FB5140E - Réfrigérateur CORBERO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FB5140E CORBERO au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 300 litres |
| Dimensions approximatives | H 185 cm x L 60 cm x P 65 cm |
| Poids | 70 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Classe énergétique | A+ |
| Fonctions principales | Réfrigération, congélation, contrôle de température |
| Type de dégivrage | Dégivrage automatique |
| Compartiment congélateur | 4 étoiles |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage intérieur régulier avec un chiffon humide, pas de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Verrouillage de porte, système de protection contre les surcharges électriques |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires de réfrigération standard |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FB5140E CORBERO
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FB5140E - CORBERO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FB5140E de la marque CORBERO.
MODE D'EMPLOI FB5140E CORBERO
ILest très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer un autre avec une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre l’ancien appareil de côté. Cela dans le but d’éviter que des enfants puissent s’y renfermer et se mettre ainsi en danger de mort. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d’utiliser l’appareil. Sûreté +__ Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigérant; l'entretien et la + __ Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des recharge ne doivent done être effectués que par adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y du personnel autorisé. touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme + __ En cas de panne, n’essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées +. Débranchez toujours la prise de courant avant de par du personnel non qualifié peuvent provoquer procéder au nettoyage intérieur et extérieur de des dommages. Contactez le Service Après- l'appareil et au remplacement de la lampe Vente le plus proche et n’exigez que des pièces un jouet. d'éclairage (pour les appareils qui en sont détachées originales. équipés). . | . Installation +__ Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil; la + Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que température très basse à laquelle ils se trouvent celuici ne repose pas sur le câble d'alimentation. peut provoquer des brûlures. Important: en cas de dommage au câble *__ Cet appareil est lourd. Faites attention lors du d'alimentation, il faudra le remplacer avec un déplacement. câble spécial où un ensemble disponibles chez le *__ Faites très attention lorsque vous déplacez fabricant ou le service technique après-vente. l’appareil afin de ne pas endommager des + L'appareil se réchauffe sensibilment au niveau du parties du circuit de réfrigérant et ainsi pan 2 h es condenseur et du compresseur. Veillez à ce que d'éviter le risque de fuites de liquide. l'air circule librement tout autour de l'appareil. Une ventilation insuffisante entrainerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l'appareil. Suivez les instructions données pour l'installation. + __ L'appareil ne doit pas être situé à proximité de radiateurs ou cuisinières à gaz. + Evitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires. + _ A cause du système de transport, l'huile contenue dans le compresseur pourrait s’écouler dans le circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au moins avant de brancher l'appareil pour + _ Il doit y avoir une circulation d’air suffisante à la partie arrière de l'appareil et il faut éviter tout endommagement du circuit réfrigérant. +__ Seulement pour congélateurs (sauf modèles permettre à l'huile de refluer dans le encastrés): un emplacement optimal est la compresseur. cave. . . + _ Ne pas mettre d'instruments électriques à Utilisation l’intérieur de l'appareil (sorbetière, par . Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers exemple). sont destinés uniquement à la conservation et/ou Service/Réparation congélation des aliments et des boissons. h . +__ Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la + Une éventuelle modification à l'installation température ambiante du local doit être comprise électrique de votre maison qui devait être néces- entre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et saire pour l'installation de l'appareil ne devra être +388°C (Classe ST); +16°C et +32°C (Classe N); effectuée que par du personnel qualifié. +10°C et +32°C (Classe SN); La classe + _Il'est dangereux de modifier ou d'essayer de d'appartenance est indiquée sur la plaque modifier les caractéristiques de cet appareil. signalétique. Imprimé sur du papier recyclé 15
ATTENTION: En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique d'appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur minimum, la température de conservation du compartiment congélateur peut ne pas être garantie; il est donc conseillé de consommer les produits que ce dernier contient au plus vite. Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments. Dans tous les appareils de réfrigération et congélation il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement. N'essayez jamais d'enlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez d'endommager irréparablement l’évaporateur. N'employez pour cela que la spatule en plastique livrée avec l'appareil. De même, ne décollez jamais les bacs à glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant. Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur/compartiment à basse température, elles pourraient exploser. Protection de l’environnement Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz réfrigérant nocifs à la couche d’ozone. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures urbaines et la ferraille. Il faut éviter d'endom- mager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière de l’appareil, près de l’énchangeur thermique. Vous pouvez vous renseigner sur les centres de ramassage auprès de votre bureau municipal. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole & sont recyclables. Changing the opening direction of the doors Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. To change the opening direction of the door, proceed as follows:
Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour emballer nos grands électroménagers, sauf ceux qui sont en bois recyclables et peuvent donc se récupérer. Voici ce que nous vous conseillons: + __ Déposez les emballages en papier, en carton et en carton ondulé aux endroits prévus pour le ramassage de ce genre de matériau. + _ Mettez les piéces en plastique dans les conteneurs prévus à cet effet. Si ce genre de conteneurs n'existent pas encore à l'endroit où vous habitez, vous pouvez éliminer les matériaux en question en les mettant dans les ordures ménagères. Pour les emballages de matières plastiques recyclables, par example: SOMMAIRE Avertissements et conseils importants 15 Renseignements pour l'élimination des matériaux d'emballage 17 Utilisation 18 Tableau de commande 18 Nettoyage 18 Mise en service 18 Réglage de la température 18 Commande de température ambiante 18 Congélation 19 Conservation des produits surgelés 19 Glaçons 19 Décongélation 19 Réfrigération 19 Tablettes amovibles 20 Positionnement des balconnets de la contre- porte 20 Les exemples reportent les symboles suivants:
ÉD ES ES PE pour polyéthylène** 02 = À PE-HD; 04 = A PE-LD PP pour le polypropylène PS pour le polystyrène
PIÉCES EN MATIÉRE PLASTIQUE
Pour faciliter l'élimination et :ou le recyclage des matériaux, la plupart des pièces de l'appareil ont une contremarque qui en facilite l’indentification. AAA" Es LS CS SAN ABS Conseils 21 Conseils pour la réfrigeration 21 Conseils pour la congélation 21 Conseils pour la surgélation 21 Entretien 22 Nettoyage 22 Arrêt prolongé 22 Changement de l’'ampoule 22 Dégivrage 22 Anomalie de fonctionnement 23 Installation 24 Emplacement 24 Arrêts pour tablettes 24 Entretoises postérieures 24 Branchement électrique 25 Réversibilité des portes 26 Liste Service Après-vente Suisse 27
UTILISATION Tableau de commande A. Voyant de température ambiante B. Commande de température ambiante C. Voyant de fonctionnement D. Bouton du thermostat Nettoyage L'appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l'odeur caractéristique de «neuf». N'utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d'éponge métallique. Mise en service Enfoncez la fiche dans la prise de courant. Tournez le bouton du thermostat (D) vers la droite sur une position moyenne. Le voyant (C) s'allume. Pour arrêter l'appareil tournez le bouton du thermostat sur la position «O». Réglage de la température La température est réglée automatiquement et peut être augmentée (moins froid) en tournant le bouton vers les .les plus petits ou bien diminuée (plus froid) en le tournant vers les @ les plus grands. En tout cas, l’exacte position doit être repérée en considérant que la température interne dépend des facteurs suivants: + température ambiante; *__ fréquence d'ouverture des portes; + _ quantité d’aliments conservés; *__ emplacement de l'appareil. Une position moyenne est la plus indiquée.
+__lf your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre. To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number of your appliance which can be found on the guarantee certificate or on the rating plate located inside the appliance, on the bottom left-hand side. Congélation Si le congélateur fonctionne déjà en régime de conservation, pour un meilleur résultat de congélation, il faut appuyer sur la commande de température ambiante au moins 12 heures avant l'introduction des aliments. Ce temps peut être réduit en fonction de la quantité des aliments. Maintenez ce réglage pendant les vingt-quatre heures qui suivent l'introduction du lot de denrées, puis repassez au régime de conservation. Tenez compte du pouvoir de congélation de votre appareil, c'est-à-dire de la quantité maximale de denrées pouvant être congelée par 24 heures. Le pouvoir de congélation du compartiment congélateur est indiqué sur la plaque signalétique. Placez les aliments à congeler dans le compartiment supérieur de façon à éviter qu'ils puissent entrer en contact avec des produits déjà congelés ce qui élèverait la température de ceux-ci. Après écoulement du temps nécessaire à la congélation, répartissez les produits congelés dans les paniers, de manière à libérer les deux compartiments pour une prochaine opération de congélation. Conservation des produits surgelés A la première mise en fonctionnement ou après un arrêt prolongé faites fonctionner l'appareil pendant 12 heures au moins avec la commande de température ambiante appuyé. Comment utiliser ce compartiment au mieux: si l’on doit ranger de grandes quantités d'aliments, on peut enlever de l'appareil tous les tiroirs ou les paniers et placer directement les aliments sur les clayettes refroidissantes en faisant attention à ne pas dépasser la limite de charge W_ se trouvant sur le côté du compartiment supérieur (là où il est prévu). ÂÀ Attention En cas de coupure de courant abstenez-vous d’ouvrir la porte. Si l'interruption est de courte durée (jusqu’à 6-8 heures) et si le congélateur est rempli, il n’y a aucun risque d’altération pour les aliments. En cas contraire vous devrez consommer les aliments le plus rapidement possible (une augmentation de la température peut réduireremarquablement la durée de conservation des aliments). Décongélation Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le réfrigérateur ou à température ambiante, selon le temps dont on dispose pour cette opération. S'il s'agit de produits minces ou divisés, placez-les directement à cuire: dans ce cas le temps de cuisson sera plus long. Glaçons L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à glace pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs d'eau potable et les placer dans le congélateur. N’employez pas d'objet métallique pour décoller les bacs à glace. Réfrigération Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur: +__n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans la cuve; + __ couvrez les aliments, surtout s'ils sont aromatiques; + __ placez les denrées de façon à ce que l'air puisse circuler tout autour.
Tablettes amovibles Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve vous permettent de positionner les tablettes à différentes hauteurs, selon vos besoins. Positionnement des balconnets de la contre-porte Il'est possible de changer de place les balconnets. A cet effet procédez comme suit: Dégagez les balconnets en agissant dans le sens indiqué par les flèches. Remontez les balconnets à la hauteur désirée.
+__the symbols on the drawers show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and pre- treating before freezing; + _ do not put carbonated liquids (fizzy drinks, etc.) in the freezer compartiment as they may burst. Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: +__make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; +__be sure that frozen foodsiuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; +__not open the door frequenily or leave it open longer than absolutely necessary. +. Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. +__ Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. GCONSEILS Conseils pour la réfrigeration Où placer les denrées? Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du(des) bac(s) à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien couverts, sur une clayette. Fruits et légumes: bac(s) à légumes (une fois nettoyés). Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et mettez-les dans les casiers appropriés. Lait en bouteille: à placer dans l’un des balconnets de la contreporte. Bananes, pommes de terre, oignon et ail ne doivent pas être placés dans le réfrigérateur, s’ils ne sont pas conditionnés. Conseils pour la congélation Règles à respecter pour la congélation: le pouvoir max. de congélation par 24 heures figure sur la plaque signalétique; le processus de congélation prend 24 heures. Il vaut mieux ne pas ajouter d'autres aliments à congeler pendant ce laps de temps; les produits destinés à la congélation doivent être frais, bien nettoyés et d'excellente qualité; préparez de petites portions, de façon à faciliter la congélation et à permettre de ne décongeler que la quantité nécessaire; enveloppez les denrées dans du papier d'aluminium ou de polythène, en éliminant les bulles d'air et en fermant bien les paquets; évitez de placer des produits à congeler en contact avec des denrées déjà entreposées, pour éviter d'en élever la température; les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les gras; le sel réduit la durée de conservation; ne consommez pas les bâtonnets glacés toute de suite après les avoir sortis du congélateur. La température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures: indiquez sur chaque paquet la date de congélation, afin de pouvoir contrôler le temps d'entreposage; les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents types de produits congelés. Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type correspondant de produit. La durée de conservation supérieure ou inférieure est valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu'ils ont subi avant la congélation; ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur, car elles pourraient éclater. Conseils pour la surgélation Comment utiliser ce compartiment au mieux: vérifiez que les aliments aient bien été conservés en magasin; assurez-vous que le transport, du moment de l'achat jusqu'à celui de la mise en place dans le compartiment, dure le moins longtemps possible; évitez d'ouvrir trop souvent la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire. Il convient de faire très attention, car les aliments dégelés, ne peuvent être recongelés. Ne dépassez jamais la date limite d'utilisation généralement marquée sur les paquets.
ENTRETIEN Débranchez l'appareil avant toute opération. Attention Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Arrêt prolongé Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un certain temps, prenez les précautions suivantes: débranchez la prise de courant; videz l'appareil; dégivrez-le et nettoyez-le à fond; laissez les portes entrouvertes pour faire circuler de l'air, de façon à éviter les mauvaises odeurs. Changement de l’ampoule L'ampoule d'éclairage dans le compartiment réfrigérateur est accessible si on effectue les opérations suivantes: + dévissez la vis de fixation du plafonnier; +__ décrochez la partie mobile en exerçant une pression sur celle-ci comme indiqué dans la figure. Lorsque la porte est ouverte, si l’'ampoule ne s'allume pas, il faut contrôler qu’elle soit bien vissée; si cela n'élimine pas le problème, mettre une autre ampoule qui ait la même puissance. La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur. Dégivrage Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s'effectue automatiquement, à chaque arrêt du compresseur. L'eau de dégivrage est évacuée dans un bac situé à l'arrière de l'appareil où elle s'évapore. Nous recommandons de nettoyer périodiquement l’orifice d'écoulement de l’eau de dégivrage se trouvant dans la partie centrale de la gouttière du compartiment réfrigérateur afin d’éviter que l’eau, en débordant, ne coule sur les denrées stockées dans la cuve. sez à cet effet le bâtonnet se trouvant dans l’orifice.
1. tournez le bouton du thermostat sur la position
«O» ou débranchez l'appareil;
2. enveloppez les denrées dans plusieurs feuilles
de papier journal et conservez-les dans un endroit frais;
3. maintenez la porte ouverte,utilez la spatule
comme gouttière et placez-la dans la partie centrale, en bas, de l'appareil, placez au-dessous une cuvette pour recevoir l'eau de dégivrage.
4. épongez et séchez soigneusement les parois et
le fond; conservez la spatule pour toute utilisation future.
5. ramenez le bouton du thermostat sur la position
désirée ou rebranchez l'appareil.
6. Après 2-3 heures de fonctionnement l'appareil
est à nouveau prêt à la con-servation des produits surgelés. Important: Pour cette opération n’utilisez jamais d'objet métallique qui risquerait de détériorer l'appareil. N'utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage, à part ceux préconisés. L'élévation de température des denrées congelées peut diminuer leur durée de conservation.
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Si l'appareil marche mal, il faut contrôler + __si la fiche est bien branchée à la prise de courant et si l'interrupteur est éteint; + _s'iln'y a pas de panne de courant; + _ siles commandes sont bien dans la bonne position; + s'il y a des traces d'eau au fond du compartiment et si l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est bouché (voir chapitre “Dégivrage”). Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si l'anomalie de fonctionnement continue, adressez- vous au Service Après-Vente le plus proche. Pour que l'intervention soit plus rapide, au moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le code du modèle et le numéro d'immatriculation, qui se trouvent sur le certificat de garantie ou sur la plaque d'immatriculation placée à l'intérieur de l'appareil, à gauche et en bas.
INSTALLATION Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans la Fig. Appreil positionné sous armoires murales de cuisine en surplomb (voir Fig. A). Appreil positionné sans armoires murales de cuisine en surplomb (voir Fig. B). Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Mettez l'appareil d’aplomb en agissant sur les pieds réglables. Arrêts pour tablettes Votre appareil est équipé d’arrêts pour clayettes qui permettent de les bloquer pendant le transport. Pour les enlever, procéder de la façon suivante : soulevez à l'arrière la clayette et poussez-la vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se dégage. Retirez les arrêts. Entretoises postérieures Dans le sac avec la documentation, il y a deux entretoises qui dolvent être montées comme indiqué dans la figure. Desserrez les vis et introduisez les entretoises sous la tête de vis, puis resserrer.
Lee Important: L'appareil doit pouvoir être débranché du secteur ; il est donc nécessaire que la fiche reste accessible une fois que l'installation est terminée.
included within the range indicated for the class of this appliance, the following instructions must be observed: when the ambient temperature drops below the minimum level, the storage temperature in the freezer compartment cannot be guaranteed; therefore it is advisable to use the food stored as soon as possible. + Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. +. Manufacturers’ storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions. +. The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes. lf these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Frost may be removed by using a plastic scraper. Under no circumstances should solid ice be forced off the liner. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance. Printed on recycled paper Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de votre réseau. Tolérance admise: +6%. Pour l'adaptation de l'appareil à des voltages différents, l’adjonction d’un autotransformateur d’une puissance adéquate est indispensable. Il faut absolument brancher l'appareil à une prise de terre qui marche. C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation est munie d'un contact prévu exprès. Si la prise de courant du réseau domestique n'est pas branchée à la terre, branchez l'appareil à une prise de terre à part, conformément aux normes en vigueur, en vous adressant à un technicien spécialisé. Le fabricant décline toute responsabilité, si cette norme de prévention des accidents n'est pas respectée. C E cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 87/308 CEE du 2.6.87 concernant la suppression des interférences radio-électriques - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives; - 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electro- magnétique) et modifications successives.
A Réversibilité des portes Les portes de ce réfrigérateur congélateur sont réversibles: leurs sens d'ouverture peuvent être modifiés en fonction du souhait de l'utilisateur. Pour changer le sens d'ouverture des portes
1) Débranchez l'appareil
2) Otez la grille d'aération (D) qui est fixée par un
3) Démontez la charnière inférieure (E) en
dévissant les vis de fixation.
4) Dégagez la porte inférieure de la charnière du
5) Dévissez la charnière du milieu.
6) Dégagez la porte supérieure du pivot (G).
7) Enlevez le pivot et montez-le sur l’autre côté de
8) Remontez la porte supérieure. Fixez la charnière
du milieu sur l’autre côté.
9) Remontez la porte inférieure.
10)Dévissez le pivot de la charnière (E) avec une clé de 10 et montez-le sur l’autre côté de l'appareil. 11)Vissez la charnière inférieure (E) sur le côté opposé en utilisant les vis enlevées précédemment. 12)Détachez le cache (F) de la grille de ventilation (D) et remontez-le dans l'ouverture qui est restée libre sur l’autre côté. 13)Remontez la grille d'aération (D) qui est fixée par un ressort. Pour aligner les portes vous pouvez agjir sur la charnière du milieu. La charnière du milieu (H) se règle horizontalement, à l’aide d’un outil, après avoir desserré les deux vis. La réversibilité des portes une fois effectuée, contrôlez que les joints magnétiques adhèrent à la carrosserie. Si la température à l'intérieur de la pièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que les joints n’adhèrent pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que les joints reprennent leurs dimensions naturelles après un certain temps, on pourra accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l’aide d’un sèche- cheveux.
Zanussi Centre Service Après-Vente Industriestrasse 10 CH- 5506 Mägenwil Service Après-Vente dans les environs (dans chaque region avec Service compétent) Contact téléphonique avec ZANUSSI Service Helpline Tel. 0848 848 044 Adresse pour les Commandes de Pièce de Rechange Service Après-Vente Industriestrasse 10 CH-5506 Mägenwil Tel. 0848 848 023 Tfax 062 889 91 10 Adresse de Vente Zanussi ** Badenerstrasse 587 8048 Zürich Tel. 01/405 83 50 Tfax 01/405 82 35
un département de Electrolux AG
Notice Facile