ELITE EF500P - Équipement audio professionnel YORKVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELITE EF500P YORKVILLE au format PDF.
| Type de produit | Enceinte active |
| Caractéristiques techniques principales | Woofer de 15 pouces, tweeter de 1 pouce, réponse en fréquence de 40 Hz à 20 kHz |
| Alimentation électrique | 120V AC, 60Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 38,1 cm x 45,7 cm x 66 cm |
| Poids | Poids : 22,7 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes de sonorisation et équipements audio |
| Type de batterie | Non applicable (enceinte alimentée par secteur) |
| Tension | 120V AC |
| Puissance | 500 Watts RMS, 1000 Watts crête |
| Fonctions principales | Amplification audio, connectivité avec entrées XLR, TRS et RCA |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation appropriée, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations générales utiles | Idéale pour les concerts, événements en direct, et installations fixes |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELITE EF500P YORKVILLE
Questions des utilisateurs sur ELITE EF500P YORKVILLE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Équipement audio professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELITE EF500P - YORKVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELITE EF500P de la marque YORKVILLE.
MODE D'EMPLOI ELITE EF500P YORKVILLE
Veuillez lire le manuel
Il contient des informations qui devraient être comprises avant l'opération de votre appareil. Conservez S. V. P. ces instructions pour consultations ultérieures.
Emballage
Conservez la boîte au cas où l'appareil devait être retourné pour réparation.
Attention:
Lors de l'utilisation de produits électriques, assurez-vous d'adhérer à des précautions de base incluant celles qui suivent:
Alimentation
L'appareil ne doit être branché qu'à une source d'alimentation correspondant au voltage spécifique dans le manuel ou tel qu'indiqué sur l'appareil. Cet appareil est équipé d'une prise d'alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu'il soit possible d'insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent être prises afin d'éviter que le système de mise à la terre de l'appareil ne soit désengagé.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L'appareil pourrait tomber et blesser quelqu'un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l'appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
L'appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d'eau ou des éclaboussures et qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est fourni de la propre ventilation.
Les dispositifs marqués d’un symbole "éclair" sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connexion extérieure doivent être effectués par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d'alimentation
Évitez d'endommager le cordon d'alimentation. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL si le cordon d'alimentation est endommagé.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l'entretien de votre appareil.
Enceinte de haut-parleurs pleine bande, amplifiée EF500P
Fondé sur la populaire EF508, la EF500P, avec ses 800 watts de puissance en bi-amplification et un traitement de signal perfectionné, est destiné à établir un nouveau standard pour les enceintes de haut-parleur actives. L'amplificateur des fréquences graves offre 650 watts acheminés au woofer de 15 inch. Pour réduire le poids de la section d'amplification, l'amplificateur du woofer utilise une technologie de commutation Class D. Le driver à pavillon avec un diaphragme à titane de 2 inch est entraîné par un amplificateur Class H de 150 Watts à technologie linéaire à deux étages. Cela permet au pavillon de reproduire des transitoires claires tout en maintenant une puissance relative au niveau de sortie élevé du woofer. La technologie d'amplification à deux étages n'est généralement pas utilisée dans ce type d'application mais nous avons toutefois trouvé des avantages tels que réduction du poids, augmentation de l'efficacité, accroissement de l'extension dynamique et température d'opération réduite. En bref, un besoin parfait pour l'amplification des aigus.
La combinaison des technologies Class H et Class D pour l'amplification de la EF500P aide à mainstreamir la distorsion au minimum tout en réduisant le besoin pour un système de dissipation de chaleurur massif de sorte qu'un radiateur-dissipateur n'est pas nécessaire. L'avantage de cette combinaison unique de deux étages et Class D a réduit la chaleurur externe au point où la EF500P peut facilement être utilisé dans n'importe quelle orientation (près des murs, des planchers, et dans des regroupements proches avec multiple cabinets). Des enceintes de haut-parleurs
actives compétitrices avec des ailettes de dissipateur de chaleur plus grandes doivent utiliser ces dernières verticalement et avec beaucoup d'espace autour (pour assurer une dissipation de chaleur adéquate ainsi qu'une bonne ventilation). Étant donné que vous avez plus de versatilité en ce qui concerne l'orientation de l'enceinte, la EF500P est idéale pour être installée en large regroupement et avec des systèmes de son "point source" pour concert. Les designers de Yorkville ont porté une attention spéciale au design pour s'assurer qu'il n'y ait pas de surchauffe avec de larges regroupements serrés.
Le processus de design nous a permis d'ajuster les circuits électroniques de façon à obtenir une protection et une performance maximum de l'enceinte. Nous avons aussi utilisé en partie la technologie qu'on retrouve dans notre série haute gamme TX. Les limiteurs utilisés au niveau des circuits d'entrées et de crossover sont une combinaison complexe de réduction de gain et de filtre de balayage. Si les niveaux d'entrée et de sortie de la EF500P sont poussés au maximum, un filtrage perfectionné

commencera à éliminer les fréquences subsoniques qui ne sont pas nécessaires. Ce traitement protège aussi les composants individuels pour assurer un fonctionnement sans problème (même après un fonctionnement prolongé à des niveaux extrêmes). Le filtrage et le temps de réponse remarquables. Moins de 70 ms. Cela permet au système de constamment se réajuster. Cela assurera en retour
Un signal à la sortie qui est clair et fort en tout temps. Ceci n'aura aucun effet négatif sur la qualité sonore de l'enceinte. Cela assure du même coup que les parties essentielles du mixe, tel que la voix ou les instruments solos, ressortent de façon claire et nette quand l'enceinte est utilisée à des niveaux de puissance extrêmes. Un limiteur précis et rapide est en place pour protéger les composants.
La EF500P incorpore aussi un mixeur! Cela permet au haut-parleur d'être utilisé directement avec un microphone et/ou avec une source de signal de niveau ligne. La sortie "loop" permet le branchement d'enceintes amplifiées additionnelles avec pour source le même signal (jusqu'à un maximum de 50 EF500OP). Si vous le désirez vous pouvez combiner une paire de EF500P en utilisant les entrées du mixeur sur chacune des enceintes et en raccordant les sorties "loop." Dans cet exemple, vous obtenez un système de présentation idéal. Deux entrées pour microphone, deux entrées de niveau ligne (conçues pour opération optimale avec lecteur CD, magnétophone à
cassette ou "laptop" avec source de signal) complètement comprise à l'intérieur des deux enceintes amplifiées. Tel que mentionné précédemment, nos enceintes amplifiées peuvent être interconnectées. La seule restriction, seulement trois mixeurs à la fois.
Cela permet d'avoir trois sources de microphones et six sources lignes disponibles dans un regroupement de trois enceintes ou plus. Les entrées pour microphone sont dotées d'égalisation et de filtre passe-haut conçu pour la voix. Le contrôle de réduction de niveau des cabinets enchaînés permet d'ajuster indépendamment les niveaux de chaque cabinet. Cette caractéristique est d'une valeur inestimable lors d'applications avec un grand nombre de haut-parleurs regroupés ou lors de salles commerciales (ou lorsque les EF500P sont utilisés pour "repeater" ou "sidefills"). Le filtre passe-haut 100Hz permet un fonctionnement plus efficace lors d'opérations avec subwoofer.
Caracteristiques
Cabinet en contre-plaqué super robuste (fondé sur la réputée EF508) - Reproduction ultra claire pour toute la gamme de fréquences - Module d'amplification de 900 watts hautement efficace à la fine pointe de la technologie - Composants de protection et traitement de qualité supérieure semblables à ceux retrouvés dans les systèmes TX - Driver à pavillon avec diaphragme de titane de 2 inch - Woofer de 15 inch à haut capacité de puissance et niveau de distorsion réduit - Contrôle de réglage de niveau d'entrée variable de + / - 6 dB (pour réglage de niveau individuel sur chaque cabinet) - Entrées et sorties types XLR et Pointe Bague Manchon pour faciliter l'interconnexion et les regroupements - Mélangeur de source à entrée multiple pour prise d'entrée directe - Entrée pour microphone avec contrôle de niveau - Contrôle d'égalisateur général à deux voies - Quincaillerie de montage intégrée (trous avec filetage 3/8) - Grille métallique couvrant la totalité du baffle - Panneau de mixage encastré
Opération
L'enceinte pleine bande EF500P est dotée d'un système de bi-amplification et d'un mélangeur intégré. Vous pouvez interconnecter plusieurs EF500P grâce à l'option "LINK." Quand vous utilisez votre EF500P avec une table de mixage externe, il est préféable de désactiver le mixeur interne. Ce mixeur interne est lui-même doté d'une entrée pour microphone et de deux entrées
liées de 14 inch (pour des sources de niveau ligne telles que celle provenant de lecteurs CD), d'un traitement de signal perfectionné pour offrir une performance optimale à tous les niveaux d'un commutateur qui permet d'éliminer les fréquences graves lors d'opération avec subwoofer.
Entrée pour microphone
Vous pouvez brancher à cette entrée n'importe quel microphone régulier. L'alimentation en Phantom est incorporée pour les microphones qui en ont besoin.
Entrées cd/ligne
Les entrées CD/Ligne permettent le branchement direct pour les signaux provenant d'appareils tels que lecteur CD ou magnétophone à cassette. Ces entrées sont combinées pour permettre le mélange de sources stéréo en mono. Ces entrées sont symétriques pour un rapport signal/bruit optimal (avec l'utilisation de câbles symétriques) et elles peuvent aussi être utilisées pour l'opération avec appareil de niveau ligne réduit (au lieu d'utiliser les prises d'entrée "LINK"). Ces prises peuvent de plus être utilisées pour les situations qui nécessitent une plus grande gamme d'ajustement de niveau que ce qu'offre la EF500P (par exemple si un cabinet dans le regroupement doit fonctionner à un niveau réduit).

Ces JACKS PARLIÈLES PERMETTÉL branchement de multiple EF500P. Ces entrées sont appropriées lorsque vous entraînez la EF500P avec une table de mixage externe. Ces JACKS PERMETRONS D'Obtenir la pleine puissance en fonctionnant avec un signal de niveau ligne de +4dB. Le contrôle de niveau de la EF500P permet l'opération à des niveaux variant de -2 dB à +10dB pour obtenir la pleine puissance. Lorsque vous opérez le système avec des signaux faibles, utilisez les entrées ligne du premier cabinet de la chaîne. Les JACKS de haute qualité "LINK" sont symétriques avec une excellente réjection en mode commun du bruit de bourdonnement. Pour assurez une réjection de bruit maximum, utilisez des cables symétriques. Les JACKS marqués "LINK OUTPUT"
dont branchés en parallèle avec les jacks marqués "LINK INPUT." Ils ont pour but de faciliter le branchement de cabinets additionnels. Les prises d'entrées "LINK" peuvent être utilisées comme sorties et les prises de sorties "LINK" peuvent être utilisées comme entrées.
Contrôle de niveau
Ce contrôle permet le réglage individuel du niveau pour chaque cabinet. La plage d'ajustement varie entre +/- 6 dB. Ce contrôle permet aussi d'obtenir une variation en ajustant la pleine puissance du niveau ligne ou même en calibrant le vumètre sur un mixeur externe. Ce contrôle n'ajuste pas le niveau du signal présent aux "LINK."
Pente de diminution des fréquences graves
Lors d'une opération avec subwoofer, le commutateur de pente de diminution des fréquences graves permettra de couper les fréquences inférieures à 100 Hz. Il n'est pas nécessaire d'utiliser ce commutateur pour les lectures parce qu'un filtre passe-haut est déjà intégré à l'entrée pour microphone. Ce commutateur n'affecte que le signal à l'amplificateur interne et n'affecte pas le signal acheminé aux prises de sortie provenant du mélangeur interne ou les signaux qui passent à travers les prises de branchements "LINK."
Mixeur on/off
Ce commutateur éteint ou allume le mixeur interne. Lorsque les prises d'entrées pour microphone ou ligne/CD sont utilisées, placez le commutateur à la position ON. Si ces prises d'entrées ne sont pas utilisées, placez le commutateur à la position OFF. De cette façon, le mixeur interne ne contribuera pas au bruit du système. Le mixeur interne ne devrait pas être utilisé avec une source autre qu'un autre EF500P ou si un autre cabinet semble être branché au jack "LINK." Rappelez-vous, un maximum de trois mixeurs par regroupement. Un nombre beaucoup plus grand de cabinets peut être utilisé avec leur mixeur interne désarmé.
Contrôle microphone
Ce contrôle ajuste le niveau du microphone branché à la prise d'entrée "mic." Le signal de ce microphone qui sera acheminé aux autres cabinets par l'entremise des connexions "LINK" sera lui aussi affecté.
Contrôle ligne/cd
Ce contrôle ajuste le niveau du volume de l'appareil qui est branché à la prise d'entrée Ligne/CD. Le signal de cet appareil acheminé aux autres cabinets par l'entremise des connexions "LINK" sera lui aussi affecté. Un signal de niveau ligne peut être branché simultanément avec les microphones.
Contrôles de graves et d'aigües
Ces contrôles affectent le signal des appareils branchés à la prise d'entrée Ligne/CD et aussi aux prises d'entrée microphone. Le signal
acheminent vers d'autres cabinets par l'entremise des connexions "LINK" seront luiaussi. Ces contrôles n'affectent pas les signaux qui arrivent à l'enceinte par l'entremise d'une connexion "LINK."
DEL verte d'alimentation
La DEL d'échage s'illumine pour indiquer des niveaux excessifs qui pourraient causer la distorsion. Réduisez les niveaux sur le mixeur ou le contrôle de niveau (sur la nx520p) pour réduire l'échage.
DEL Jaune du limiteur
Cette DEL indique que le cabinet est utilisé à sa pleine puissance et que les limiteurs sont armés et réduisent les niveaux des signaux. Il n'y a pas de problème à opérer la EF500P avec le limiteur actif. Assurez-vous toutefois que la DEL clip ne s'illumine pas constamment. La DEL du limiteur n'indique pas le traitement des fréquences graves. Il y a un limiteur pour le woofer et un pour le driver à pavillon. Cette DEL indique plutôt lorsque l'un ou l'autre des limiteurs est en opération.
DEL rouge d'écrotage
La DEL d'écrêtage s'illumine pour indiquer des niveaux excessifs qui pourraient causer la distorsion.
Commutateur d'alimentation
Ce commutateur permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil. Prenez note : un cabinet éteint faisant partie d'un regroupement peut être la source de bourdonnement dans les autres cabinets.
Fusible
Le fusible principal ne devrait jamais sauter même lors de conditions d'opération extrêmes. Un fusible sauté indiquera généralement qu'un voltage principal excessif a été appliqué ou qu'il y a un problème sévère avec l'appareil. Des commutateurs thermiques de réarmement automatique sont intégrés au transformateur de puissance et au dissipateur de chaleur interne. Ces commutateurs ne sauteront pas même sous les conditions d'opération les plus extrêmes et sont inclus pour des raisons de sécurité seulement. Les marges thermiques peuvent être compromises lorsque l'appareil est utilisé couché sur le dos, sur le ventre, ou lors d'opération sous la lumière directe du soleil.
Note au sujet de l'opération asymétrique: Lorsque vous branchez une source asymétrique (comme une prise de sortie RCA sur une table de mixage) à des prises d'entrées symétriques telles que celles que vous trouverez sur la EF500P, des résultats de réjection de bruit peuvent être obtenus en utilisant un câble avec prises de branchement symétrique jusqu'à la prise d'entrée asymétrique. La connexion de retour doit être branchée à la masse sur la prise asymétrique. La EF500P ne connecte pas la prise de mise à la masse CA à la masse du signal. Cela doit éliminer la plupart des cas de bourdonnement.

Élite EF500P
800 WATT ACTIVE LOUDSPEAKER ENCLOSURE
Type de système 2-Voies
Opération en mode de biamplification seulement Oui
Pression Sonore Maximale (dB) 12
Réponse en Fréquences (Hz ± 3 dB) 50
Fréquence de coupure (Hz) 21
Configuration de haut-parleur 15
Drivers pour aiguilles 2
Puissance Nominale - Alimentation (Watts) 150
Fréquences Aigües - Impédance (ohms) 8
Dispersion pour fréquences aigues (°H x °V) 60
Fréquences Aiguës - Protection
Drivers pour graves 15
Puissance Nominate - Graves (Watts) 65
Fréquences graves - Impédance (ohms) 8
Fréquences Graves - Protection Thé
Puissance Totale (Watts) 80
Amplificateur de puissance pour Aigus (Watts) 15
Type d'amplificateur pour les aiguës Cl
4 Amplificateur de puissance pour les Graves (Watts) 65
Type d'amplificateur pour les graves C1
Cordon d'alimentation Ou
Commutateur de mise en marche Ou
- Entrées - 1/4-inch Jacks 2 €
1 Entrées - XLR
1 Impédance d'entrée (Sym/Asym) 951
Sensibilité d'entrée (Vrms sinusoïdal) +4
1 Contrôles du mixeur En
Coins Mé
Pieds Pla
Quincaillerie incluse 3/8
Poigné 20
- Adaptateur pour montage sur pôle (1 3/8''-3.5cm) 16
Matériaux de construction épais
Grille Me
Recouvrement / Finition Tapis Noire
Recouvrement / Finition Optionnel Pé
Dimensions (PLH x L arrière, pouces) 14
2 entrées ligne, 2 link (in/out)
+4dBV / 1.23V (+/-6dB avec contrôle d'ajustement)
Entrée Mic avec contrôle d'ajustement +/- 6dB et niveau - 2x
Metal
Plastique
3/8 pouce x 9 (tous les coins)
2 Côtés
1 en-dessous
épinette 3/4 pouce 7-plis
Métal Perforé - Gros Calibre
Tapis Noire
Peinture Noire Ultrathane (EF500PB) Bouleau 18mm
14.5 × 18.6 × 28.2 × 11.1
71.6 × 36.8 × 47.2 × 28.1
89/40.4

config-01e-ef500p-1v1.eps
ONE MICROPHONE, MULTIPLE EF500Ps STEREO P. A., with EXTERNAL MIXER
config-03e-ef500p-1v1.eps STEREO P.A., with EXTERNAL MIXER
Plusieurs des modèles populaires de la ligne d'enceinte à haut-parleur Yorkville sont maintenant équipés de quincaillerie de montage pour les applications requérant une suspension aérienne. Dépendamment du modèle, deux ou plusieurs attaches internes sont prévues pour de tels montages. Chaque attache contient deux trous de boulon et offre des points de montage centre de gravité pour utilisation avec charges droites ou anguleuses. Plusieurs des modèles permettent la suspension de cabinets additionnels selon leur limite de charge de travail spécifique.

IMPORTANT!! LE MONTAGE DE SYSTème DE HAUT-PARLEUR EST UNE AFFAIRE TRÉS SÉRIEUSE. LES MONTAGES IMPLIQUANT UNE SUSPENSION AERÉNINE NÉCESSITENT UNE CONNAISSANCE APPROFONDIE, INCLUANT (MAIS NON-LIMITÉE) AU CALCUL DES LIMITS DE CHARGE DE TRAVAIL, LA QUINCAILLERIE D'INSTALLATION, ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DE SÉCURITÉ DE TOUTE LA QUINCAILLERIE ET DE L'EBENISTERIE. SI VOUS N'AVEZ PAS CES QUALIFICATIONS, NE TENTEZ PAS DE FAIRE VOUS-MÉME L'INSTALLATION, AYEZ PLUTÔT RECOURS À UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE. UNE INSTALLATION INADEQUATE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU MÈME LA MORT. CONSULTEZ UN INGENIÉUR EN STRUCTURE POUR CALCULER LA CHARGES ADDITIONNELLE AJOUTÉE AU BÂTIMENT. UN RENFORCEMENT DE LA STRUCTURE DU BÂTIMENT POUR RAIRÉTÉNÉCESSAIRE POUR ASSURERUNE INSTALLATION SURE.
2. OUTILS REQIS
Clé Hex 4.5mm (7/32")
Adhésif de verrouillage pour filetage (Type amovible)
3. Installation des boulons à OEIL
a) À l'aide d'une Clé Hex 4.5mm (7/32"), enlevez le boulon à tête plate du dessus ou du dessous de l'enceinte à haut-parleur pour découvrir les trous filés (sur les modèles TX, les boulons à tête plate sont situés à l'intérieur des quincailleries de montage intégrées), tel qu'indiqué ci-dessous.
Assurez-vous de ne pas perdre ces boulons à tête plate. Vous devrez les réutiliser pour fermer hermétiquement le cabinet quand les boulons œil seront enlevés.

IMPORTANT!! N'UTILISEZ QUE DES BOULONS À OEIL CLASSIFIÉ POUR LES CHARGES REQUISSES. VOUS POUVEZ VOUS LES PROCURER DE YORKVILLE SOUND OU ATM FLYWARE™. POUR PRESERVER UNE FORCE MAXIMALE DE L'ENTRETOISEMENT DU CABINET, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES POINTS DE SUSPENSION SONT FIXÉS SOLIDEMENT AVEC SOIT UN BOULON À CEIL, SOIT UN BOULON HEX À TÉTE PLATE
b) Placez une goutte d'adhésif de verrouillage sur le filetage du boulon à oeil et placez-en une dans le trou exposé. Resserrez chaque boulon à oeil à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés contre l'enceinte. Serrez encore chaque boulon à oeil en les tournant un autre demi-tour.
Assurez-vous d'insérer les boulons à oeil dans les trous filétés directement en ligne avec le câble de suspension. Toujours suivre les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant des boulons à oeil.
c)_suspendez chaque enceinte selon le calcul de charge de travail et les pratiques recommandées par le fabricant de la quincaillerie de montage.
IMPORTANT!! LES MODÈLES ÉQUIPÉS DE SEULEMENT DEUX POINTS DE SUSPENSION SUR LE DESSUS, SONT DÔTÉS D'UN POINT DE TIRE À L'ARRIÈRE SUR LE PANNEAU CENTRAL DU BAS. CE POINT DE TIRE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME POINT DE SUSPENSION. CE POINT DE TIRE NE DOIT SEULEMENT ÊTRE UTILISÉ QUE POUR TIRER L'ENCEINTE VERS L'ARRIÈRE...

Enlevez le boulon à tête plate et remplacez-le avec un boulon à œil forgé!

Nevez pas les boulons à tête plate sur le côté de l'enceinte/s
4. Limites de CHARGE de travail
Les limites de charge spécifiées ont été déterminées pour chaque enceinte comme suit:
EF500P/EF500PBLK
4 fly points - 2 top + 2 bottom + pull back
4 fly points - 2 top + 2 bottom + pull back
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n'est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d'achat initial (dix ans pour l'ébénisterie), returnez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d'achat original et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l'exception de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampe d'amplificateur ou ampoules "PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n'est valide qu'au Canada et aux États-Unis d'Amérique.
REAL Gear.
REAL People.
Canada U.S.A.
Voix : (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
U. S. A.