LTO 200D - Lecteur de bande magnétique QUANTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LTO 200D QUANTUM au format PDF.
| Type d'appareil | Magnétoscope numérique autonome |
| Modèles | LTO 200D et LTO 400D |
| Interface | Non précisé |
| Capacité de stockage | Non précisé |
| Vitesse de transfert | Non précisé |
| Compatibilité bandes | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonctions principales | Enregistrement, lecture et sauvegarde de données |
| Type de média | Bande magnétique LTO |
| Autonomie | Autonome |
| Connectivité | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Langues supportées | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - LTO 200D QUANTUM
Questions des utilisateurs sur LTO 200D QUANTUM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de bande magnétique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LTO 200D - QUANTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LTO 200D de la marque QUANTUM.
MODE D'EMPLOI LTO 200D QUANTUM
Guide pour l'utilisateur LTO autonome
LTO 200D et LTO 400D
Avis relatifs aux droits d'auteur
© 2003 ADIC
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
L'information contenue dans ce document est une marque déposée, protégée par copyright. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être photocopie, réproduite ou traduite dans une autre langue sans le consentement préalable écrit de ADIC.
ADIC ne sera pas tenu responsable des erreurs qui pourrait se couver dans ce document, ni pour des dommages mineurs ou conséquents (y compris des pertes de bénéfices) en liaison avec la fourniture de ce matériel, son fonctionnement ou son utilisation, que ce soit sur la base d'une garantie, d'un contrat, ou de tout autre argument légal.
Toutes les marques de commerce figurant dans ce document appartiennent à leur propriété respectif.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être photocopée, reproductive sousquelque forme que ce soit ou parquelque moyen que ce soit, sans le consentement écrit préalable de ADIC Europe, ZAC des Basses Auges, 1 rue Alfred de Vigny, 78112 Fourqueux, France.
ADIC Europe rejette toute responsabilité pour les erreurs qui pouraient figurer dans ce document et se réserves le droit de modifier ces caractéristiques et descriptions en tout temps, et ce sans préavis.
Cette publication peut décrive des procédés pour lesquels des brevets sont en cours d'obtention ou ont ont été accordés. En publiant ces informations, ADIC Europe n'octroi aucune licence concernant un brevet ou un droit quelconque.
ADIC Europe ne fait aucune représentation et n'offre aucune garantie quant au contenu de ce document et refute expressement toute garantie implicite de qualite marchande ou d'adaptation a un usage particulier. En outre, ADIC Europe se reserve le droit de reviser ou modifier cette publication sans aucune obligation d'en viser toute personne ou organisme.
Aucun effort n'a eté menagé pour mentionner les diverses marques de commerce et leurs propriétaires. Les noms de marque de commerce sont utilisés uniquement à titre d'identification ou d'exemple, et toute omission est purement fortuite.
ADIC est une marque de commerce déposée et ADIC Europe est une marque de commerce de Advanced Digital Information Corporation.
| ADIC USA Tel.: +1 303-705-3900 Fax: +1-303-792-2465 ATAC: 1-800-827-3822 http://www.adic.com | ADIC Europe ZAC des Basses Auges 1, rue Alfred de Vigny 78112 Fourquieux, France Tel.: +33.1.3087.5300 Fax: +33.1.3087.5301 | ADIC Germany Beteiligungs GmbH, KG Eschenstraße 3 D-89558 Böhlenkirch, Germany Tel.:+00.800.9999.3822 |
Publie: Mai 2003
Les bibliothèques ADIC sont conçues, testées et classées en fonction de l'environnement electromagnétique prévu. Ces classifications d'environnement electromagnétiques ont généralement trait aux définitions concordantes suivantes :
La classe A est destinée généralement aux environnements professionnels ou industriels.
La classe B est généralement pour les environnements résidentiels.
Pour déterminer à chaque classification libre bandothéque se rapporte (Classe A ou B), examinez toutes les étiquettes d'enregistrement situées sous toute bibliothèque, sur son panneau arrêté ou à l'intérieur du chassis en dessous des magazines.
Réglementations FCC (Etats-Unis uniquement)
Pour déterminer à chaque classification libre bibliothèque se rapporte, examinez toutes les étiquettes d'enregistrement FCC situées sous toute bibliothèque, sur son panneau arrêté ou sur les composants à installer. Si l'une des étiquettes indique une puissance nominale de classe A, cette système complet doit alors être considéré comme un apparéil numérique de classe A. Si toutes les étiquettes indiquent une puissance nominale de classe B qui se désigne par un numéro d'ID FCC ou le logo FCC (F), cette système doit alors être considéré comme un apparéil numérique de classe B.
Une fois que vous avez déterminé la classification FCC de votre système, lisez les régles FCC appropriées. Notez que les régles FCC permettent que les changements ou modifications qui ne sont pas approvés de manière expresse par ADIC peuvent annuler toute autorité à faire fonctionner cet équipement.
Cet apparéil est conforme au paragraphe 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
Ce pérophérique ne doit pas provoquer d'interférences dangereuses.
Ce périphérique doit accepter toutes les interférences reçues, notamment les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Remarque
N'utilisez que des cables blindés pour la connexion de périhériques · cet apparéil pour réduire les interférences éventuelles avec la réception radio et télévision. L'utilisation de cables blindés vous permet d'observer les règes FCC appropriées en matière d'émissions de fréquence radio (pour un périhérique de classe A) ou la certification FCC (pour un périhérique de classe A) de ce produit.
Voutrouvrez ci-dessous des informations sur le périhérique ou les périhériques concernés par ce document conformément aux règes FCC :
Nom du produit : LTO 200D ou LTO 400D
Numéro du modele: LTO 200D ou LTO 400D
Nom de la société: Advanced Digital Information Corporation
PO Box 97057
Redmond, WA 98073-9757 E.-U.
(425) 881-8004
Classe A
Ce matériel a ete teste et trouve conforme aux limites pour les appareils numériques de classe A, en accord avec la Partie 15 des reglementations FCC. Ces limites sont conues pour fournir une protection raisonnable contre des interfrences dangereuses lorsque l'appareil est utilise dans une installation commerciale. Cet équipement generne, utilise et peut emetre des radiations d'énergie de fréquence radio, et, s'il n'est pas installé en accord avec le manuel d'instruction du fabricant, peut provoquer des interférences dangereuses avec les communications radio.
L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque de cause des interférences dangereuses, auquel cas, vous aurez à rectifier les interférences · vos frais.
Classe B
Ce matériel a ete teste et trouve conforme aux limits pour les appareils numériques de classe B, en accord avec la Partie 15 des reglementations FCC. Ces limites sont conues pour fournir une protection raisonnable contre des interferences dangereuses dans une installation residentielle. Cet équipement generne, utilise et peut emetre des radiations d'energie de frquence radio, et, s'il n'est pas installe en accord avec le manuel d'instruction du fabricant, peut provoquer des interferences dangereuses avec les communications radio. Cependant, il est impossible de garantir que des interferences n'auront pas lieu dans une installation particuliere. Si cet équipement ne provoque pas d'interferences dangereuses avec la reception radio ou television, ce qui peut etre verifie en mettant l'équipment sous tension, puis hors tension, nous vous encourageons · corriger cette interfeference · l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace entre l'appareil et le récepteur.
Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou faites-vous aider par un technician experimenté dans les radios et téléviseurs.
Règlement IC (Canada uniquely)
La plupart des bibliothèques de bande sont classées par la Norme n^o 3 sur le matériel brouilleur (ICES-003) d'Industrie Canada (IC) comme des apparciels numériques de catégorie B. Pour déterminer à qu'elle classification votre bandothèque se rapporte (Classe A ou B), examinez toutes les étiquettes d'enregistrement situées sous votre bibliothèque ou sur son panneau arrêté. Vous trouverez sur une de ces étiquettes une mention du type « IC Class A ICES-3 »; ou « ICES Class B ICES-3. »
Notez que les règlements d'Industrie Canada permettent que les changements ou modifications qui ne sont pas approvés de manière expressée par le fabricant de la bandothèque peuvent annuler votre autorité à faire fonctionner cet équipement.
Cet appeareil numérique de la Classe B (ou Classe A, si c'est ce qui est indiqué sur l'étiquette d'enregistration) respecte toutes les exigences du Reglement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
Norme EN 55022 (République Tchéque Uniquement)
Ce périhérique fait partie de la catégorie B déscribe dans le EN 55022, à moins qu'il ne soit spécifique sur l'étiquette de specifications qu'il s'agit d'un périhérique de la catégorie A. Les lignes suivantes s'appliquent aux appareils de la catégorie A du EN 55022 (rayon de protection pouvant aller jusqu'à 30 mètres). L'utilisateur de ce périhérique doit entrepreneir toutes les démarchees nécessaires pour-retirer les sources d'interférences pour les télécommunications ou autres appareils.
Le symbole c€ indique que cette bandothèque est conforme aux directives sur la compatibilité electromagnétique (CEM) de la Communauté européen. Un tel marquage indique que la bandothèque satisfait, voire dépasse les normes techniques suivantes:
EN 50022 - "Limites et Méthodes de Mesure des Caracteristiques d'InterfERENCE Radio des Equipements de la Technologie de l'Information." Ce système est un apparéil de la Classe B de l'EN 55022 (CISPR 22).
EN 50081-1- «Compatibilité electromagnetique- Partie 1 de la norme d'émission générique : résidentiel, commercial, et industrié légère. »
EN 55024:1998 « Equipement de la technologie de l'information - Immunité aux émissions electromagnétiques - Limites et méthodes de mesure.
IEC 60950:1991+A1/A2/A3/A4 - « Sécurité des équipements de la technologie d'information y compris l'équipement professionnellement électrique ».
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité dûment signée est enregistrée auprès de Advanced Digital Information Corporation, 17275 NE 67th Court, Redmond, Washington 98052, et de ADIC Europe, ZAC des Basses Auges 1, rue Alfred de Vigny, 78112 Fourqueux, France.
Notices de sécurité
Avertissements

Il convient de dire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant demettre en marche cet appeareil et de les conserver pour vous y reférer ulterieurement. Cet appeareil a ete concu et fabrique avec le souci de garantir voirsecurite personelle. Une utilisation abusive peut entrainer une decharge eletrique ou des risques d'incendie. Pour ne pas metre en péril les mecanismes de sécurité, veuillez observer les regles basiques suivantes concernant leur installation, leur utilisation et leur entretien.
Prise en compte de tous les avertissements - Tous les avertissements sur ce produit et contenus dans les instructions de fonctionnement doivent être pris en compte.
Lecture des instructions - Il convient de suivre et de respecter toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
Ventilation - Le produit doit être situé et positionné dans un endroit qui ne gène pas une ventilation correcte.
Chaleur - Le produit doit être situé loin de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, fournaux ou autres appareils générateurs de chaleur.
Sources de courant - Le produit doit être connecté à une source de courant correspondant uniquement au type indiqué dans le mode d'emploi, ou aux marques apposées sur le produit.
Protection du cordon d'alimentation - Le cordon secteur doit ettre disposé de maniere à ce que personne ne puisse marcher dessus et qu'aucun objet ne le pince ou l'écrase. Il faut veiller particulièrement au branchement de la prise murale, et au point où le cordon sort du produit.
Entree d'objets et de liquide - Il convient de prender soin a ce que des objets ne tombent pas ou a ce que des liquides ne soient pas repandus par les ouvertures de l'appareil a l'intérieur de ce dernier.
Maintenance - L'utilisateur ne doit pas essayer d'effectuer la maintenance du produit au-delà de ce qui est indiqué dans le mode d'emploi. Il convient de s'adresser à un personnel d'entretien qualifié pour toutes les autres opérations d'entretien.
Précautions
N'utilisez pas de petrole, de solvants, gasoil, diluants ou d'insecticides sur l'appareil.
N'exposez pas l'appareil à l'humiidé, des températures supérieures à 60^ (140 °F) ou des températures extrémement basses.
Conservez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil, de champs magnétiques puissants, d'un excès de poussière, de l'humidité et d'équipement électronique/electrique qui générent des bruits electriques.
Tenez la tete de la prise CA lorsque vous retirez cette dernière de la prise d'alimentation CA; vous pouvez endommager les fils internes en tirant sur le cordon.
Utilisez l'appareil sur une surface plate et stable qui n'est pas soumise à des vibrations, et ne placez rien sur le côte supérieur de l'appareil.
Sommaire
Avis relatifs aux droits d'auteur . ii
Avis reglementaires iv
Réglementations FCC (Etats-Unis uniquement) iv
Classe A. iv
Classe B
Règlement IC (Canada uniquement)
Norme EN 55022 (République Tchéque Uniquement)
Avertissement CE
Déclaration de conformité vi
Notices de sécurité vii
Avertissements vii
Précautions. vii
Sommaire ix
des figures xi
des tableaux xiii
Introduction 1
Description de 1'equipement 2
Technologie et capacité du lecteur 2
Options. 2
Interface SCSI 2
Contrôles et indicateurs du panneau avant 3
Contrôles et connecteurs du panneau arrière 5
Cartouches à bande LTO 5
Information concernant l'environnement et l'expedition 5
Interrupteur d'écriture protégée 6
Manipulation des cartouches 7
Autres conditions 7
Adaptateur hote SCSI 7
Logiciel d'application 8
Installation 9
Déballage et inspection 10
Installation de 1'adaptateur hote 10
Connexion du cable d'interface 10
Connexion de plus d'un LTO autonomome 10
Configuration de 1'ID SCSI ID 12
Vérification de la terminaison du bus SCSI 13
Connexion de l'alimentation et mise sous tension du chargeur automatique 13
Installation du logiciel hote 13
Fonctionnement et Entretien 15
Test automatique de mise sous tension et initialisation 16
Etat du lecteur 16
Messages LCD 16
Voyants DEL 16
Conditions de fonctionnement normal du lecteur 18
Messages LCD 18
Chargement de la cartouche à bande 18
Protection des données 20
ait de la cartouche de données 20
Nettoyage de la tete de lecteur 21
Nettoyage de l'enceinte 21
Recherche des pannes et Diagnostics. 23
Tableau de recherche des pannes 24
Mode Entretien 25
Placer le LTO autonomome en mode Entretien 26
Fonctions de diagnostic ou d'entretien 26
Quitter le mode Entretien 27
Diagnostic L/E du lecteur 28
Mise à niveau du microprogramme du lecteur à partir de la bande FMR 30
Créer une bande FMR. 32
Forcer un vidage du lecteur. 34
Copier le vidage du lecteur sur la bande [au début de la bande (BOT)] 35
Fonction Test en boucle SCSI. 37
Défaire bande FMR 38
Afficher le journal de codes d'erreur 39
Effacer le journal d'erreurs 40
Tester la cartouche et le support 41
Diagnostic Fast R/W (L/E rapide) 43
Test de la tete 45
Codes et messages d'erreur 47
Code 47
Specifications 51
Index 53
Listedesfigures
Figure 1-1 Panneau avant du LTO autonome 3
Figure 1-2 Panneau arrriere du LTO autonome. 5
Figure 1-3 Cartouche de données LT0. 6
Figure 2-1 Schema de cablage pour quatre unités LTO autonomes. 11
Figure 2-2 Interrupteur ID SCSI 12
Figure 3-1 Chargement d'une cartouche de données 19
Listedestableaux
Tableau 1-1 Contrôles et indicateurs du panneau avant 4
Tableau 1-2 Contrôles et indicateurs du panneau arrêté 5
Tableau 1-3 Environnement recommendé pour l'utilisation, le rangement et l'expédition. 6
Tableau 3-1 Messages POST LCD 16
Tableau 3-2 Etats DEL d'etat 16
Tableau 3-3 Messages LCD dans des conditions de fonctionnement normal 18
Tableau 4-1 Tableau de recherche de pannes 24
Tableau 4-2 Codes et messages d'erreur 47
Chapitre
1
Introduction
Ce chapitre...
contient une description physique des commutateurs, indicateurs et connecteurs situés sur les panneaux avant et arrêté du LTO autonome.
décrit les autres conditions nécessaires (matériel et/ou logiciels supplémentaires) à l'utilisation du LTO autonome.
Description de l'équipement
Le LTO autonome est une bandothèque à performance élevée, compatible SCSI, grâce pour sauvégarder les données à proximité de ligne et hors ligne.
Le LTO autonome est équipé d'un écran à cristaux liquides (LCD) rétro éclairé de 20 caractères sur 2 lignes. L'écran à cristaux liquides affiche des messages d'etat, des messages d'erreur et des messages de résultat de Test automatique de mise sous tension (POST). Le LTO autonome utilise un DEL à caractère unique à 7 segments (écran à caractère unique) pour communiquer les conditions d'erreur et les messages d'information. Le LTO autonome est également doté d'une mémoire flash EEPROM (mémoire morte programmable effaçable électriquement) qui vous permet demettre facilement à jour le microprogramme sur site à partir de la bande ou de l'hôte.
Technologie et capacité du lecteur
Votre LTO autonome est equipede l'un des lecteurs suivants:
LTO 200D
Contient un lecteur de bande Ultrium 1 IBM® TotalStorage™ Linear Tape Open (LTO)
Lorsqu'il est utilisé avec les cartouches à bande de génération 1, la capacité normale est de 100 GB (compressée à 220 GB en prénant une compression 2:1).
LTO 400D
O Contient un lecteur de bande Ulrium 2 IBM® TotalStorage™ LTO
Lorsqu'il est utilisé avec les cartouches à bande de génération 2, la capacité normale est de 200 GB (compressée à 400 GB en prénant une compression 2:1).
Options
Interface SCSI
Le LTO autonome est disponible avec une interface SCSI, à différentielasse tension Ultra-2 or Ultra-3, à extrémité simple (LVD/SE) ou une interface SCSI à différentiel haute tension (HVD) Ultra-2. Le LTO 200D utilise l'interface Ultra-2 et il est disponible avec une connexion SCSI LVD/SE ou HVD. Le LTO 400D utilise l'interface Ultra-3 et il n'est disponible qu'avac les connexions LVD/SE.
Attention
Les dispositifs SCSI à simple extrémité (SE) et LVD/SE ne sont pas compatibles avec les dispositifs HVD SCSI. Vous pouvez endommager votre équipement si vous connectez votre LTO autonome à un bus SCSI incompatible.
Contrôles et indicateurs du panneau avant
La figure 1-1 illustrate les contrôle et indicateurs situés sur le panneau avant du LTO autonome. Le tableau 1-1 décrit brievement les fonctions des contrôle et indicateurs du panneau avant.

Figure 1-1 Panneau avant du LTO d
Tableau 1-1 Contrôles et indicateurs du panneau avant
| Contrôle ou indicateur | Objet |
| Affichage à cristaux liquides | Affichage à cristaux liquides de 20 caractères sur 2 lignes Affiche les messages d'etat et d'erreur du lecteur ainsi que les résultats posts. |
| DEL d'état(vert/ombre) | Fournit de l'information sur l'état du lecteur. Le DEL d'état est soit vert ou amber et peut clignoter ou non (consultez le tableau 3-2 au chapitre 3 Fonctionnement et entretien pour une description des états du DEL d'état). |
| Ecran à caractère unique | Vide (étéint) durant le fonctionnement normal, l'écran à caractère unique présente un code à caractère unique pour :Les fonctions de diagnostic ou de maintenanceLes messages de conditions d'erreur et d'information |
| Point rouge unique | (LTO 400D seulement) Le point rouge unique est situé sur l'écran à caractère unique. Lorsqu'il est allumé, le lecteur a créé un vidage. Pour de plus amples informations concernant la copie du vidage sur une bande, consultez le chapitre Mode. |
| BoutonDéchéargement | Le bouton Déchéargement vous permet d'effectuer plusieurs fonctions.Appuyez une fois sur le bouton Déchéargement pour commencer un déchargement manuel de la bande.RemarqueDurant une opération de rembobinage ou d'éjection, votre LTO autonome n'acceptera pas de commandes SCSI de votre hôte.Appuyez sur le bouton Déchéargement trois fois en une seconde pour placer votre LTO autonome en mode Entretien (consultez le Chapitre 4 Recherche des pannes et diagnostics pour une description des fonctions du mode Entretien et une description des fonctions que le bouton Déchéargement peut effectuer lorsqu'il est dans ce mode).RemarquePendant qu'il est en mode Entretien, votre LTO autonome n'acceptera pas de commandes SCSI de votre hôte.Appuyez sur le bouton Déchéargement en le maintainant appuyé pendant 10 secondes pendant que votre LTO autonome est en mode de fonctionnement normal, pourforcer une image mémoire du disque (sauvegarder une trace du microcode). Le lecteur place les données de l'image mémoire dans une zone de vidage spécifique d'ou elle peut être extraite (consultez le Chapitre 4 Recherche des pannes et diagnostics pour une description de la fonction Force Drive Dump et obtenir de l'information sur la façon d'extraire les données.).RemarqueAprès avoirforcé un vidage du lecteur, ne mettez pas votre LTO autonome hors tension ou vous risquiez de perdre les données du vidage. |
Contrôles et connecteurs du panneau arrière
La figure 1-2 illustrate les contrôle et connecteurs situés sur le panneau arrêté du LTO autonome.

Figure 1-2 Panneau arrêté du LTO autonome
Tableau 1-2 Contrôles et indicateurs du panneau arrêté
| Contrôle ou connecteur | Objet |
| Interrupteur d'alimentation | Permet demettre l'appareil hors et sous tension. |
| Prise d'alimentation CA | Prise pour le cordon d'alimentation CA. |
| Connecteurs SCSI | Connexions pour le cable d'interface qui connecte l'appareil à l'ordinateur hôte et/ou aux autres appareils sur le canal SCSI. Le cable d'interface peut être relié à n'importe lequel des deux connecteurs.Votre LTO autonomome est équipé d'un connecteur SCSI à densité élevé et à 68 broches. |
| Interrupteur ID SCSI | Sert à sélectionner l'ID SCSI pour le lecteur LTO. Réglé sur 0 en usine. |
Cartouches à bande LTO
Utilisez les cartouches à bande Ultrium LTO homologues par l'industrie pour assurer que vous LTO autonome est conforme aux specifications de l'ADIC. Voici certaines cartouches à bande Ultrium LTO certifiées qui sont acceptées par toute LTO autonome : 10 GB, 30 GB et 50 GB.
Information concernant l'environnement et l'expédition
Dans la mesure du possible, conservez les cartouches à bande Ultrium LTO dans les conditions ambiantes ci-dessous :
Température de 20^ à 5^ ( 68^ à 9^ )
Humidité relative de 50% (20%)
Le rangement le plus adapté pour les cartouches inutilisées est le paquet original dans lequel elles ont été expediées. L'emballage en plastic évite l'accumulation de poussières sur les cartouche et les protège en partie des changements d'humidité.
Vou puez ranger les cartouches a bande dans des conditions environnementales maximes jusqu'a 4 semaines sans endommager les données ou la cartouche. Ne conservez pas les cartouches pendant une longue perteode dans des conditions de tempereature et d'humidite maximales.
Lorsque you expediez une cartouches, place-la dans un sac hermetique a l'abri de l'humidite des contaminants pour la proteger. Expediez la cartouche dans un emballage en la protegeant suffisamment de materiaux pour la caler et lui eviter de bouger dans le paquet.
Le tableau 1-3 indique les environnements recommendés pour utiliser, ranger et expédier les cartouches de données LTO Ultrium.
Tableau 1-3 Environnement recommandi pour l'utilisation, le rangement et l'expédition
| Facteur d'ambiance | Fonctionnement | Storage | Transport |
| Température | 10 °C à 40 °C(50 °F à 104 °F) | 16 °C à 32 °C(61 °F à 90 °F) | -23°C à 49°C(-9 °F à 120 °F) |
| Humidité relative (sans condensation) | 20 % à 80 % | 20 % à 80 % | 20 % à 80 % |
| Température de bulbe humide | 26°C(79 °F) | 26°C(79 °F) | 26°C(79 °F) |

Figure 1-3 Cartouche de données LTO
Interrupteur d'écriture protégée
L interrupteur d'écriture protégée sert à empêcher l'enregistrement par-dessus des données existantes. Pour empêcher l'enregistrement ou l'effacement, placez l'interrupteur d'écriture protégée en position fermée (®). Le lecteur détecte la position de l'interrupteur et interdit l'écriture en position fermée. Lors de l'installation des cartouches dans votre LTO autonome, placez l'interrupteur en position ouverte (®), à moins que vous ne vouliez enregistrer sur une cartouche spécifique. Pour régler l'interrupteur d'écriture protégée, il suffit de le faire glisser vers la gauche ou la croite sur la position souhaitée.
Si l'interrupteur est en position il est impossible d'ecrir les données sur la bande.
Si l'interrupteur est en position il est possible d'inscrite et de dire les données sur la bande.
Attention
Enlevez toujours toutes les cartouches du lecteur avant demettre le système hôte hors tension. Ne pas retarder une cartouche risque d'endommager la cartouche et le lecteur.
Lorsqu'une cartouche est retiree du lecteur, remettez-la dans son etui en plastic pour prolonger sa durée de vie.
Manipulation des cartouches
Une manipulation ou un environnement incorrects risque d'endommager la bande magnétique ou les cartouches. Pour éviter d'endommager votre cartouche à bande et conserver la grande fiabilité de votre LTO autonome, faites attention aux directives suivantes.
Avant d'utiliser une cartouche, laissez-la s'acclimat a l'environnement de fonctionnement normal pendant 24 heures au moins.
Assurez-vous que toutes les surfaces d'une cartouche sont sèches avant de l'insérer dans le lecteur.
N'insérez pas des cartouches endommagées dans le lecteur. Une cartouche endommagée risque de:gérer la fiabilité du lecteur. Avant d'insérer une cartouche, inspectez l'étui, la porte de la cartouche ainsi que l'interrupteur d'écriture protégée pour vérifier la presence de fissures ou de cassures. Si vous nevez recupérer des données d'une cartouche endommagée, appepezez votre responsable du service après-vente.
N'ouvre pas l'étui de la cartouche àaucun moment. Les parties supérieures et inférieures de I'etui sont soudees; si vous les séparez, you allez détruire la destination utilise de la cartouche.
Ne manipulez pas la bande qui est à l'extérieur de la cartouche. Manipuler la bande risque d'endommager la surface ou les bords de la bande, ce qui risque d'interférer avec la fiabilité de lecture ou d'écriture. Tirer sur la bande qui est à l'extérieur de l'étui de la cartouche risque d'endommager la bande et le mécanisme de frein dans la cartouche.
N'empilez pas les cartouches par plus de six. Bien que les cartouches soient expediées et doivent être rangées avec la bobine en position verticale, vous pouvez les poser à plat temporairement lorsque vous les déplacez. La base de chaque cartouche dispose de quatre zones surélevées qui s'encastrent dans les zones prévues situées sur la partie supérieure d'une autre cartouche. Ce qui permet d'éviter que les cartouches ne glissent lorsque vous les déplacez.
N'exposez pas la cartouche à l'humidité ou la lumière du soleil.
N'exposez pas les cartouches à bande enregistrées ou vierges aux champs magnétiques parasites supérieurs à 100 oersteds (teils que ceux qui existent à proximate des cables à haute tension ou des ou sources d'alimentation). Une telle exposition risque de provoquer la perte de données enregistrées ou de rendre la cartouche vierge inutilisable.
Autres conditions
Adaptateur hôte SCSI
Votre LTO autonome doit etre connecte soit a un hote SCSI integre ou a une carte interace SCSI separée (adaptateur hote) instalé sur l'ordinateur - soit directement sur le connecteur E/S sur la carte ou faisant partie du bus SCSI existant. L'adaptateur hote doit supporter la meme interface SCSI que voire LTO autonome (LVD/SE ou HVD).Le besoin de fonctions supplémentaires de I'adaptateur hote dependra des exigences du systeme hote. Si you n'etes pas s ur des exigences de votre adaptateur hote, veuillez appeler le centre d'assistance technique ADIC (ATAC) pour demander de l'aide.
Attention
Les dispositifs SCSI à simple extrémité (SE) et LVD/SE ne sont pas compatibles avec les dispositifs HVD SCSI. Vous pouvez endommager votre équipement si vous connectez votre LTO autonome ADIC à un bus SCSI incompatible.
Remarque
Aux Etats-Unis et au Canada, vuillez appeler ATAC au (800) 827-3822. En Europe, vuillez appeler ATAC au +800.9999.3822
Logiciel d'application
Un grand nombre de logiciels de sauvegarde et d'enregistrement de données sont disponibles à l'utilisation avec votre LTO autonome. Le historiel que vous utilisez dépend de vos besoin de stockage et du système que vous utilisez. Veuillez vous adresser au service Ventes ou Assistance à la clientèle ADIC si vous avez une question sur la compatibilité d'un progiciel particulier.
Vou puez mertant conneter le LTO autonome a vaore ordinateur hote. Veuillez suive les instructions qui you sont donnees au chapitre suivant.
Chapitre
2
Installation
Ce chapitre...
Explique les étapes à suivre pour installer et tester les dispositifs LTO autonome.
Fournit un symbole 4 à côté de chaque étape vérifiée.
Déballage et inspection
Attention
Si la température de l'environnement de fonctionnement varie de 15^ ( 30^ ) ou plus par rapport à celle de l'environnement de stockage, laissez l'appareil s'acclimat à l'environnement ambient pendant au moins une 12 heures.
Deballez tous les articles du carton. Conservez l'emballage au cas où vous auriez un jour besoin de déplacer ou d'expédier l'appareil.
Attention
Vou des neves expedier le LTO autonome dans son emballage original ou équivalent sous peine d'annulation de votre garantie.
Installation de l'adaptateur hôte
Si voit r ordinateur hote n'est pas compatible SCSI d'origine, et que l'adaptateur hote que you utilisez n'est pas instalé, veuillez l'installer maintenant. Reportez-vous au guide fourni avec votre adaplateur hote pour des instructions spécifiques.
Une fois la carte de l'adaptateur hote installede, revenez a ce point du guide.
Connexion du cable d'interface
Fixez un cable d'interface entre l'adaptateur hôte et le LTO autonome. Le type du cable dépend du type de connecteur bus SCSI qui est installé sur l'adaptateur hôte. Le LTO autonome dispose de deux connecteurs de dispositif SCSI sur le panneau arrêté. Peu importe quel connecteur est utilisé.
Remarque
Les vis de montée aux extrémités du cable SCSI doivent être fixées solidement afin d'assurer les communications entre le LTO autonome et l'ordinateur hôte.

Vérifiez que le cable SCSI entre l'adaptateur hôte et le LTO autonome ainsi que les connexions sont bien en place.
Connexion de plus d'un LTO autonome
Si you connectez plus d'une unité LTO autonome sur le même bus SCSI, connectez chaque unité à la précédente à l'aide d'un cable d'interface. La série de connexion entre les unités n'est pas critique. Veuillez consulter la figure 2-1 à la page suivante pour voir l'installation de la configuration.
Remarque
N'oubliez pas d'instructor la terminaison SCSI sur le dernier dispositif de la chaine.

Figure 2-1 Schéma de câblage pour quatre unités LTO autonomes
Configuration de l'ID SCSI ID
L'ID SCSI du LTO autonome devra eventuellement etre modifie, selon les facteurs de configuration, le systeme d'exploitation et le nombre de dispositifs SCSI sur le bus. Chaque dispositif sur le bus doit avoir sa propre adresse. Voir la figure 2-2.
Remarques
L'DSCSI a ete parametre en usine sur 0.
Tous les dispositifs sur un bus SCSI doivent être paramétrés sur une ID unique.

Figure 2-2 Interrupteur ID SCSI
Remarque
Le LTO autonome peut être paramétré sur n'importe qu'elle ID SCSI entre 0 et 15.
L'interrupteur de l'ID SCSI est situé à l'arrière du LTO autonome (voir la figure 2-2). Utilisez un petit objet pointu pour appuyer sur le bouton + en bas de l'interrupteur ou sur le bouton - en haut pour sélectionner l'ID appropriée.
Comptez l'ID SCSI de chaque dispositif dans l'ordre de 0 à 15 sur chaque bus SCSI pour vérifier que deux dispositifs n'ont pas la même ID attribuée.
Remarque
L'adaptateur hote SCSI est habituèlement paramétré sur l'ID SCSI 7, par conséquent cette ID n'est pas disponible pour un autre dispositif.
Vérification de la terminaison du bus SCSI
Les bus SCSI nécessitent une terminaison à chaque extrémité pour fonctionner correctement. Une installation de sous-système externe typique devrait être terminée à L'adaptateur hôte SCSI et au dernier dispositif de la chaîne.
Si vous utilisez un dispositif externe avec un dispositif interne (sur le même canal), 1'adaptateur hote SCSI serait au milieu du bus plusot qu'a la fin. Dans ce cas, la terminaison serait sur le dispositif interne et sur le dernier pilote de la chaine externe. Enlevez les terminaisons sur l'adaptateur hote SCSI. Veuillez consulter le manuel de 1'adaptateur hote SCSI pour les directives concernant le retrait des terminaisons sur la carte.
Connexion de l'alimentation et mise sous tension du chargeur automatique
- Branchez le cordon d'alimentation à l'arrête du LTO autonome.
- Branchez le cordon d'alimentation du LTO autonome dans une prise electrique RELIEE A LA TERRE.
- Branchez le cordon d'alimentation du système hote dans le même circuit electrique RELIE A LA TERRE, si possible. Les ordinateurs et les périhériques doivent toujours partager les mêmes terres.
- Mettez l'appareil sous tension.
- Une fois que le LTO autonome a terminé son test automatique de mise sous tension (POST), mettez le système hôte sous tension.
Installation du logiciel hôte
Veuillez consulter au guide d'installation du logiciel hôte et installer le logiciel, le cas échéant.
Une fois l'installation du LTO autonome et du logiciel hote terminée, effectuez un test de sauvegarde/restauration et comparez les résultats afin de vérifier que l'unité fonctionne correctement. Reportez-vous au guide d'installation du logiciel pour de plus amples informations.
Page blanche
Chapitre
3
Fonctionnement et Entretien
Ce chapitre...
Décrit le fonctionnement normal du LTO autonome.
Explique comment et quand nettoyer la tete de la bande.
Décrit comment nettoyer l'enceinte
Test automatique de mise sous tension et initialisation
Lorsque le système est mis sous tension, le lecteur effectuer un test automatique de mise sous tension (POST) et une initialement. Le POST se termine en trois minutes environ et le lecteur répond normalement à toutes les commandes. Cependant, les supports peuvent prendre plus de temps pour être prêts. Une fois le POST terminé, l'Etat DEL sera vert en continu.
Etat du lecteur
Messages LCD
Le tableau 3-1 déscrit les messages qui sont affichés sur le LCD pendant et immédiatement après le POST :
Tableau 3-1 Messages POST LCD
| Etat du lecteur | Message |
| Le POST est en cours d'exécution | Power On Self Test In Progress S'affiche pendant plusieurs minutes, suivi par : Drive FW X.X.X Display FW X.X.X |
| LECTEUR FW" est la version de microprogramme du lecteur. ECRAN FW" est la version de microprogramme du contrôleur LCD. | |
| Le POST est terminé et aucune cartouche n'est présente. | Ultrium Tape Drive Drive Empty |
| Le POST est terminé et une cartouche est présente. | Volume Loaded DC WP Ready... |
| DC indique que la compression des données du lecteur est activée WP indique que la cartouche est protégée contre l'écriture. | |
| Le lecteur détecte une condition d'erreur | Error! Selftest Failure |
Voyants DEL
DEL d'etat
Après l'initialisation, le DEL Etat sera l'un des cinq enumerated au tableau 3-2:
Tableau 3-2 Etats DEL d'etat
| Etat DEL | LTO 200D | LTO 400D |
| Off | Le lecteur n'est pas alimenté, n'est pas sous tension ou (si C est affché simultanément à l'écran à caractère unique) il doit être nettoyé. | Le lecteur de bande n'est pas alimenté ou est hors tension. |
| Vert/sans clignotement | Le LTO autonome est sous tension. | Le LTO autonome est sous tension. |
| Vert/avec clignotement | Levoyant Etat DEL clignote à chaque fois que la bande rouge. Par exemple, le lecteur effectue une lecture, écrit sur la cartouche, rembobine la cartouche, repère les données sur la cartouche ou décharge la cartouche. | Si levoyant clignote moins d'une fois par seconde, le lecteur de bande est en mode veille. Si le DEL clignote une fois par seconde, iy a mouvement de la bande. Par exemple, le lecteur effectue une lecture, écrit sur la cartouche, rembobine la cartouche, repère les données sur la cartouche ou décharge la cartouche. |
| Ambre/sans clignotement | Le lecteur est en mode Maintenance ou en train d'effectuer le POST. | Le lecteur effectue une opération sélectionnée, le lecteur affiche le journal d'erreurs du lecteur ou le lecteur est en mode Maintenance. |
| Ambre/avec clignotement | Un des éléments suivants s'applique : Si levoyant clignote une fois par seconde, une erreur est survenue et le lecteur de bande ou le support doit être réparé. Notez le code sur l'écran à caractère unique, puis consultez le tableau 4-2 Codes d'erreur pour savoir ce qu'il signifie. Si levoyant clignote deux fois par seconde, le lecteur met à niveau le microprogramme via la bande FMR ou l'interface SCSI. Si levoyant clignote deux fois par seconde, le lecteur met à niveau le microprogramme via la bande FMR ou l'interface SCSI. Si levoyant clignote deux fois par seconde, le lecteur de bande a déetecté une erreur et effectue une récapétation de microprogramme. Il se réinitialise automatiquement. | Un des éléments suivants s'applique : Si levoyant clignote moins d'une fois par seconde, le lecteur met le microprogramme à niveau (via la bande FMR ou l'interface SCSI0 ou la température maximale du lecteur est dépassée. Si levoyant clignote une fois par seconde, une erreur est survenue et le lecteur de bande doit être réparé. Notez le message sur l'écran de message LCD et le code sur l'écran à caractère unique. Si levoyant clignote deux fois par seconde, le lecteur de bande a déetecté une erreur et effectue une récapétation de microprogramme. Il se réinitialise automatiquement. |
Ecran à caractère unique
Après l'initialisation, l'écran à caractère unique sera vide (étéint) pendant le fonctionnement normal du lecteur. Cependant, il affichera un code à caractère unique quand :
Il exécuté certaines fonctions de maintenance ou de diagnostic.
Il affiche des messages de conditions d'erreur et d'information.
Il est à noter également qu'un seul point rouge sur l'écran à caractère unique s'allumera si le lecteur a créé un vidage (sur les LTO 400D seulement). Pour copier le vidage sur une bande, reportez-vous au chapitre Mode.
Conditions de fonctionnement normal du lecteur
Messages LCD
Le tableau 3-3 déscrit les messages affichés sur le LCD pendant un fonctionnement normal :
Tableau 3-3 Messages LCD dans des conditions de fonctionnement normal
| Condition de fonctionnement du lecteur | Message LCD | |
| Pas de cartouche dans le lecteur | Ultrium Tape Drive Drive Empty | |
| Pendant le chargement ou le déchargement d'une cartouche | ou | Cartridge Loading In Progress |
| Cartridge Déchargement In Progress | ||
| Lorsque la cartouche est chargée. | Volume Loaded DC WP Ready... | |
| « DC » indique que la compression des données du lecteur est activée « WP » indique que la cartouche est protégée contre l'écriture. La ligne 2 de l'écran LCD de 20 caractères sur 2 lignes affiche l'état du lecteur à tout moment : “Ready,” “Locating,” “Writing,” “Reading,” “Rewinding,” etc. | ||
Chargement de la cartouche à bande
Avertissements
Avant d'effectuer le chargement dans un lecteur, assurez-vous que tous les autres articles de ce paquet sont séparés de la cartouche.
N'appuyez jamais sur la portion du mandrin de la cartouche de données.
L'électricité statique risque de faire adhérer occasionnellement l'étiquette ou tout autre article dans le paquet à la cartouche de données.
Afin d'ecrire ou d'effacer des données sur la cartouche, vérifie que l'interrupteur d'écriture protégée sur la cartouche est sur la position écrite actuée—soit, complètement à gauche.

Figure 3-1 Chargement d'une cartouche de données
Insérez la cartouché à bande dans l'emplacement.
Saisissez la cartouche de façon à ce que l'interrupteur de protection en écriture soit face à vous comme l'illustrer la figure ci-dessus.
Faits glisser la cartouche dans le compartment de chargement de bande du lecteur.
La sequence de chargement commence et les voyageurs du panneau avant affichent les informations suivantes
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Vert/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | Off |
| Affichage à cristaux liquides | Cartridge Loading In Progress |
Remarques
Si une cartouche est déjà en position d'éjection et vous voulez la réinsérer, enlevez-la et insérez-la à nouveau.
Si une cartouche est déjà chargée et que vous mettez l'appareil sous tension (hors tension puis sous tension), la cartouche se rechargerera.
Lorsque le chargement de la cartouche est terminé, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Vert/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | Off |
| Affichage à cristaux liquides | Volume Loaded DC WP Ready... |
Protection des données
Écriture protégée des cartouches de données lorsqu'elles sont à l'intérieur du lecteur
L'interrupteur d'écriture protégée sur la cartouche de données peut être déplace lorsque la cartouche est chargée dans le lecteur. Le lecteur allumera immédiatement le DEL Écriture protégée. Cependant, si le lecteur est en train d'écrire sur la cartouche, la protection en écriture ne prendra pas effet tant que l'opération d'écriture n'est pas terminée.
Si vous déplacez l'interrupteur d'écriture protégée de la position Écriture protégée (vers la droite) à la position écrite actuée (vers la gauche), la cartouche devient immédiatement activée en écrite.
- Si vous déplacez l'interrupteur d'écriture protégée de la position écrite actuée (vers la gauche) à la position écrite protégée (vers la droite), la cartouche devient immédiatement protégée en écrite.
Écriture protégée des cartouches de données lorsqu'elles sont à l'extérieur du lecteur
Faites glisser l'interrupteur d'écriture protégée vers la droite pour avoir une cartouche en écriture protégée. Les données ne peuvent ni être écrites, ni effacées de la cartouche.
Faites glisser l'interrupteur d'écriture protégée vers la gauche pour avoir une cartouche en écriture activée. Les données peuventment maintainant être écrites ou effacées de la cartouche, tant que le logiciel n'est pas déjà en écriture protégée.
Retrait de la cartouche de données
Pour décharger une cartouche du lecteur, suivez les étapes suivantes :
Appuyez sur le bouton Déchéancement.
Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Vert/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | Off |
| Affichage à cristaux liquides | Cartridge Déchégement In Progress |
Lorsque la cartouche est ejectee du lecteur, retirez-la.
Attention
Lorsqu'une cartouche est retiree du lecteur, remettez-la dans son etui en plastique pour prolonger sa durée de vie.
Nettoyage de la tête de lecteur
Le LTO autonome est une unité très sophistiquée. Aucun entretien de routine n'est requis à l'exception du nettoyage régulier de la tête du lecteur à chaque fois que la dette s'affiche sur l'écran à caractère unique.
Pour nettoyer la tete, utilisez une cartouche de nettoyage LTO Ultrium homologuée. Insérez la cartouche de nettoyage dans le lecteur en suivant la procédure Chargement de la cartouche de données qui est décrite dans ce chapitre. Le lecteur va nettoyer automatiquement la tete. Une fois l'opération de nettoyage terminée, le lecteur va décharger et éjecter automatiquement la cartouche de nettoyage, indiquant que la cartouche de nettoyage doit être retiree.
Suive la procedure Retrait de la cartouche de données dans ce chapitre pour retirer la cartouche de nettoyage du lecteur.
Remarque
Charger la cartouche de nettoyage dans le lecteur à la fin du cycle de nettoyage aura pour r'Esultat de faire
Échouer ou d'interr compromise le nettoyage. Si C est toujours affché à l'écran à caractère unique, replacez la cartouche de nettoyage et nettoyez le lecteur à nouveau.
Nettoyage de l'enceinte
L'extérieur de l'enceinte peut être nettoyé à l'aide d'une serviette humide. Si vous utilisez un produit nettoyant liquide multi-usages, sechez avec une serviette. N'aspergez pas directement l'enceinte.
Page Blanche
Chapitre
4
Recherche des pannes et Diagnostics
Ce chapitre... .
Énumère plusieurs problèmes courants et les mesures à prendre pour les rectifier.
Explique que faire lorsqu'une assistance technique s'avere nécessaire.
Tableau de recherche des pannes
Si le LTO autonome tombe en panne pendant le POST ou le fonctionnement, utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le problème et les mesures à prendre :
Tableau 4-1 Tableau de recherche de pannes
| Condition | Cause possible | Mesure corrective |
| Le système hôte ne reconnait pas l'unité LTO autonome | Le sysstème n'est peut être pas configuré pour reconnaître l'ID SCSI | Configurer le système pour voir l'ID. |
| Il se peut que l'ID SCSI ne soit pas unique | Changer l'ID SCSI et reconfigurer le système. La nouvelle ID prend effet à la prochaine mise sous tension. | |
| Les paramètres de l'adaptateur SCSI peuvent être incorrectly | Vérifiez l'installation de l'adaptateur SCSI | |
| Le cable SCSI peut être desserré | Vérifier que le connecteur à chaque extrémité du cable est bien enforcé et que les vis de montée sont bien fixées. | |
| La terminaison SCSI n'est peut-être pasprésenté ou desserrée | Installer la terminaison; veiller à ce qu'elle soit bien logée et que les vis de montée soient bien fixées. | |
| Le bus SCSI n'est peut-être pas terminé correctement | Si l'une LTO autonome est le dernier ou seul dispositif sur le bus, veiller à ce que la terminaison soit installée sur le LTO autonome.Si le LTO autonome n'est ni le dernier, ni le seul dispositif sur le bus, vérifier les connexions du cable et s'assurer que la terminaison est installée à l'extrémité | |
| La terminaison SCSI n'est peut-être pas à l'extrémité du bus ou deux terminaisons y sont | Veiller à installer une terminaison à chaque extrémité du bus. Une terminaison est habituellément en place sur le système hôte. | |
| Le bus SCSI est peut-être trop long | Limonber la longueur du bus SCSI à 12 mètres (39,4 pi) pour les configurations LVD et à 25 mètres (82 pieds) pour les configurations HVD. | |
| De trop nombreux dispositifs sont sur le bus | Limonber le nombre de dispositifs sur le bus.Vérifier les règles de configuration du système. | |
| L'unité LTO autonome ne se met pas sous tension. | L'unité LTO autonome n'est pas alimentée | Vérifier les connexions du cable d'alimentation du LTO autonome avec l'interrupteur d'alimentation ARRET |
| Des erreurs indéterminées fatales ou non ont été détectées. | Les connexions de la terminaison du bus ou du cable de signal SCSI sont incorrectes | Vérifier que le bus SCSI est terminé. |
| La mise à la terre de la source d'alimentation CA peut être incorrecte | Utiliser une prise de courant CA pour l'unité LTO autonome sur le même circuit que la ligne CA qui alimentée le système hôte. | |
| L'écran à caractère unique représentée tous les caractères autres que C. | Un problème de lecteur est survenu. | Essayer de décharger la bande et de réinitialiser le lecteur en appuyant sur le bouton Déchéancement ou demettre le LTO autonome hors tension puis à nouveau sous tension.L'écran à caractère unique se vide et le lecteur tente de se réinitialiser. L'écran à caractère unique s'allume et affiche plusieurs caractères puis s'éteint si la réinitialisation est réussie. |
| Levoyant DEL d'été ou l'écran à caractère unique ne s'allume jamais. | L'unité LTO autonome n'est pas alimentée | Vérifier les connexions du cable d'alimentation du LTO autonome avec l'interrupteur d'alimentation ARRET Si le problème persiste, replacer le lecteur. |
| Levoyant DEL d'été est allumé, mais l'écran à caractère unique est toujours vide (off). | Le lecteur est défektueux | Tout en observant l' apparition de caractères sur l'écran à caractère unique,mettre le LTO autonome hors tension, puis le remettre sous tension. Si aucun caractère ne s'affiche, replacer le lecteur. |
| Le lecteur ne charge pas une cartouche à bande. | Un des éléments suivants s'applique :Une cartouche est déjà inséréeLa cartouche à bande n'a pas été insérée correctementLa cartouche est défektueuse | Pour-retirer la cartouche, appuyer sur le bouton Unload. Si la cartouche ne s'éjecte pas, couper l'alimentation du LTO autonome, puis le remettre sous tension.Retirer la cartouche partiellement éjectée.Pour une description de la façon d'insérer correctement une cartouche, voir la section « Chargement de la cartouche de données » à la page 21.Insérer une autre cartouche. Si le problème persiste, replacer le lecteur.Si le problème persiste pour plusieurs cartouches, le lecteur est défektueux.Remplacer le lecteur. |
| Le lecteur ne décharge pas la cartouche à bande. | La cartouche est bloquée ou cassée | Appuyer sur le bouton Déchéancement.Si la cartouche ne s'éjecte pas, couper l'alimentation du LTO autonome, puis le remettre sous tension. Si la cartouche ne s'éjecte toujours pas, contacter ATAC. |
| Des codes s'affichent sur l'écran à caractère unique, mais le DEL d'état ne s'allume pas. | Le lecteur est défektueux | Remplacer le lecteur. |
Mode Entretien
Voupez commander au LTO autonome d'effectuer des diagnostics, de vérifier les opérations de lecture et d'écriture, de vérifier une cartouche de données suspecte, de mettre à jour son microprogramme et d'executer d'autres fonctions de diagnostic et d'entretien. Vous ne pouze effectuer des fonctions d'entretien concomitamment avec des opérations de lecture ou d'écriture.
Habitulement, à chaque fois que vous LTO autonome est en mode Entretien, le Etat DEL sera amber sans clignoter. Lorsqu'une erreur est détectée alors qu'une fonction en mode Entretien est executée, le DEL Etat devient amber et clignote.
Remarque
Pendant qu'il est en mode Entretien, , votre LTO autonomome n'acceptera pas de commandes SCSI de votre hôte.
Chaque fonction du Mode Entretien est identifiée par le code de fonction (numéro entre parenthèse ci-dessous) qui apparaît sur l'écran à caractère unique et le nom de fonction qui apparaît sur la seconde ligne de l'affichage à cristaux liquides.
Les fonctions de diagnostic ou d'entretien indiquées ci-dessous sont disponibles en Mode Entretien:
Quitter le mode Entretien ( )
Afficher le journal de codes d'erreur ( )
Diagnostic L/E du lecteur (1)
Effacer journal d'erreurs ( H )
Mise à niveau du microprogramme du lecteur (2)
Test de support (E)
Créer une bande FMR (3)
Fast R/W Diagnostic (F)
Forcer un vidage du lecteur ( 4 )
Test Head (H)
Copier le vidage du lecteur sur la bande (5)
Réservé pour un usage ultérieur (L)
Autiliser par le personnel d'assistance (P)
Autiliser par le personnel d'assistance (U)
Défaire bande FMR (B)
Placer le LTO autonome en mode Entretien
Suívez les étapes suivantes pour placer le lecteur en mode Entretien.
- Vérifiez qu'une cartouche ne se trouve pas dans le lecteur.
- Appuyez trois fois à une seconde d'intervalle sur le bouton.
L'etat des indicateurs du panneau avant seront tel qu'il est indiquedans le tableau ci-dessous :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | □ |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: SelectExit Maint Mode |
Remarque
Si une cartouche est dans le lecteur, il va ejecter la cartouche la première fois que vous appuyez sur le bouton Déchéargement et il ne sera pas en mode Entretien. Pour continuer à placer le lecteur en mode Entretien, effectuez l' étape précédente.
Fonctions de diagnostic ou d'entretien
Pour selectionner une fonction de diagnostic ou d'entretien :
- Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien indiqué lorsque le DEL d'etat est amber sans clignotement.
- Appuyez sur le bouton une fois par seconde jusqu'à ce que le code de fonction spécifique apparaissé sur l'écran à caractère unique et que le nom de la fonction apparaissé sur la seconde ligne de l'affichage à cristaux liquides, tel qu'il est indiquédans le tableau ci-dessous :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 1 Code de fonction |
| Affichage à cristaux liquides Nom de fonction | Maint Mode: Select Drive R/W Diagnostic |
Remarque Si vous passez le code de fonction souhaïte, appuyez sur le bouton Unload une fois par seconde jusqu'à ce que le code de fonction réapparaisse sur l'écran à caractère unique.
- Appuyez et maintenez appuyé le bouton Déchégement pendant trois secondes. Le lecteur exécute la fonction sélectionnée.
- Si la fonction demande à ce que vous insériéz une cartouche, c apparaît sur l'écran à caractère unique et l'affichage à cristaux liquides affiche un message qui vous invite à insérer une cartouche. Dans les 60 secondes qui suivent, insérez une cartouche ou le lecteur quittera le mode Entretien
Remarques
Si la fonction demande à ce que vous insériiesz une cartouche, c apparaît sur l'écran à caractère unique. Dans les 60 secondes qui suivent, insérez une cartouche ou le lecteur quittera le mode Entretien.
Si vous insérez une cartouche invalide ou protégée en écriture, un 7 clignotant apparait sur l'écran à caractère unique et le DEL d'etat clignote en couleur amber et le LCD affiche ERREUR! Erreur de support après que le lecteur charge la bande. Àpres quelques secondes, le lecteur va décharger la cartouche et quitter le mode Entretien.
Si la fonction est correctement executée, 0 apparait temporairement sur l'écran à caractère unique et le lecteur quitte le mode Entretien.
Si la fonction échoue, le DEL d'étéat clignote en couleur amber, un code d'erreur s'affiche sur l'écran à caractère unique et le lecteur quitte le mode Entretien. Pour résoudre une erreur, reportez-vous au tableau 4-2 Codes d'erreur, dans ce chapitre.
Pour effacer une erreur, mettez le LTO autonome sous et hors tension.
Quitter le mode Entretien
Pour selectionner la fonction Quitter le mode Entretien, executez les étapes suivantes :
- Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien indiqué lorsque le DEL d'etat est amber sans clignotement.
Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | □ |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: Select Exit Maint Mode |
- Lorsque s'affiche sur l'écran à caractère unique, appuyez et maintenez appuyé le bouton Déchégement pendant trois secondes pour forcer le lecteur à quitter le mode Entretien (le DEL d'état est allumé en vert sans clignoter).
Le lecteur quitte également le mode Entretien après avoir exécuté une fonction ou après 10 minutes si aucune action n'est requise.
Diagnostic L/E du lecteur
Utilisez cette fonction pour obliger le lecteur à executer des tests intégrés et déterminer s'il peut charger et décharger correctement les cartouches et生存 et écrire des données.
Pour selectionner la fonction Diagnostic L/E du lecteur, executez :
- Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien indiqué lorsque le DEL d'etat est amber sans clignotement.
- Appuyez une fois par seconde sur le bouton Déchégement jusqu'à ce que les indicateurs du panneau avant affiche les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 1 |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: Select Drive R/W Diagnostic |
- Appuyez sur le bouton Déchégement en le maintainant enforcé pendant 2 secondes pour seLECTIONner.
Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 1, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Drive R/W DiagnosticDrive Self Test |
Après 60 secondes, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | C, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Drive R/W Diagnostic Load Scratch Tape |
- Au cours des 60 secondes, insérez une cartouche de données de travail qui n'est pas protégée en écriture dans le lecteur (ou le lecteur quittera le mode Entretien). Reportez-vous à la section Convertir une bande FMR en bande de travail dans ce chapitre pour une description d'une bande de données de travail valide.
Attention
Les données sur la cartouche seront écrasées. N'insérez qu'une cartouche de données de travail pour ces tests.
Après avoir inséré la cartouche, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'etat | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 1, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Drive R/W DiagnosticWriting ::= |
| Qui remplace:Drive R/W DiagnosticLocating ::= | |
| Après plusieurs minutes :Drive R/W DiagnosticReading ::= | |
| Qui remplace:Drive R/W DiagnosticLocating ::= | |
| Jusqu'à ce que le test soit terminé. |
Il faut environ 20 minutes au lecteur pour effectuer les tests. Si les diagnostics sont réussis, il va effectuer une boucle et recommencer.
- Appuyez et maintenez appuyé le bouton Unload pendant quelques secondes. Une fois la boucle terminée, 0 apparait temporairement sur l'écran à caractère unique. Le lecteur se rembobine, puis décharge la cartouche et quitte le mode Entretien. Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Off |
| Ecran à caractère unique | Off |
| Affichage à cristaux liquides | Passed! Tape Unloading |
suivi par :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| Status LED | Off |
| Ecran à caractère unique | Off |
| Affichage à cristaux liquides | Ultrium Tape Drive Drive Empty |
Si une erreur survient alors que le lecteur est en train d'executer le Diagnostic L/E du lecteur), les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | 5, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Error! Drive Problem |
Le lecteur va décharger et éjecter la cartouche, quitter le mode Entretien et les indicateurs du panneau avant vont afficher les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | ®, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Ultrium Tape Drive Drive Empty |
- Pour résoudre une erreur, reportez-vous au tableau 4-2 Codes d'erreur, dans ce chapitre. Pour effacer une erreur, mettez le LTO autonome sous et hors tension.
Mise à niveau du microprogramme du lecteur à partir de la bande FMR
Pour selectionner la fonction Mise a niveau du microprogramme du lecteur a partir de la bande FMR , executez les etapes suivantes :
- Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien indiqué lorsque le DEL d'etat est amber sans clignotement.
- Appuyez une fois par seconde sur le bouton Déchégement jusqu'à ce que les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 2 |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: Select Update Drive FW |
- Appuyez sur le bouton Déchégement en le maintainant enforcé pendant 2 secondes pour Sélectionner Update Drive FW. Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | \(\sqsubset\), clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Update Drive FW Load Drive FMR Tape |
- Dans les 60 secondes qui suivent, insérez une cartouche FMR (ou le lecteur quittera le mode Entretien).
Lorsque you ave insere une cartouche FMR, le lecteur commence le chargement de la cartouche et les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 2, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Update Drive FW Tape Loading =============== |
Lorsque le chargement de la cartouche est terminé, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'étéat | Ambre, clignotant à 2 Hz |
| Ecran à caractère unique | ♀, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Update Drive FW Locating =============== |
| Suivi par : Update Drive FW Reading =============== |
Le lecteur va charger le microprogramme mis a jour dans sa mémoire lecture seule programmable effaçable (EPROM).
Si la mise a jour est correctement effectuee, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 2, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Update Drive FW Completed! |
Le lecteur rembobine et decharge la bande FMR et les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 2, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Update Drive FW Loading =============== |
Le lecteur se réinitialise et les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Off |
| Ecran à caractère unique | Off |
| Affichage à cristaux liquides | Ultrium Tape Drive Drive Empty |
- Remetre le LTO autonome hors et sous tension. Le lecteur commence à utiliser le nouveau microprogramme.
Si la mise à niveau échoue, le lecteur affiche un code d'erreur sur l'écran à caractère unique, puis essaire jusqu'à trois fois l'opération à nouveau. Si la mise à jour échoue encore, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | 4, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Error! Firmware/Drive Prob |
Le lecteur décharge la bande FMR, puis quitte le mode Entretien.
Pour résoudre l'erreur, reportez-vous au tableau 4-2 Codes d'erreur, dans ce chapitre.
Pour effacer l'erreur, mettez le LTO autonome sous et hors tension.
Créer une bande FMR
Utilisez cette fonction pour copier des données du lecteur sur une cartouche de données de travail. Pour selectionner la fonction Crer une bande FMR, executez les etapes suivantes :
- Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien en observant le DEL d'étét qui doit être amber sans clignotement.
- Appuyez une fois par seconde sur le bouton Déchégement jusqu'à ce que les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 3 |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: SelectCreate FMR Tape |
Attention
Si vous sélectionnez cette fonction, le lecteur écrase le microprogramme existant sur la cartouche de données de travail.
- Appuyez sur le bouton Déchégement en le maintainant enforcé pendant 2 secondes pour seLECTIONner. Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes:
| Indicateur | Etat, caractère ou message | |
| DEL d’été | Ambre/sans clignotement | |
| Ecran à caractère unique | ®, clignotant | |
| Affichage à cristaux liquides | Create FMR Tape Load Scratch Tape | |
- Au cours des 60 secondes, insérez une cartouche de données de travail qui n'est pas protégée en écriture dans le lecteur (ou le lecteur quittera le mode Entretien).
Après avoir inséré la cartouche, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 3, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Suivi par :Create FMR TapeTape Loading =============== |
| Suivi par :Create FMR TapeLocating =============== | |
| Suivi par :Create FMR TapeWriting =============== |
Le lecteur copie les données FMR sur la cartouche de données de travail.
Si le lecteur reussit à creer la bande FMR, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'étéat | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | □ |
| Affichage à cristaux liquides | Suivi par : Suivi par : Ultrium Tape Drive Drive Empty |
Puis le lecteur quitte le mode Entretien.
Si le lecteur échoue à creer la bande FMR, il reessais deux fois l'opération. Si la creation échoue encore, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | 7, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Error! Media Problem |
Pour résoudre l'erreur, reportez-vous au tableau 4-2 Codes d'erreur, dans ce chapitre. Pour effacer l'erreur, mettez le LTO autonome sous et hors tension.
Forcer un vidage du lecteur
Pour sélectionner la fonction Forcer un vidage du lecteur, exécutez les étapes suivantes :
- Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien indiqué lorsque le DEL d'etat est amber sans clignotement.
- Appuyez une fois par seconde sur le bouton Déchégement jusqu'à ce que les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 4 |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: Select Force Drive Dump |
- Appuyez sur le bouton Déchégement en le maintainant enforcé pendant 2 secondes pour Sélectionner Force Drive Dump). Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 4, clignotant Qui changera en : □, sans clignotement |
| Affichage à cristaux liquides | Force Drive Dump Completed! Qui changera en : Ultrium Tape Drive Drive Empty |
L'écran à caractère unique devient blanc (étéint), le lecteur quitte le mode Entretien et les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Off |
| Single-character display | Off |
| Affichage à cristaux liquides | Ultrium Tape Drive Drive Empty |
| Remarque Vous pouvez également exécuter cette fonction pendant que le lecteur est mode de fonctionnement normal. Il vous suffit d'appuyer et de prendre le bouton Déchéancement enforcé pendant dix secondes. |
Copier le vidage du lecteur sur la bande [au début de la bande (BOT)]
Utilisez cette fonction pour commander au lecteur de copier les données d'un vidage de lecteur (reportez-vous à la fonction 4 - Force a Drive Dump, ci-dessus) au début d'une bande de travail.
Pour selectionner la fonction Copier le vidage du lecteur sur la bande, executez les etapes suivantes :
- Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien indiqué lorsque le DEL d'etat est amber sans clignotement.
- Appuyez une fois par seconde sur le bouton Déchégement jusqu'à ce que les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | § |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: Select Copy Dump to Tape |
- Appuyez sur le bouton Déchégement en le maintainant,enforcépendant 2 secondes pour seLECTIONner.Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes:
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | C, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Copy Dump to Tape Load Scratch Tape |
- Au cours des 60 secondes, insérrez une cartouche de données de travail qui n'est pas protégée en écriture dans le lecteur (ou le lecteur quittera le mode Entretien).
Attention
Les données sur la cartouche seront écrasées. N'insérez qu'une cartouche de données de travail pour ces tests.
Après avoir inséré la cartouche, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d' état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 5 |
| Affichage à cristaux liquides | Copy Dump to Tape Tape Loading ===‡ Pendant que le lecteur écrit les données de vidage sur la bande de données de travail (au BOT). |
Lorsque la fonction Copy Dump to Tape termine la copie des données sur la cartouche de travail, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 5 |
| Affichage à cristaux liquides | Suivi par : Copy Dump to Tape Passed! Cartridge Unloading In Progress |
Le lecteur décharge la cartouche et quitte le mode Entretien. Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Vert/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | Off |
| Affichage à cristaux liquides | Ultrium Tape Drive Drive Empty |
Si une erreur survient alors que le lecteur est en train d'executer la fonction, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'étéat | Off |
| Ecran à caractère unique | 7, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Error! Media Problem |
Pour résoudre l'erreur, reportez-vous au tableau 4-2 Codes d'erreur, dans ce chapitre. Pour effacer l'erreur, mettez le LTO autonome sous et hors tension.
Après avoir effacé l'erreur (mettez l'appareil hors et sous tension s'il y a une erreur du lecteur), l'affichage à cristaux liquides affichent le message suivant :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Vert/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | off : |
| Affichage à cristaux liquides | Ultrium Tape Drive Drive Empty |
Fonction Test en boucle SCSI
Ce test permet de vérifier le circuit SCSI en partant et vers le connecteur SCSI.
Pour selectionner la fonction Test en boucle SCSI, execute les étapes suivantes : Verifie que le lecteur est en mode Entretien indiqued lorsque le DEL d'etat est amber sans clignotement.
- Appuyez une fois par seconde sur le bouton Déchégement jusqu'à ce que les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | Ø |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: Select SCSI Wrap(Inst Plug) |
Avant de selectionner cette fonction, branche une prise de bouclage SCSI (non fournie dans la trousse d'accessoires; Veuillez contacter ATAC) au connecteur SCSI du lecteur (à la place du cable SCSI).
- Appuyez sur le bouton Déchégement en le maintainant enforcé pendant 2 secondes pour seLECTIONner SCSI Wrap. Le lecteur commence automatiquement le test. Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | Ø, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | SCSI Wrap Running! |
Si le test est réussi, le test effectue une boucle et recommence.
- Appuyer sur le bouton Déchégement. Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | □ |
| Affichage à cristaux liquides | Ultrium Tape Drive Drive Empty |
| Puis le lecteur quitte le mode Entretien. |
Si le test échoue, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | ®, sans clignotement |
| Affichage à cristaux liquides | Error! Drive/SCSI Bus Error |
Puis le lecteur quitte le mode Entretien.
Pour résoudre l'erreur, reportez-vous au tableau 4-2 Codes d'erreur, dans ce chapitre. Pour effacer l'erreur, mettez le LTO autonome sous et hors tension.
Défaire bande FMR
Utilisez cette fonction pour commander au lecteur d'effacer les données du microprogramme sur une cartouche de données de travail et réécrite la mémoire de la cartouche sur la bande. La cartouche devient ainsi une cartouche de données de travail valide.
Pour selectionner la fonction Défaire bande FMR, executez les étapes suivantes :
- Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien indiqué lorsque le DEL d'etat est amber sans clignotement.
- Appuyez une fois par seconde sur le bouton Déchégement jusqu'à ce que les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | ☐ |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: Select Unmake FMR Tape |
- Appuyez sur le bouton Unload en le maintainant enforcé pendant 2 secondes pour selectionner. Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | C, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Unmake FMR Tape Load Drv FMR Tape |
- Dans les 60 secondes qui suivent, insérez une cartouche FMR (ou le lecteur quittera le mode Entretien).
Après avoir inséré la cartouche, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'étéat | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | ®, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Unmake FMR Tape Tape Loading ===‡ pendant que le lecteur charge la bande FMR, effacez alors le microprogramme sur la bande, puis réécrivez l'entête dans la mémoire de la cartouche pour changer la cartouche en une cartouche de données de travail valide. |
Si le test échoue, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'étéat | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | ®, sans clignotement |
| Affichage à cristaux liquides | Unmake FMR Tape Completed! |
| Cartridge Déchargement In Progress | |
| Ultrium Tape Drive Drive Empty |
Puis le lecteur quitte le mode Entretien.
Si l'opération n'est par reussie ou si la bande est déjà une bande de travail valide, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 7, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | ERROR! Media Error |
Pour résoudre l'erreur, reportez-vous au tableau 4-2 Codes d'erreur, dans ce chapitre. Pour effacer l'erreur, mettez le LTO autonome sous et hors tension.
Afficher le journal de codes d'erreur
Utilisez cette fonction pour afficher les 10 derniers codes d'erreur, un par un (les codes sont classés; le plus recent est presenté en premier et les dix plus ancients sont classés par chronologie).
Pour selectionner la fonction Afficher le journal de codes d'erreur, executez les etapes suivantes :
-
Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien en observant le DEL d'etat qui doit être amber sans clignotement.
-
Appuyez une fois par seconde sur le bouton Déchégement jusqu'à ce que les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | 9 |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: Select Display Err Code Log |
- Appuyez sur le bouton Déchégement en le maintainant enforcé pendant 2 secondes pour sélectionner Display Error Code Log. Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'étét | |
| Ecran à caractère unique | ®, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Display Err Code Log 0. Media Error |
- Avec avoir sélectionné cette fonction :
Appuyez sur le bouton Déchéargement pour voir le code d'erreur le plus récent.
Appuyez à nouveau sur le bouton Déchéargement pour voir les codes d'erreur successifs.
Si vous appuyez sur le bouton Déchéargement après l'affichage du dixieme code d'erreur, le lecteur quitte cette fonction ainsi que le mode Entretien.
Si le journal ne presente aucune erreur, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | □ |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: SelectExit Maint Mode |
- Pour quitter cette fonction et le mode Entretien, appuyez sur le bouton Déchégement en le maintainant enforcé pendant deux secondes.
Effacer le journal d'erreurs
Pour selectionner la fonction Effacer le journal d'erreurs, executez les étapes suivantes :
- Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien indiqué lorsque le DEL d'etat est amber sans clignotement.
- Appuyez une fois par seconde sur le bouton Déchégement jusqu'à ce que les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | H |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: Select Clear Error Log |
- Appuyez sur le bouton Déchégement en le maintainant enforcé pendant 2 secondes pour seLECTIONner.
Le lecteur efface toutes les erreurs du journal d'erreurs et les indicateurs du panneau avant affichent brievement les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'étéat | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | H, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Clear Error Log Completed! |
Votre LTO autonome quitte le mode Entretien et les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'étéat | Vert/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | Off |
| Affichage à cristaux liquides | Ultrium Tape Drive Drive Empty |
Tester la cartouche et le support
Utiliser cette fonction pour exécuter un test pour assurer qu'une cartouche suspecte et sa bande magnétique sont acceptables.
Pour selectionner la fonction Tester la cartouche et le support, executez les étapes suivantes :
- Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien indiqué lorsque le DEL d'etat est amber sans clignotement.
- Appuyez une fois par seconde sur le bouton Déchégement jusqu'à ce que les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | E |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: Select Test Media |
- Appuyez sur le bouton Déchégement en le maintainant enforcé pendant 2 secondes pour Sélectionner Test Media. Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Amber, solid |
| Ecran à caractère unique | C, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Test Media Load Scratch Tape |
- Dans les 60 secondes qui suivent, insérez la cartouche suspecte (ou le lecteur quittera le mode Entretien).
Après avoir inséré la cartouche, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d' état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | E, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Test Media Tape Loading ===‡ Pendant que le lecteur charge la bande suspecte, suivi par : Test Media Locating ===‡ Suivi par : Test Media Writing ===‡ Suivi par : Test Media Reading ===‡ |

Il faudra environ 15 minutes pour que le lecteur effectue les tests.
Si aucune erreur n'est détectee, le test effectue une boucle et recommence.
- Appuyez sur le bouton Déchégement. Le LTO autonome rembobine et décharge la bande suspecte. Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes et le LTO autonome quitte le mode Entretien :
6.
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | □ |
| Affichage à cristaux liquides | Test Media Tape Unloading |
Si le test échoue, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | 7 |
| Affichage à cristaux liquides | Error! Media Problem |
et vous LTO autonome quitte le mode Entretien.
Pour résoudre l'erreur, reportez-vous au tableau 4-2 Codes d'erreur, dans ce chapitre.
Diagnostic Fast R/W (L/E rapide)
Utilisez cette fonction pour déterminer si le lecteur est capable de charger et décharger les cartouches, et de dire et d'écrite des données.
Pour sélectionner la fonction Diagnostic L/E rapide, exécutez les étapes suivantes :
- Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien indiqué lorsque le DEL d'etat est amber sans clignotement.
- Appuyez une fois par seconde sur le bouton Déchégement jusqu'à ce que les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | F |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: Select Fast R/W Diagnostic |
- Appuyez sur le bouton Déchégement en le maintainant enforcé pendant 2 secondes pour seLECTIONner.
Après quelques minutes, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'étéat | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | \(\mathcal{C}\), clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Fast R/W Diagnostic Load Scratch Tape |
- Au cours des 60 secondes qui suivent, insérez une cartouche de données de travail qui n'est pas protégée en écriture dans le lecteur (ou le lecteur quittera le mode Entretien). Reportez-vous à la section Convertir une bande FMR en bande de travail dans ce chapitre pour une description d'une bande de données de travail valide.
Attention
N'insérez qu'une cartouche de données de travail pour ces tests. Les données sur la cartouche seront écrasées.
Après avoir inséré la cartouche, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d' état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | F, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Fast R/W Diagnostic Tape Loading ===‡ |
| Affichage à cristaux liquides | qui sera suivi par : Fast R/W Diagnostic Writing ===‡ Qui remplace : Fast R/W Diagnostic Locating ===‡ pendant quelques minutes, suivi par : Fast R/W Diagnostic Reading ===‡ Qui remplace : Fast R/W Diagnostic Locating ===‡ qui fera une boucle à l'écriture et continuera pendant plusieurs minutes jusqu'à ce que l'écran affiche : Fast R/W Diagnostic Erasing ===‡ Puis il recommencer a les étapes précédesntes jusqu'à ce qu'il ait terminé. |
Il faut environ 20 minutes au lecteur pour effectuer les tests.
Si les diagnostics ne sont pas réussis, le test effectue une nouvelle boucle et recommence.
5. Appuyez sur le bouton Déchégement pour quitter le mode Entretien. Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Off |
| Ecran à caractère unique | Off |
| Affichage à cristaux liquides | Ultrium Tape Drive Drive Empty |
Si une erreur survient alors que le lecteur est en train d'executer le Diagnostic L/W rapide, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | ®, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Error! Drive Problem |
Le lecteur va décharger et éjecter la cartouche, quitter le mode Entretien et les indicateurs du panneau avant vont afficher les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | 5, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Ultrium Tape Drive Drive Empty |
Pour résoudre l'erreur, reportez-vous au tableau 4-2 Codes d'erreur, dans ce chapitre.
Pour effacer l'erreur, mettez le LTO autonome sous et hors tension.
Test de la tête
Utilisez ces tests pour vous assurer que la tete du lecteur et le mecanisme de traineau de bande fonctionnent correctement.
Pour selectionner la fonction Test de la tete, execute les etapes suivantes :
- Vérifiez que le lecteur est en mode Entretien indiqué lorsque le DEL d'etat est amber sans clignotement.
- Appuyez une fois par seconde sur le bouton Déchégement jusqu'à ce que les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | H |
| Affichage à cristaux liquides | Maint Mode: Select Test Head |
- Appuyez sur le bouton Déchégement en le maintainant enforcé pendant 2 secondes pour seLECTIONner Test Head.
Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | C, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Test Head Load Scratch Tape |
Dans les 60 secondes qui suivent, insérez une cartouche (ou le lecteur quittera le mode Entretien).
Après avoir inséré la cartouche, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/sans clignotement |
| Ecran à caractère unique | H, clignotant |
| Affichage à cristaux liquides | Test Head Tape Loading ===‡ Pendant que le lecteur charge la bande de travail, suivi par : Test Head Writing ===‡ Il faut environ 10 minutes au lecteur pour effectuer les tests. |
Si aucune erreur n'est détectee, le test effectue une boucle et recommence.
- Appuyez sur le bouton Déchégement. Le LTO autonome rembobine et décharge la bande de travail. Les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes et le LTO autonome quitter le mode Entretien :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'étéat | Ambre/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | □ |
| Affichage à cristaux liquides | Test Head Tape Unloading |
Si le test échoue, les indicateurs du panneau avant affichent les informations suivantes :
| Indicateur | Etat, caractère ou message |
| DEL d'état | Ambre/avec clignotement |
| Ecran à caractère unique | 5 |
| Affichage à cristaux liquides | Error! Drive Problem |
et vous LTO autonome quitte le mode Entretien.
Pour résoudre l'erreur, reportez-vous au tableau Codes d'erreur ci-dessous.
Codes et messages d'erreur
Le tableau 4-2décrit les codes d'erreur du LTO autonome, les messages de l'affichage à cristaux liquides, les causes possibles et les actions suggérées pour corriger l'erreur.
Tableau 4-2 Codes et messages d'erreur
| Code | Message LCD | Cause possible | Mesure corrective |
| 0 | Maint Mode: Select Exit Maint Mode | Aucune erreur. Ce code affiche : • Lorsque le lecteur est mis sous et hors tension (allumé et éteint) • Lorsque les diagnostics ont terminé leur action et aucune erreur n'est survenue. | Aucune action requise. |
| Remarque L'écran à caractère unique est vide pendant le fonctionnement normal du lecteur. | |||
| 1 | Error! Cooling Problem | La température maximale de fonctionnement a été dépassée. | Supprimer tout blocage qui empêche l'air de circuler librement dans le lecteur. S'assurer que la température de fonctionnement et la circulation d'air se situant dans les limites spécifiées (consulter l'annexe A Spécifications pour connaître la plage de température de fonctionnement). Si la température de fonctionnement se situe dans la plage spécifiée et que le problème persiste, contacter ATAC. |
| 2 | Error! Power Problem | L'alimentation externe dépasse les limites de tension spécifiées. | S'assurer que le connecteur d'alimentation est correctement branché. S'assurer que les tensions AC correctes sont appliquées dans la limite des tolérances permises. Si les tensions appropriées sont appliquées et que le problème persiste, contacter ATAC. |
| 3 | Error! F/W Problem | Une erreur de microprogramme est survenue. | 1. Collector un vidage de lecteur de l'un des éléments suivants : • Serveur • Lecteur de bande Ultrium (séléctionner le code de fonction 5) 2. Mettre le lecteur sous et hors tension, puis réessayer l'opération qui a produit l'erreur. 3. Si le problème persiste, télécharger un nouveau microprogramme et recommencer l'opération. 4. Si le problème persiste toujours, dire un vidage de lecteur, puis appeler le niveau supérieur d'assistance. |
| 4 | Error!Drive/FW Prob | Problème de microprogramme oude lecteur. | 1. Collector un vidage de lecteur del'un des éléments suivants:· Serveur· Lacteur de bande Ultrium(sélectionner le code de fonction5)Mettre le lecteur sous et hors tension, puis réessayer l'opération qui a produitl'erreur.Si le problème persiste, télécharger unnouveau microprogramme et réessayerl'opération; si un nouveau microprogramme n'est pas disponible,contacter ATAC. |
| 5 | Error!Drive Problem | Une défaillance du matériel dulecteur est survenue. Pour éviterd'endommager le lecteur ou labande, il est possible que lelecteur ne vous laisse pas inséreri une cartouche tant qu'il n'est pasmis hors tension, puis sous tension. | Si le problème persiste, contacter ATAC. |
| 6 | Error!Drive/Media Prob | Le lecteur a déterminé qu'uneerreur est survenue, mais il n'a puisoler l'erreur sur le matérieldéfectueux ou la cartouche dedonnées. | Si vous connaissiez le numéro de série duvolume de la cartouche (situé surl'étiquette de la cartouche), réessayerl'opération avec une autre cartouche.· Si l'opération réussit, la cartoucheoriginale était défectueuse. Copierles données de la cartouchedéfectueuse et la jeter.Si l'opération a échoué avec lememe code d'erreur, contacterATAC.Si l'opération a échoué avec un coded'erreur différent, repérer le codedans ce tableau.Si vous ne connaissiez pas le numéro del'série de volume de la cartouche, ou si un problème survient avec plusieurscartouches:· Exécuter les diagnostics lecteur(fonction code 1).· Si les diagnostics du lecteur échouent, contacter ATAC. Si lesdiagnostics du lecteur sans réussis,exécuter le diagnostic Test Head(Code de fonction H).· Si le diagnostic Test Head échoue,contacter ATAC.Si le diagnostic Test Head (Tester latête) est réussi, replacer lacartouche qui a causé le problème. |
| 7 | Error!Media Problem | Une erreur est survenue en raisond'une cartouche à bandedéfectueuse. | Remplacer la cartouche. Si le problèmesurvient avec plusieurs cartouches,contacter ATAC. |
| B | Error!Drive/SCSI Problem | Une défaillance est survenue dans le matériel du lecteur ou dans le bus SCSI. | Contacter ATAC. |
| 9 | Error!Drive/SCSI Problem | Une défaillance est survenue dans le matériel du lecteur ou dans la connexion RS-422. | Contacter ATAC. |
| B,O,E,F,ou H | Aucune erreur ou aucun message d'assigné. Il peut y avoir un problème avec l'écran à caractère unique. | Mettre l'appareil hors tension, puis sous tension et déterminer si tous les segments de l'écran à caractère unique sont éclairés. | |
| R, | La performance du lecteur est dégradée, mais il est toujours opérationnel.. | Pour effacer cette erreur,mettre l'apparil hors puis sous tension, ou le placer en mode Entretien.Si le problème persististe, remplacer le lecteur. | |
| C | Le lecteur doit être nettoyé. | Nettoyer le lecteur. Se reporter à la section Nettoyage de la tête de la bande au chapitre 3.RemarqueLe code s'effacependant le nettoyage du lecteur, ou placerle lecteur en modeEntretien. |
Page Blanche
Annexe
A
Specifications
Cette annexe...
contient des informations spécifiques portant sur le LTO autonome.
| LTO 200D | LTO 400D | |
| Lecteur | ||
| Type | Lecteur de bande IBM® Ultrium™ Generation 1 LTO™ | Contient un lecteur de bande Ultrium 2 IBM® TotalStorage™ LTO |
| Type de support : | LTO-1 | LTO-2 |
| Capacité des donnéesées | 100 GB par cartouche (compressée à 200 GB, ennant une compression 2:1) | 200 GB par cartouche (compressée à 400 GB, ennant une compression 2:1) |
| Taux de transfert de donnéesées (mode comprése) | 15 MB/sec (30 MB/sec, ennant une compression 2:1) | 35 MB/sec (70 MB/sec, ennant une compression 2:1) |
| Enceinte | ||
| Interface électrique | LVD/SE Ultra-2 SCSI ou HVD Ultra-2 SCSI | LVD Ultra-3 SCSI |
| Interface physique | Connecteur à densité élevée, blindé à 68 broches | Connecteur à densité élevée, blindé à 68 broches |
| Fiabilité | ||
| Entretien | Nettoyage périodique de la tête de lecteur à l'aide de la cartouche de nettoyage LTO | Nettoyage périodique de la tête de lecteur à l'aide de la cartouche de nettoyage LTO |
| MTBF | 250 000 heures de mise sous tension à 100 % du pourcentage d'utilisation | 250 000 heures de mise sous tension à 100 % du pourcentage d'utilisation |
| Physique | ||
| Dimensions | 14,6 cm (5,75 pouces) de hauteur, 17,1 cm (6,75 pouces) de largeur, 33,6 cm (13,25 pouces) de profondeur | 14,6 cm (5,75 pouces) de hauteur, 17,1 cm (6,75 pouces) de largeur, 33,6 cm (13,25 pouces) de profondeur |
| Poids | 6,59 kg (14,3 lb) | 6,59 kg (14,3 lb) |
| Environnement | ||
| Electricité | 100 -240 VAC, 50-60 Hz | 100 -240 VAC, 50-60 Hz |
| BTU/heure | 300 | Inférieur à 250 |
| Température | 10 C à 38 C (50 ° à 100 F) en fonctionnement | 10 C à 38 C (50 ° à 100 F) en fonctionnement |
| Humidité | 10 % à 80 % en fonctionnement | 10 % à 80 % en fonctionnement |
| Vibration | 0,5 G (5-500 Hz) en fonctionnement | 0,2 G (2-200 Hz) en fonctionnement |
| Choc | 15 G en fonctionnement | 30 G en fonctionnement |
Index
A
adaptateur hote installation 10 SCSI 7
alimentation interrupteur 5,24,25 mise sous tension. 13 prise . 5
attributes environnementaux 52
attributes physiques 52
avertissements vii
B
bouton Déchégement à propos de 4
C
cable d'interface connexion 10
cartouches à bande autorisées 5 écriture protégée 6 humidité 5 manipulation 7 rangement 7 retrait 20 température 5
chargement cartouches à bande 18
choc 52
D
DEL
voyants 16
DEL d'etat
à propos de 4
diagnostics codes d'erreur 47 demarrer 26
diagnostic L/E rapide 43
Diagnostics L/E du lecteur 28
Fonction Test en boucle SCSI 37
Forcer un vidage du lecteur 34
mode, demarrer. 26
mode, quitter 27
Test de la tête 45
Tester la cartouche et le support 41
dimensions 52
Durée moyenne entre chaque panne 52
E
écran à caractère unique à propos de 4
écriture activée 19
écriture protégée à propos de 20 cartouches à bande 6
electricité 52
emballage 10
entretien
Afficher le journal de codes d'erreur 39
bande FMR, creation 32
Copier le vidage du lecteur sur la bande 35
Defaire bande FMR. 38
Effacer le journal d'erreurs 40
microprogramme, mise a niveau 30
Mise a niveau du microprogramme du lecteur a partir de la bande FMR.. 30
routine 21
environnement ambient. 10
etat
indications DEL 16
messages. 16, 47
F
fiabilité 52
Fonction Afficher le journal de codes d'erreur 26
Fonction Create FMR Tape 26
Fonction diagnostic Test Head (Tester la tete) 48
Fonction Drive R/W Diagnostic (Diagnostic L/E lecteur) 26
Fonction Effacer journal d'erreurs 26
Fonction Fast R/W Diagnostic. 26
Fonction Force Drive Dump 26
Fonction Insérer cartouche 26
Fonction SCSI Wrap Test. 26
Fonction Test de support. 26
Fonction Test Head 26
Fonction Unmake FMR Tape 26
H
humidité 52
1
installation déballage 10
logiciel hôte 13
LTO autonome 9
multiples unités 10
L
LCD à propos de 4 messages. 18
lecteur conditions de fonctionnement 18
état .16
interface électrique.52
interface physique.52
nettoyage.21
taux de transfert de données.52
type.2,52
liste des codes d'erreur 47
logiciel d'application 8
à propos de 8
logiciel hote installation 13
M
microprogramme
bande FMR. 38
mise a niveau 30
Mode Entretien 4,17,25,26
démarrer 26
Quitter 27
N
nettoyage
cartouche 21,52
Cartouche de nettoyage LTO Ultrium. 21
l'enceinte 21
lecteur. 21
tete de lecteur 21
notices de sécurité vii
P
panneau arrête
a propos de 5
panneau avant
a propos de 2
poids 52
point rouge unique
a propos de 4
POST
a propos de 16
état. 16
recherche de pannes 24
précautions. vii
R
recherche de pannes
cable d'interface 10
compatibilité 7
connecteurs 5
ID 12, 24
ID Switch 5
interface 2
terminaison 24
terminaison bus 13
specifications 51
system configuration 24
T
température 52
Test automatique de mise sous tension.Voir POST
U
Utiliser le DEL Nettoyage de la bande 21
V
vibration 52
Notice Facile