VMAA26 - Support mural pour téléviseur SANUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VMAA26 SANUS au format PDF.

📄 29 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SANUS VMAA26 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANUS

Modèle : VMAA26

Catégorie : Support mural pour téléviseur

Type de produit Support mural pour téléviseur
Compatibilité TV de 32 à 70 pouces
Poids maximum supporté 45 kg
Norme VESA 100x100 mm à 600x400 mm
Inclinaison Inclinaison fixe de 10 degrés
Dimensions du produit Largeur : 70 cm, Hauteur : 40 cm, Profondeur : 5 cm
Matériau Acier robuste
Installation Installation murale avec matériel inclus
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux et sec
Garantie Garantie limitée à vie
Accessoires inclus Vis de montage, gabarit de perçage
Informations supplémentaires Conçu pour un montage facile et sécurisé

FOIRE AUX QUESTIONS - VMAA26 SANUS

Comment installer le SANUS VMAA26 sur un mur en béton ?
Pour installer le SANUS VMAA26 sur un mur en béton, utilisez les chevilles et vis fournies dans le kit. Percez des trous de 10 mm de diamètre à l'aide d'une perceuse, insérez les chevilles et vissez le support au mur.
Quel est le poids maximum que le SANUS VMAA26 peut supporter ?
Le SANUS VMAA26 peut supporter un poids maximum de 45 kg.
Le SANUS VMAA26 est-il compatible avec toutes les tailles de téléviseurs ?
Le SANUS VMAA26 est compatible avec les téléviseurs de 32 à 70 pouces, vérifiez les dimensions VESA de votre téléviseur pour assurer la compatibilité.
Comment ajuster l'inclinaison du SANUS VMAA26 après installation ?
L'inclinaison peut être ajustée en dévissant légèrement les vis sur le support et en inclinant le téléviseur à l'angle souhaité, puis en resserrant les vis.
Que faire si le SANUS VMAA26 ne s'ajuste pas correctement à mon téléviseur ?
Assurez-vous que les adaptateurs VESA sont correctement installés et que les vis sont bien serrées. Vérifiez également les dimensions de votre téléviseur pour vous assurer qu'il est compatible avec le support.
Est-ce que le SANUS VMAA26 peut être installé sur un mur en placoplâtre ?
Oui, mais il est recommandé d'utiliser des renforts en bois derrière le placoplâtre pour assurer une installation sécurisée.
Quel outil est nécessaire pour installer le SANUS VMAA26 ?
Vous aurez besoin d'une perceuse, d'un niveau à bulle, d'un tournevis et éventuellement d'une clé à molette selon les vis utilisées.
Où puis-je trouver le manuel d'instructions pour le SANUS VMAA26 ?
Le manuel d'instructions peut être téléchargé sur le site officiel de SANUS dans la section support produit.
Le SANUS VMAA26 offre-t-il des fonctionnalités de gestion des câbles ?
Oui, le SANUS VMAA26 dispose d'un système intégré de gestion des câbles pour garder votre installation propre et organisée.

Téléchargez la notice de votre Support mural pour téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VMAA26 - SANUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VMAA26 de la marque SANUS.

MODE D'EMPLOI VMAA26 SANUS

Merci d’avoir choisi un support mural VisionMount™ VMSA de Sanus Systems. Le modèle VMSA est conçu pour installer sur un mur vertical un écran plat ACL pesant jusqu’à 60 kg (130 lb). Ce support est multidirectionnel il permet d’incliner le téléviseur entre +5° et -15°. Il est également possible de l’éloigner de 65 cm (25.75 po) du mur, de le faire pivoter de ±90° et de le tourner de ± 6°. ATTENTION:

Ce produit n’est conçu que pour les murs à chevrons en bois! Le mur doit pouvoir supporter jusqu’à cinq fois le poids de l’ensemble moniteur et support. En cas de doute sur les capacités du mur à supporter le moniteur, prenez contact avec le service clientèle ou un artisan qualifié.

N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects. AVERTISSEMENT! Ce produit contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge ! Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem OPT incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão usadas. OPT VORSICHT:

Téléviseur avec panneau arrière plat Déterminez le diamètre de boulon requis pour votre téléviseur, en essayant d’enfiler chaque type de boulon à la main dans une douille taraudée à l’arrière de votre appareil. Assurez-vous qu’il y a suffisamment de filets pour installer les brides de montage sur le moniteur. N’utilisez pas des vis trop longues. Vous risqueriez d’endommager des composants à l’intérieur du moniteur. Si vous avez des doutes sur les fixations devant être utilisées, contactez le service à la clientèle.

001427.eps FPM70-Flat and Curved Back Brackets [13], [14], [15], [16], [17] [23], [24], [25], [26] [27], [28] [03] 001429.eps FPM70-Brackets not level 6901-170017 <00> 2-1 TV with curved back or obstruction near threaded insert Determine the diameter of the screw your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV. Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. Do not use a screw that’s too long. You could damage components inside the monitor. If you are unsure which hardware to use, contact Customer Service for assistance. OPT Use washer [27] with M4 or M5 hardware only. OPT Téléviseur avec panneau arrière courbe ou présentant des Déterminez le diamètre de boulon requis pour votre téléviseur, en essayant d’enfiler chaque type de boulon à la main dans une douille taraudée à l’arrière de votre appareil. Assurez-vous qu’il y a suffisamment de filets pour installer les brides de montage sur le moniteur. N’utilisez pas des vis trop longues. Vous risqueriez d’endommager des composants à l’intérieur du moniteur. Si vous avez des doutes sur les fixations devant être utilisées, contactez le service à la clientèle. OPT Utilisez la rondelle [27] seulement avec les boulons M4 ou M5.

Poser les ensembles étaux NOTE : Ne pas serrer excessivement l’écrou [10]. L’ensemble étau [06] doit tourner librement autour duboulon à tête carrée [11].

Fixer le bras au support mural LOURD! Vous aurez besoin d’aide pour cette étape.

Installez la goulotte de câbles NOTE : Laissez suffisamment de mou dans les câbles pour autoriser un déplacement libre du moniteur. ­Utilisez les serre-câbles [32] et colliers à câbles [31] pour fixer les câbles sur les pattes [03] et le bras [02].

注意:请确保电缆足够电视机自由活动.请电缆带[32]和电线夹[31]将电缆 固定到支架[03]和支撑臂[02]上. 6901-170017 <00> [31] [32] [02] [31] [31] [03] 001454.ep FPM70-Cab 6901-170017 <00> [33] Adjust Monitor Position 8.1: Adjust Level [A]. 8.2: Adjust left/right swivel tension. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Remove the safety bracket [B] only to ­adjust the swivel tension nut [C]. Be sure to replace the safety bracket after adjusting the swivel t­ ension nut. The hex hole in the safety bracket must seat over the swivel tension nut. 8.3: Adjust up/down tilt tension. NOTE: Adjust the pitch tension by tightening or loosening the tension knobs [D]. 8.4: Adjust arm extend/retract tension. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not remove the adjustment nut [E]; tighten or loosen only as necessary for easy arm adjustment. Régler la position du moniteur 8.1: Régler l’horizontalité [A]. 8.2: Réglez la tension de pivotement à gauche/droite. ATTENTION: Pour éviter des blessures ou dégâts éventuels! Déposer la patte de sécurité [B] s­ eulement pour régler l’écrou de tension de pivotement [C]. N’oubliez pas de reposer la patte de s­ écurité après réglage de l’écrou de tension de pivotement. Le trou hexagonal dans la patte de ­sécurité doit reposer sur l’écrou de tension de pivotement. 8.3: Réglez la tension d’inclinaison vers le haut/bas. NOTE: Réglez la tension d’inclinaison en serrant ou desserrant les boutons de tension [D]. 8.4: Réglez la tension d’extension/rétraction des bras. ATTENTION: Pour éviter des blessures ou dégâts éventuels! Ne déposez pas l’écrou de réglage [E]; ne le serrez ou le desserrez que de la quantité nécessaire pour un réglage facile du bras. Monitorposition verstellen 8.1: Höhe verstellen [A]. 8.2: Spannung für die Drehung nach rechts/links anpassen.

Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document.