MXM4425 - Autoradio AUDIOVOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MXM4425 AUDIOVOX au format PDF.
| Type d'appareil | Autoradio marine |
| Radio | Radio satellite |
| Synthétiseur PLL | Oui |
| Face avant détachable | Oui |
| Fonction radio satellite prête | Oui |
| Mémoire automatique | Oui |
| Lecteur CD compact | Oui |
| Accès direct aux pistes | Oui |
| Programme CD | Oui |
| Fonction changement CD | Oui |
| Entrée auxiliaire | Oui |
| Commande filaire | Oui |
| Commande à distance | Oui |
| Installation | Standard, avec câblage |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Garantie | Oui |
| Compatibilité | Marine |
FOIRE AUX QUESTIONS - MXM4425 AUDIOVOX
Questions des utilisateurs sur MXM4425 AUDIOVOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MXM4425 - AUDIOVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MXM4425 de la marque AUDIOVOX.
MODE D'EMPLOI MXM4425 AUDIOVOX
Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriété claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de radio Jensen pour en tirer une jouissance maximum.
Fonctions du système 2
Preparation 3
Installation. 4
Câblage 5
Fonctionnement de base 6
Fonctionnement de la radio. 10
Fonctionnement de la Radio XM 12
Fonctionnement du lecteur CD 14
Fonctionnement du changeur de CD 16
Pré à être télécommandé 16
Dépannage 19
Caractéristiques 19
Garantee 19
Fonctions du système
Les fonctions du système audio mobile Jensen MXM4425/G complètent :
Radio Stereo Synthétiseur PLL - Panneau d'avant fixe - Fonction Radio Satellite prête pour XM® Stockage en Mémoire Automatique - Accès direct à la piste - Platine Disque Compact Digital - Contrôle de changeur CD Fonction entrée auxiliaire - Télécommande
Préparation
Vous aurez besoin des outils et du matériel suivants pour installer la radio :
Type Torx des tournevis, plat et Philips. Des coupeurs de fil et séparateurs d’épines. - Outils pour enlever la radio existante. - Bande électrique. - Outil à sertissage. - Voltmètre/lumière d’épreuve. - Connexions à sertissage. - Fer de jauge 18 pour branchage puissance, fer de jauge 16-18 de haut-parleur.
Pour les haut-parleurs : Ne connectez que les haut-parleurs qui sont évalués pour une impédance de charge de 4 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance de charge de moins de 4 ohms peuvent nuire à l'appareil.
Choisir un emplacement de montage
Les indications vous aideront à déterminer le meilleur emplacement pour monter votre appareil :
- Sélectionnez un emplacement qui n'interfère pas avec les fonctions normales du conducteur et qui ne blessera pas le conducteur ou un passager dans le cas d'un arrêt soudain ou une situation d'urgence.
- N'installez pas l'appareil dans un emplacement où il sera exposé à des températures extrêmes (tels que rayons de soleil directs ou près d'un appareil de chauffage), la poussière, les ordures ou la vibration excessive.
- Installez l'appareil dans une position horizontale, si possible. Si l'angle d'installation est plus grand que du horizontal, l'appareil ne fonctionnera pas normalement.
- Si l'installation exige le perçage des trous ou autres modifications du véhicule, veuillez consulter le distributeur le plus proche pour l'aide.
Avant de terminer l'installation de l'appareil, branchez les fils temporairement pour assurer que l'appareil fonctionne correctement dans l'emplacement de montage choisi.
Installation
Avant de commencer, éteignez l'allumage du véhicule et débranchez la borne négative de la pile.
Enlever les écrous
Enlevez les deux écrous du dessus de l'appareil et boucher les trous avec du film en plastique fourni pour assurer que l'eau n'entre pas dans l'appareil.
Installation du demi-manchon
Installez le demi-manchon dans le tableau de bord. Poussez les languettes pour fixer le demi-manchon dans l'ouverture de la radio. Installez la bride du soutien pour que l'appareil soit plus stable.
Installation finale
Branchez l'adaptateur du câblage au harnais du câblage. Branchez le fil de sortie de l'antenne. Glissez le châssis radio dans le demi-manchon. Fixez la radio à l'équerre en utilisant l'écrou (si possible). Remplacez les articles que vous auriez enlevés au tableau de bord.
Enlever l'appareil
Appuyez sur OPEN pour glisser le panneau d'avant vers le bas. Insérez les deux outils amovibles fournis avec l'appareil dans les fissures de l'habitation jusqu'à ce qu'ils soient bien en place. Tirez les leviers pour enlever l'appareil du tableau de bord.
Le diagramme de câblage
- Entrée auxiliaire (RCA jaune)
- Antenne
- Câble de prêt à être télécommandé
- Entrée Audio XM® (noir RCA)
- Câble de connexion directe XM®
- Câble du lecteur CD
- RCA dehors (gris)
- Antenne motorisée (fil bleu foncé) – Branchez à l'antenne motorisée ou à l'amplificateur. S'il n'est pas utilisé, recouvrez l'extrémité dénudée du fil de ruban adhésif.
- Mise à la terre (fil noir) – Connectez à la borne de mise à la terre ou à un point métallique propre, non peint, du châssis.
- Mémoire/batterie (fil jaune) – Connectez à la batterie ou à une source d'alimentation 12 volts sous tension. La radio ne fonctionnera pas si ce fil n'est pas branché.
- Accessoires/allumage (fil rouge) – Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio.
- Haut-parleur d'avant à droite
- Haut parleur d'arrière à droite
- Haut parleur d'arrière à gauche
- Haut-parleur d'avant à gauche
Tuner direct XM^® et antenne vendus séparément.
Branchement de la radio récepteur satellite (facultatif)
Avant de pouvoir écouter votre radio satellite XM®, vous devez installer le récepteur direct XM® avec antenne (achetés séparément). Le récepteur direct XM® est l'équipement central de réception de données, exigées pour traiter les signaux satellites de l'antenne externe. Il est typiquement installé dans le tableau de bord, sous le siège, dans le coffre ou à l'arrière du véhicule. Ne montez pas le récepteur direct XM® près d'une bouche de chauffage ou là où il est exposé à des températures extrêmes. En outre, lorsque vous branchez le câble pour l'antenne externe, ne tordez ou pincez pas le câble. Un angle de 90 degrés, ou une petite égratignure sur la gaine du câble peut provoquer une dégradation du signalement. Le diagramme de câblage vous aidera à retrouver les bonnes connexions.
Fusibles
Lors du remplacement d'un fusible, assurez-vous que le fusible de remplacement est du type et de la puissance appropriés. L'utilisation d'un fusible non approprié pourrait endommager la radio. Le MXM4425/G est doté d'un fusible de 15 A, situé sous le connecteur du câblage (15 A à fusion rapide, type ATO).
Rebranchement de la batterie
Une fois les fils installés, rebranche la borne négative de la batterie.
Appuyez sur le bouton de puissance (1) pour mettre l'appareil en marche lorsqu'allumage est en fonction. Appuyez de nouveau sur le bouton de puissance pour éteindre la radio.
2. Mode
Appuyez sur MODE (2) pour sélectionner un mode d'opération différent indiqué sur le panneau d'affichage. Des modes disponibles peuvent comprendre la radio, XM, CD, CDC et AUX. La mode CD n'apparaît dans le menu que s'il y a un disque compact ou un cassette dans le lecteur de CD et le mode changeur de CD (CDC) n'apparaît que si un changeur de CD est branché à l'appareil.
3. Mise en sourdine
Appuyez sur MUTE (3) pour mettre le volume audio en sourdine. Vous pouvez rétablir le volume en appuyant de nouveau sur ce bouton MUTE mise en sourdine.
4. Volume / contrôleur audio
Pour augmenter le volume, appuyez sur VOL (4a) ou VOL (4b).
5. Ajustement de son
Appuyez sur SEL/MENU (5) et suivez les options d’ajustement de son suivantes : BAS (bass), TRE (aigu), BAL (équilibre) et FAD (fader). Lorsque l'option désirée apparait sur l'affichage, appuyez sur VOL ▲ ou VOL▼ pour ajuster cette fonction audio. Lorsque aucun ajustement n'a été fait pendant cinq secondes, l'appareil reprendra l'opération normale.
6. Opération menu
Appuyez sur SEL/MENU pendant plus de 3 secondes pour accéder à la fonction menu. Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur VOL ▲ ou VOL▼ pour traverser les options menu disponibles. Lorsque l'option souhaitée apparait sur l'affichage, appuyez sur SEL/MENU pendant plus de 3 secondes pour accéder au sous-menu correspondant et utilisez les boutons VOL ▲ ou VOL▼ pour changer la configuration. Lorsque aucun ajustement n'a été fait pendant cinq secondes, l'appareil reprendra le jeu normal. Les options suivantes sont contrôlées par la fonction menu :
Bip audible
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émettra un bip chaque fois qu'on appuie sur un bouton. Lorsque cette fonction est désactivée, le bip audible sera également désactivé et vous n'entendrez aucun bip lorsque vous appuyez sur les boutons.
Volume de départ programmable
Utilisez cette fonction pour spécifier le niveau de volume que l'appareil aura chaque fois qu'il est mis en marche.
Affichage horloge
Sélectionnez si l'horloge restera affichée lorsque la puissance de l'appareil est coupée.
Priorité d'affichage
Cette option vous permet de sélectionner l'une des trois priorités d'affichage disponibles : Priorité Fréquence, Priorité horloge ou pas de priorité. Priorité fréquence : La fréquence radio apparaîtra sur l'affichage. Lorsque vous appuyez sur DISP (6), le temps sera montré pendant cinq secondes avant que l'appareil ne revienne à l'affichage fréquence. Priorité horloge : Le temps apparaîtra sur l'affichage. Lorsque vous appuyez sur DISP (6), la fréquence radio sera affichée pendant cinq secondes avant que l'appareil ne revienne à l'affichage horloge. Pas de priorité : La fréquence radio apparaîtra sur l'affichage. Lorsque vous appuyez sur DISP, le temps sera montré jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur DISP qui reviendra à l'affichage fréquence.
Configuration horloge
Cette fonction vous permet la sélection soit d'une horloge de 12 heures ou celle de 24 heures. Appuyez sur DISP plusieurs fois jusqu'à ce que l'horloge apparaisse sur l'affichage. Appuyez sur DISP jusqu'à ce que l'horloge commence à clignoter. Appuyez sur CHANNEL << (10a) pour changer les heures et sur CHANNEL >> (10b) pour changer les minutes.
7. Illumination
Appuyez sur DIM (7) pendant plus de deux secondes pour ajuster la luminosité du rétroéclairage de l'affichage à cristaux liquides.
8. Intensité du son
Appuyez sur LOUD (8) momentanément pour renforcer la sortie basse. "LOUD" apparaîtra sur l'affichage. Appuyez sur LOUD de nouveau pour désactiver cette fonction.
9. Affichage
Appuyez sur DISP (9) plusieurs fois pour changer l'information sur l'affichage à cristaux liquides. En mode radio, CD, CDC et Auxiliaire, l'appareil basculera entre l'horloge et l'information musicale applicable (fréquence radio, information du disque/piste, etc.). En mode XM®, l'information affichée comprend : Nom de la Chaîne, Titre de la Chanson, Nom de l'Artiste, Nom de la Catégorie et Horloge.
Opération de base (continué)
- Réglage de l'horloge
Appuyez sur DISP plusieurs fois jusqu'à ce que l'horloge apparaisse sur l'affichage. Appuyez sur DISP jusqu'à ce que l'horloge commence à clignoter. Appuyez sur CHANNEL << (10a) pour changer les heures et sur CHANNEL >> (10b) pour changer les minutes.
12. Utilisation du panneau d'avant détachable
Détachement du panneau d'avant
Appuyez sur OPEN (12) et le panneau d'avant va glisser vers le bas. Appuyez sur le bouton en bas de l'appareil vers le haut et retirez le panneau d'avant. Stockez le panneau d'une manière sère dans l'étui de protection fourni.
Réinstallation du panneau d'avant
Tenez le panneau dans la même position qu’il était lorsqu’il a été enlevé de l’appareil, glissez le panneau. Pivotez le panneau vers le haut, en le verrouillant en place un côté à la fois. Un click audible indique que le panneau est bien en position. Si le panneau n’est pas verrouillé, le fonctionnement correct de l’appareil peut être entravé.
- Réglage
Utilisez une bille ou un objet métallique mince quelconque pour appuyer sur le bouton de réglage dans les circonstances suivantes : après la terminaison de l'installation/câblage de départ, si aucun des boutons ne marche ou si un symbole d'erreur apparait sur l'affichage. Le bouton de réglage est situé au-dessus de la fente à disque qui n'est visible que lorsque le panneau en plastique qui couvre la fente est retiré.
- Récupération de la valeur de départ
Pour rétablir tous les réglages d'usine, appuyez sur MODE jusqu'à ce que "EEP INIT" apparaisse sur l'affichage.
14. Sélection de la bande
Appuyez sur le bouton BAND (14) pour faire passer la radio des trois bandes MF, des deux bandes MW et de la bande du temps.
15. Sélection d'une station
Mode recherche
Appuyez sur CHANNEL << (15a) ou CHANNEL >> (15b) pendant moins de trois secondes avant de le relâcher pour passer automatiquement à la station suivante.
Mode manuel
Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pendant plus de trois secondes pour entrer dans la mode de synchronisation à la main. Lorsque MANUAL apparaît sur l'affichage, appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour déplacer la fréquence radio un pas vers le haut ou le bas.
16. Stations programmées
Vous pouvez programmer jusqu'à dix stations pour les rappeler sur chaque bande.
Mémorisation d'une station
Sélectionnez une bande (au besoin) et sélectionnez une station. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation (16) pendant trois secondes. Un chiffre prédéfini apparait à l'affichage.
Rappel d'une station
Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station mémorisée.
Mémorisation automatique de stations
Sélectionnez dix stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur AS/PS (17) et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.
Balayage programme
Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur le bouton AS/PS pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour permettre fin au balayage lorsque vous avez atteint la station désirée.
18. Balayage
Appuyez sur SHIFT/SCAN (18) pour balayer toutes les stations sur la bande courante. L'appareil va jouer chaque station pendant cinq secondes. Appuyez de nouveau sur SHIFT/SCAN pour arrêter le balayage et écouter la station courante.
19. Opération bande du temps
Après avoir accédé à la bande du temps, appuyez momentanément sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour vous déplacer à la chaîne suivante ou précédente parmi les sept chaînes disponibles. Des chaînes peuvent être accédées en appuyant momentanément sur les boutons de préréglage correspondants (1 à 7).
Fonctionnement de la radio XM®
Les auditeurs peuvent adhérer à la radio XM® sur le Web, en visitant www.xmradio.com ou en appelant (800) 967-2346. Les clients doivent avoir leur identité radio prête (voir
Affichage du code d'identification. Les clients peuvent recevoir un certain nombre de chaînes en libre transmission sans activation.
Pour changer à la mode radio XM®, appuyez sur XM-MODE. Avant de pouvoir écouter votre radio XM®, vous devez adhérer au service en utilisant votre numéro d'identification de votre radio. Pour afficher l'identification de la radio, appuyez sur le bouton CHANNEL << (22a) pour accéder à la chaîne 000. L'écran affiche "Identification de la radio ", suivi par un numéro à 8 chiffres.
20. Sélection des chaînes préréglées de l'utilisateur
En mode XM®, naviguez les trois options dans le groupe de chaînes prérégliées par l'utilisateur, en appuyant momentanément sur BAND/ENTER (20). Des chaînes prérégliées par l'utilisateur comprennent XM1, XM2 et XM3.
Appuyez sur AS/PS (21) pour chercher chaque chaîne préréglée par l'utilisateur de XM1 à XM2 à XM3 et s'arrêter à chaque chaîne disponible pendant cinq secondes. Appuyez de nouveau sur AS/PS pour vous arrêter à la chaîne courante.
22. Sélection des chaînes
Appuyez momentanément sur CHANNEL << (22a) ou CHANNEL >> (22b) pour vous déplacer à la chaîne suivante ou précédente. L'appareil va automatiquement sauter les chaînes invalides et les chaînes sélectionnées comme "chaînes à sauter".
23. Chaînes préréglées
Pour stocker des chaînes favorites pour un accès rapide, sélectionnez la chaîne désirée, et puis appuyez sur le bouton de préréglage désiré (1 à 10) (23) pendant plus de trois secondes jusqu'à ce que le numéro correspondant apparaisse sur l'affichage. Pour rappeler une station préréglée préalablement stockée, appuyez momentanément sur le bouton de préréglage correspondant.
24. Sélection de mode XM®
Lorsque vous êtes en mode radio satellite XM®, appuyez sur XM-MOD (24a) pour sélectionner parmi trois modes disponibles : Normal, Catégorie et Syntonisation Directe. Lorsque le mode Catégorie est sélectionné, l'icône correspondante apparait sur l'affichage. Lorsque la mode est activée, l'affichage alphanumérique apparait.
Syntonisation catégorie
Pour chercher des catégories de musique disponibles, accédez à la mode catégorie et appuyez sur CATEGORY ▲ (24b) ou CATEGORY▼ (24c) pour dérouler à travers les options catégories disponibles. Lorsque la catégorie désirée est trouvée, cherchez une chaîne spécifique en appuyant sur CHANNEL << ou CHANNEL >>. Lorsque la chaîne désirée est trouvée, appuyez sur BAND/ENTER pour accéder à la chaîne.
Syntonisation directe
Pour utiliser la mode syntonisation directe, sélectionnez la chaîne directement en entrant le numéro de chaîne à trois chiffres. Lorsque la mode syntonisation directe est accédée, '000' va apparaître dans l'affichage avec le chiffre représentant la valeur des 'cents' clignotante.
Fonctionnement de la radio XM® (continué)
- Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour sélectionner la valeur des 'cents', ou bien utilisez les boutons 0 à 9 pour sélectionner la valeur directement. Appuyez sur XM-MOD pour confirmer la sélection, et le chiffre représentant les 'dizaines' va commencer à clignoter.
- Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour sélectionner la valeur des 'dizaines' ou bien utiliser les boutons 0 à 9 pour sélectionner la valeur directement. Appuyez sur XM-MOD pour confirmer la sélection et le chiffre représentant les 'unités' se mettra à clignoter.
- Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour sélectionner la valeur des 'unité BAND/ENTER pour accéder à la station, ou l'appareil va chercher automatiquement après un début de plusieurs secondes.
Afficher le numéro d'identité XM® chiffres en appuyant sur BAND/ENTER aussitôt après l'entrée dans la mode Syntonisation Directe (pendant que '000' apparait dans l'affiche). Appuyez sur DISP (24d) pour dérouler à travers l'affiche. Pour reprendre l'opération normale, appuyez sur n'importe quel bouton sauf DISP.
Régler les chaînes à sauter
Pour spécifier les chaînes à sauter pendant les recherches, accédez à la mode Régler les chaînes à sauter et Sélectionner la chaîne à sauter en appuyant sur CHANNEL << ou CHANNEL >>. Lorsque la chaîne désirée est trouvée, appuyez sur BAND/ENTER pour confirmer et l'icone SKIP va clignoter dans l'affichage. Utilisez la même procédure pour relâcher une chaîne qui est actuellement sautée. Lorsque vous avez fini, appuyez sur XM-MOD pour revenir à l'opération normale ou l'appareil reviendra automatiquement à normal dans 10 secondes. Note : Alors que les chaînes à sauter sont très sautées pendant les recherches de chaînes, elles peuvent être accédées pendant la sélection des chaînes en appuyant sur CHANNEL << ou CHANNEL >>.
25. Insérer et ejecter le CD
Insérez un côté de l'étiquette de CD vers le haut. Après insertion d'un CD, le panneau avant se fermera automatiquement. Pour arrêter le CD, jouez et éjectez le CD, pressez le bouton de ejecter (25b).
26. Pause
Appuyez sur MUTE (26) pour cesser la lecture du CD.
27. Saut de plage
Appuyez sur CHANNEL << (27a) ou CHANNEL >> (27b) pendant moins d'une seconde pour avancer sur le CD à la piste suivante ou précédente. Les numéros des pistes sont affichés. Tenez enfoncé CHANNEL << ou CHANNEL >> pendant plus d'une seconde pour avancer ou reculer rapidement. La lecture de CD commence dès que vous relâchez le bouton.
28. Accès direct à la piste
Accéder à une piste directement en utilisant les boutons numérotés (28) en bas de l'appareil (0 à 9). Accès direct à la piste permet la sélection d'un numéro de piste soit à un chiffre soit à deux chiffres. Par exemple, appuyez sur 1 et 'T-01' va clignoter dans l'affichage. Si la piste 1 est la piste désirée, attendez plusieurs secondes et l'appareil va accéder à la piste. Par contre, si la piste 12 est la piste désirée, appuyez sur le bouton 2 lorsque 'T-01' est toujours en train de clignoter. 'T-12' va apparaître dans l'affichage et la piste 12 sera accédée. Si numéro de piste choisi n'apparaît pas sur le disque, 'NO TRACK' va apparaître dans l'affichage.
29. Repétition (RPT)
Appuyez sur RPT (29) pendant plus de trois secondes alors que le disque est en train de tourner, pour répéter la piste sélectionnée d'une manière continue. Appuyez sur RPT pour arrêter.
30. Mélange au hasard
Appuyez sur SHF (30) pendant plus de trois secondes alors que le disque est en train de jouer pour jouer toutes les pistes sur un CD au hasard, dans un ordre mélangé. Appuyez de nouveau sur SHF pour arrêter le jeu au hasard.
31. Balayage d'introduction (SCN)
Appuyez sur SCN (31) pendant plus de trois secondes, alors que le disque est en train de jouer, pour jouer les dix premières secondes de chaque piste sur le disque courant. Appuyez de nouveau sur SCN pour arrêter le balayage et jouer la piste sélectionnée.
32. Programme
Utilisez la fonction programme pour sélectionner jusqu'à 32 pistes à jouer dans n'importe quel ordre, et pour sélectionner un numéro de piste pour chaque place dans la séquence du jeu. À noter : Un disque doit être en train de jouer pour accéder à la fonction programme.
Piste de programme : Appuyez sur MEM (32a) pendant plusieurs secondes pour entrer en mode programme. 'PGM' va clignoter dans l'affichage et puis 'P-01' va apparaitre. Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour sélectionner une piste désirée pour cet emplacement dans la séquence du jeu. Lorsque la piste désirée est accédée, appuyez sur MEM pour confirmer. 'P-02' va apparaitre dans l'affichage, pour mener à la sélection de la prochaine piste désirée. Répéter pour jusqu'à 32 pistes. Lorsque 32 pistes ont été programmées, 'FULL' va apparaitre dans l'affichage.
Jouer les pistes programmées : Lorsque toutes les pistes désirées auront été programmées dans une série du jeu, appuyez sur PGM (32b) pendant plusieurs secondes pour jouer le CD dans l'ordre programmé. Pour arrêter le jeu programmé, appuyez de nouveau sur PGM. Pour annuler la série du jeu programmée, appuyez sur MEM alors que le disque est en train de jouer. S'il n'y a pas de série du jeu programmée sur le disque, et le jeu programmé est demandé, 'NO-PGM' va apparaître dans l'affichage.
33. Affichage du temps de la piste
Appuyez sur AS/PS/ELAPSE (33) pour afficher le temps écoulé et le temps qui reste pour la piste courante.
Fonctionnement de changeur de CD
Référez-vous au guide de propriété qui accompagne ce changeur de CD pour des instructions concernant l'installation, le chargement et l'usage de votre changeur de CD.
34. Sélectionner le disque
Pour sélectionner le disque désiré, appuyez sur SHIFT/SCAN (34) pour entrer dans la mode shift et 'SHIFT' va apparaître dans l'affichage. Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour sélectionner le disque suivant ou précédent, ou bien utilisez les boutons numérotés (0 à 9) pour sélectionner le numéro du disque directement. Le numéro du disque en train de jouer va apparaître dans l'affichage. S'il n'y a pas de disque chargé dans l'emplacement choisi, 'NO-CD' va apparaître dans l'affichage.
35. Autres fonctions
Les fonctions pause, sélection de piste, accès direct à la piste, répétition, mélange au hasard, balayage prévisionnement et affichage du temps de la piste pendant l'opération CDC sont accédées en utilisant les mêmes méthodes que pour le jeu du disque normal. Référez-vous à la section Opération de platine CD de ce guide pour les détails.
36 Notes sur les disques
- Une tentative d'utiliser des disques dans des formes non-standardisées peut nuire à l'appareil. N'utilise que des disques ronds.
- Ne collez pas de papier ou de bande adhésive ou tout autre substance sur la surface du CD. Le disque ne fonctionnera pas correctement.
- Protéger les CDs de la poussière, des ordures, des égratignures et des déformations, comme ces choses peuvent nuire au disque. L'appareil ne peut pas lire des CD-R ou des CD-RW qui ne sont pas finalisés. Référez-vous au guide d'utilisateur pour enregistrer pour avoir des informations sur le processus de finalisation.
- Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas jouer sur cet appareil. Cela dépend du statut d'enregistrement, l'équipement d'enregistrement et les conditions du disque. Pour une performance optimale, utilisez des disques CD-R avec les vitesses 1x à 8x et avec vitesse d'écriture de 1x à 2x. Utilisez des disques CD-RW avec les vitesses 1x à 4x et vitesses d'écriture de 1x à 2x. Ne jouez pas des disques CD-RW qui ont été écrit plus de cinq fois.
Prêt à être télécommandé
Les télécommandes accèdent à distance aux fonctions principales de l'appareil.
Dépannage
| Problème | Cause | Action corrective |
| Pas de puissance | L'allumage du vehicule n'est pas en marche | Si l'alimentation est branchée aux circuits accessoires du vehicule mais le moteur ne rouge pas, mettez le clé de contact à 'ACC'. |
| Le fusible a sauté | Remplacez le fusible | |
| Disque ne peut pas être chargé ou éjecté | Il y a déjà un disque à l'intérieur de l'appareil | Enlevez le disque courant et insérez-en un nouveau |
| Insertion du disque dans le mauvais sens | Insérez le disque avec l'étiquette vers le haut | |
| Disque est défectueux ou sale | Nettoyez le disque et essayer d'en jouer un nouveau | |
| Température excessive dans le véhicule | Refroidir le vehicule à une température normal | |
| De la condensation a accumulé | Mettez la platine en arrêté pendant une heures et puis essayez de nouveau | |
| Cassette ne peut pas être chargé ou éjecté | Il y a déjà une cassette à l'intérieur de l'appareil | Enlevez la cassette courante et insérez-en un nouveau |
| Température excessive dans le véhicule | Refroidissez le vehicule à une température normale | |
| De la condensation a accumulé | Mettez la platine en arrêtépendant une heures et puis essayez de nouveau | |
| Pas de son | Le volume est trop bas | Ajustez le volume jusqu'à ce que vous entendiez le son |
| Le câblage n'est pas correctement fait | Vérifiez le câblage | |
| Le son saute ou la qualité du son est mauvaise | L'angle d'installation est audessus de 30° | Ajuster l'angle de l'installation à moins de 30° |
| Le disque est défectueux ou sale | Nettoyez le disque ou essayez d'en jouer un autre | |
| La cassette est défectueuse | Essayez de jouer une autre cassette | |
| Les clés d'opération ne fonctionnent pas | Le micro-ordinateur ne fonctionne pas bien à cause du bruit | Appuyez sur RESET |
| La radio ne fonctionne pas | Le cable de l'antenne n'est pas branché | Insérez le cable de l'antenne d'une manière firme |
| La sélection des stations automatique ne fonctionne pas | Les signaux de radio sont trop faibles | Sélectionnez une station à la main |
Caracteristiques
Généralités
Alimentation 12 VDC, mise à la terre négative
Dimensions 178mm (L) x 178mm (P) x 50mm (H)
Impédance de chargement 4 à 8 ohms par chaîne
Contrôle des tonalités Bass (à 100 Hz) ±10 dB ; Aigu (à 10 kHz) ±10 dB
Puissance sortie maximum 4x40W/4x45W/4x50W
Drain courant 15 ampères (max)
Lecteur CD
Rapport signal/bruit >60 dB
Séparation de canal >50 dB
Réponse de fréquence 40Hz - 18 kHz
Récepteur MF
Gamme de fréquences 87.5MHz - 108.0MHz
Sensibilité MF mono 1.5µV
Séparation stéreo à 1 KHz. >25dB
Récepteur MA
Gamme de fréquences 522MHz - 1710MHz
Amplificateur
Puissance totale du système : 200W (50W x 4)
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Garantie limitée (90 jours/12 mois)
Audiovox Specialized Applications LLC (la Société) garantit à l'acheteur en détail d'origine de ce produit qu'au cas où ce produit ou une partie de ce produit, sous des conditions d'utilisation normales, s'avérerait défectueuse en matériel ou en artisanat, à l'intérieur de 90 jours de la date d'achat d'origine, nous réparerons ces défauts et remplacerons ces parties (selon les options par la Société), sans que l'acheteur paie pour des parties défectueuses ou pour les frais de réparation.
Pour obtenir des réparations ou des remplacements dans les termes de ce garanti, l'utiliser devra prendre contact avec OEM. Le produit doit être livré à OEM ou à la place d'achat d'origine, avec preuve de garanti (par exemple, une facture datée, le numéro de série de l'appareil), des specifications des defaults, transport prépayé, à une station de garanti approuvée. Ce garanti ne couvre pas l'élimination des parasites ou du bruit engendré par l'extérieur, des corrections des problèmes d'antennes, des coûts encourus pour l'enlèvement ou la réinstallation de ce produit, ou les dommages apportés aux cassettes, disque compacts, hauts-parleurs, accessoires, ou des systèmes électriques. Ce garanti ne s'applique pas au produit ou à une partie de ce produit qui, dans l'opinion de la Société, a été endommage par alteration, une installation incorrecte, mauvaise manipulation, mauvaise utilisation, négligence ou accident. L'ETENDU DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIÉTE EST LIMITE AUX REPARATIONS ET REMPLACEMENTS FOURNIS CI-DESSUS ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DE LA SOCIÉTE N'EXCEDERA LE PRIX D'ACHAT PAYE PAR L'ACHETEUR DE CE PRODUIT.
Ce garanti est à la place de tous les autres garantis et responsabilités expresses. TOUT GARANTI IMPLIQUE, Y COMPRIS LE GARANTI IMPLIQUE DE MARCHANDABILITE, SERA LIMITE PAR LA DUREE DE CE GARANTI. TOUTE ACTION POUR UNE INFRACTION DE TOUT GARANTI CIDESSOUS, Y COMPRIS TOUT GARANTI IMPLIQUE DE MARCHANDABILITE DOIT ETRE PORTE DANS UNE PERIODE DE 30 JOURS DE LA DATE D'ACHAT. EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRESPOUR INFRACTION DE CE OU DE TOUT AUTRE GARANTI, EXPRESSE OU LIMITEE. Aucune personne ou représentant n'est autorisé d'assumer, de la part de la Société, des responsabilités autre que celles exprimées ci-dedans, à l'égard de la vente de produit.
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d'un garantie impliquée, ou sur l'exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires, tel que ces limitations et exclusions ne s'appliquent. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varieront d'état à l'état.
Notice Facile