Régler le nom AUX sur EXT. DVD, DVD-CHG, DVB-T, USB-PLAYER, DAB et mode TV permet l'affichage individuel des touches de fonctionnement et permet leur utilisation. Reportez-vous aux sections « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) et « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44).

Utiliser un lecteur de DVD externe

Pour utiliser un lecteur de DVD externe (en option), réglez « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) sur « EXT. DVD ».

Appuyez sur la touche [EXT. DVD] du bandeau supérieur.

L'écran du mode EXT. DVD s'affiche.

Lorsque l'écran de lecture du lecteur DVD externe s'affiche, vous pouvez toucher l'écran pour afficher l'écran d'opération. Pour plus d'informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d'emploi du lecteur DVD connecté.

Exemple d'affichage du lecteur DVD externe

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage du lecteur DVD externe - 1

① [K]*

Appuyez sur ce bouton pour revenir au début du chapitre/piste/fichier en cours. Appuyez sur ce bouton à nouveau pour revenir au début du chapitre/piste/fichier précédent. Maintenez ce bouton enfoncé pour revenir en arrière rapidement.

② [X]

Appuyez sur ce bouton pour avancer au début du chapitre/piste/fichier suivant. Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement.

(3) [X]

Démarrer/Arrêter la lecture M. I. X.

(4) [C]

Démarrer/Arrêter Lecture répétitive.

⑤ [▶/II]

Permute les modes de lecture et de pause.

⑥ [■]

L'appui durant une lecture permet un arrêt prématuré. Un nouvel appui termine la lecture.

⑦ [Top Menu]

L'écran de menu supérieur vient s'afficher.

(8) [Menu]

L'écran de menu vient s'afficher.

(Menu de Contrôle)

L'écran de menu du mode d'opération vient s'afficher.

10 [ ]

Passer au programme/précédent.

11 [

Passer au programme/à la liste de lecture/au dossier suivant.

12 [Angle]

Changez l'angle.

[Audio]

Changez l'audio.

[Subtitle]

Change les sous-titres.

  • Les fonctions des boutons |▲▲, ▷▶| sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

Exemple d'affichage de l'écran du menu d'opération

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage de l'écran du menu d'opération - 1

[Key]

Le mode opérations de menus s'affiche.

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage de l'écran du menu d'opération - 2

[][]

Déplace la position du panneau numérique.

17 [X]

Le mode opérations du menu se ferme.

18 [X]

Fermez le panneau numérique.

19 [▲], [▲], [▼], [▶]

Déplace le curseur du menu.

20 [Enter]

Déterminez l'option sélectionnée.

② [Return]

Retourne à l'écran/l'option précédent.

Utiliser un changeur de DVD externe

Pour utiliser un changeur de DVD externe (en option), régalez « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) sur « DVD-CHG. »

Basculez vers le mode changeur de DVD externe

Appuyez sur la touche [DVD-CHG.] du bandeau supérieur.

L'écran du mode DVD-CHG. s'affiche.

À propos de l'écran d'opération du changeur de DVD

Lorsque l'écran de lecture du changeur de DVD externe s'affiche, vous pouvez toucher l'écran pour afficher l'écran d'opération. Pour plus d'informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d'emploi du changeur DVD connecté.

  • L'écran de mode d'opération DVD-CHG. et l'écran du mode d'opération des menus sont identiques aux écrans d'opération du lecteur de DVD externe. Reportez-vous à la section « Utilisation d'un lecteur de DVD externe »

Exemple d'affichage du changeur DVD externe ① [Disc1]-[Disc6] Permet de sélectionner un disque.

Utiliser un récepteur TV numérique portable (dvb-t)

Pour utiliser un récepteur numérique TV portable (DVB-T) (en option), régler « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) sur « DVB-T. »

Passer au mode récepteur TV numérique portable (dvb-t)

Appuyez sur la touche [DVB-T] du bandeau supérieur.

L'écran du mode DVB-T s'affiche.

Lorsque vous touchez l'écran dans le mode DVB-T, l'écran d'opération s'affiche. Pour plus d'informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d'emploi du récepteur TV numérique (DVB-T).

Exemple d'affichage de l'écran du menu d'opération

① [▲]*

Permet de sélectionner le numéro de canal/Numéro de canal préféré précédent.

② [▲]

Permet de sélectionner le numéro de canal/numéro de canal préféré suivant.

Permet de passer du mode Canal au mode Canal Favori.

(4) [EPG]

Appel du guide électronique des programmes (EPG).

⑤ [Menu]

L'écran de menu vient s'afficher.

(6) [Menu Contrôle]

L'écran du mode d'opérations de menu vient s'afficher.

⑦ [A/V]

Change la source.

(8) [Scan]

Appuyez sur la touche pour lancer la procédure de balayage.

  • Les fonctions des boutons | ▲ □, ▷ □ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.
  • Si le réglage défini lors du « Utilisation de la fonction Contrôle direct » (page 45) est sur « On », le fonctionnement par touche directe est possible. Pour opérer

Utiliser une TV

Pour utiliser un récepteur TV (TV) (en option), régler « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 44) sur « TV ».

Appuyez sur la touche [TV] du bandeau supérieur.

L'écran du mode TV s'affiche.

Lorsque l'écran de lecture de la TV s'affiche, vous pouvez toucher l'écran pour afficher l'écran d'opération. Pour plus d'informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d'emploi du TV raccordé.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [TV] du bandeau supérieur. - 1

① [A]*, [C]

Permet de sélectionner le numéro de canal/canal préréglé/fréquence précédents.

② [▶], []

Permet de sélectionner le numéro de canal/canal préréglé/fréquence suivants.

③ [Tune] (Canal ou Préréglage ou Manuel)

Permet de basculer entre les modes Canal, Prééglé et Manuel.

④ [Band]

Change la bande.

(5) [A. Memo]

Le tuner cherchera et sauvegardera automatiquement les stations.

  • Les fonctions des boutons | ▲ □, ▷ □ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

Utilisation d'un lecteur USB ou d'un tuner dab/dab+

Pour utiliser un lecteur USB ou un tuner DAB/DAB+ (en option), réglez

Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) (page 44) ou Réglage du nom AUX secondaire (page 44) sur USB-PLAYER ou sur DAB

Pour plus d'informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d'emploi du périphérique raccordé.

Appuyez sur la touche [usb-player] ou [DAB] du bandeau supérieur.

L'écran de mode du lecteur USB ou du tuner DAB s'affiche.

  • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l'écran de l'opération bascule sur l'écran visuel en mode AUX. Appuyez sur le panneau d'affichage pour masquer l'écran d'opération AUX.
  • Pour opérer, touchez directement à l'écran les touches de fonctionnement affichées. Pour afficher le bandeau supérieur, appuyez sur la touche [Control].

Utilisation de l'application tunelt

Il est possible de programmer les paramètres sonores de cet appareil à partir d'un smartphone connecté. Il est également possible de télécharger des paramètres propres à certains véhicules depuis la base de données Tunelt d'Alpine disponible sur le Cloud. TuneIt App permet par ailleurs de charger des paramètres personnalisés afin de les partager avec d'autres personnes.

Cet appareil permet de surcroît de recevoir des informations du service de réseau social Alpine (SNS) disponible via le smartphone connecté et d'envoyer vos réponses.

Vous devez lancer TuneIt App sur le smartphone avant de connecter ce dernier à l'appareil.

Vous pouvez télécharger l'application TuneIt sur l'App Store d'Apple; l'utilisateur d'Android peut la télécharger depuis Google Play. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.

  • Le programme et les spécifications et données de l'application peuvent être supprimés sans préavis.
  • Il est possible que certaines fonctions de l'application TuneIt ne soient pas disponibles si le smartphone ne se trouve pas dans une zone de service ou ne reçoit aucun signal.

Lancez l'application sur le smartphone.

L'icône Liste des notifications située sur le bandeau supérieur de l'appareil devient disponible et le témoin s'allume.

ALPINE INE-W990BT - Lancez l'application sur le smartphone. - 1

  • Avant d'effectuer les opérations suivantes, sélectionnez la Application Méthode connexion en fonction du smartphone connecté : USB (iPhone) ou Bluetooth (Android). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la Méthode connexion Application » (page 45).
  • Grâce à TuneIt App, vous pouvez télécharger les données de syntonisation BASS ENGINE SQ adaptées à votre système de haut-parleurs.

Fonction de notification facebook

  • Selon le smartphone jumelé, il est possible que les fonctions suivantes ne soient pas disponibles même si vous avez mis à jour la version de TuneIt.

Lorsque le smartphone connecté à l'appareil reçoit de nouvelles notifications de Facebook, l'appareil émet un son de notification ou affiche l'écran de notification selon les réglages de TuneIt App.

Exemple d'affichage de notification pour l'écran audio/visualisation

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage de notification pour l'écran audio/visualisation - 1

  • Si vous n'effectuez aucune opération dans les 5 secondes suivant l'affichage de l'écran de notification ou si vous appuyez sur l'écran Audio/Visualisation, l'écran de notification disparaît.

Lecture du contenu de la notification

Appuyez sur le nom de l'émetteur sur l'écran de notification ou sur l'écran Liste des notifications pour afficher le contenu de la notification.

Exemple d'affichage de l'écran détail des notifications

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage de l'écran détail des notifications - 1

  • Vous ne pouvez pas lire le contenu d'une notification lorsque le véhicule est en mouvement.

Affichage de la liste des notifications

Appuyez sur l'icône Liste des notifications du bandeau supérieur ou sur

ALPINE INE-W990BT - Affichage de la liste des notifications - 1

Liste de l'écran des notifications.

Exemple d'affichage de l'écran liste des notifications

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage de l'écran liste des notifications - 1

  • Si l'écran Nombre des notifications ne contient aucune notification, le message « Aucune notification. » s'affiche.

Autres opérations

ALPINE INE-W990BT - Autres opérations - 1

Bouton Marche/Arrêt TTS (Text To Speech)

ALPINE INE-W990BT - Autres opérations - 2

Bouton Like :

Le smartphone envoie une notification « Like » à Facebook lorsque la fonction TTS (Text To Speech) pourrait à la lecture des publications ou des commentaires sur le mur.

  • À compter de février 2014, l'application de correspondance TTS d'iOS est payante et l'application de non correspondance TTS d'iOS est disponible gratuitement.

Utilisation de la caméra (en option)

Lors du raccordement d'une caméra en option, il est possible d'afficher la vidéo de la caméra sur le moniteur.

Choisissez tout d'abord le type de caméra en fonction de votre caméra.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Menu Réglages de la Caméra » (page 48).

Caméra de recul :

Si vous raccordez un modèle de caméra HCE-C305R /HCE-C300R /HCE-C200R/HCE-C115/HCE-C105, lorsque vous faites marche arrière, la vidéo de la caméra arrière (repères de guidage pour déterminer la largeur du véhicule et la distance disponible) s'affiche automatiquement sur l'écran de l'appareil.

  • Lorsque vous utilisez le modèle HCE-C305R/HCE-C300R, il est nécessaire de procéder à l'étalonnage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Étalonnage » du mode d'emploi de la caméra HCE-C305R/HCE-C300R.

Vous pouvez régler la qualité de l'image de la camera.

Réglages : Luminosité / Couleur / Contraste

Reportez-vous à la section « Visualisation » (page 31).

Fonctionnement de la caméra de recul

Définissez le réglage « Configuration de la Caméra AUX » (page 48) sur « Rear ».

Affichage de la vidéo de la caméra arrêtée

Appuyez sur la touche [ ] du bandeau supérieur.

La vidéo de la caméra s'arrête d'afficher.

ALPINE INE-W990BT - Affichage de la vidéo de la caméra arrêtée - 1

  • Appuyez sur l'écran pour activer l'affichage du guide.
  • Appuyez sur la zone d'avertissement pour modifier son emplacement.
  • Appuyez sur le bouton () / pour fermer l'écran d'affichage de la caméra.

Affichage de la vidéo de la vue arrêtée lorsque le véhicule est en marche arrêtée

1 Placez le levier de vitesses sur la position de marche arrière (R).

Les images de la vue arrière s'affichent tant que le véhicule reste en marche arrière.

Si vous placez le levier de vitesses sur une position autre que la marche arrière (R), l'écran précédent est rétabli.

  • Ne jamais se fier uniquement à la caméra lors d'une marche arrêtée. Toujours se tourner et regarder et utiliser la caméra uniquement comme aide supplémentaire.
  • Cette fonction n'est effective que si le fil de marche arrêté est connecté.

Clé USB (en option)

Vous pouvez jouer des fichiers de musique (MP3/WMA/AAC) et des fichiers vidéo (DivX®) stockés sur la clé USB sur le lecteur interne du système. Il est impossible de lire des fichiers DivX® stockés dans une clé USB et protégés par DRM (Digital Rights Management).

Cette section explique uniquement les opérations pour la musique. Reportez-vous à la section de fonctionnement du DivX® sous « DVD » (page 24) pour plus d'informations sur la vidéo.

  • Il est possible d'utiliser/décrire certains fichiers DivX stockés sur une mémoire USB.
  • Si le premier fichier joué est un fichier musical, le mode sera le mode de lecture de la musique. Si le premier fichier joué est un fichier vidéo, le mode sera le mode de lecture vidéo.

Exemple d'affichage pour un écran principal de l'usb (mode information)

Mode Audio Mode Vidéo

ALPINE INE-W990BT - Exemple d'affichage pour un écran principal de l'usb (mode information) - 1

  • Se reporter à « Exemple d'affichage de l'écran principal MP3/WMA/AAC » (page 21) et « Exemple d'affichage de l'écran principal DivX® » (page 24) pour l'explication des éléments à l'écran.
  • Vous pouvez afficher vos illustrations pendant la lecture USB.

À propos de la création d'une étiquette d'information pour la bibliothèque

Vous pouvez balayer les fichiers de musique dans une clé USB et créer une bibliothèque d'étiquettes d'information pour cet appareil. La création d'une bibliothèque débute lorsque la clé USB est connectée. Le temps pris pour créer la bibliothèque DEPEND du nombre de fichiers sur la clé USB, mais cela prend en général plusieurs minutes.

À propos des opérations lors de la création d'une bibliothèque

  • « Recherche par étiquette » (page 66) ne fonctionne pas correctement lorsqu'une bibliothèque est créée.
  • L'ordre de lecture des morceaux pendant la création d'une bibliothèque peut différer de celui de la clé USB.

Lecture

1 Appuyez sur la touche [USB] du bandeau supérieur. Le mode USB est activé et l'écran USB s'affiche. 2 Appuyez sur [K] ou [R] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours : Appuyez sur [K].

Recherche rapide vers l'arrière :

Appuyez longuement sur la touche [K].

Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante: Appuyez sur [X].

Recherche rapide vers l'avant: Appuyez longuement sur la touche [X].

  • Les fonctions des boutons | △ △, △ △ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

Pour interrompre la lecture, appuyez sur [▶/II].

s'affiche au centre de l'écran. Appuyez à nouveau sur la touche [▶/II] ou appuyez sur la touche [▶] au centre de l'écran pour démarrer la lecture.

  • Il est impossible de dire tout fichier protégé contre la copie par DRM (Digital Rights Management) sur cet appareil.
  • Le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement lors de la lecture d'un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).
  • S'il existe des informations d'étiquette, le nom de l'artiste, le titre de l'album et le titre de la piste s'affichent.
  • Étiquette ID3/étiquette WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations d'étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s'affichent (par exemple, titre du morceau, nom de l'artiste et titre de l'album).
  • Si le nombre total de fichiers/dossiers dans la clé USB atteint 10 000, le message « Le système a atteint sa limite de fichiers/dossiers reconnaissables depuis la clé USB. » s'affiche. Pour effacer le message, stérer les clés USB.

Lecture répétitive

Les opérations diffèrent selon que la recherche de morceau la plus récente ait été une recherche par étiquettes ou une recherche par fichier/dossier.

Appuyez sur [c] pendant la lecture.

Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.

Mode de recherche par dossier/fichier :

Repetition → Repetition du → (DESACTIVE) → Repetition dossier {*}

$$ ① \rightarrow $$

$$ \looparrowright $$

$$ \hookleftarrow $$

$$ ① $$

Mode de recherche par étiquette :

Répetition → (DÉSACTIVÉ) → Répetition

$$ \text {①} \overrightarrow {} $$

$$ \hookleftarrow $$

  • Seuls les fichiers d'un dossier sont lus de manière répétée.
  • Si le mode de lecture répétitive est activé pendant la lecture M. I. X., le mode de lecture M. I. X. est annulé.

Lecture aléatoire (M. I. X.)

Les opérations diffèrent selon que la recherche de morceau la plus récente a été une recherche par étiquettes ou une recherche par dossier.

Appuyez sur [× ] pendant la lecture.

Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture M. I. X., appuyez sur [×].

Mode de recherche par dossier :

Dossier M. I. X.*1 (DESACTIVE) Dossier M. I. X.*1

ALPINE INE-W990BT - Mode de recherche par dossier : - 1

ALPINE INE-W990BT - Mode de recherche par dossier : - 2

ALPINE INE-W990BT - Mode de recherche par dossier : - 3

Mode de recherche par étiquette :

ALPINE INE-W990BT - Mode de recherche par étiquette : - 1

1 Seulement les morceaux du dossier sont lus dans un ordre aléatoire. 2 Les morceaux M. I. X. de la catégorie sélectionnée (liste de lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu'à ce que tous les morceaux aient été lus. - Si le mode de lecture M. I. X. est activé pendant la lecture répétitive, le mode de lecture répétitive est annulé. - Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture M. I. X. est annulé.

Lecture aléatoire (shuffle songs)

Cette opération n'est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par étiquette.

1 Appuyez sur la touche [q (rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture.

L'écran de la liste des catégories s'affiche.

2 Appuyez sur [shuffle songs]

Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture aléatoire, appuyez sur [P]. - Tous les morceaux de la clé USB sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun morceau n'est repété jusqu'à ce que tous les morceaux aient été lus.

Recherche du morceau que vous souhaitez écouter

La station INE-W990BT peut effectuer 2 types de recherches.

  • Pour plus de détails sur la recherche de fichiers vidéo, reportez-vous à la section « Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter » (page 27).

Appuyez sur la touche [ (rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture.

L'écran de la liste des catégories s'affiche.

ALPINE INE-W990BT - Appuyez sur la touche [ (rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture. - 1

Recherche par étiquette

Grâce aux informations d'étiquette et à une bonne organisation des morceaux en listes de lecture, les fonctions de recherche de cet appareil permettent de retrouver facilement les morceaux souhaités au sein de larges bibliothèques.

Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de recherche par listes de lecture/artistes/albums/morceaux/genres/compositeurs pour affiner les recherches en vous reportant au tableau ci-dessous.

Héarchie 1Héarchie 2Héarchie 3Héarchie 4
Listes de lecture(Playlists)Morceaux
Artistes(Artists)AlbumsMorceaux
Albums(Albums)Morceaux
Morceaux(Songs)
Genres(Genres)ArtistesAlbumsMorceaux
Compositeurs(Composers)AlbumsMorceaux

Par exemple : recherche par nom d'artiste

L'exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut être chose pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.

1 Appuyez sur [artists]

L'écran de recherche d'artistes s'affiche.

Pour tirer directement les morceaux de l'artiste

1 Appuyez sur la touche [▶] en regard du nom de l'artiste. Tous les morceaux de l'artiste sélectionné sont lus.

Pour rechercher l'album de l'artiste

1 Appuyez sur le nom de l'artiste sélectionné.

L'écran de recherche par albums correspondant à l'artiste sélectionné s'affiche.

2 Appuyez sur la touche [▶] en regard du nom de l'album.

Tous les morceaux de l'album sélectionné sont lus.

Rechercher un morceau dans l'album de l'artiste

Appuyez sur le nom de l'artiste choisi. Tous les albums de l'artiste sélectionné sont affichés.

3 Appuyez sur le nom de l'album besoini.

Tous les morceaux de l'album sélectionné sont affichés.

4 Appuyez sur le nom du morceau besoini.

La lecture du morceau sélectionné commence.

  • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17).
  • Pour la sélection d'un fichier via la recherche par informations d'étiquette, appuyez sur [E] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche. Le niveau de hiérarchie que vous avez choisi en dernier dans le mode de recherche sera affiché.

Recherche par nom de dossier/fichier

L'écran contenant la liste de noms de fichiers s'affiche.

2 Appuyez sur la touche [▶] en regard du dossier de votre choix.

Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.

2 Appuyez sur le nom de dossier souhaité.

Le nom du fichier du dossier sélectionné s'affiche.

3 Appuyez sur le nom du fichier souhaité.

La lecture du fichier sélectionné commence.

  • Appuyez sur la touche [S] pour revenir à la hiérarchie précédente.
  • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17).
  • Après la sélection d'un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur la touche [E] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche de dossier.
  • À propos la sélection d'un fichier via la recherche de nom de fich fichier.

Fonction directe suivant/précédent

Cette opération n'est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par étiquette.

Vous pouvez changer facilement de liste de lecture, d'artiste, d'album, de genre ou de compositeur.

Par exemple, si vous écoutez un morceau d'un album déterminé, vous pouvez changer d'album.

  • Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche de l'artiste, vous pouvez rechercher cet album.
  • Pour plus d'informations sur l'affichage des icônes, se reporter à « Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent : » (page 70).
  • Si la sélection du mode de recherche n'est pas activée, il est impossible d'exécuter la fonction directe suivant/précédent.

Sélection du dossier de votre choix (dossier suivant/précédent)

Cette opération n'est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par dossier/fichier.

Si vous écoutez le fichier d'un dossier sélectionné, il est possible de changer de dossier.

Appuyez sur [←■] ou [■▶] pour sélectionner le dossier.

  • Cette opération est impossible lors de la lecture M. I. X. ALL.

Un câble AV USB pour iPod/iPhone (KCU-461iV) vendu séparément ou un câble Lightning vers USB (KCU-471i) vendu séparément est nécessaire selon le type d'iPod/iPhone.

Lorsque vous raccordez la station INE-W990BT avec le câble ci-dessus, les commandes de l'iPod sont déactivées.

  • Un iPod/iPhone muni du connecteur Lightning ne prend pas en charge la fonction de lecture vidéo de l'iPod sur l'appareil.
  • Il est impossible de commander certaines applications (Internet ou fonctions de téléphone, etc.) de l'iPhone ou de l'iPod touch à partir de cet appareil; ces fonctions peuvent toutes être commandées depuis l'iPhone ou l'iPod touch lui-même.
  • Pour visionner l'écran vidéo du fichier depuis l'iPod/iPhone, le frein à main doit être serré.
  • Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort.

À propos des modèles d'ipod/iphone compatibles avec cet appareil

  • Les apparèils suivants ont été testés et il a été démontré qu'ils fonctionnent avec cet apparéil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n'est pas garantie. iPod touch 5th generation 16GB/32GB/64GB: Ver.7.0.4 iPod touch 4th generation 8GB/32GB/64GB: Ver.6.1.3 iPod touch 3rd generation 32GB/64GB: Ver.5.1.1 iPod touch 2nd generation 8GB/16GB/32GB: Ver.4.2.1 iPod nano 7th generation 16GB: Ver.1.0.2 iPod nano 6th generation 8GB/16GB: Ver.1.2 iPod nano 5th generation(video camera) 8GB/16GB: Ver.1.0.2 iPod nano 4th generation(video) 8GB/16GB: Ver.1.0.4 iPod nano 3rd generation(video) 4GB/8GB: Ver.1.1.3
  • Les apparêils suivants ont été testés et il a été démontré qu'ils fonctionnent avec cet apparéil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n'est pas garantie. iPhone 5S 16GB/32GB/64GB: Ver.7.1.1 iPhone 5C 16GB/32GB: Ver.7.1.1 iPhone 5 16GB/32GB/64GB: Ver.7.1.1 iPhone 4S 16GB/32GB/64GB: Ver.7.1.1 iPhone 4 16GB/32GB: Ver.7.1.1 iPhone 3GS 8GB/16GB/32GB: Ver.6.1.6 iPhone 3G 8GB/16GB: Ver.4.2.1
  • Pour identifier votre modèle d'iPod, consultez le document d'Apple intitulé « Identification des modèles d'iPod » sur la page http://support.apple.com/kb/HT1353.

Regarder la vidéo pendant la conduite d'un véhicule est dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n'est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.

Installez correctement la station INE-W990BT de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder une vidéo tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré.

Si la station INE-W990BT n'est pas correctement installée, le conducteur sera tenté de regarder une vidéo pendant qu'il conduit et il risque de provoquer un accident s'il n'est plus concentré sur la route. Le conducteur et d'autres personnes risquent d'être blessés.

Exemple d'affichage pour un écran principal de l'iPod/iPhone (Mode Information)

Mode Audio

Mode video

Titre du morceau/titre de l'épisode* Titre de l'artiste/Date de sortie* Titre de l'album/titre du podcast* No du morceau actuel/No total de morceaux. (5) Temps de lecture ⑥ Affichage des illustrations * Mode Podcast

Affichage de l'écran d'opération de l'ipod/iphone lors de la lecture d'un fichier vidéo

Appuyez sur l'écran lorsque l'écran de lecture de l'iPod/iPhone est affiché.

L'écran d'opération de l'iPod/iPhone s'affiche à l'écran.

  • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l'écran de l'opération bascule sur l'écran visuel en mode iPod.

Lecture

1 Appuyez sur la touche [iPod (Audio ou Video)] du bandeau supérieur.

L'écran de mode de l'iPod s'affiche.

2 Appuyez sur [K] ou [R] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours :

Appuyez sur [K].

Recherche rapide vers l'arrière :

Appuyez longuement sur la touche [K].

Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :

Appuyez sur [X].

Recherche rapide vers l'avant :

Appuyez longuement sur la touche [X].

  • Les fonctions des boutons | △ △, △ △ sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

Pour interrompre la lecture, appuyez sur [▶/||].

  • Si un morceau est en cours de lecture sur l'iPod/iPhone alors que celui-ci est raccordé à l'INE-W990BT, la lecture continue après la connexion.
  • Si le nom de l'artiste, de l'album ou du morceau créé dans iTunes possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus si l'iPod est raccordé à la station INE-W990BT. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de caractères de l'unité est de 64.
  • Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.
  • Les fonctions des boutons sont les mêmes que celles décrites ci-dessus.

Recherche d'un fichier de musique

Un iPod/iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette raison, cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la fonction de recherche comme indiqué ci-dessous.

En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche de Liste de lecture, Artiste, Album, Podcast, Livre audio, Genre, Compositeur, Morceau, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

Hiéarchie 1Hiéarchie 2Hiéarchie 3Hiéarchie 4
Listes de lecture(Playlists)Morceaux
Artistes(Artists)AlbumsMorceaux
Albums(Albums)Morceaux
Morceaux(Songs)
PodcastsÉpisodes
Genres(Genres)ArtistesAlbumsMorceaux
Compositeurs(Composers)AlbumsMorceaux
Lives audio(Audiobooks)
Par exemple : recherche par nom d'artiste L'exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut etre choses pour la meme opération, bien que la hierarchie soit différente. Recherche par nom d'artiste 1 Appuyez sur la touche [Q (Rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture. L'écran de recherche s'affiche. ![](images/f073a9eabf4348808b851a57a8023247cfdeabba484fe747a57e814f621bd355.jpg) 2 Appuyez sur [Artists]. L'écran de recherche d'artistes s'affiche. 3 Sélectionnez l'artiste de votre choix. 1 Appuyez sur la touche [▶] en regard du nom de l'artiste. Tous les morceaux de l'artiste sélectionné sont lus. 1 Appuyez sur le nom de l'artiste sélectionné. L'écran de recherche par albums correspondant à l'artiste sélectionné s'affiche. 2 Appuyez sur la touche [▶] en regard du nom de l'album. Tous les morceaux de l'album sélectionné sont lus. 1 Appuyez sur le nom de l'artiste choisi. Tous les albums de l'artiste selectionné sont affichés. 4 Appuyez sur le nom de l'album besoin. Tous les morceaux de l'album sélectionné sont affichés. 5 Appuyez sur le nom du morceau besoini. La lecture du morceau sélectionné commence. - Appuyez sur [▶] en regard de « ALL » pour lancer la lecture de tous les morceaux de la liste. - Si vous appuyez sur la touche « ALL», la liste de recherche de la hierarchie suivante s'affiche. - La Fonction de saut alphabetique est disponible. Reportez-vous à la section « Fonction de saut alphabetique » (page 70). - Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17). - Àprous la sélection d'un fisier via une recherche, appuyez sur [ ] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche. Le niveau de hierarchie que vous avez choisi en dernier dans le mode de recherche sera affché. Vous pouvezCHOIsir un film,un clip,etc. depuis la liste à l'écran. - Le mode de recherche video dépend de l'iPod/iPhone. Si les specifications de l'iPod/iPhone changent, le mode de recherche de cet apparéil change également. - Listes de lecture video Films - Clips, etc. L'exemple suivant explique comment effectuer une recherche par film. Un autre mode de recherche peut etre besoin pour la meme opération, bien que la hierarchie soit différente. L'écran Search s'affiche. ![](images/e97cc4126c0755b4a0bf89be0d874f78a5edf521efe8511b15133a835df4df5c.jpg) L'écran du mode de recherche video s'affiche. L'écran contenant la recherche de films s'affiche. La lecture du film sélectionné commence. - Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d'un élément dans une liste » (page 17). - Àprous la seLECTION d'un fichier via une recherche, appuyez sur [ ] sur l'écran principal pour afficher l'écran de recherche. Le niveau de hierarchie que vous avez choisi en dernier dans le mode de recherche sera affché. Cet apparéil est doté d'une fonction de saut alphabetique pour une recherche plus rapide. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez trouver rapidement un artiste, un morceau, etc. ![](images/689eb830721ab7e0e41f02af1392b09f22b5b12ad48d6469dfd3457589f51138.jpg) Pour activer la fonction de saut alphabetique, c'est-à-dire passer de la dette A à la dette B, de la dette B à la dette C, etc., appuyez sur la touche [ALPHABET ]. Vous pouvez également utiliser cette fonction en sens inverse, c'est-à-dire passer de la dette B à la dette A, en appuyant sur la touche [▲ ALPHABET].

Fonction directe suivant/précédent

Si vous touchez [▶] sur le nom de l'album dans le mode de recherche, cet album sera lu en répetition. Pour aller vers l'album suivant ou précédent, utiliser la fonction directe suivant/précepté. Appuyez sur [▲] ou [▷] pour sélectionner la liste de lecture, l'artiste, l'album, le genre, le podcast ou le compositeur de votrechoix. ![](images/1d716494e94e3147311ddd5369a2ed077424adc8a3674f5d2378bfe3f5e032ff.jpg) Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent :
3Liste de lecture
1Artiste
2Album
3Podcast
4Genre
5Compositeur
- Vous pouvez utiliser la fonction directe suivant/ ^préci-dessent lors de la lecture d'un fichier video. Les commutateurs de la fonction directe suivant/ ^préci-dessent dans le mode video sont [][] . - Si vous recherchez un morceau, cette opération n'est pas possible. - Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche de l'artiste, vous pouvez rechercher cet album. - Cette opération n'est pas possible pendant la lecture aléatoire. Appuyez sur [□] pour répéter la piste en cours de lecture. Les pistes (fichiers) sont lues de manière répetée. Appuyez sur [ ] à nouveau pour désactiver la lecture répétitive. Répétition → (DÉSACTIVÉ) → Répétition ![](images/503d2e070a54fea682babb9d0d70db7e8e0db40a7737e1b4c3b9f4d268e9c5b0.jpg) ![](images/35dee0ab4612c191e22b168c55dd8d7db88b6957aa9ce9c3bcd51ad099124e67.jpg) ![](images/831243ce665854e7c8f8436cfbf3f64d19b1efc4e6543a165a017389c5bfbbb6.jpg) Les fichiers sont lus de manière alteatoire. Le mode de lecture aléatoire bascule chaque fois que vous appuyez sur [×] . ![](images/87b15107f3e6f74128d8fa3b72916ada80b22416d071609c8e1527f1a2c2abac.jpg) Lecture aléatoire d'albums : Tous les morceaux de chaque album sontlus dans l'ordre. Une fois toutes leschansons de I'album lues, I'album suivantest selectionné au hasard, jusqu'à ce que tous les album saient eté lus.Cela continuejusqu'à ce que tous les album soientjoués. Lecture aléatoire de morceaux : Les morceaux de la catégorie sélectionnée (liste de lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu'à ce que tous les morceaux aient été lus. - Pour plus de détails sur le mode de recherche, reportez-vous à la section « Recherche d'un fjichier de musique » (page 69). Tous les morceaux de l'iPod sontlus dans un ordre aléatoire. 1 Appuyez sur la touche [Q (Rechercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture. 2 Appuyez sur [Shuffle Songs]. Levoyant « » s'allume et les morceaux sont lus de maniere aléatoire. Pour désactiver la lecture aléatoire, appuyez sur [p]. Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour grâce à la clé USB. Téléchargez le logiciel depuis la page web Alpine et mettez à jour le produit en utilisant la clé USB. Vérifier la page web Alpine pour plus d'informations sur la mise à jour. http://www.alpine-europe.com De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont représentées sous forme de creux microscopiques enregistrés dans la piste ; ces creux (ou cuvettes) sont lus par un rayon laser lors de la lecture du disque. Sur les DVD, la densité des pistes et des craterères est le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent containir davantage de données dans un espace plus restreint. ![](images/6ad1cea825cba8eb8d6b461ed6438d19eda94f2dcface50f0d02492b30f9a284.jpg) CD Longueur de creux minimale - 0,9 µm ![](images/4bc37ae269acb60d762d065150055bd46ef1ff5e18a0bc07e3db96a6dec64948.jpg) DVD Longueur de creux minimale - 0,9 m Un disque de 12cm de diamètre peutContainir un film ou environ quatre heures de musique. En outre,les DVD offrent une qualite d'image supérieure,avec des couleurs vives,grace a leur resolution horizontale de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n'ayant qu'une résolution de 300 lignes). Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez seLECTIONner la langue de votre choix à partir de l'appareil. Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez seLECTIONner la langue de sous-titrage de votre choix à partir de l'appareil. Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées sous plusieurs angles, l'angle souhaïte peut être sélectionné à partir de l'appareil. Grçá à cette fonction, un même film peut composer plusieurs scénarios. Vous pouvez ainsi Sélectionner divers scénarios et visualiser différentes versions du même film. Les opérations diffèrent selon le disque. Les écrans de sélection du scenario s'accompagnent d'instructions qui apparaissent au cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre. * Ces fonctions différènt d'un disque à l'autre. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions du disque.

Liste des codes de langue

(Pour plus d'informations, voir page 42.)
AbréviationCodeLangueAbréviationCodeLangueAbréviationCodeLangue
AA6565AfarIE7369InterlingueRN8278Kirundi
AB6566AbkhazianIK7375InupiakRO8279Romanian
AF6570AfrikaansIN7378IndonesianRU8285Russian
AM6577AmharicIS7383IcelandicRW8287Kinyarwanda
AR6582ArabicIT7384ItalianSA8365Sanskrit
AS6583AssameseIW7387HebrewSD8368Sindhi
AY6589AymaraJP7465JapaneseSG8371Sangho
AZ6590AzerbaijaniJI7473YiddishSH8372Serbo-Croatian
BA6665BashkirJW7487JavaneseSI8373Singhalese
BE6669ByelorussianKA7565GeorgianSK8375Slovak
BG6671BulgarianKK7575KazakhSL8376Slovenian
BH6672BihariKL7576GreenlandicSM8377Samoan
BI6673BislamaKM7577CambodianSN8378Shona
BN6678Bengali, BanglaKN7578KannadaSO8379Somali
BO6679TibetanKO7579KoreanSQ8381Albanian
BR6682BretonKS7583KashmiriSR8382Serbian
CA6765CatalanKU7585KurdishSS8383Siswati
CO6779CorsicanKY7589KirghizST8384Sesotho
CS6783CzechLA7665LatinSU8385Sundanese
CY6789WelshLN7678LingalaSV8386Swedish
DA6865DanishLO7679LaothianSW8387Swahili
DE6869GermanLT7684LithuanianTA8465Tamil
DZ6890BhutaniLV7686Latvian, LettishTE8469Telugu
EL6976GreekMG7771MalagasyTG8471Tajik
EN6978EnglishMI7773MaoriTH8472Thai
EO6979EsperantoMK7775MacedonianTI8473Tigrinya
ES6983SpanishML7776MalayalamTK8475Turkmen
ET6984EstonianMN7778MongolianTL8476Tagalog
EU6985BasqueMO7779MoldavianTN8478Setswana
FA7065PersianMR7782MarathiTO8479Tonga
FI7073FinnishMS7783MalayTR8482Turkish
FJ7074FijiMT7784MalteseTS8483Tsonga
FO7079FaroeeseMY7789BurmeseTT8484Tatar
FR7082FrenchNA7865NauruTW8487Twi
FY7089FrisianNE7869NepaliUK8575Ukrainian
GA7165IrishNL7876DutchUR8582Urdu
GD7168Scots GaelicNO7879NorwegianUZ8590Uzbek
GL7176GalicianOC7967OccitanVI8673Vietnamese
GN7178GuaraniOM7977(Afan) OromoVO8679Volapuk
GU7185GujaratiOR7982OriyaWO8779Wolof
HA7265HausaPA8065PunjabiXH8872Xhosa
HI7273HindiPL8076PolishYO8979Yoruba
HR7282CroatianPS8083Pashto, PushtoZH9072Chinese
HU7285HungarianPT8084PortugueseZU9085Zulu
HY7289ArmenianQU8185Quechua
IA7365InterlinguaRM8277Rhaeto-Romance
(Pour plus d'informations, voir page 42.)
AbréviationCodePaysAbréviationCodePaysAbréviationCodePays
AD6568AndorraDM6877DominicaKI7573Kiribati
AE6569United Arab EmiratesDO6879Dominican RepublicKM7577Comoros
AF6570AfghanistanDZ6890AlgeriaKN7578Saint Kitts and Nevis
AG6571Antigua and BarbudaEC6967EcuadorKP7580Korea, Democratic People's Republic of
AI6573AnguillaEE6969Estonia
AL6576AlbaniaEG6971EgyptKR7582Korea, Republic of
AM6577ArmeniaEH6972Western SaharaKW7587Kuwait
AN6578Netherlands AntillesER6982EritreaKY7589Cayman Islands
AO6579AngolaES6983SpainKZ7590Kazakhstan
AQ6581AntarcticaET6984EthiopiaLA7665Lao People's Democratic Republic
AR6582ArgentinaFI7073Finland
AS6583American SamoaFJ7074FijiLB7666Lebanon
AT6584AustriaFK7075Falkland IslandsLC7667Saint Lucia
AU6585AustraliaFM7077Micronesia, Federated States ofLI7673Liechtenstein
AW6587ArubaFO7079Faroe IslandsLK7675Sri Lanka
AZ6590AzerbaijanFR7082FranceLR7682Liberia
BA6665Bosnia and HerzegovinaGA7165GabonLS7683Lesotho
BB6666BarbadosGB7166United KingdomLT7684Lithuania
BD6668BangladeshGD7168GrenadaLU7685Luxembourg
BE6669BelgiumGE7169GeorgiaLV7686Latvia
BF6670Burkina FasoGF7170French GuianaLY7689Libyan Arab Jamahiriya
BG6671BulgariaGH7172GhanaMA7765Morocco
BH6672BahrainGI7173GibraltarMC7767Monaco
BI6673BurundiGL7176GreenlandMD7768Moldova, Republic of
BJ6674BeninGM7177GambiaMG7771Madagascar
BM6677BermudaGN7178GuineaMH7772Marshall Islands
BN6678Brunei DarussalamGP7180GuadeloupeMK7775Macedonia, The former Yugoslav Republic of
BO6679BoliviaGQ7181Equatorial Guinea
BR6682BrazilGR7182GreeceML7776Mali
BS6683BahamasGS7183South Georgia and the South Sandwich IslandsMM7777Myanmar
BT6684BhutanMN7778Mongolia
BV6686Bouvet IslandGT7184GuatemalaMO7779Macau
BW6687BotswanaGU7185GuanMP7780Northern Mariana Islands
BY6689BelarusGW7187Guinea-BissauMQ7781Martinique
BZ6690BelizeGY7189GuyanaMR7782Mauritania
CA6765CanadaHK7275Hong KongMS7783Montserrat
CC6767Cocos (Keeling) IslandsHM7277Heard Island and McDonald IslandsMT7784Malta
CD6768Congo, the Democratic Republic of the CongoHN7278HondurasMU7785Mauritius
CF6770Central African RepublicHR7282CroatiaMW7787Malawi
CG6771CongoHT7284HaitiMX7788Mexico
CH6772SwitzerlandHU7285HungaryMY7789Malaysia
CI6773Cote d'lvoireID7368IndonesiaMZ7790Mozambique
CK6775Cook IslandsIE7369IrelandNA7865Namibia
CL6776ChileIL7376IsraelNC7867New Caledonia
CM6777CameroonIN7378IndiaNE7869Niger
CN6778ChinaIO7379British Indian Ocean TerritoryNF7870Norfolk Island
CO6779ColombiaIQ7381IraqNG7871Nigeria
CR6782Costa RicaIR7382Iran, Islamic Republic ofNI7873Nicaragua
CU6785CubaIS7383IcelandNL7876Netherlands
CV6786Cape VerdeIT7384ItalyNO7879Norway
CX6788Christmas IslandJM7477JamaicaNP7880Nepal
CY6789CyprusJO7479JordanNR7882Nauru
CZ6790Czech RepublicJP7480JapanNU7885Niue
DE6869GermanyKE7569KenyaNZ7890New Zealand
DJ6874DjiboutiKG7571KyrgyzstanOM7977Oman
DK6875DenmarkKH7572CambodiaPA8065Panama
PE8069PeruSJ8374Svalbard and Jan MayenTW8487Taiwan, Province of China
PF8070French PolynesiaSK8375SlovakiaTZ8490Tanzania, United Republic of
PG8071Papua New GuineaSL8376Sierra LeoneUA8565Ukraine
PH8072PhilippinesSM8377San MarinoUG8571Uganda
PK8075PakistanSN8378SenegalUM8577United States Minor Outlying Islands
PL8076PolandSO8379Somalia
PM8077Saint Pierre and MiquelonSR8382SurinameUS8583United States
PN8078PitcairnST8384Sao Tome and PrincipeUY8589Uruguay
PR8082Puerto RicoSV8386El SalvadorUZ8590Uzbekistan
PT8084PortugalSY8389Syrian Arab RepublicVA8665Holy See (Vatican City State)
PW8087PalauSZ8390SwazilandVC8667Saint Vincent and the Grenadines
PY8089ParaguayTC8467Turks and Caicos IslandsVE8669Venezuela
QA8165QatarTD8468ChadVG8671Virgin Island, British
RE8269ReunionTF8470French Southern TerritoriesVI8673Virgin Islands, U.S
RO8279RomaniaTG8471To goVN8678Viet Nam
RU8285Russian FederationTH8472ThailandVU8685Vanuatu
RW8287RwandaTJ8474TajikistanWF8770Wallis and Futuna
SA8365Saudi ArabiaTK8475TokelauWS8783Samoa
SB8366Solomon IslandsTM8477TurkmenistanYE8969Yemen
SC8367SeychellesTN8478TunisiaYT8984Mayotte
SD8368SudanTO8479TongaYU8985Yugoslavia
SE8369SwedenTP8480East TimorZA9065South Africa
SG8371SingaporeTR8482TurkeyZM9077Zambia
SH8372Saint HelenaTT8484Trinidad and TobagoZW9087Zimbabwe
SI8373SloveniaTV8486Tuvalu
En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifie les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème quand l'appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement racordé, puis consultez votre revendeur Alpine/agré. - Le contact du vehicule n'est pas mis. - Si l'appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas lorsque le contact du vehicule n'est pas mis. - Mauvaise connexion du fil d'alimentation. - Vérifiez les connexions du fil d'alimentation. - Fusible grille. - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l'appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d'ampérage approprié. - Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne du à des bruits d'interfERENCE, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET à l'aide d'un stylo à bille ou autre object pointu. - Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/de l'équilibreur avant-àrrière. - Réajustez les commandes. - Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. - La commande de la luminosité/contraste est régée au minimum. - Réglez la commande de luminosité/contraste. - La température à l'intérieur du vehicule est BASSE. - Augmentez la température interieure du vehicule jusqu'à ce qu'elle atteigne la plage des températures de fonctionnement. - Les raccordements au lecteur DVD ne sont pas correctement effectuels. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. Le fil du frein a main du moniteur n'est pas connecté. Le frein a main n'est pas sere. - Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main. (Voir page 88) - La température à l'intérieur du vehicule est trop élevé. - Diminuez la température interieure du vehicule. - Absence d'antenne ou connexion ouverte du cable d'antenne. - Assurez-vous que l'antenne est correctement raccordée; remplacez l'antenne ou le cable si nécessaire. - Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. - Assurez-vous que le tuner est en mode DX. - Si vous vous trouvez dans une zone de signal puissant, il se peut que l'antenne ne soit pas mise à la masse ou qu'elle ne soit pas correctement raccordée. - Vérifiez les connexions de l'antenne; assurez-vous qu'elle est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. - La longueur de l'antenne n'est peut-être pas ajusté. - Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée; si elle est brisée, remplacez-la par une neue. - La longueur de l'antenne n'est pas ajusté. - Déployez complètement l'antenne et si elle est brisée, remplacez-la. L'antenne n'est pas correctement mise a la masse. - Assurez-vous que l'antenne est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. - Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station. - Condensation d'humidité à l'intérieur du module disque. - Attendez que la condensation disparaissée (1 heures environ). L'appareil contient déjà un disque. - Ejectez le disque et retirez-le. - Le disque n'est pas correctement inséré. - Insérez le disque correctement. (Voir page 15) Le disque est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le, sous peine d'endommager le mecanisme. Fixation inadequate de I'appareil. - Fixez correctement l'appareil en toute sécurité. Le disque est extrémement sale. -Nettoyezle disque. - Le disque est griffé. - Changez de disque. - La lentille de lecture est sale. - N'utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local. Le disque est sale ou griffé. - Nettoyez le disque; un disque endommagé doit être replacé. - La session de fermeture (finalisation) n'a pas eteffectuee. - Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque. - Erreur mécanique. - Appuyez sur . Une fois que l'indication Erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre revendeur Alpine local. - Une erreur d'écriture est survenue. Le format du CD n'est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été grave dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 22 à 23), puis regravez le disque dans le format pris en charge par cet apparéil. - Condensation. -Attendez que la condensation disparaisse (1 heures environ). - Le disque est inséré dans le mauvais sens. - Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face imprimée. Le disque est sale. - Nettoyez le disque. - Vous avez insere un disque que l'appareil ne peut pas dire. - Verifiez si le disque peut être lu. Le verrouillage parental est activé. - Annulez le verrouillage parental ou modifiez le niveau d'accès. - Le disque est en mode de recherche rapide vers l'avant ou vers l'arrête. - L'image peut être légarement déformée, mais cela est tout à fait normal. La batterie du vehicule est faible. - Vérifiez le niveau et le câblage de la batterie. (Il est possible que l'appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) Le disque est griffé. - Remplacez-le par un disque en bon etat. De nombreux messages sont affichés à l'écran durant son fonctionnement. En plus des messages vous informant de l'état actuel ou vous fournissant un guidage pour l'opération suivante, il y aussi les messages d'erreur suivants. Si l'un de ces messages s'affiche, suivre avec précaution les instructions dans la colonne de solutions. - Un courant anomalous parcourt le connecteur USB. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Tentative de connexion d'un autre iPod/iPhone/clé USB. - Une erreur d'accès au lecteur DVD s'est produit pour une quelconque raison. - L'appareil se réinitialise automatiquement. - Une erreur d'accès au lecteur DVD s'est produit pour une quelconque raison. - Veuillez contacter le Service après-vente pour de l'aide. - Cet apparéil ne peut pas dire des disques griffés/contaminés/mal enregistrés. - Appuyez sur . - Changez de disque. - Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet apparéil. - Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l'appareil. - Réinitialisez l'iPod. - Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par cet apparéil. - Tentative de connexion d'une autre clé USB. - Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l'affichage en reconnectnant l'iPod/iPhone à l'appareil au moyen du cordon de raccordement de l'iPod/iPhone. - Vérifiez l'affichage en reconnectant la clé USB à l'appareil. - Cause par l'incompatibilité de la version du logiciel de l'iPod/ iPhone. - Mettez à jour la version du logiciel de l'iPod/iPhone pour qu'il soit compatible avec l'appareil. L'iPod/iPhone n'est pas vérifié. - Remplacez l'iPod/iPhone. - Le disque ne correspond pas au nombre de code de la région. - Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la région. L'iPod/iPhone ne content aucune donnae. - Télechargez des données sur l'iPod/iPhone et raccordez ce dernier à la station INE-W990BT. La clé USB ne contient aucune donnée. - Télechargez des données sur la clé USB, puis raccordez celui ci à l'appareil. - Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté. - Vous pouvez dire uniquement les fichiers non protégés par les droits. - Un taux d'échéantillonnage/débit binaire non pris en charge par l'appareil est utilisé. - Utilisez un taux d'échantillonnage/débit binaire pris en charge par l'appareil. - Le dispositif BLUETOOTH audio n'est pas raccordé proprement. - Vérifiez les réglages de la station INE-W990BT et du péripérisque audio BLUETOOTH et reconnectçez. - Le téléphone portable n'est pas raccordé proprement. - Verifiez les réglages de la station INE-W990BT et du téléphone portable et reconnectez. - Le repertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture, car le téléphone portable était déconnecté, etc. - Vérifiez la connexion du téléphone portable, puis renouvelez la synchronisation et l'ajout. (Voir page 54) - Le téléphone portable connecté ne supporte pas la synchronisation de son réseau téléphonique. - Connecter le téléphone portable qui peut avoir son réseau synchronisé puis synchronisé à nouveau. (Voir page 54) - La réception du GPS est mauvaise. - Amenez le vehicule dans une zone où la réception GPS est bonne afin que l'appareil puisse se recaliberr. Allez à un endroit où une puissant réception GPS est possible. - Condensation de l'humidité - Attende que la condensation disparaisse (1 heures environ). - Température ambiente - Assurez-vous que la température interieure du vehicule est comprise entre 0^ et 45^ . Lors de l'affichage du message suivant, il est impossible d'exécuter certaines opérations. - La version de la protection par DRM du fichier DivX® n'est pas compatible avec cet apparéil. - Lire un fichier compatible DivX^ . - Le fichier qui va etre lu possede un nombre limite de lectures. La limite de lecture a ete atteinte et le fichier ne peut plus etre lu sur cet appeareil. Apre s'affichage de ce message, la lecture du debut du fichier suivant commence automatiquelement. - Si le nombre total de lectures pour ce fichier n'a pas eté dépasse, le nombre de lectures restantes sont affichées. - Pour lire, appuyez sur [OK]. Si vous souhaitez lire le fichier suivant, appuyez sur [Annuler]. - Lors de la lecture d'un fisier loué, le message « Voulez-vous stopper la lecture du fisier loué ? » s'affiche lorsque les opérations suivantes sont exécutées. EnChoosingant [OK], cela réduit le nombre de lectures de 1. - Dossier suivant/préciendent - ARRÉT - Opération de recherche - Se déplacer vers le premier/dernier fichier DivX^® à l'aide de Chapitre suivant/preçédent - Pour arrêté la lecture, appuyez sur [OK], ou dans le cas contraire, appuyez sur [Annuler].

Format audio non pris en charge.

- Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format audio incompatible, seulement les données video sont lues. - Lire un fichier DivX^® avec un format audio compatible. - Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format video non pris en charge. - Lire un fichier DivX^® avec un format video compatible. - Le fichier lu est un fichier DivX® possédant une résolution video non prise en charge. - Lire un fichier DivX^® avec une résolution video compatible.

Caractéristiques techniques

SECTION DU MONITEUR
Taille de l'écran6,1"
Type d'affichage à cristaux liquidesAffichage à cristaux liquides TN de type transparent
Système de fonctionnementMatrice active TFT
Nombre d' éléments d'image1 152 000 pixels (800 × 3 × 480)
Nombre effectif d' éléments d'image99% ou plus
Système d'illuminationLED
SECTION DU TUNER FM
Plage d'accord87,5 – 108,0 MHz
Sensibilité utilisable en mode mono8,1 dBf (0,7 μV/75 ohms)
Sensibilité du silencieux à 50 dB12 dBf (1,1 μV/75 ohms)
Sélectivité du canal de remplacement80 dB
Rapport signal/bruit65 dB
Déparation stéreo35 dB
Rapport de captage2,0 dB
SECTION DU TUNER MW
Plage d'accord531 – 1 602 kHz
Sensibilité utilisable25,1 μV/28 dBf
SECTION DU TUNER LW
Plage d'accord153 – 281 kHz
Sensibilité (norme CEI)31,6 μV/30 dBf
SECTION USB
Version USBUSB 1.1/2.0
Consommation maximale1 000 mA
Classe USBUSB (lecture depuis le périphérique)/USB (classe de stockage de masse)
Système de fichiersFAT16/32
Décodage MP3MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Décodage WMAWindows MediaTM Audio
Décodage AACFichier « .m4a » au format AAC-LC
Nombre de canaux2 canaux (stéroyo)
Réponse en fréquence*5-20 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale0,008 % (à 1 kHz)
Gamma dynamique95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal/bruit100 dB
Déparation des canaux85 dB (à 1 kHz)
* La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de codage ou du début binaire. SECTION CD/DVD
Réponse en fréquence5-20 000 Hz (±1 dB)
Pleurage et scintillagement (% WRMS)Inférieur aux limites mesurables
Distorsion harmonique totale0,008 % (à 1 kHz)
Gamine dynamique95 dB (à 1 kHz)
Séparation des canaux85 dB (à 1 kHz)
Système de signauxNTSC/PAL
Résolution horizontal500 lignes ou davantage
Niveau de sortie video1Vp-p (75 ohms)
Rapport signal/bruit videoDVD:60 dB
Rapport signal/bruit audio100 dB
MÉCANISME DE LECTURE
Longueur d'ondeDVD:666 nm
CD:785 nm
Puisssance du laserCLASS II
Section GPS
Fréquence de réception du GPS1 575,42 ±1 MHz
Sensibilité de réception du GPS-130 dB max.
SECTION DU DISPOSITIF BLUETOOTH
Specifications BLUETOOTHBluetooth V2.1+EDR
Puisance de sortie+4 dBm max. ( classe 2)
ProfilHFP (profil mains libres)
OPP (profil de push d'objets)
PBAP (profil d'accès au réseau)
A2DP (profil de distribution audio avancée)
AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo)
RéGLAGES GÉNÉRAUX
Puisance requise14,4 V CC (11-16 V admissibles)
Température de fonctionnement- 20 °C à + 60 °C
Puisance de sortie maximum50 W × 4
Poids2,12 kg
Niveau de sortie audio
Présortinge (avant, arrière):4 V/10 kohms (max.)
Présortinge (caisson de graves):4 V/10 kohms (max.)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur178 mm
Hauteur100 mm
Profondeur165 mm
TAILLE DU NEZ
Largeur170 mm
Hauteur96 mm
Profondeur11,5 mm
- En raison des améliorations que nous apportons continulement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable. - L'affchage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies de construction de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99%. Il est donc possible que 0,01 % des pixels soient toujours ON ou OFF. ![](images/7183dd6883f73ba726951d8f5b2b7985cc20f67f44ad61f250318be5021db45d.jpg) (Dessous du lecteur) ATTENTION! Rayonnement laser quand l'appareil est ouvert, NE PAS FIXER LE FAISCEAU (Dessous du lecteur) Vouves venez d'acquiérir un dispositif (« DISPOSITIF ») qui comprend un logiciel exploité sous licence d'Alpine Electronics, Inc. (connue sous le nom de « ALPINE ») d'une filiale de Microsoft Corporation (connue sous le nom de « MS »). Ces logiciels installés provenant de MS, ainsi que les medias associés, le matériel imprimé, la documentation « en ligne » ou électronique (« LOGICIEL ») sont protégés par des lois et des traités internationaux relatifs à la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL est utilisé sous licence. Il n'est pas vendu. Tous droits réservés. SI VOUS N'ÉTES PAS D'ACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (« CLUF »), N'UTILISEZ PAS OU N'ÉFFECTUEZ AUCUNE COPIE DE CE LOGICIEL ET CONTACTEZ ALPINE POUR RECEVOIR DES INSTRUCTIONS SUR LE RETOUR DU OU DES DISPOSITIFS, AINSI QUE DES INFORMATIONS SUR LE REMBOURSEMENT. TOUTE UTILISATION DE CE LOGICIEL, NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'UTILISATION DE CE DISPOSITIF, IMPLIQUE VOTRE ACCORD DE CE CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT PREALABLE). Ce CLUF vous garantir les droits suivants : vous pouvez utiliser ce LOGICIEL uniquement sur ce DISPOSITIF. CE LOGICIEL N'EST PAS TOLERANT AUX PANNES. ALPINE A CONQU INDEPENDAMENT LE MODE D'UTILISATION DE CE LOGICIEL DANS LE DISPOSITIF ET MS A DÉLÉGUE À ALPINE LA RÉALISATION DES ESSAIS NÉCESSAIRES POUR DÉTERMINER QUE CE LOGICIEL EST ADEQUAT À CETTE UTILISATION. LE LOGICIEL est livre « EN L'ÉTAT » avec toutes les erreurs. LES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ, À LA PERFORMANCE, À LA PRECISION ET À L'EFFORT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) RELEVENT DE VOTRE RESPONSABILITÉ. DE PLUS, IL N'EXISTÉ AUCUNE GARANTIE CONTRE L'IMMIXION DANS VOTRE JOUISSANCE DU LOGICIEL NI CONTRE L'INFRACTION. SI VOUS AVEZ REÇU DES GARANTIES RELATIVES AU DISPOSITIF OU AU LOGICIEL, CES GARANTIES NE PROVIENNENT PAS DE MS ET N'ENGAGENT DONC PAS MS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGislation EN VIGUEUR, MS NE POT ÉTRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPECIALUX CONCERNANT LE LOGICIEL. CETTE LIMITATION S'APPLIQUE AUSSI AU CAS OU LES SOLUTIONS APORTÉES N'OBTIENNENT PAS LE RÉSULTAT ESCOMPTE. MS NE PRENDRA EN CHARGE AUCUNE SOMME SUPérieURE À DEUX CENT CINQUANTE DOLLARS AMÉRICAINS (250,00 $). Il est formellement interdit de rétroconcevoir, décompiler ou désassembler ce LOGICIEL, à moins que cela ne soit permitted par la législation en vigueur, en début de cette limitation. Le LOGICIEL peut autoriser ALPINE, MS, Microsoft Corporation ou leurs associés à fournir oumettre à disposition de l'utilisateur des mises à jour du LOGICIEL, des composants ajoutés ou des composants de service du LOGICIEL provenant d'Internet après la date d'acquisition de la copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). - Si ALPINE vous fournir ou met à votre disposition des Composants Supplémentaires et qu'aucune clause du CLUF n'accompagne les Composants Supplémentaires, les termes duprésent CLUF sont applicables. - Si MS, Microsoft Corporation ou leurs associés mettent à leur disposition des Composants Supplémentaires et qu'aucune clause du CLUF n'est ajoutée, les clauses du present CLUF sont applicables, sauf dans le cas où MS, Microsoft Corporation ou leurs associés qui fournissent les Composants Supplémentaires sont aussi ceux qui en délivrent les licences. - ALPINE, MS, Microsoft Corporation et leurs associés se réservent le droit d'interrompre tout service offert par Internet ou mis à votre disposition par le biais du LOGICIEL. Si le LOGICIEL est fourni par ALPINE sur des supports individuels etporte la mention « Support de recupération», l'utiliseur peut utiliser le support de recupération uniquement pour restaurer ou réinstaller le LOGICIEL initialement installé sur le DISPOSITIF. Si ALPINE fournit le LOGICIEL independamment du DISPOSITIF sur des supports individuels, par téléchargement sur le Web ou par d'autres moyens, et si le LOGICIELporte la mention « Pour mise à jour uniquement», vous pouvez installer une (1) copie de ce LOGICIEL sur le DISPOSITIF comme copie de sauvegarde du LOGICIEL existant et l'utiliser conformément à ce CLUF et à tout terme supplémentaire du CLUF accompagnant le LOGICIEL de mise à jour. Sans préjudice des autres droits, ALPINE ou MS peutmettre fin à ce CLUF si vous n'en respectez pas les termes et conditions. Dans ce cas, vous nevez détruire toutes les copies du LOGICIEL et la totalité de ses composants. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle inclus dans le LOGICIEL et y faisant reférence (y compris, mais sans s'y limiter, les images, photographies, animations, vidés, sons, musiques, textes et « appliquettes » incorporeés dans le LOGICIEL), la documentation imprimée et toute copie du LOGICIEL apparitennent à MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. Le LOGICIEL est utilisé sous licence. Il n'est pas vendu. Vous ne pouvez pas copier la documentation imprimée accomplant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle des contenus ou visant les contenus accessibles par l'utilisation du LOGICIEL apparitennent aux titulaires des contenus respectifs et peuvent se couver sous la protection des lois ou traités en vigueur sur les droits d'auteur ou les droits de propriété intellectuelle. Leprésent CLUF ne vous concède aucun droit quant à ces contenus. Tous les droits non spécifique accordés conformément à ce CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. L'utilisation de services en ligne accessibles via ce LOGICIEL peut être régime par les conditions d'utilisation relatives à ces services. Si ce LOGICIEL est accomplé de documents fournis uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer une copie de cette documentation. Ce CLUF ne vous accorde aucun droit relat à des marques commerciales ou à des marques de service d'ALPINE, MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. L'assistance produit du LOGICIEL n'est pas fournie par MS, sa société mère, Microsoft Corporation, ou ses associés ou fournisseurs. Pour l'assistance produit, reportez-vous au numéro d'assistance ALPINE fourni dans la documentation du DISPOSITIF. Si vous avez des questions sur ce CLUF ou si vous souhaitez contacter ALPINE pour toute autre raison, reportez-vous à l'adresse fournie dans la documentation du DISPOSITIF. Vous pouvez transférer de manière permanente les droits de ce CLUF uniquement comme une partie de la vente ou du transfert de ce Dispositif, et seulement si le bénéficiaire est d'accord avec ce CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à jour, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures de ce LOGICIEL. Vou reconnaissez que ce LOGICIEL provient des États-Unis. Voussus engagez à respecter toutes les lois nationales et internationales applicables à ce LOGICIEL, y compris les lois des États-Unis relatives aux exportations, ainsi que les restrictions émises par les États-Unis et d'autres gouvernements concernant l'utilateur final, l'utilisation finale et la destination. Pour de plus amples informations sur les conditions d'exportation de ce LOGICIEL, visitez le site Web de MS : http://www.microsoft.com/exporting/ (en anglais). LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL AVANT D'UTILISER LA BASE DE DONNÉES HERE. CE DOCUMENT EST UN CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (ET NON UN CONTRAT DE VENTE) ENTRE VOUS ET HERE B.V., CONCERNANT VOTRE COPIE DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUES HERE, AINSI QUE LE LOGICIEL ASSOCIÉ, LES SUPPORTS ET LA DOCUMENTATION IMPRIMÉE PUBLÉE PAR HERE (LA « BASE DE DONNÉES »). EN UTILISANT CETTE BASE DE DONNÉES, VOUS ACCEPTEZ TOUTES LES CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (« CONTRAT »). SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DE CE CONTRAT, RETOURNZ DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS LA BASE DE DONNÉES ET TOUS LES COMPOSANTS QUI L'ACCOMPAGNENT À VÔTURE FOURNISSEUR POUR UN REMBOURSEMENT. La Base de données et les droits d'auteur et de propriété intellectuelle associées appartiennent à HERE ou à ses concédants. Le support sur lequel est enregistré la Base de données est la propriété de HERE et/ou de son fournisseur, même après avoir intégralement payé toutes les sommes dues à HERE et/ou votre fournisseur suite à la signature de ce Contrat ou de contrats similaires. HERE you accorde une licence d'utilisation non exclusive de la Base de données, pour votre usage personnel ou, le cas échéant, pour un usage dans votre entreprise. Cette licence n'implique pas le droit d'accorder des sous-licences. L'utilisation de cette Base de données est limitée au système pour lequel elle a été créé. Sauf dans les limites expressément autorisées par les lois imposées (p. ex., bois nationales basées sur la directive europeenne (91/250) concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur et sur la directive europeenne (96/9) concernant la protection juridique des bases de données), vous n'êtes pas autorisé à extraire ou réutiliser le contenu de cette Base de données, ni à reproduce, copier, modifier, adapter, traduire, démonter, décompiler ou retroconcevoir toute partie de cette Base de données. Si vous souhaïez obtenir des informations sur l'interopérabilité conformément aux lois nationales basées sur la directive europeenne concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur, vous nevez accorder à HERE une opportunité raisonnable de fournir ces informations dans des déliés acceptables, coûts compris, devant être déterminés par HERE. Vous ne devez pas transférer la Base de données à des tiers, sauf lorsqu'elle est installée dans le système pour lequel elle a été créée ou lorsque vous ne posséez aucune copie de la Base de données, à condition que le bénéficiaire de ce transfert accepte toutes les conditions de ce Contrat en donnant son accord écrit à HERE. Les ensembles multidisques peuvent être transférés ou vendus uniquement en tant qu'ensembles complets, tel que spécifique par HERE, et non en tant que sous-ensembles. La société HERE garantit le fonctionnement de la Base de données conformément aux critères de précision et d'intégrité de HERE existants au moment de son acquisition pour une période de 12 mois à compter de la date d'acquisition de votre copie de la Base de données ; ces critères sont disponibles auprès de HERE sur simple demande. Si la Base de données ne fonctionne pas conformément aux dispositions de cette garantie limitée, HERE mettra tous les moyens en œuvre pour réparer ou replacer votre copie non conforme de la Base de données. Si, malgré les moyens mis en œuvre, la Base de données ne fonctionne toujours pas selon les dispositions de la garantie décrites dans leprésent document, vous avez la possibilité de soliciter un remboursement du montant que vous avez payé pour la Base de données ou de résilier ce contrat. Il s'agit de l'entière responsabilité de HERE et de leur recours contre HERE. Sauf expressement stipulé dans cette section, HERE ne fournit aucune garantit et n'emet aucune jugement concernant l'utilisation des résultats de la Base de données en termes d'exactitude, de précision, de responsabilité ou autre. HERE ne garantit pas que la Base de données ne contienne aucune erreur. Aucune information ou suggestion orale ou écritte fournie par HERE, votre fournisseur ou toute autre personne ne saurait constituer une garantie ou accroître de chaque façon que ce soit l'étendue de la garantie limite décrite ci-dessus. La garantie limitée énoncée dans ce Contrat n' affecte ni neporte préjudice aux droits juridiques statutaires de la garantie légale contre les défauts cachés. Si vous n'avez pas acquis la Base de données directement auprès de HERE, vous disposez sans doute de droits statutaires contre la personne aupres de laquelle vous avez acquis la Base de données, outre les droits accordés par HERE dans le present document, conformément aux lois qui vous sont applicables. La garantie de HERE énoncée ci-dessus n'affecte pas ces droits statutaires et vous pouvez faire valor ces droits en plus des droits de la presente garantie. Le prix de la Base de données n'inclut aucune considération des risques de dommages consécutifs, indirects ou direct illimits pouvant survenir suite à l'utilisation de la Base de données. En conséquence, HERE ne saurait être tenue pour responsable des dommages consécutifs ou indirects, notamment, mais sans s'y limiter, des préjudices par perte de bénéfices, de données ou d'utilisation subis par vous-même ou par des tiers au titre d'une action contractuelle, en responsabilité civile délictuelle ou conformément à une garantie, écoulant de votre utilisation de la Base de données, même si HERE a été informée de la possibilité de tels dommages. Dansaucun cas la responsabilitédeHEREencasdommagesdirects n'est limitee au prix de votre copie de la Base de données. LA GARANTIE LIMITÉE ET LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ENONCÉES DANS CE CONTRAT N'AFFECTENT NI NE PORTENT PRÉJUDICE AUX DROITS STATUIRES DU PAYS DANS LEQUEL VOUS AVEZ ACQUIIS LA BASE DE DONNÉES AUTREMENT QUE DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITE COMMERCIALE. La Base de données peutContainir des informations incomplètes ou imprecises,notamment en cas d'obsolescence ou de changement de situation, en fonction des sources utilisées, de la difficulté à Obtenir des données géographiques détaillées,etc., ce qui peut produit des résultats incorrects. La Base de données n'inclut aucune information concernant,entre autres,la sécurité du voisinage,les services de police,les services d'urgence,les travaux de construction,les fermetures de routes, les limitations de vitesse ou de vehicule,les degrés d'inclinaison et les dénivellations,les limites de hauteur ou de poids des Ponts et autres limites,les conditions routières et les conditions de traffic,les événements spéciaux,les embouteillages ou les durées de déplacement. Ce Contrat doit être régi par les lois du pays dans lequel vous résidiez à la date d'acquisition de la Base de données. Si, à ce moment-là, vous résidiez en dehors de l'Union européen ou de la Suisse, ce Contrat sera régi par la loi du pays au sein de l'Union européen ou de la Suisse dans lequel vous avez acquis la Base de données. Dans tous les autres cas, ou s'il est impossible de connaître le pays dans lequel vous avez acquis la Base de données, ce Contrat sera régi par la loi des Pays-Bas. Les tribunaux compétents dans votre pays de résidence au moment de l'acquisition de la Base de données auront leur Juridiction sur les litiges relatifs à ce Contrat, sans préjudice au droit de HERE d'effectuer ses réclamations à votre lieu de résidence à ce moment-là. Avant d'installer ou de raccorder votre apparéil, lisez attentivement les informations suivantes, ainsi que les pages 7 à 12 de ce manuel pour une'utilisation correcte. ![](images/2f99a8a796495fcdc0bf6d7a3de5ab53d4d31e15f7f333747b759c09a30722f9.jpg) Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en estes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc. Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure par courts-circuits. Positionner les cables conformément au manuel de manière à évierter toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrémement dangereux. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appeareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de chic électrique. Lors du forage de trough dans le chassin en vue de l'installation, veiller à ne pas enter en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du vehicule et causer un incendie, etc. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave. ![](images/fca9a2e8accad1cd413ecd609373d437fc95075497fd1b131a00104a064811b1.jpg) Le câblage et l'installation de cet apparéil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procédé à l'installation de cet apparéil par le distributeur qui vous l'a vendu. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut cause des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas être effectue correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l' apparéil. Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les cables. Si un cable passée dans un orifice métallique, utiliser un passage-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice. Éviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une force humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaillance. - Veiliez à débrancher le cable de la batterie (-) avant d'installer votre station INE-W990BT. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. - Veillez à raccarder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions risquent d'entrainer un dysfonctionnement ou d'endommager le système électrique du vehicule. - Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du vehicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, le microprocesseur). Ne pas essayer d'alimenter l'appareil en le raccordant aux fils de ces apparheils. Lorsque vous raccordez la station INE-W990BT au boitier à fusibles, vérifie que le fusible du circuit destiné à la station INE-W990BT possède le nombre d'ampères approprié. Si ce n'est pas le cas, vous risquè d'endommager l'apparéil et/ou le vehicule. En case de doute, consultez votre revendeur Alpine. - La station INE-W990BT utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d'autres apparéils (amplificateurs, par exemple) munis de connecteurs RCA. Vous aurez eventuellement besoin d'un adaptateur pour le relier à d'autres apparéils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine/agréé qui vous conseillerà ce sujet. - Veillez à connecter le cordon de l'enceinte (-) à la borne de l'enceinte (-). Ne connectez jamais les cables d'enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du vehicule. Notez le numero de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-contre et conservez-le. La plaque de numero de série est située sous l'appareil. NUMERO DE SERIE: DATE D'INSTALLATION : INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT:

Attention

N'obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de l'appareil, car cela empêcherais l'air de circuler. En cas d'obstruction, de la chaleur s'accumule à l'intérieur de l'appareil et peut provoquer un incendie. ![](images/d925c2e95a93aa325e5c59cf8b080e54fe95f444a33afc84b3ee84b83b7c7ec6.jpg) Installez à un angle compris entre 30^ et l'horizontal. Remarquez que l'installation à un angle non compris dans cette gamme aboutira à une perte de performance et évientuellement des dommages. ![](images/b2f3792f8b09fc0bdcd3ab3b5ee64fd0578e3fbbf76b935e14a181b1aa07d685.jpg) 1 Nettoyez la surface d'installation. 2 Installez la plaque de montage de I'antenne GPS. 3 Fixez l'antenne GPS. ![](images/5037ab3547c04d1fdce1743b4aadba962adbaf43448b67da551019eb7573bc0f.jpg) - Installéz l'antenne GPS sur une surface plane du tableau de bord ou de la plage arrêté. - Certains types de verre qui résistant ou absorbent la chaleur peuvent interrompre les ondes haute fréquence. Si la réception est faible après l'installation de l'antenna à l'intérieur du vehicule, essayez d'installer l'antenna à l'extérieur du vehicule. - Vérifiez que l'antenne GPS n'est pas couverte (obstruée) par une surface métallique ou un objet. Pour une utilisation en toute sécurité, vérifie ce qui suit : - La position est stable et rigide. - la vision et les opérations du conducteur ne sont pas génées. - le microphone est positionné pour capter facilement la voix du conducteur (sur le pare-soleil, etc.). Lorsque vous parlEZ dans le microphone, vous ne devriez pas avoir a changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction, vous divertir d'une conduite en toute sécurité de votre vehicule. Considérez avec soin l'orientation et la distance du microphone lors du montage. Confirmez que la voix du conducteur peut facilement etre captee a l'emplacement choisi. ![](images/df74df169de96e7c89eb5affde307e69f26d84eb97fdca568c2ed3d35d1acef3.jpg) ![](images/b2cd9b61a4a60e797ffe53d1d4335a3589274b7f3b6b7209a4c8499d7f3203f5.jpg) *1 Si la gaine de montage installée n'epouse pas bien la forme du tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement plié pour remédier au problème. *2 Le cadran fourni peut être monté. 5 Si vous vécicule possède un support, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrêté de l'appareil INE-W990BT et placez le capuchon en caoutchouc sur le boulon. Si le vehicule ne possède pas de support de montage, renforcez l'appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Fixez le fil de terre de l'appareil à un élément métallique propre à l'aide d'une vis (*I*) déjà fixée au châssis du vehicule. Raccordez tous les fils de la station INE-W990BT selon les indications de la section RACCORDEMENTS. ![](images/8c514306462df23d54a568372b8c3f5166f6b7ddfc745c9d6f3f29b295c52df4.jpg) - Pour la vis désignée par le symbole « *2», utilisez une vis appropriée à l'emplacement de montage choisi. 6 Faites glisser la station INE-W990BT dans le tableau de bord jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Cela permet de s'assurer que l'appareil est correctement bloqué et qu'il ne risque pas de sortir accidentellement du tableau de bord. 1. Insérez les clés de support dans l'appareil, le long des guides latéraux. L'appareil peut maintainant être retire de la gaine de montage. ![](images/81ad2000384dcf905fdd5b3ff6a7ae698c65f55f23001ec74bbe9846959a8fbd.jpg) 2. Extrayez l'appareil hors du tableau de bord en le maintainant déverrouillé. (Si l'alimentation ACC n'est pas disponible) ![](images/36b87c87bc8fe7908174e3308acec44c1376d25e668a6c47d28aa2c318f5fa41.jpg) - Si votre vehicule est depourvu d'alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparation) et un fusible (vendu séparation). - Le schema et l'ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s'appliquent lorsque la station INE-W990BT est utilisée seule. - Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de la station INE-W990BT est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du vehicule, la station INE-W990BT vehicule un certain courant (plusieurs centaines de milliamperes) même lorsqu'elle est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie. - Positionnez l'appareil et achemine les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du vehicule. - Éloignez les fils d'alimentation de la batterie le plus possible des autres fils. Raccordez fermement le fil de terre a un element metallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du chassis du vehicule. - Si vous ajoutez un attenuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Notre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d'attenuateur de bruit. Pour plus d'informations, contactez-le. - Notre revendeur Alpine connait parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N'hésitez donc pas à le consulter. ![](images/dc37307e8046e8e0af75b54c00a581b11ece6013a5f1d6c902cf368bf2a855d2.jpg) ① Boitier de l'antenne radio Fiche du convertisseur d'antenne ISO/JASO (vendue séparément) Selon le vehicule, il est possible que vous ayez besoin d'un adaptateur d'antenne ISO/JASO. ③ Connecteur de sortie video (AUX OUTPUT) (Jaune) ④ Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrêté Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes arrêté. Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. ⑤ Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. ⑥ Connecteurs RCA du caisson de graves Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. ⑦ Connecteur d'entrée RCA de la CAMÉRA (CAMERA) (Jaune) Àutiliser lors du raccordement d'une camera munie d'un connecteur de sortie RCA. ⑧ Fil de sortie de la télécommande (Brun) Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. 9 Réceptacle d'antenne GPS A l'antenne GPS (fournie). 10 Connecteur de l'interface d'affichage pour vehicule Permet de reproductive les signaux de contrôle de l'interface d'affichage pour vehicule. Connectez ceci au boitier optionnel de l'interface d'affichage pour vehicule. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine. 11 Connecteur d'entrée VIDEO de l'iPod Pour receivevoir les signaux video de l'iPod/iPhone ou les signaux audio/video AUX. - Reglez « Entrée AUX » (page 44) sur « iPod Video » lors du raccordement d'un iPod/iPhone. - Reglez « Entrée AUX » (page 44) sur « AUX » lors de la réception du signal video/audio AUX. 12 Connecteur USB À la clé USB, un iPod/iPhone. 13 Connecteur d'entrée MIC Vers le Microphone (fourni). ⑭ Connecteur d'interface de la télécommande au volant Vers le boitier d'interface de la télécommande au volant. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine. 15 Connecteur AUX/PREOUT 16 Connecteur d'alimentation ⑰ Fil REMO (mise sous tension à distance) (Bleu/ Blanc) Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l'amplificateur ou du processeur de signal. 18 Fil de recul (Orange/Blanc) À raccarder à la borne positive du feu de recul du vehicule. Ce feu s'allume lorsque vous enclenchez la marche arrrière (R). Ce fil étant correctement raccordé, l'image video bascule automatiquement vers laamera de recul dés que la voiture est en marche arrière (R). 19 Fil du frein à main (Jaune/Bleu) Raccordez ce fil au côte de l'alimentation de l'interrupteur du frein à main pour transmettre les signaux d'état du frein à main à la station INE-W990BT. 20 Connecteur d'alimentation ISO 21 Fil ACC (IGNITION) (Rouge) Raccordez ce fil à une borne ouverte du boitier de fusibles du vehicule ou à une autre source d'alimentation inutilisée qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire. 22 Fil de terre (Noir) Raccordez ce fil à une masse correcte du chassin du vehicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l'aide de la vis à tôle fournie d'origine. 23 Fil P.ANT (antenne à commande électrique) (Bleu) Raccordez ce fil à la borne +B de votre antennà a commande électrique, le cas échéant. Ce fil doit uniquement etre utilise pour commander I'antenne electrique du vehicule. N'utilise pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal,etc. 24 Fil BATT (BATTERY) (Jaune) Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du vehicule. 25 Porto-fusibles (15 A) 26 Connecteur ISO (Sortie d'enceinte) 27 Fil de sortie de l'enceinte arrêté gauche (+) (Vert) 28 Fil de sortie de l'enceinte arrêté gauche (-) (Vert/ Noir) 29 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (+) (Blanc) 30 Fil de sortie de l'enceinte avant gauche (-) (Blanc/ Noir) ③1 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (-) (Gris/Noir) 32 Fil de sortie de l'enceinte avant droite (+) (Gris) 33 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (-) (Violet/ Noir) 34 Fil de sortie de l'enceinte arrêté droite (+) (Violet) Raccordement d'un iPod/Phone avec un connecteur Lightning ou d'une clé USB ![](images/877a29b60f605a7faf5dd3ae420237544c506b211cce57a957f4465c7b96441d.jpg) - Ne jamais laisser un iPod/iPhone ou une clé USB à l'intérieur d'un vehicule pendant une période prolongée. La chaleur et l'humidité peuvent endommager l'iPod/iPhone ou la clé USB et vous risquè de ne plus pouvoir l'utiliser. - Un iPod/iPhone muni du connecteur Lightning ne prend pas en charge la fonction de lecture video de l'iPod sur l'appareil. ![](images/32e8c542a456271bcdfe843830fac88a90fa69caeb9de016055bd63981ff73cb.jpg) - Ne jamais laisser un iPod/iPhone à l'intérieur d'un vehicule pendant une période prolongée. La chaleur et l'humidité peuvent endommager l'iPod/iPhone et vous risquez de ne plus pouvoir l'utiliser. ![](images/fd73ac46104a73b7b8ade145e5b0c28aac7a0da6b7a600afe9bee0eb4a906b24.jpg) ① Câble d'interface AV/RCA (mini-fiche AV 4 pôles 3-RCA) (vendu séparation) ② Connecteurs d'entrée audio/vidéo (AUX INPUT) Le connecteur JAUNE permet de receivevoir la vidéo, et le ROUGE recoit le son à droite et le BLANC le son à gauche. ③ Cable d'extension RCA (vendu séparation) ④ Fil de sortie de la télécommande (Brun) Raccordez-le au fil d'entrée de la télékomande. Ce fil produit les signaux de commande de la télékomande. - Pour raccorder un périhérique d'entrée à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Entrée AUX » sur « AUX ». Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 44). - Vous pouvez changer le nom du périphérique externe. Reportez-vous à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44). ![](images/f90f7badb454c31323665b7599ad1eb8ec11a1d3a54977b32f40c796871a405a.jpg) ① Câble d'interface AV/RCA (mini-fiche AV 4 pôles 3-RCA) (vendu séparation) ③ Cable d'extension RCA (vendu séparation) ② Connecteurs d'entrée video/audio Le connecteur JAUNE permet de receivevoir la video, et le ROUGE recoit le son à droite et le BLANC le son à gauche. - Pour raccorder un périhérique d'entrée à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Entrée AUX » sur « AUX ». Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 44). - Vous pouvez changer le nom du périhérique externe. Reportez-vous à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44). ![](images/9e92df11d9abf78e72699f652c08e2e167638103c2eac61e465a3c32c74c1388.jpg) ① Connecteur de sortie video (AUX OUTPUT) ② Cable d'extension RCA (vendu séparation) ![](images/b8f650ff20922b9d74082dc38874279513cbef4cae0a48453b1bb05a70463ba8.jpg) ① Câble d'interface AV/RCA (mini-fiche AV 4 pôles 3-RCA) (vendu séparation) ② Connecteurs d'entrée video/audio Le connecteur JAUNE permet de receivevoir la video, et le ROUGE recoit le son à droite et le BLANC le son à gauche. ③ Cable d'extension RCA (vendu séparation) ④ Fil de sortie de la télécommande (Brun) Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. - Pour raccorder un périhérique d'entrée exter à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Entrée AUX » sur « AUX ». Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 44). - Vous pouvez changer le nom du périphérique externe. Reportez-vous à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44). - Vous pouvez racorder un périhérique d'entrée externe supplémentaire uniquement lorsque le « Nom principal » est régèle sur « DVB-T » ou « USB-PLAYER ». Reportez-vous à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44). ![](images/00bfbe05959368fb1033d614703dab6a0650dc4f793070b6e0efdd47743c57b4.jpg) ① Câble d'interface AV/RCA (mini-fiche AV 4 pôles 3-RCA) (vendu séparation) ② Connecteurs d'entrée video/audio Le connecteur JAUNE permet de receivevoir la video, et le ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC le son à gauche. - Pour raccorder un périhérique d'entrée exter à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Entrée AUX » sur « AUX ». Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 44). - Vous pouvez changer le nom du périphérique externe. Reportez-vous à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 44). ![](images/90f6f5cdd1441b9f35733bea41155d420ed5a55b75b4830e4b5fcb43a32cfe6f.jpg) ① Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. ② Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrêté Le connecteur ROUGE correspond à l'enceinte droite et le BLANC à l'enceinte gauche. ③ Connecteur RCA du caisson de graves ④ Cable d'extension RCA (vendu séparation) ![](images/69bf6d241d586150ce793236c3a1a03746352405518241ac5f3661fce30e6fe4.jpg) ① Connecteur d'entrée RCA de laamera (CAMERA) ② Cable d'extension RCA (vendu séparation) We, the under signed, Alps Electric Co., Ltd., hereby declare that the following Products: Manufacturer : Alps Electric Co., Ltd. Products Name : Bluetooth Module 2.1+EDR with antenna Model Name :UGZZC-G Brand : ALPS Are in conformity with all the provisions of the following EC directives with meeting the related test standards: Directive : 1999/5/EC (R&TTE Directive) Standards used Radio : EN 300 328 v1.8.1 (2012-06) EMC : EN 301 489-1 v1.9.2 (2011) EN 301 489-17 v2.2.1 (2012) LVD : EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 : EN 62311: 2008 Alps Electric Co., Ltd. 6-3-36, Furukawanakazato, Osaki-City Miyagi-pref, 989-6181, Japan ![](images/aa078c72cc005b0448d35fe8b5b9437413db58ae4bcd9599dadf56586a21b3b7.jpg)
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : INE-W990BT

Catégorie : Autoradio Bluetooth