FG90E - Poêle à sauna HARVIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FG90E HARVIA au format PDF.

📄 14 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HARVIA FG90E - page 1
Type d'appareilPoêle électrique
UsageSauna
ModèlesFG70, FG90, FG70E, FG90E
Type de chauffageÉlectrique
ContrôleManuel (boutons)
Matériau extérieurAcier
Capacité pierresNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
InstallationFixation au sol ou murale possible
Alimentation électriqueNon précisée
ProtectionGrille de sécurité pour pierres
CouleurNoir avec panneau avant inox
UtilisationIntérieur sauna
AccessoiresNon précisés

FOIRE AUX QUESTIONS - FG90E HARVIA

Comment installer le HARVIA FG90E ?
Pour installer le HARVIA FG90E, suivez les instructions du manuel d'installation fourni. Assurez-vous que l'emplacement est bien ventilé et que l'appareil est connecté à une source d'alimentation adéquate.
Quelle est la puissance électrique du HARVIA FG90E ?
Le HARVIA FG90E a une puissance de 9 kW. Assurez-vous que votre circuit électrique peut supporter cette charge.
Comment régler la température du HARVIA FG90E ?
La température peut être réglée à l'aide du panneau de contrôle. Tournez le bouton de réglage de la température pour atteindre la température désirée.
Que faire si le HARVIA FG90E ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le thermostat est réglé à une température suffisamment élevée. Si le problème persiste, consultez le manuel pour le dépannage ou contactez le service clientèle.
Comment nettoyer le HARVIA FG90E ?
Pour nettoyer le HARVIA FG90E, utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces extérieures. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Quel est le temps de chauffe du HARVIA FG90E ?
Le temps de chauffe du HARVIA FG90E dépend de la température initiale et de la température désirée, mais il prend généralement entre 30 et 60 minutes pour atteindre la température idéale.
Le HARVIA FG90E peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Le HARVIA FG90E est conçu pour une utilisation en intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou dans des environnements humides pour garantir sa durabilité et votre sécurité.
Comment savoir si le HARVIA FG90E nécessite un entretien ?
Vérifiez régulièrement l'état des éléments chauffants et des connexions électriques. Si vous remarquez des signes d'usure ou de dysfonctionnement, il est temps de procéder à un entretien.
Y a-t-il une garantie pour le HARVIA FG90E ?
Oui, le HARVIA FG90E est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel pour les détails spécifiques concernant la garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le HARVIA FG90E ?
Les pièces de rechange pour le HARVIA FG90E peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou via le site web officiel de HARVIA.

Questions des utilisateurs sur FG90E HARVIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle à sauna au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FG90E - HARVIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FG90E de la marque HARVIA.

MODE D'EMPLOI FG90E HARVIA

Ces consignes d'installation et d'utilisation sont destinées au propriétaire du sauna ou à la personne chargée de l'entretien, ainsi qu'à l'électricien responsable de l'installation électrique du poêle. Après l'installation du poêle, ces consignes seront remises au propriétaire du sauna ou à la personne chargée de son entretien. Lire attentivement les consignes d'utilisation avant la mise en service de l'appareil.

Ce poêle est prévu pour chauffer la cabine de sauna à la température ajustée. Il est interdit d'utiliser le poêle à d'autres fins. Les poêles à sauna dotés du marquage CE satisfont à tous les règlements relatifs aux installations de saunas. Le contrôle de leur respect est assuré par les autorités compétentes.

Félicitations pour cet excellent choix!

Garantie :

  • La période de garantie des poêles et de l'équipement de contrôle utilisés dans les saunas par des familles est de deux (2) ans.
  • les résidents d'appartements est d'un (1) an.
  • La garantie ne couvre aucun défaut résultant du non-respect des instructions d'installation, d'utilisation ou de maintenance.
  • La garantie ne couvre aucun défaut résultant de l'utilisation de pierres non recommandées par le fabricant du poêle.

TABLE des matières

  1. MODE D'UTILISATION 3

1.1. Mise en place des pierres du poêle (fig. 1) 3 1.1.1. Maintenance 4 1.2. Chauffage du sauna 4 1.3. Utilisation du poêle 4 1.3.1. Poêle allumé 4 1.3.2. Durée de pré-programmation (mise en route programmée) 5 1.3.3. Poêle arrêté 5 1.3.4. Réglement de la température 5 1.4. Projection de l'eau de vapeur sur les pierres......... 5 1.5. Conseils pour la séance de sauna 6 1.6. Avertissements 6 1.7. Dépannage 6

2. CABINE DU SAUNA 8

2.1. Structure de la cabine de sauna 8 2.1.1. Noirissement des murs du sauna 8 2.2. Ventilation de la cabine de sauna 8 2.3. Puissance des poêles 9 2.4. Hygiène de la cabine de sauna 9

  1. Instructions d'installation 10

3.1. Avant l'installation 10 3.2. Emplacement et distances de sécurité 10 3.3. Installation du poèle (figure 8) 11 3.4. Raccordement électrique 11 3.4.1. Résistance d'isoation du poèle électrique...... 12 3.5. Installation du centre de commande et du capteur (FG70E, FG90E) 13 3.6. Réinitialisation de la sécurité surchauffe 13

  1. PIÈCES DÉTACHÉES 14

1.1. Mise en place des pierres du poêle (fig. 1) L'empilement des pierres du poêle a un effet important sur la sécurité et la capacité de chauffage du poêle.

Il s'agit d'empiler les pierres (A) de manière à former une couche épaisse contre la grille d'acier et d'empiler le reste des pierres sans trop les serrer (B). La couche épaisse évite que le rayonnement direct de la chaleur ne surchauffe les matériaux qui se trouvent en face du poêle. Le reste des pierres, empilées en couche plus légère, laisse un flux d'air à travers le poêle ; pour mieux chauffer le sauna et les pierres.

Informations importantes concernant les pierres du poèle :

  • Le diamètre des pierres doit se situer entre 5 et 10 cm. Utiliser uniquement des pierres angulaires fendues prévues pour être utilisées dans un poèle. La péridotite, l'olivine et la dolérite olivine sont des pierres adaptées.
  • Ne jamais utiliser de « pierres » légères en céramique poreuse ou en stéatite molle dans le poèle. Elles n'absorbent pas suffisamment la chaleur et peuvent endommager les résistances.
  • Dépoussiérer les pierres avant de les empiler dans le poêle.

Lors de la mise en place des pierres :

  • Ne pas faire tomber de pierres dans le poêle.
  • Ne pas coincer de pierres entre les résistances.
  • Empiler les pierres de manière à ce qu'elles se soutiennent entre elles et non de reposer sur les résistances.
  • Soutenir les résistances avec des pierres de manière à ce qu’elles restent verticales. Fig. 1, C: Ne pas bloquer l’extrémité inférieure ou supérieure du conduit d’air. Fig. 1, D: Ne pas mettre de pierres dans le support.
  • Ne pas former de haute pile de pierres sur le poêle.
  • Aucun objet susceptible de modifier la quantité ou la direction du flux d'air qui traverse le poèle ne doit être placé à l'intérieur du compartiment à pierres du poèle ni à proximité de ce dernier.

ATTENTION! Recouvrir entièrement les résistances de pierres. Une résistance non couverte risque d'endommager les matériaux combustibles, même à l'extérieur des distances de sécurité. Vérifier qu'aucune résistance n'est visible derrière les pierres.

1.1.1. Maintenance

Étant donné les variations importantes de température, les pierres du poêle se désintègrent au fur et à mesure de leur utilisation. Prêter une attention particulière au tassement progressif des pierres. S'assurer que les résistances n'apparaissent pas avec le temps. Les pierres se tassent plus rapidement deux mois après leur emplacement.

Remettre les pierres en place au moins une fois par an, voire plus si le sauna est utilisé fréquemment. Dans le même temps, retirer tous les morceaux de pierre de la partie inférieure du poêle et replacer toutes les pierres désintégrées par des neuves. Ainsi, la capacité de chauffage du poêle reste optimale et le risque de surchauffe est évité.

1.2. Chauffage du sauna

Pour éliminer les odeurs dégagées par le poêle et les pierres lors de la première utilisation, veiller à assurer une bonne ventilation du sauna.

Si la puissance du poèle est adaptée à la cabine de sauna, un sauna correctement isolé atteint la température adéquate en une heure environ (2.3.). Les pierres du poèle chauffent généralement à bonne température en même temps que le sauna. La température appropriée pour les séances de sauna se situe entre 65 et 75°C.

1.3. Utilisation du poêle

Avant la mise en marche du poêle, vérifier qu'aucun objet n'est posé dessus ou à proximité. 1.6

  • Les modèles de poêles FG70 et FG90 sont équipés d'un interrupteur horaire et d'un thermostat. L'interrupteur horaire permet de régler la durée de fonctionnement du poêle et le thermostat de régler la température. 1.3.1.-1.3.4.
  • Les modèles FG70E et FG90E fonctionnent avec le centre de contrôle séparé. Voir les instructions d'installation et mode d'emploi du centre de contrôle.

Placer l'interrupteur horaire sur la partie « marche » (section A de la figure 3, 0 à 4 heures). Le poêle se met en route immédiatement.

1.3.2. Durée de préprogrammation (mise en route programmée)

HARVIA FG90E - Durée de préprogrammation (mise en route programmée) - 1

Placer l'interrupteur horaire sur la partie « pré-programmation » (section B de la figure 3, 1 à 8 heures). Le poèle commence à chauffer lorsque l'interrupteur

est revenu sur la section « marche ». Ensuite, le poêle reste allumé pendant environ quatre heures.

Vous souhaitez aller vous promener pendant trois heures et profiter ensuite d'une séance de sauna. Placez l'interrupteur horaire sur le chiffre 2 de la section « pré-programmation »

La minuterie se met en marche. Au bout de deux heures, le poèle commence à chauffer. Comme le sauna est chauffé en une heure environ, il sera prêt pour votre séance après environ trois heures, c'est-à-dire à votre retour de promenade.

1.3.3. Poêle arrêté

HARVIA FG90E - Poêle arrêté - 1

Le poèle s'arrête lorsque l'interrupteur horaire revient sur zéro. Il est possible d'éteindre le poèle à tout moment en plaçant soi-même l'interrupteur horaire sur zéro.

Éteindre le poèle après la séance de sauna. Il est parfois conseillé de laisser le poèle en route pendant un certain temps pour faire sécher correctement les parties en bois de la cabine.

REMARQUE: Vérifier toujours que le poèle s'est éteint et a arrêté de chauffer lorsque la minuterie a replaced l'interrupteur hors sur zéro.

1.3.4. Réglage de la température

Le thermostat (figure 2) sert à maintenir la température souhaitée dans la cabine de sauna. Procéder à des essais pour trouver le réglage qui convient le mieux.

Commencer les essais sur la position maximale. Si, pendant la séance de sauna, la température augmente trop, tourner légèrement l'interrupteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque : même un petit décalage par rapport à la partie maximale modifiera considérablement la température du sauna.

1.4. Projection de l'eau de vapeur sur les pierres

L'air du sauna devient sec en chauffant. Pour obtenir une humidité convenable, il faut projeter de l'eau sur les pierres brûlantes du poêle. La chaleur et la vapeur produite un effet différent d'une personne à l'autre - en procédant à des essais, on peut trouver le niveau de température et d'humidité qui convient le mieux.

Il est possible de générer une chaleur d'une nature douce ou intense, selon ses souhaits, en choisissant de verser de l'eau sur le devant du poêle ou directement au-dessus des pierres.

REMARQUE: La contenance de la touche utilisée ne doit pas excéder 2 dl. Ne pas projeter ou verser une quantité d'eau plus importante en une seule fois. En effet, lors de l'évaporation, l'excédent d'eau bouillante pourrait éclabousser les personnes présentes dans le sauna. Veiller aussi à ne pas projeter d'eau sur les pierres lorsque celui-ci se trouve à proximité du poêle, la vapeur bouillante risquant de causer des brûlures.

REMARQUE: N'utiliser que de l'eau remplissant les exigences de qualité de l'eau domestique (tableau 1). Pour aromatiser l'eau de vapeur, n'utiliser que des essences prévues à cet effet. Suivre les consignes figurant sur l'emballage.

Propriétés de l'eau Własciwość wodyEffectes EfektRecommendations Zalecenie
Concentration d'humus Nagromadzenie osadów organicznychCouleur, goût, précipite Kolor, smak, wytrącanie osadów< 12 mg/l
Concentration en fer Nagromadzenie zwiaginiów zeilazaCouleur, odeur, goût, précipite Kolor, zapach, smak, osad< 0,2 mg/l
Dureté : Les substances les plus importantes sont le manganèse (Mn) et la chaux, c'est-à-dire du calcium (Ca). Twardosć: najgroźniejszymi substancjami są mangan (Mn) oraz wapno,czyli zwiagini wapnia (Ca)Précipite Wytrącanie osadówMn: < 0,05 mg/l Ca: < 100 mg/l
Eau chlorée Woda chlorowanaRisques sanitaires Zagrożenie zdrowiaUsage interdit Zakazana
Eau de mer Woda morskaCorrosion rapide Szybka korozjaUsage interdit Zakazana

Conseils pour la séance de sauna

  • Commencer la séance de sauna en se lavant.
  • S'asseoir dans le sauna et profiter de la vapeur aussi longtemps que cela reste agréable.
  • Oublier le stress et se détendre!
  • Le code des bonnes manières dans un sauna préconise de ne pas déranger les autres par un comportement bruyant.
  • Ne pas faire fuir les autres occupants en projetant une quantité excessive d'eau de vapeur.
  • Se rafraîchir la peau afin de la refroidir. Les personnes en bonne santé peuvent profiter d'une baignade rafraîchissante si cela est possible.
  • Après la séance de sauna, se laver.
  • Se reposer, puis se rhabiller. Boire un verre d'eau fraîche ou une boisson gazeuse pour rétablir son équilibre hydrique.

1.6. Avertissements

  • Des séances prolongées dans un sauna chaud provoquent une élévation de la température du corps qui peut s'avérer dangereuse.
  • Se tenir éloigné des pierres et des parties métalliques du poêle. Elles risquent de provoquer des brûlures.
  • Tenir les enfants éloignés du poêle.
  • Les enfants, les handicapés et les personnes affaiblies ou en mauvaise santé doivent être accompagnés lors des séances de sauna. Il est conseillé de consulter un médecin au cas où les séances de sauna seraient contre-indiquées.
  • Discuter avec un pédiatre de la participation éventuelle d'enfants en bas âge aux séances de sauna (âge, température du sauna, durée des séances ?)
  • Toujours se déplacer avec la plus grande prudence, les bancs et le sol pouvant être glissants.
  • Ne pas prendre un sauna sous l'effet de produits narcotiques (alcool, médicaments, drogues etc.).
  • Ne jamais dormir dans un sauna chaud.
  • L'air marin et humide est susceptible d'avoir une action corrosive sur les surfaces métalliques.
  • Ne pas utiliser le sauna pour y faire sécher du linge sous peine de provoquer un incendie ou d'endommager les pièces électriques en raison de l'humidité excessive.

1.7. Dépannage

REMARQUE! Toutes les opérations d'entretien doivent être réalisées par un professionnel de la maintenance.

Le poêle ne chauffe pas.

  • Vérifier que les fusibles du poêle sont en bon état.
  • Vérifier que le câble de raccordement est branché (≥3.4.). FG: Placer l'interrupteur hors d'air sur la partie « marche » (1.3.1.). Augmenter le réglage du thermostat (1.3.4.). FG: S'assurer que la sécurité-surchauffe est toujours en place. L'interrupteur hors d'air fonctionne mais le poèle ne chauffe pas. (3.5.) FG90: Vérifier le fonctionnement du contacteur. Il doit émettre un « clic » lorsque l'on place l'interrupteur hors d'air sur la partie « marche ».

Vérifier que les fusibles du poèle sont en bon état. - Vérifier que toutes les résistances s'allument lorsque le poèle est allumé. Augmenter le réglage du thermostat (1.3.4.). - Vérifier que le poèle est suffisamment puissant (2.3.). - Vérifier les pierres du poèle (1.1.). Des pierres en piles trop serrées, le tassement progressif des pierres ou un type de pierres inadapté risquent de gérer le flux d'air qui traverse le poèle et ainsi de limiter son efficacité. - Vérifier que la ventilation de la cabine de sauna est adaptée (2.2.).

La cabine de sauna chauffe rapidement, mais la température des pierres reste insuffisante. l'eau versée sur les pierres passé à travers.

  • Réglage du thermostat (1.3.4.).
  • Vérifier que le poêle n'est pas trop puissant (2.3.).
  • Vérifier que la ventilation de la cabine de sauna est adaptée (2.2.).

Le panneau ou les autres matériaux proches du poêle noircissant rapidement.

  • Vérifier que les distances de sécurité sont respectées (3.2.).
  • Vérifier les pierres du poèle (▶ 1.1.). Des pierres en piles trop serrées, le tassement progressif des pierres ou un type de pierres inadapté risquent de générer le flux d'air qui traverse le poèle et ainsi d'entraîner la surchauffe des matériaux environnants.
  • Vérifier qu'aucune résistance n'est visible derrière les pierres. Si les résistances sont visibles, remettre les pierres en place de manière à ce que les résistances soient totalement couvertes (1.1.).
  • Voir également le paragraphe 2.1.1.

Une odeur se dégage du poêle.

Voir le paragraphe 1.2. - Lorsqu'il est chaud, le poèle peut accentuer les odeurs générées dans l'air mais qui ne sont pas liées au sauna ni au poèle. Exemples : peinture, colle, graisse, assaisonnements.

Le poêle émet du bruit.

L'interrupteur horaire est un dispositif mécanique qui, en fonctionnement, émet le bruit d'un mécanisme d'horloge. Si l'interrupteur horaire émet ce bruit même lorsque le poêle est éteint, vérifie le câblage de l'interrupteur. - Des détonations peuvent parfois se faire entendre ; elles sont vraisemblablement dues au craquement des pierres sous l'effet de la chaleur. - La dilatation thermique des composants du poêle peut entraîner l'émission de bruits lorsque le poêle chauffe.

2.1. Structure de la cabine de sauna

A. Laine isolante, épaisseur 50 à 100 mm. La cabine doit être soigneusement isolée, pour pouvoir maintenir le poêle à une température assez basse. B. Protection contre l'humidité, par ex., papier aluminium. Placer le côté brillant du papier vers l'intérieur du sauna. Assembler les raccords avec du ruban adhésif aluminium. C. Espace d'aération d'environ 10 mm entre la protection contre l'humidité et le panneau (recommandation). D. Lambris léger de 12 à 16 mm d'épaisseur.

Figure 4. RyS. 4.

Avant d'installer les lambris, vérifier le câblage électrique et les renforts des murs, nécessaires à l'installation du poèle et des banquettes.

E. Espace d'aération d'environ 3 mm entre le mur et le panneau de plafond. F. La hauteur du sauna est généralement de 2100 à 2300 mm. La hauteur minimale dépend du poèle (voir tableau 3). L'espace entre la banquette supérieure et le plafond ne doit pas dépasser 1 200 mm. G. Utiliser des revêtements de sol en céramique et des joints en ciment sombres. Les particules dues à la désitégration des pierres du poèle et les impuretés contenues dans l'eau du sauna peuvent noircir et/ou endommager les revêtements de sol fragiles.

REMARQUE: demander aux autorités de lutte contre l'incendie quelles parties de la paroi-coupe feu peuvent être isolées. Les conduits de fumée utilisés ne doivent pas être isolés.

REMARQUE: les plaques de protection légères montées directement contre le mur ou le plafond représentent un risque d'incendie.

2.1.1. Noircissement des murs du sauna

Avec le temps, il est tout à fait normal que les surfaces en bois de la cabine de sauna noircissent. Ce noircissement peut être accéléré par

  • la lumière du soleil
  • la chaleur du poèle
  • Les agents de protection appliqués sur les murs (les agents de protection représentent un faible niveau de résistance à la chaleur) les fines particules provenant des pierres du poêle qui sont soulevées par le flux d'air.

2.2. Ventilation de la cabine de sauna

L'air de la cabine de sauna doit se renouveler six fois par heure. La figure 5 présente différentes options de ventilation de la cabine.

iJaw.

A. Emplacement de la bouche d'air. Pour une ventilation mecanique, placer la bouche d'air au-dessus du poèle. Pour une ventilation par gravité, placer la bouche d'air en dessous ou à côté du poèle. Le diamètre du conduit d'arrivée d'air doit être de 50 à 100 mm. FG-E: Ne pas placer la bouche d'arrivée d'air de manière à ce que le flux d'air refroidisse le capteur de température (voir les instructions d'installation du capteur de température contenues dans les instructions d'installation de l'unité de contrôle) ! B. Bouche d'évacuation d'air. Placer la bouche d'évacuation d'air pres du sol, aussi loin que possible du poèle. Le diamètre du conduit d'évacuation d'air doit être le double de celui du conduit d'accuee d'air. C. Bouche d'air facultative pour le séchage (fermée pendant le chauffage et les séances de sauna). Le sauna peut aussi être séché en laissant la porte ouverte après la séance. D. Si la bouche d'évacuation d'air se trouve dans la salle de toilette, l'espace sous la porte de la cabine doit être au moins de 100 mm. La ventilation mécanique est obligatoire.

2.3. Puissance des poêles

Lorsque les murs et le plafond sont couverts de panneaux et que l'isolation derrière les panneaux est adaptée, la puissance du poêle est définie en fonction du volume du sauna. Les murs non isolés (brique, bloc de verre, béton, tuiles, etc.) augmentent le besoin en puissance du poêle. Ajouter 1,2m³ au volume du sauna pour chaque mètre carré de mur non isolé. Par exemple, une cabine de 10m³ équipée d'une porte en verre nécessite une puissance équivalente à celle d'une cabine d'environ 12m³. Si la cabine est équipée de murs en madriers, multiplier le volume du sauna par 1,5. Choisir la puissance de poêle adaptée dans le tableau 3.

2.4. Hygiène de la cabine de sauna

Utiliser des serviettes pour banc pendant la séance de sauna, pour éviter que la transpiration ne coule sur les banquettes.

Les banquettes, les murs et le sol du sauna doivent être soigneusement lavés au moins tous les six mois. Utiliser une brosse à récurer et du détergent pour sauna.

Essuyer la poussière et la saleté accumulées sur le poêle à l'aide d'un chiffon humide. Éliminer les traces de chaux générées sur le poêle avec une solution d'acide citrique à 10% et rincer.

3.1. Avant l'installation

Avant de se lancer dans l'installation du poêle, bien lire les consignes et vérifier les points suivants :

  • La puissance et le type du poèle à installer sont-ils adaptés au sauna en question? Le volume du sauna ne doit être ni inférieur ni supérieur à celui indiqué dans le tableau 2.
  • La tension d'alimentation est-elle adaptée au poêle?
  • L'emplacement est adapté au poêle (▶3.2.).

REMARQUE: Le sauna ne doit être équipé que d'un seul poêle électrique.

REMARQUE: Le poêle doit être fixé à un mur (3.3.).

3.2. Emplacement et distances de sécurité

Les distances de sécurité minimales sont décrites sur la figure 6. Il est absolument obligatoire de respecter ces valeurs lors de l'installation du poèle. Dans le cas contraire, il existe un risque d'incendie.

Composants présents sur la figure 6 :

A. Banquette ou barrière de sécurité. B. Sol. Les morceaux de pierre chauds peuvent endommager les revêtements de sol et entraîner un risque d'incendie. Les revêtements de sol à l'emplacement du poèle doivent être résistants à la chaleur. C. Barrière de sécurité. D. Capteur de température (FG-E).

3.3. Installation du poêle (figure 8)

  1. Mettre le poèle en place et le régler à la verticale à l'aide des pieds réglables.
  2. Fixer le poèle au mur à l'aide de vis de fixation (2 vis).
  3. Brancher les câbles au poêlé (« 3.4.).

3.4. Raccordement électrique

Le raccordement du poèle au secteur ne doit être réalisé que par un électricien professionnel et conformément aux règlements en vigueur.

  • Le poêle est connecté de façon semi-fixe au boîtier de jonction (figure 7: A) situé sur le mur du sauna. Le boîtier de jonction doit être étanche aux éclaboussures. Sa hauteur par rapport au sol ne doit pas dépasser 500 mm.
  • Le câble de raccordement (figure 7: B) doit être un câble caoutchouté de type H07RN-F ou équivalent. NB! Le recours à un câble isolé en PVC comme câble de raccordement est interdit en raison de sa sensibilité à la chaleur.
  • Les câbles de raccordement ou d'installation arrivant dans le sauna ou dans les murs du sauna, à une hauteur supérieure à 1000 mm du sol, doivent supporter, en charge, une température de 170°C au moins (par exemple SSJ). Les équipements ÉLECTRIQUES installés à une hauteur supérieure à 1000 mm du sol du sauna doivent être homologués pour une utilisation à température ambiante de 125°C (marquage T125).
  • Le centre de commande (poèle FG) est équippé, parallèlement aux bornes de secteur, d'une borne (P) permettant le contrôle du chauffage électrique (figure 9). La commande de tension est transmise depuis le poèle lorsque ce dernier est allumé. Le câble de contrôle du chauffage électrique est relié directement au boîtier de jonction du poèle, d'où il continue au moyen d'un câble de raccordement caoutchoute élastique vers le connecteur à ligne du poèle.

3.4.1. Résistance d'isolation du poèle électrique Lors de l'inspection finale des installations électriques, il est possible que la mesure de la résistance d'isolation du poèle révèle une « fuite », due à l'humidité ambianté qui a pu pénétrer dans la matière isolante des résistances de chauffage (pendant stockage/transport). L'humidité disparaîtra des sièges distants quand le sauna aura été chauffé deux trois fois.

Ne pas raccorder l'alimentation du poêle électrique par le disjoncteur différentiel!

3.5. Installation du centre de commande et du capteur (FG70E, FG90E)

Des consignes détaillées concernant la fixation sur le mur du centre de commande sont fournies avec ce dernier. Installer le capteur de température sur le mur du sauna au-dessus du poêle, dans l'axe central de la largeur de ce dernier, à 100 mm du plafond. Figure 6.

Ne pas placer la bouche d'arrivée d'air de manière à ce que le flux d'air refroidisse le capteur de température. Figure 5.

3.6. Réinitialisation de la sécurité surchauffe

Si la température de la cabine de sauna devient dangereusement élevée, la sécurité-surchauffe coupe définitivement l'alimentation du poêle. Il est possible de remettre la sécurité-surchauffe à zéro lorsque le poêle a refroidi.

FG70, FG90

Le bouton de remise à zéro se trouve dans le boîtier de raccordement du poêle (figure 10). Seule une personne habilitée à effectuer des installations électriques peut accomplir cette tâche.

La raison de l'arrêt doit être déterminée avant d'appuyer sur le bouton.

  • Les pierres se sont-elles effritées et resserrées dans le compartiment à pierres?
  • Le poêle est-il resté longtemps sans être utilisé ?
  • Le capteur du thermostat est-il mal placé ou cassé ? L'emplacement correct du placement et la procédure de remplacement du thermostat sont illustrés sur la figure 11.
  • Le poêle a-t-il été soumis à un choc violent (par exemple pendant le transport)?

FG70E, FG90E

Voir les instructions d'installation du centre de contrôle.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HARVIA

Modèle : FG90E

Catégorie : Poêle à sauna