POWERLINE 4 TRAVELLER - Chargeur de batterie ANSMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWERLINE 4 TRAVELLER ANSMANN au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de batteries ANSMANN POWERLINE 4 TRAVELLER |
| Caractéristiques techniques principales | Chargeur intelligent pour batteries NiMH et NiCd |
| Alimentation électrique | Entrée : 100-240V AC, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Environ 120 x 80 x 30 mm |
| Poids | Environ 200 g |
| Compatibilités | Compatible avec les batteries AA, AAA, C, D, 9V |
| Type de batterie | NiMH, NiCd |
| Tension | 1.2V pour les batteries AA/AAA, 9V pour les batteries 9V |
| Puissance | Max 1000 mA par canal |
| Fonctions principales | Charge rapide, détection automatique de la batterie, protection contre les surcharges |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation limitée, pièces de rechange disponibles sur demande |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, surchauffe et surcharge |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWERLINE 4 TRAVELLER ANSMANN
Questions des utilisateurs sur POWERLINE 4 TRAVELLER ANSMANN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWERLINE 4 TRAVELLER - ANSMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWERLINE 4 TRAVELLER de la marque ANSMANN.
MODE D'EMPLOI POWERLINE 4 TRAVELLER ANSMANN
Modèle Chargeur avec fonction de décharge pour 1-4 batteries en Nickel-Cadmium et Nickel-Metal Hydrure en dimensions micro (AAA) et petite (AA)
110-240 V: usage mondial; Circuit de charge pour chaque batterie; Fonction de test contre des court-circuit ou batteries de haute résistance; Chargement automatique lors de l'enclenchement de la batterie; La situation de charge n'est pas importante lors du chargement des batteries cylindriques; Chargeur intelligent, commande par un microprocesseur, avec contrôle du delta V négatif, qui analyse en permanence chaque batterie séparément; Chargement d'entrelignes automatique pour les batteries cylindriques (évitant le surcharge); En appuyant le bouton, les batteries cylindriques se déchargent avant que le chargeur commence automatiquement le chargement rapide; Indication de chargeur par LED
LED rouge (1): Cette LED indique le chargement des batteries cylindriques.
LED vert [2]: Cette LED indique un compartiment de charge. Le chargeur dispose de 4 compartiments de charge pour batteries cylindriques. LED vert clignote longuement [ca. 1 fois/sec]: la batterie dans le compartiment respectif est chargée. LED vert clignote continuellement: la batterie est chargée et le chargeur commence un charge d'entretien pour éviter l'auto-décharge. LED clignote rapidement [ca 4 fois / sec]: la batterie est déféchecuse ou il y a un court-circuit. Toutes les LED vertes clignotent alternativement de droite à gauche, même s'il ne se trouve qu'une seule batterie cylindrique dans le chargeur: les batteries se déchargent! Indication LED pour la décharge des batteries cylindriques
Bouton de décharge (3): appuyez sur le bouton (PRESS) pour développer la décharge des batteries cylindriques.

Important!
Chargez uniquement des batteries Ni-Cd et Ni-MH, les autres types de batterie peuvent s'endommager ou exploser! L'appareil ne peut pas se mouiller et ne peut pas être utilisé dans un endroit humide. N'essayez jamais de démonter ou de réparer vous-mêmes l'appareil. Faites appel à un spécialiste. Un mouvement
assemblage peut provoquer un incident ou une électrocution. N'utilise jamais un appareil dont la fiche ou le fil est endommagé. N'utilise jamais un appareil qui est humide ou qui est endommagé.
Utilisation branchez le chargeur
Placez 1 à 4 batteries cylindriques dans les compartiments de charge, en plaçant les batteries jusqu’au fond dans les compartiments de charge en forme V. Contrôlez si les batteries sont bien enclenchées. (voir dessin sur le fond du chargeur). Les batteries sont chargées automatiquement à LED rouge s’allume. En appuyant sur la PRESS (ca.2 sec) les batteries cylindriques sont déchargées à toutes les LED vertes clignent alternativement de droite à gauche, même s’il ne se trouve qu’une seule batterie cylindrique dans le chargeur : les batteries se déchargent. Après que les batteries sont déchargées, l’appareil passe automatiquement au chargeur rapide. Les DELs vertes clignent lentement. Dès que la batterie est chargée, le microprocesseur détecte la différence V négatif (dV) et passe au chargeur d’entretien. La DEL verte reste alors continuellement allumme. Les batteries sont prêtes à l’emploi. Il est normal que les batteries deviennent chaudes pendant le chargeur. Lors du chargeur d’entretien le courant de charge est si bas que vous pouvez laisser les batteries dans l’appareil sans risquer de le endomberoing. De cette façon, les batteries restent toujours chargées au maximum de leur capacité.
Remarque: En raison de perturbations électrostatiques, l'unité peut être arrêtée durant le processus de décharge. C'est normal, et l'unité peut être déchargée à nouveau en poussant le bouton « décharge ».
Contraindiction aux batteries jettables, les batteries rechargeables respectent l'environnement et elles sont plus avantageuses pour l'utilitaire. Les batteries Ni-Cd (Ni-MH) ne peuvent pas être jetées avec les ordures ménagères ordinaires. Remettez-les au magasin ou à n'importe quel autre point de recyclage pour batteries usagées.
ENTRETRIEN Retrez la fiche de la prise avant de nettoyer ou d'entretenir l'oppérit. Siilon y a un danger de déchargeique.
Notice Facile