NV MINI II - Jumelles MINOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NV MINI II MINOX au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MINOX NV MINI II - page 32
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Intitulé Description
Type de produit Vision nocturne numérique
Caractéristiques techniques principales Résolution d'image : 640 x 480 pixels, écran LCD de 2 pouces, zoom numérique 4x
Alimentation électrique Batterie rechargeable intégrée
Dimensions approximatives 115 x 60 x 40 mm
Poids 300 g
Compatibilités Compatible avec trépieds standards
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 3.7 V
Puissance Consommation : 1.5 W
Fonctions principales Vision nocturne, enregistrement vidéo, prise de photos
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs
Informations générales utiles Idéal pour l'observation de la faune, la surveillance nocturne, et les activités de plein air

FOIRE AUX QUESTIONS - NV MINI II MINOX

Comment allumer le MINOX NV MINI II ?
Pour allumer le MINOX NV MINI II, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Comment ajuster la luminosité de l'écran ?
La luminosité de l'écran peut être ajustée dans le menu des paramètres. Accédez au menu, sélectionnez 'Luminosité' et réglez le niveau selon vos préférences.
Que faire si l'image est floue ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et exempt de saleté. Vérifiez également que la mise au point est correctement ajustée en tournant la bague de mise au point.
Comment changer les piles du MINOX NV MINI II ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil. Retirez les piles usées et insérez de nouvelles piles en respectant la polarité indiquée.
Le produit ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et chargées. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du MINOX NV MINI II ?
Le mode d'emploi est disponible sur le site officiel de MINOX dans la section support ou documentation.
L'appareil est-il étanche ?
Le MINOX NV MINI II n'est pas étanche, mais il est résistant à l'eau. Évitez de l'exposer à des conditions humides prolongées.
Comment nettoyer l'objectif ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment augmenter la portée de vision nocturne ?
Pour augmenter la portée de vision nocturne, assurez-vous que les lentilles sont propres et que l'appareil est en mode optimal pour les conditions de faible luminosité.

Questions des utilisateurs sur NV MINI II MINOX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NV MINI II - MINOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NV MINI II de la marque MINOX.

MODE D'EMPLOI NV MINI II MINOX

Familiarisez-vous avec vous

lunette pour vision nocturne

  • Éléments d'utilisation

Indications generales

Indications d'utilisation

Utilisation diurne

  • Installation de la pile
  • Mise en marche de l'appareil
  • Arrêt de l'appareil

Utilisation nocturne

  • Mise en marche de l'appareil Page 34
  • Mise au point Page 34
    -Emetteur derayons infrarouges Page 34
  • Arrêt de l'appareil Page 35

Consignes d'utilisation Page 35

Informations importantes

Conseils d'entretien Page 37

Elimination des problèmes Page 37

Données techniques 40

Service après-vente

Clauses de la garantie Page 42

Introduction

Cher client,

Nos you felicitons d'avoir acheté cette lunette pour vision nocturne MINOX, un instrument d'une grande qualite optique, doté en outre d'une mécanique de haute précision.

Ce manuel d'utilisation vous aidera à tirer pleinement parti de ses multiples possibités.

Nous vous souhaitons de passer avec cette lunette de vision nocturne de très agreables moments d'observation, des moments qui vaudront assurément le coup d'eel!

MINOX NV mini II

MINOX NV MINI II - MINOX NV mini II - 1

MINOX NV MINI II - MINOX NV mini II - 2

MINOX NV MINI II - MINOX NV mini II - 3

MINOX NV MINI II - MINOX NV mini II - 4

Familiarisez-vous avec votre lunette pour vision nocturne

Eléments d'utilisation

  1. Corps de l'appareil
  2. Commutateur
    3.Objectif
  3. Oculaire et bague de mise au point
  4. Emetteur de rayons infrarouges
  5. Interrupteur de l'émetteur de rayons infrarouges
  6. Compartment de pile
  7. Le couvercle de l'objet*
  8. Fixation pour la dragonne

Indications generales

Cet apparéil opto-électronique haut de gamme est équipé d'un amplificateur de lumière résiduelle de la génération 1+. Il peut s'utiliser en situation d'observation ou d'orientation ( combiné avec un émetteur de rayons infrarouges) què que soit le degré d'obscurité (préuscule, clair de lune, nuit étoilée ou nuit noire) dans une plaçge de températures de -30° bis +50°C. Gráce à ses dimensions compactes, l' apparéil est simple à manipuler et utilisable à tout moment. En l'utilisant et en l'entretenant correctement, il fonctionnera de façon irréprochable pendant de nombreuses années.

*N'enlevez jamais ce couvercle en plein jour!

Indications d'utilisation

Utilisation diurne

Installation de la pile

Assurez-vous que l'objet de votre lunette pour vision de nuit est protégé par son couvercle. Enlevez ensuite le couvercle du compartment de pile et insérez la pile (1 CR 1/3 N). Veillez à respecter la polarité. Refermez complètement le compartment de pile.

Mise en marche de l'appareil

Afin de ne pas occasionner de dommages irréparables au tube cathodique très fragile, n'enlevez jamais le couvercle de l'objet en plein jour. La petite ouverture située au milieu du couvercle est suffisante en cas d'utilisation diurie. Actionnez l'interrupteur principal. Le témoin vert s'allume. Lorsque vous regardez par l'oculaire, vous pouvez voir une image claire de couleur vert fluorescent.

Arrêt de l'appareil

Actionnez l'interrupteur principal. Lorsque vous regardez par l'oculaire, l'image verte s'affiche encore pendant quelques minutes avant de disparaitre.

Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue pas un motif de réclamation puisque l'appareil de vision nocturne s'arrête progressivement.

Utilisation nocturne

Mise en marche de l'appareil

Otez le couvercle de l'objectif. Actionnez I interrupteur principal. Le témoin vert s'allume. Lorsque vous regardez par l'oculaire, une image de couleur vert fluorescent apparait.

Mise au point

Visez un objet qui se situe à une distance de 20 à 30 m. Tournez la bague de mise au point de l'oculaire pour obtenir une image nette. Tournez ensuite la bague de l'objet afin d'améliorer la nettete de l'image. Répétez l'opération si nécessaire.

Emetteur de rayons infrarouges

Lors de conditions d'éclairage insuffisantes, pour améliorer l'image visualisée, en plus de l'interrupteur principal, on peut aussi actionner le commutateur de l'émetteur infrarouge. En maintainant également la pression sur ce commutateur, l'image apparaitra plus claire.

Arrêt de l'appareil

Dés qu'on interrompt la pression sur l'interrupteur principal, l'appareil se met peu à peu hors circuit. L'image verte restera visible encore quelques minutes avant de disparaître. Ceci est normal et ne devrait causer aucune inquiétude.

Conseil:

Pour accroître la durée de vie de la pile, nous vous recommendons de ne pas utiliser la lunette pour vision de nuit de manière prolongée mais只会 jusqu'à l'arrêté de temps à autre.

Consignes d'utilisation

Pour une protection optimale, veillez à tous jours couvir l'objet avec son couvercle.

Informations importantes

Afin d'éviter tout dommage irréparable à votre lunette pour vision de nuit, veuillez respecter les indications suivantes:

Lors de l'utilisation de cet apparéil à la lumière du jour, il ne faut jamais oter le couvercle de l'objet. La petite ouverture située au centre du couvercle suffit pour utiliser l' apparéil à la lumière du jour.
- Ne démontez jamais l'appareil.
- Insérez toujours les piles conformément aux instructions et voirlez à respecter la polarité.
- N'utilisez aucune alimentation externe.
- Si vous savez que vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant longtemps, âze les piles

de leur compartment.

  • Remettez toujours le couvercle sur l'objet lorsque vous n'utilise pas l'appareil.
  • N'exposez pas directement l'appareil à la lumière du jour.
  • N'utilise pas l'apparéil à des conditions de températures extrêmes.
  • N'utilisez pas l'appareil dans un endroit humide, poussiêreux ou sale.
  • N'exposez l'appareil à aucune influence extérieure.
  • N'occasionnez,aucun coup,ni chic a I'appareil.

Conseils d'entretien

Protégez la lunette pour vision de nuit contre l'humidité, la saleté, les températures extrémèses ou les chutes. Protégez toutes les surfaces optiques contre l'humidité et les substances abrasives car elles endommagent le revêtement antireflet.

Enlevez la poussière ou la saleté de la lentille à l'aide d'un chiffon doux et sec. Pour des raisons de sécurité nous vous prions de sortir les piles avant!

Elimination des problèmes

La lunette pour vision de nuit ne se met pas en marche

Vérifiez que les piles sont correctement insérées et chargees.

Aucune image n'apparait

Visez un objet. Mettez l'oculaire au point jusqu'à l'obtention d'une image nette. Puis, pour encore augmenter l'acuity visuelle, faites tournier l'anneau de l'objet. Si nécessaire, repêze cette procédure.

Flash

Au cours des quelques minutes qui suivant la mise en marche de l'appareil, il est possible que le flash se déclenché. Si cet effet persiste, ceci signifie probablement que l'environnement est trop clair. Cela peut se produit également lorsque le couvercle de l'objectif est en place. Dans un environnement obscur cet effet diminuera, ou disparaître même complètement.

L'appareil se couvre de condensation

Lorsque you utilisez l'appareil à des températures basses et que you passez ensuite dans un environnement plus chaud, il est possible que de la condensation se forme sur la surface froide de l'appareil. Cela peut durer cinq heures,

jusqu'à ce que l'appareil s'adapte à la tempéra-ture ambiente.

L'imagre rétrécit ou disparait

Une trop forté exposition à la lumière (lumière de la lune, phares de voiture, projecteurs) peut se traduire par des troubles de l'image. Eloignez tout de suite l'appareil de la source de lumière et l'image se rétablira dans les deux minutes. En cas de brouillard écais, de brume ou de forte obscurité, vous n'obtiendrez une image qu'en vous rapprochant de l'objet.

Des points noirs apparaisent dans le champ de vision

Si vous observez l'image rendue par votre lunette pour vision de nuit à travers l'oculaire, vous pouvez apercevoir, le cas échéant, de petits points noirs. Ce n'est pas un début de qualité mais une caractéristique typique de ce type d'appareil.

La puissance lumineuse du tube cathodique diminue

La puissance lumineuse du tube cathodique diminue au cours de sa durée de vie. Dans le cas d'une utilisation correcte, la durée de vie atteint environ 10.000 heures.

Elle diminue cependant lorsque la lunette pour vision de nuit est exposé à une source de luzière puissant telle que des lampadaires ou des phares de voiture.

Le tube cathodique est defectueux

Le tube cathodique est soumis à une usure naturelle. Lorsque la luminosité du tube cathodique s'attenue, renvoyez directement la lunette pour vision de nuit au service après-vente de MINOX qui procédera au remplacement du tube cathodique.

Données techniques

Emetteur infrarouge:oui

Grossissement: 2x

Diametre de I'objectif: 22 mm

Résolution: 35 lp/mm

Champ de vision, degré: 11°

Tube: Gen. 1+

Réglage dioptrique: +/- 4dpt

Temperature de fonctionnement: -30°C jusqu'à +50°C

Résistant à l'eau: oui

Poids: 180 g (environ)

Livraison: avec dragonne, pile

Service après-venture

Notre service après-vente se tient à votre disposition à l'adresse suivante:

MINOX GmbH

Walter-Zapp-Str. 4

En achetant cetteamera MINOX, vous avez acquis un produit qui a eté fabriqué et éprouvé suivant des normes de qualité particulièrement sévères.

La garantie legale de 2 ans, en vigueur pour ce produit, est prise en charge par nos soins à compter du jour de la vente par un négociant/agree dans les conditions suivantes:

1) Il sera remédie, au cours de la période de garantie, aux réclamations qui se fondent sur des défauts de fabrication, gratuitement et, suivant notre propre appréciation, par le biais d'une remise en état, d'un changement des pièces défectueuses ou d'un échange contre un produit en parfait état et de même type. Les demandes qui dépasseraient ce cadre,quelle que soit leur nature et quel que soit leur motif juridique en rapport avec la presente prestation de garantie, sont exclues.
2) Les droits à la garantie sont supprimés si le défaut en question est imputable à une manipulation incorrecte – l'utilisation d'accessoires étrangers pouvant aussi en faire partie – si une interven-

tion a ete effectuée par des personnes et des ateliers non autorisés ou si le numero de fabrication a ete rendu meconnaissable.

3) Les droits à la garantie ne peuvent être invoqués que sur presentation d'un justificatif d'achat imprimé émanant d'un néçociant autorisé.
4) En cas de recours à la garantie, veuilles faïre parvenir laamera MINOX, accompagnée de l'original du justificatif d'achat imprimé et d'un exposé de la réclamation, au service clients de la MINOX GmbH ou à une succursale régionale.
5) En cas de besoin, la succursale du pays de destination correspondant se tient à la disposition des touristes, conformément aux règes qui régissant la prestation de garantie de la MINOX GmbH, sur presentation du justificatif d'achat imprimé.

MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.

MINOX GmbH

Walter-Zapp-Str. 4

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MINOX

Modèle : NV MINI II

Catégorie : Jumelles