NV MINI II - Jumelles MINOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NV MINI II MINOX au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Vision nocturne numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Résolution d'image : 640 x 480 pixels, écran LCD de 2 pouces, zoom numérique 4x |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable intégrée |
| Dimensions approximatives | 115 x 60 x 40 mm |
| Poids | 300 g |
| Compatibilités | Compatible avec trépieds standards |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3.7 V |
| Puissance | Consommation : 1.5 W |
| Fonctions principales | Vision nocturne, enregistrement vidéo, prise de photos |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations générales utiles | Idéal pour l'observation de la faune, la surveillance nocturne, et les activités de plein air |
FOIRE AUX QUESTIONS - NV MINI II MINOX
Questions des utilisateurs sur NV MINI II MINOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NV MINI II - MINOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NV MINI II de la marque MINOX.
MODE D'EMPLOI NV MINI II MINOX
Familiarisez-vous avec vous
lunette pour vision nocturne
- Éléments d'utilisation
Indications generales
Indications d'utilisation
Utilisation diurne
- Installation de la pile
- Mise en marche de l'appareil
- Arrêt de l'appareil
Utilisation nocturne
- Mise en marche de l'appareil Page 34
- Mise au point Page 34
-Emetteur derayons infrarouges Page 34 - Arrêt de l'appareil Page 35
Consignes d'utilisation Page 35
Informations importantes
Conseils d'entretien Page 37
Elimination des problèmes Page 37
Données techniques 40
Service après-vente
Clauses de la garantie Page 42
Introduction
Cher client,
Nos you felicitons d'avoir acheté cette lunette pour vision nocturne MINOX, un instrument d'une grande qualite optique, doté en outre d'une mécanique de haute précision.
Ce manuel d'utilisation vous aidera à tirer pleinement parti de ses multiples possibités.
Nous vous souhaitons de passer avec cette lunette de vision nocturne de très agreables moments d'observation, des moments qui vaudront assurément le coup d'eel!
MINOX NV mini II




Familiarisez-vous avec votre lunette pour vision nocturne
Eléments d'utilisation
- Corps de l'appareil
- Commutateur
3.Objectif - Oculaire et bague de mise au point
- Emetteur de rayons infrarouges
- Interrupteur de l'émetteur de rayons infrarouges
- Compartment de pile
- Le couvercle de l'objet*
- Fixation pour la dragonne
Indications generales
Cet apparéil opto-électronique haut de gamme est équipé d'un amplificateur de lumière résiduelle de la génération 1+. Il peut s'utiliser en situation d'observation ou d'orientation ( combiné avec un émetteur de rayons infrarouges) què que soit le degré d'obscurité (préuscule, clair de lune, nuit étoilée ou nuit noire) dans une plaçge de températures de -30° bis +50°C. Gráce à ses dimensions compactes, l' apparéil est simple à manipuler et utilisable à tout moment. En l'utilisant et en l'entretenant correctement, il fonctionnera de façon irréprochable pendant de nombreuses années.
*N'enlevez jamais ce couvercle en plein jour!
Indications d'utilisation
Utilisation diurne
Installation de la pile
Assurez-vous que l'objet de votre lunette pour vision de nuit est protégé par son couvercle. Enlevez ensuite le couvercle du compartment de pile et insérez la pile (1 CR 1/3 N). Veillez à respecter la polarité. Refermez complètement le compartment de pile.
Mise en marche de l'appareil
Afin de ne pas occasionner de dommages irréparables au tube cathodique très fragile, n'enlevez jamais le couvercle de l'objet en plein jour. La petite ouverture située au milieu du couvercle est suffisante en cas d'utilisation diurie. Actionnez l'interrupteur principal. Le témoin vert s'allume. Lorsque vous regardez par l'oculaire, vous pouvez voir une image claire de couleur vert fluorescent.
Arrêt de l'appareil
Actionnez l'interrupteur principal. Lorsque vous regardez par l'oculaire, l'image verte s'affiche encore pendant quelques minutes avant de disparaitre.
Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue pas un motif de réclamation puisque l'appareil de vision nocturne s'arrête progressivement.
Utilisation nocturne
Mise en marche de l'appareil
Otez le couvercle de l'objectif. Actionnez I interrupteur principal. Le témoin vert s'allume. Lorsque vous regardez par l'oculaire, une image de couleur vert fluorescent apparait.
Mise au point
Visez un objet qui se situe à une distance de 20 à 30 m. Tournez la bague de mise au point de l'oculaire pour obtenir une image nette. Tournez ensuite la bague de l'objet afin d'améliorer la nettete de l'image. Répétez l'opération si nécessaire.
Emetteur de rayons infrarouges
Lors de conditions d'éclairage insuffisantes, pour améliorer l'image visualisée, en plus de l'interrupteur principal, on peut aussi actionner le commutateur de l'émetteur infrarouge. En maintainant également la pression sur ce commutateur, l'image apparaitra plus claire.
Arrêt de l'appareil
Dés qu'on interrompt la pression sur l'interrupteur principal, l'appareil se met peu à peu hors circuit. L'image verte restera visible encore quelques minutes avant de disparaître. Ceci est normal et ne devrait causer aucune inquiétude.
Conseil:
Pour accroître la durée de vie de la pile, nous vous recommendons de ne pas utiliser la lunette pour vision de nuit de manière prolongée mais只会 jusqu'à l'arrêté de temps à autre.
Consignes d'utilisation
Pour une protection optimale, veillez à tous jours couvir l'objet avec son couvercle.
Informations importantes
Afin d'éviter tout dommage irréparable à votre lunette pour vision de nuit, veuillez respecter les indications suivantes:
Lors de l'utilisation de cet apparéil à la lumière du jour, il ne faut jamais oter le couvercle de l'objet. La petite ouverture située au centre du couvercle suffit pour utiliser l' apparéil à la lumière du jour.
- Ne démontez jamais l'appareil.
- Insérez toujours les piles conformément aux instructions et voirlez à respecter la polarité.
- N'utilisez aucune alimentation externe.
- Si vous savez que vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant longtemps, âze les piles
de leur compartment.
- Remettez toujours le couvercle sur l'objet lorsque vous n'utilise pas l'appareil.
- N'exposez pas directement l'appareil à la lumière du jour.
- N'utilise pas l'apparéil à des conditions de températures extrêmes.
- N'utilisez pas l'appareil dans un endroit humide, poussiêreux ou sale.
- N'exposez l'appareil à aucune influence extérieure.
- N'occasionnez,aucun coup,ni chic a I'appareil.
Conseils d'entretien
Protégez la lunette pour vision de nuit contre l'humidité, la saleté, les températures extrémèses ou les chutes. Protégez toutes les surfaces optiques contre l'humidité et les substances abrasives car elles endommagent le revêtement antireflet.
Enlevez la poussière ou la saleté de la lentille à l'aide d'un chiffon doux et sec. Pour des raisons de sécurité nous vous prions de sortir les piles avant!
Elimination des problèmes
La lunette pour vision de nuit ne se met pas en marche
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et chargees.
Aucune image n'apparait
Visez un objet. Mettez l'oculaire au point jusqu'à l'obtention d'une image nette. Puis, pour encore augmenter l'acuity visuelle, faites tournier l'anneau de l'objet. Si nécessaire, repêze cette procédure.
Flash
Au cours des quelques minutes qui suivant la mise en marche de l'appareil, il est possible que le flash se déclenché. Si cet effet persiste, ceci signifie probablement que l'environnement est trop clair. Cela peut se produit également lorsque le couvercle de l'objectif est en place. Dans un environnement obscur cet effet diminuera, ou disparaître même complètement.
L'appareil se couvre de condensation
Lorsque you utilisez l'appareil à des températures basses et que you passez ensuite dans un environnement plus chaud, il est possible que de la condensation se forme sur la surface froide de l'appareil. Cela peut durer cinq heures,
jusqu'à ce que l'appareil s'adapte à la tempéra-ture ambiente.
L'imagre rétrécit ou disparait
Une trop forté exposition à la lumière (lumière de la lune, phares de voiture, projecteurs) peut se traduire par des troubles de l'image. Eloignez tout de suite l'appareil de la source de lumière et l'image se rétablira dans les deux minutes. En cas de brouillard écais, de brume ou de forte obscurité, vous n'obtiendrez une image qu'en vous rapprochant de l'objet.
Des points noirs apparaisent dans le champ de vision
Si vous observez l'image rendue par votre lunette pour vision de nuit à travers l'oculaire, vous pouvez apercevoir, le cas échéant, de petits points noirs. Ce n'est pas un début de qualité mais une caractéristique typique de ce type d'appareil.
La puissance lumineuse du tube cathodique diminue
La puissance lumineuse du tube cathodique diminue au cours de sa durée de vie. Dans le cas d'une utilisation correcte, la durée de vie atteint environ 10.000 heures.
Elle diminue cependant lorsque la lunette pour vision de nuit est exposé à une source de luzière puissant telle que des lampadaires ou des phares de voiture.
Le tube cathodique est defectueux
Le tube cathodique est soumis à une usure naturelle. Lorsque la luminosité du tube cathodique s'attenue, renvoyez directement la lunette pour vision de nuit au service après-vente de MINOX qui procédera au remplacement du tube cathodique.
Données techniques
Emetteur infrarouge:oui
Grossissement: 2x
Diametre de I'objectif: 22 mm
Résolution: 35 lp/mm
Champ de vision, degré: 11°
Tube: Gen. 1+
Réglage dioptrique: +/- 4dpt
Temperature de fonctionnement: -30°C jusqu'à +50°C
Résistant à l'eau: oui
Poids: 180 g (environ)
Livraison: avec dragonne, pile
Service après-venture
Notre service après-vente se tient à votre disposition à l'adresse suivante:
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
En achetant cetteamera MINOX, vous avez acquis un produit qui a eté fabriqué et éprouvé suivant des normes de qualité particulièrement sévères.
La garantie legale de 2 ans, en vigueur pour ce produit, est prise en charge par nos soins à compter du jour de la vente par un négociant/agree dans les conditions suivantes:
1) Il sera remédie, au cours de la période de garantie, aux réclamations qui se fondent sur des défauts de fabrication, gratuitement et, suivant notre propre appréciation, par le biais d'une remise en état, d'un changement des pièces défectueuses ou d'un échange contre un produit en parfait état et de même type. Les demandes qui dépasseraient ce cadre,quelle que soit leur nature et quel que soit leur motif juridique en rapport avec la presente prestation de garantie, sont exclues.
2) Les droits à la garantie sont supprimés si le défaut en question est imputable à une manipulation incorrecte – l'utilisation d'accessoires étrangers pouvant aussi en faire partie – si une interven-
tion a ete effectuée par des personnes et des ateliers non autorisés ou si le numero de fabrication a ete rendu meconnaissable.
3) Les droits à la garantie ne peuvent être invoqués que sur presentation d'un justificatif d'achat imprimé émanant d'un néçociant autorisé.
4) En cas de recours à la garantie, veuilles faïre parvenir laamera MINOX, accompagnée de l'original du justificatif d'achat imprimé et d'un exposé de la réclamation, au service clients de la MINOX GmbH ou à une succursale régionale.
5) En cas de besoin, la succursale du pays de destination correspondant se tient à la disposition des touristes, conformément aux règes qui régissant la prestation de garantie de la MINOX GmbH, sur presentation du justificatif d'achat imprimé.
MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH, Wetzlar.
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
Notice Facile