GAMBLER - Voiture télécommandée VENOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GAMBLER VENOM au format PDF.
| Échelle | 1/10 |
| Type de transmission | 2 roues motrices (2WD) |
| Type de véhicule | Short Course Truck |
| Matériau de la carrosserie | Plastique durable |
| Type de moteur | Électrique |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Autonomie | Non précisé |
| Vitesse maximale | Non précisé |
| Type de pneus | Tout-terrain |
| Suspension | Indépendante |
| Contrôle | Radio 2,4 GHz |
| Temps de charge | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Âge recommandé | 8 ans et plus |
| Couleur | Blanc avec motifs graphiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - GAMBLER VENOM
Questions des utilisateurs sur GAMBLER VENOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture télécommandée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GAMBLER - VENOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GAMBLER de la marque VENOM.
MODE D'EMPLOI GAMBLER VENOM
| TABLE DES MATIÈRES | PAGE | |
| Table des matérières | 1 | |
| Merci | 2 | |
| Guide de démarriage rapide | 5-6 | |
| Outils recommendés | 13 | |
| Instructions de montage complètes | 14-38 | |
| Vue éclatée | 39-41 | |
| Liste des pieces | 42 | |
| Guide de réglage et de configuration | 44 | |
| Feuilles de réglage | 48-49 | |
| Coordonnées pour les avertissements | 51 | |
Merci de votre achat du camion short course Venom Gambler. Réalisé avec des pièces de haute qualité synonymes de durabilité et de performances, ce kit a été conçu pour une conduite facile et amusante. Veuillez lire ce manuel intégralement avant d'utiliser ce produit. Veuillez observer les avertissements et les notes. Ce manuel contient de précieuses indications qui vous aident à prévenir tout accident ou utilisation incorrecte pouvant entraîner des dysfonctionnements de pièces ou des blessures. Ce kit est un véhicule radiocommandé à hautes performances qui demande un entretien régulier pour délivrer des prestations optimales. Si une étape vous semble peu claire ou si vous avez des doutes sur la manière d'utiliser votre nouveau Venom Gambler, veuillez appeler notre service client au 800-705-0620 (208-762-0620 pour nos clients internationaux) et nous nous ferons un plaisir de vous aider. Vous pouvez également nous contacter par courriel à l'adresse customerservice@venom-group.com.
Batterie NiMH 7 éléments et chargeur mural
Installation de la batterie

Installez les 8 piles AA.

Branchez la batterie au variateur de vitesse électronique.

Reglages FINAUX
Pour éviter d'endommager l'appareil ou de vous blesser, suivez impérativement la procédure suivante.
- Mettez l'émetteur en marche (ON).
- Connectez la batterie au variateur de vitesse. Mettez le variateur de vitesse en marche (ON).
- Actionnez les contrôles de direction à gauche et à droite pour vous assurer que le modèle y répond correctement. Si ce n'est pas le cas, consultez le manuel de l'émetteur pour inverser la position du servo.
- Réglez le débattement (trim) de direction. Consultez le manuel de l'émetteur.
- En tenant le modèle au-dessus du sol, actionnez les commandes de gaz et de freins sur l'émetteur pour vous assurer que le modèle réagit de manière appropriée.
- L'émetteur doit toujours être mis en marche en premier et être en dernier. N'oubliez pas de débrancher la batterie.
ROUE A DROITE
ROUE DANS L'AXE
ROUE A GAUCHE



Charger la batterie
Assurez-vous de recharger la batterie avant utilisation.
- Branchez le chargeur dans une prise murale disponible. Le témoin lumineux du chargeur s'allume en vert.
- Branchez la batterie au chargeur. Le témoin lumineux du chargeur passe au rouge pour indiquer qu'il est en charge.
- Lorsque le témoin lumineux du chargeur passé au vert, le chargement est terminé et la batterie est prête à être utilisée.

Depannage
| Problème | Cause possible |
| Aucun mouvement | 1. Batterie du modele ou de l'émetteur hors d'utilisation. 2. Moteur endommagé. 3. Variateur de vitesselectronique défectueux. |
| Aucune réponse | 1. Antenne hors d'utilage. 2. Modèle en dehors de la plage de l'émetteur. 3. Batterie de l'émetteur faible ou hors d'utilage. |
| Fonctionnement trop bref | 1. Batterie défectueuse. 2. Chargeur défectueux. |
Engrenages du moteur
| Mateur | Pignon | Couronne droite | FDR |
| 27t Stock | 19 | 87 | 11.91:1 |
| 19t Super Stock | 19 | 87 | 11.91:1 |
| 17t Mateur modifié | 24 | 87 | 9.43:1 |
| 15t Mateur modifié | 22 | 87 | 10.28:1 |
| 14t Mateur modifié | 21 | 87 | 10.77:1 |
| 17.5 Sans balai | 28 | 75 | 9.96:1 |
| 13.5 Sans balai | 26 | 75 | 7.50:1 |
| 10.5 Sans balai | 24 | 87 | 9.42:1 |

Pour ajuster l'engrenage, faites passer une feuille de papier entre les deux roues dentées. Poussez ensuite deux roues dentées ensemble et resserrez les vis du moteur. Retirez la feuille de papier et remontez le couvercle de l'engrenage.
Shock Oil Hulle pour amortisseurs Aceite de suspENSION Stabdampferol J3
Side Cutters Pinces coupantes Alicates de punta larga Seitenschneider
Needle Nose Pince demi-ronde Alicate de punta fina Spitzzange
Frein-filet Schraubensicherung sL
Double Sided Tape Le double côté bande El doble echó a un lado cinta Doppeltes versah Band mit Selten
Scissors Ciseaux Tijeras Schere
Thin CA Glue Super glue fine Pegamento de cianoacrilato CA-Klebstoff CA
Graisse
Schmier Fett Règle Metro Lineal




10044
M3×6mm


85198
10044 M3x8mm
10044 M3x8mm




551BC
8516B
8518A
8517A
30t 48p 85178
15x48p 8517D
517C
DIFFERENTIAL CASE GASKET 10120
10× 15× 4mm 10005
M2x8mm 10018
M3x8mm 10112
5x10x4mm 4538


(4)
10108 0.1875in×0.375in×0.125in
75inx0.125in
8575B

GREASE
$$ \begin{array}{c} \text {1 0 1 0 8} \ 0. 1 8 7 5 \mathrm {i n} \times 0. 3 7 5 \mathrm {i n} \times 0. 1 2 5 \mathrm {i n} \ \text {1 0 0 1 8} \end{array} $$





10044
M3X8MM

10045
M3X10MM

VEN-10020
M3X12MM

VEN-10022
M3X16MM








8577A
8510A
8510B
8510C
8510D
10068
M3X10mm 10073
M3×20mm 10075
M3 x 30mm 10116
6x3x2.5mm 8530E
10010
M2.5x8mm 10045
M3×10mm 10348 43x16mm







10019
M3x10mm

10021
M3×14mm




Enfilez les câbles sous le couvercle et fixez-les avec des attaches Zip.
Gaine annelée pour les fils du variateur de vitesse électronique.
Instructions pour la disposition avec moteur à l'arrière
Allonger la biellette de carrossage avant ou relever la base de la boule donne plus de roulis à la carrosserie et une direction plus molle. Raccourcir la biellette ou abaisser la base de la boule donne moins de roulis à la carrosserie et une direction plus nerveuse. En général, on utilise une biellette plus longue dans les situations de forte traction/adhérence, et une biellette plus courte en terrain glissant ou bosselé.
Remarque: changer la hauteur de la base de la boule est un réglage moindre que d'allonger ou de raccourcir la biellette de carrossage.
CARROSSAGE DE RQUE
Le carrossage représente l'angle du pinceur par rapport à la surface d'évolution. Un degré de carrossage négatif constitue un bon point de départ. Un carrossage positif n'est généralement pas de mise.
BIELLETTE DE CARBOSSAGE ARRIRE
Allonger la biellette de carrossage arrière ou relever la base de la boule donne plus de rouis à la carroserie et une meilleure tenue de route en virage. Raccourcir la biellette ou abaisser la base de la boule donne moins de rouis à la carroserie et diminue la tenue de route. En général, on utilise une biellette plus longue dans les situations de forte traction / adhérence, et une biellette plus courte en terrain glissant ou bossé.
Remarque : changer la hauteur de la base de la boule est un réglage moindre que d'allonger ou de raccourcir la biellette de carrossage.
ANGLE D'AMORTISSEUR
Plus l'angle de vos amortisseurs est important, plus l'amortissement initial sera doux. Cela stabilisera également le véhicule. Plus l'angle de vos amortisseurs est faible, plus l'amortissement sera raide ; le véhicule répondra plus vivement.
Les grands angles d'amortisseurs sont plus adaptés aux situations de forte traction, tandis que les angles d'amortisseurs plus faibles sont préférables pour les pistes techniques et étroites.
EMPATTEMENT
En déplaçant les cales à l'avant et à l'arrière, vous pouvez ajuster l'empattement. Plus court, l'empattement donne une traction supérieure ; plus long, il stabilise le véhicule.
Un empattement long est mieux adapté aux terrains bosselés, tandis qu'un empattement court est préférable sur une piste peu accidentée.
BAAH
VenomTM garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication et de fabrication lorsqu'il est neuf. VenomTM, à sa seule discrétion, se chargera gratuitement des réparations ou du remplacement des composants défectueux dans les 90 jours à compter de la date d'achat ou dans les 30 jours pour l'ensemble des composants électroniques. La garantie ne couvre pas l'usure, les chutes, les modifications, le défaut de réalisation de l'entretien régulier ou tout dommage résultant d'une mauvaise utilisation. L'ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de VenomTM au 1-800-705-0620 (208-762-0620) ou à l'adresse e-mail : customerservice@venom-group.com.
Avis important
VenomTM assume l'entière responsabilité de ses produits. Par conséquent, les vendeurs ne sauront être concernés par tout problème de garantie. L'ensemble des réclamations de garantie doit être adressées au Service client de VenomTM. Avant de renvoyer tout produit défectueux, veillez contacter le Service client de VenomTM au 800-705-0620 (208-762-0620) ou à l'adresse email: customerservice@venom-group.com afin de recevoir un Numéro d'autorisation de retard de marchandise. Tout produit retourné dans le cadre de la garantie devra être accompagné d'un reçu de vente daté et détaillé.
Garantie
L'ensemble des produits est vérifié et réglé séparément avant de quitter le fabricant et est garanti exempt de tout défaut majeur et de vice de fabrication.
Programme de remplacement à vie des piles VenomTM
Nous sommes si certaine de la qualité de notre gamme de pilles que nous proposons un Programme de remplacement à vie des pilles VenomTM sur l'ensemble de nos blocs de pilles rechargeables. VenomTM, à sa discrétion, se chargera gratuitement du remplacement des pilles défectueuses dans un délai d'un an à compter de la date d'achat. La deuxième année suivante, toute pile VenomTM pourra être échangée contre une pile neuve de même taille et catégorie à moins 30% du prix de vente initial. La présente garantie ne couvre pas l'usure normale, les chutes, les dommages par l'eau, les modifications ou tout dommage résultant d'une mauvaise utilisation. L'ensemble des réclamations de garantie doit être adressées au Service client de VenomTM au 1-800-705-6620 (208-762-0620) ou à l'adresse email: customerservice@venom-group.com. "Nous nous réservons le droit de refuser le remplacement à tout utilisateur abusif de notre politique.

Avertissements
Mise en garde de la FCC:
ATTENTION: VenomTM ne saurait être tenu responsable de toute interference radio ou TV causée par toute modification non autorisée apportée à ce produit. Tout changement ou modification non autorisé par VenomTM entraînera l'annulation de toutes les garanties.
REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 16 du réglement de la FCC. Ces limites sont conçues afin d'offrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut entraîner un brouillage préjudiciable des communications radio. Toutefois, l'absence d'interférences ne peut être garantie pour une installation donnée. Si ce produit entraîne des interférences préjudiciables à la réception radiophonique ou télévisuelle (événement identifiable en éteignant puis en rallumant l'appareil), corrigez les interférences en effectuant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- réorienter ou déplacer l'antenne de réception - augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur;
- brancher l'équipement dans une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur;
- consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Ces produits contiennent des substances susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou d'affecter le système reproductif. Soyez responsable, mettez ce produit correctement au rebut.
Notification de droits
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite de quelque manière que ce soit ou transmise sous quelque forme que ce soit - électronique, mécanique, sous forme de photocopie ou d'enregistrement, ou autrement - sans obtenir l'autorisation écrite préalable de VenomTM. Pour obtenir des informations concernant l'obtention de l'autorisation de toute reproduction et utilisation d'extrait, contactez customerservice@venom-group.com
Décharge de responsabilité
Venom, ses affiliés, fabricants, distributeurs ou partenaires de vente au détail, ne saurait être tenus pour responsables de tout accident, blessure à personne ou dommage matériel résultant de l'utilisation, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de tout produit Venom. Au moment d'acheter un produit Venom, l'utilisateur accepte la responsabilité de l'ensemble de tels risques.
Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l'état de Californie, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou d'affecter le système reproductif. Soyez responsable, mettez ce produit correctement au rebut.

Remplissage
Chargez 3 ampères pour une durée de vie prolongée et à 4 ampères pour de meilleures performances. La charge à 4 ampères peut toutefois réduire la durée de vie utile des piles. Vous ne pouvez pas causer de ce pile, veuilliez contacter Venom ou demander conseil au centre d'artisanat et de bricolage le plus proche de chez vous. Ne laisssez jamais charger des piles sans la surveillance d'un adulte.
La charge ou la décharge de ples comporte des risques de blessures graves ou de dommages matériels. En faisant l'acquisition de ce produit, l'utilisateur convient que ces risques relèvent entièrement de sa responsabilité, et qu'il tiendra VenomTM, ses filiales, ses fabricants, ses distributeurs ou ses partenaires commerciaux responsables d'aucun accident, d'aucune blessure corporelle ou d'aucun dommage matériel résultant de l'utilisation de ce produit.
La surveillance d'un adulte est requise lors de l'utilisation du chargeur mural formi. Utilisez uniquement le ou les chargeurs spécifiques par le fabricant. Vérifiez régulièrement le chargeur afin de détecter tout état pouvant entraîner des incendies, des électrocutions ou des blessures corporelles. Si le chargeur présente l'un de ces états, ne l'utilisez pas avant qu'il n'ait été correctement réparé. Section 1505.3(e)(1)
Notice Facile