MXM4425 - Autoradio AUDIOVOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MXM4425 AUDIOVOX au format PDF.

📄 21 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AUDIOVOX MXM4425 - page 1
Type d'appareilAutoradio marine
RadioRadio satellite
Synthétiseur PLLOui
Face avant détachableOui
Fonction radio satellite prêteOui
Mémoire automatiqueOui
Lecteur CD compactOui
Accès direct aux pistesOui
Programme CDOui
Fonction changement CDOui
Entrée auxiliaireOui
Commande filaireOui
Commande à distanceOui
InstallationStandard, avec câblage
AlimentationNon précisé
DimensionsNon précisées
GarantieOui
CompatibilitéMarine

FOIRE AUX QUESTIONS - MXM4425 AUDIOVOX

Comment réinitialiser l'AUDIOVOX MXM4425 ?
Pour réinitialiser l'AUDIOVOX MXM4425, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Pourquoi le son est-il faible sur l'AUDIOVOX MXM4425 ?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil ainsi que les réglages d'égalisation. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnent.
Comment connecter mon smartphone à l'AUDIOVOX MXM4425 ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble auxiliaire 3,5 mm ou activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez le MXM4425 dans la liste des appareils disponibles.
L'AUDIOVOX MXM4425 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que la source d'alimentation fonctionne. Essayez de brancher l'appareil sur une autre prise électrique.
Comment mettre à jour le firmware de l'AUDIOVOX MXM4425 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site officiel d'AUDIOVOX pour télécharger la dernière version. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via USB.
Que faire si l'AUDIOVOX MXM4425 ne reconnaît pas ma clé USB ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 ou exFAT et qu'elle contient des fichiers audio compatibles. Essayez également une autre clé USB pour vérifier si le problème persiste.
Comment résoudre les problèmes de connexion Bluetooth sur l'AUDIOVOX MXM4425 ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil. Supprimez l'ancien couplage et essayez de vous reconnecter. Redémarrez également l'AUDIOVOX MXM4425 si nécessaire.
Où trouver le manuel d'utilisateur de l'AUDIOVOX MXM4425 ?
Le manuel d'utilisateur est disponible en téléchargement sur le site officiel d'AUDIOVOX. Recherchez le modèle MXM4425 dans la section de support.

Questions des utilisateurs sur MXM4425 AUDIOVOX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MXM4425 - AUDIOVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MXM4425 de la marque AUDIOVOX.

MODE D'EMPLOI MXM4425 AUDIOVOX

Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriété claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de radio Jensen pour en tirer une jouissance maximum.

Fonctions du système 2

Preparation 3

Installation. 4

Câblage 5

Fonctionnement de base 6

Fonctionnement de la radio. 10

Fonctionnement de la Radio XM 12

Fonctionnement du lecteur CD 14

Fonctionnement du changeur de CD 16

Pré à être télécommandé 16

Dépannage 19

Caractéristiques 19

Garantee 19

Fonctions du système

Les fonctions du système audio mobile Jensen MXM4425/G complètent :

Radio Stereo Synthétiseur PLL - Panneau d'avant fixe - Fonction Radio Satellite prête pour XM® Stockage en Mémoire Automatique - Accès direct à la piste - Platine Disque Compact Digital - Contrôle de changeur CD Fonction entrée auxiliaire - Télécommande

Préparation

Vous aurez besoin des outils et du matériel suivants pour installer la radio :

Type Torx des tournevis, plat et Philips. Des coupeurs de fil et séparateurs d’épines. - Outils pour enlever la radio existante. - Bande électrique. - Outil à sertissage. - Voltmètre/lumière d’épreuve. - Connexions à sertissage. - Fer de jauge 18 pour branchage puissance, fer de jauge 16-18 de haut-parleur.

Pour les haut-parleurs : Ne connectez que les haut-parleurs qui sont évalués pour une impédance de charge de 4 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance de charge de moins de 4 ohms peuvent nuire à l'appareil.

Choisir un emplacement de montage

Les indications vous aideront à déterminer le meilleur emplacement pour monter votre appareil :

  • Sélectionnez un emplacement qui n'interfère pas avec les fonctions normales du conducteur et qui ne blessera pas le conducteur ou un passager dans le cas d'un arrêt soudain ou une situation d'urgence.
  • N'installez pas l'appareil dans un emplacement où il sera exposé à des températures extrêmes (tels que rayons de soleil directs ou près d'un appareil de chauffage), la poussière, les ordures ou la vibration excessive.
  • Installez l'appareil dans une position horizontale, si possible. Si l'angle d'installation est plus grand que du horizontal, l'appareil ne fonctionnera pas normalement.
  • Si l'installation exige le perçage des trous ou autres modifications du véhicule, veuillez consulter le distributeur le plus proche pour l'aide.

Avant de terminer l'installation de l'appareil, branchez les fils temporairement pour assurer que l'appareil fonctionne correctement dans l'emplacement de montage choisi.

Installation

Avant de commencer, éteignez l'allumage du véhicule et débranchez la borne négative de la pile.

Enlever les écrous

Enlevez les deux écrous du dessus de l'appareil et boucher les trous avec du film en plastique fourni pour assurer que l'eau n'entre pas dans l'appareil.

Installation du demi-manchon

Installez le demi-manchon dans le tableau de bord. Poussez les languettes pour fixer le demi-manchon dans l'ouverture de la radio. Installez la bride du soutien pour que l'appareil soit plus stable.

Installation finale

Branchez l'adaptateur du câblage au harnais du câblage. Branchez le fil de sortie de l'antenne. Glissez le châssis radio dans le demi-manchon. Fixez la radio à l'équerre en utilisant l'écrou (si possible). Remplacez les articles que vous auriez enlevés au tableau de bord.

Enlever l'appareil

Appuyez sur OPEN pour glisser le panneau d'avant vers le bas. Insérez les deux outils amovibles fournis avec l'appareil dans les fissures de l'habitation jusqu'à ce qu'ils soient bien en place. Tirez les leviers pour enlever l'appareil du tableau de bord.

Le diagramme de câblage

  1. Entrée auxiliaire (RCA jaune)
  2. Antenne
  3. Câble de prêt à être télécommandé
  4. Entrée Audio XM® (noir RCA)
  5. Câble de connexion directe XM®
  6. Câble du lecteur CD
  7. RCA dehors (gris)
  8. Antenne motorisée (fil bleu foncé) – Branchez à l'antenne motorisée ou à l'amplificateur. S'il n'est pas utilisé, recouvrez l'extrémité dénudée du fil de ruban adhésif.
  9. Mise à la terre (fil noir) – Connectez à la borne de mise à la terre ou à un point métallique propre, non peint, du châssis.
  10. Mémoire/batterie (fil jaune) – Connectez à la batterie ou à une source d'alimentation 12 volts sous tension. La radio ne fonctionnera pas si ce fil n'est pas branché.
  11. Accessoires/allumage (fil rouge) – Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio.
  12. Haut-parleur d'avant à droite
  13. Haut parleur d'arrière à droite
  14. Haut parleur d'arrière à gauche
  15. Haut-parleur d'avant à gauche

Tuner direct XM^® et antenne vendus séparément.

Branchement de la radio récepteur satellite (facultatif)

Avant de pouvoir écouter votre radio satellite XM®, vous devez installer le récepteur direct XM® avec antenne (achetés séparément). Le récepteur direct XM® est l'équipement central de réception de données, exigées pour traiter les signaux satellites de l'antenne externe. Il est typiquement installé dans le tableau de bord, sous le siège, dans le coffre ou à l'arrière du véhicule. Ne montez pas le récepteur direct XM® près d'une bouche de chauffage ou là où il est exposé à des températures extrêmes. En outre, lorsque vous branchez le câble pour l'antenne externe, ne tordez ou pincez pas le câble. Un angle de 90 degrés, ou une petite égratignure sur la gaine du câble peut provoquer une dégradation du signalement. Le diagramme de câblage vous aidera à retrouver les bonnes connexions.

Fusibles

Lors du remplacement d'un fusible, assurez-vous que le fusible de remplacement est du type et de la puissance appropriés. L'utilisation d'un fusible non approprié pourrait endommager la radio. Le MXM4425/G est doté d'un fusible de 15 A, situé sous le connecteur du câblage (15 A à fusion rapide, type ATO).

Rebranchement de la batterie

Une fois les fils installés, rebranche la borne négative de la batterie.

Appuyez sur le bouton de puissance (1) pour mettre l'appareil en marche lorsqu'allumage est en fonction. Appuyez de nouveau sur le bouton de puissance pour éteindre la radio.

2. Mode

Appuyez sur MODE (2) pour sélectionner un mode d'opération différent indiqué sur le panneau d'affichage. Des modes disponibles peuvent comprendre la radio, XM, CD, CDC et AUX. La mode CD n'apparaît dans le menu que s'il y a un disque compact ou un cassette dans le lecteur de CD et le mode changeur de CD (CDC) n'apparaît que si un changeur de CD est branché à l'appareil.

3. Mise en sourdine

Appuyez sur MUTE (3) pour mettre le volume audio en sourdine. Vous pouvez rétablir le volume en appuyant de nouveau sur ce bouton MUTE mise en sourdine.

4. Volume / contrôleur audio

Pour augmenter le volume, appuyez sur VOL (4a) ou VOL (4b).

5. Ajustement de son

Appuyez sur SEL/MENU (5) et suivez les options d’ajustement de son suivantes : BAS (bass), TRE (aigu), BAL (équilibre) et FAD (fader). Lorsque l'option désirée apparait sur l'affichage, appuyez sur VOL ▲ ou VOL▼ pour ajuster cette fonction audio. Lorsque aucun ajustement n'a été fait pendant cinq secondes, l'appareil reprendra l'opération normale.

6. Opération menu

Appuyez sur SEL/MENU pendant plus de 3 secondes pour accéder à la fonction menu. Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur VOL ▲ ou VOL▼ pour traverser les options menu disponibles. Lorsque l'option souhaitée apparait sur l'affichage, appuyez sur SEL/MENU pendant plus de 3 secondes pour accéder au sous-menu correspondant et utilisez les boutons VOL ▲ ou VOL▼ pour changer la configuration. Lorsque aucun ajustement n'a été fait pendant cinq secondes, l'appareil reprendra le jeu normal. Les options suivantes sont contrôlées par la fonction menu :

Bip audible

Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émettra un bip chaque fois qu'on appuie sur un bouton. Lorsque cette fonction est désactivée, le bip audible sera également désactivé et vous n'entendrez aucun bip lorsque vous appuyez sur les boutons.

Volume de départ programmable

Utilisez cette fonction pour spécifier le niveau de volume que l'appareil aura chaque fois qu'il est mis en marche.

Affichage horloge

Sélectionnez si l'horloge restera affichée lorsque la puissance de l'appareil est coupée.

Priorité d'affichage

Cette option vous permet de sélectionner l'une des trois priorités d'affichage disponibles : Priorité Fréquence, Priorité horloge ou pas de priorité. Priorité fréquence : La fréquence radio apparaîtra sur l'affichage. Lorsque vous appuyez sur DISP (6), le temps sera montré pendant cinq secondes avant que l'appareil ne revienne à l'affichage fréquence. Priorité horloge : Le temps apparaîtra sur l'affichage. Lorsque vous appuyez sur DISP (6), la fréquence radio sera affichée pendant cinq secondes avant que l'appareil ne revienne à l'affichage horloge. Pas de priorité : La fréquence radio apparaîtra sur l'affichage. Lorsque vous appuyez sur DISP, le temps sera montré jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur DISP qui reviendra à l'affichage fréquence.

Configuration horloge

Cette fonction vous permet la sélection soit d'une horloge de 12 heures ou celle de 24 heures. Appuyez sur DISP plusieurs fois jusqu'à ce que l'horloge apparaisse sur l'affichage. Appuyez sur DISP jusqu'à ce que l'horloge commence à clignoter. Appuyez sur CHANNEL << (10a) pour changer les heures et sur CHANNEL >> (10b) pour changer les minutes.

7. Illumination

Appuyez sur DIM (7) pendant plus de deux secondes pour ajuster la luminosité du rétroéclairage de l'affichage à cristaux liquides.

8. Intensité du son

Appuyez sur LOUD (8) momentanément pour renforcer la sortie basse. "LOUD" apparaîtra sur l'affichage. Appuyez sur LOUD de nouveau pour désactiver cette fonction.

9. Affichage

Appuyez sur DISP (9) plusieurs fois pour changer l'information sur l'affichage à cristaux liquides. En mode radio, CD, CDC et Auxiliaire, l'appareil basculera entre l'horloge et l'information musicale applicable (fréquence radio, information du disque/piste, etc.). En mode XM®, l'information affichée comprend : Nom de la Chaîne, Titre de la Chanson, Nom de l'Artiste, Nom de la Catégorie et Horloge.

Opération de base (continué)

  1. Réglage de l'horloge

Appuyez sur DISP plusieurs fois jusqu'à ce que l'horloge apparaisse sur l'affichage. Appuyez sur DISP jusqu'à ce que l'horloge commence à clignoter. Appuyez sur CHANNEL << (10a) pour changer les heures et sur CHANNEL >> (10b) pour changer les minutes.

12. Utilisation du panneau d'avant détachable

Détachement du panneau d'avant

Appuyez sur OPEN (12) et le panneau d'avant va glisser vers le bas. Appuyez sur le bouton en bas de l'appareil vers le haut et retirez le panneau d'avant. Stockez le panneau d'une manière sère dans l'étui de protection fourni.

Réinstallation du panneau d'avant

Tenez le panneau dans la même position qu’il était lorsqu’il a été enlevé de l’appareil, glissez le panneau. Pivotez le panneau vers le haut, en le verrouillant en place un côté à la fois. Un click audible indique que le panneau est bien en position. Si le panneau n’est pas verrouillé, le fonctionnement correct de l’appareil peut être entravé.

  1. Réglage

Utilisez une bille ou un objet métallique mince quelconque pour appuyer sur le bouton de réglage dans les circonstances suivantes : après la terminaison de l'installation/câblage de départ, si aucun des boutons ne marche ou si un symbole d'erreur apparait sur l'affichage. Le bouton de réglage est situé au-dessus de la fente à disque qui n'est visible que lorsque le panneau en plastique qui couvre la fente est retiré.

  1. Récupération de la valeur de départ

Pour rétablir tous les réglages d'usine, appuyez sur MODE jusqu'à ce que "EEP INIT" apparaisse sur l'affichage.

14. Sélection de la bande

Appuyez sur le bouton BAND (14) pour faire passer la radio des trois bandes MF, des deux bandes MW et de la bande du temps.

15. Sélection d'une station

Mode recherche

Appuyez sur CHANNEL << (15a) ou CHANNEL >> (15b) pendant moins de trois secondes avant de le relâcher pour passer automatiquement à la station suivante.

Mode manuel

Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pendant plus de trois secondes pour entrer dans la mode de synchronisation à la main. Lorsque MANUAL apparaît sur l'affichage, appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour déplacer la fréquence radio un pas vers le haut ou le bas.

16. Stations programmées

Vous pouvez programmer jusqu'à dix stations pour les rappeler sur chaque bande.

Mémorisation d'une station

Sélectionnez une bande (au besoin) et sélectionnez une station. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation (16) pendant trois secondes. Un chiffre prédéfini apparait à l'affichage.

Rappel d'une station

Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station mémorisée.

Mémorisation automatique de stations

Sélectionnez dix stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur AS/PS (17) et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.

Balayage programme

Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur le bouton AS/PS pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour permettre fin au balayage lorsque vous avez atteint la station désirée.

18. Balayage

Appuyez sur SHIFT/SCAN (18) pour balayer toutes les stations sur la bande courante. L'appareil va jouer chaque station pendant cinq secondes. Appuyez de nouveau sur SHIFT/SCAN pour arrêter le balayage et écouter la station courante.

19. Opération bande du temps

Après avoir accédé à la bande du temps, appuyez momentanément sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour vous déplacer à la chaîne suivante ou précédente parmi les sept chaînes disponibles. Des chaînes peuvent être accédées en appuyant momentanément sur les boutons de préréglage correspondants (1 à 7).

Fonctionnement de la radio XM®

Les auditeurs peuvent adhérer à la radio XM® sur le Web, en visitant www.xmradio.com ou en appelant (800) 967-2346. Les clients doivent avoir leur identité radio prête (voir

Affichage du code d'identification. Les clients peuvent recevoir un certain nombre de chaînes en libre transmission sans activation.

Pour changer à la mode radio XM®, appuyez sur XM-MODE. Avant de pouvoir écouter votre radio XM®, vous devez adhérer au service en utilisant votre numéro d'identification de votre radio. Pour afficher l'identification de la radio, appuyez sur le bouton CHANNEL << (22a) pour accéder à la chaîne 000. L'écran affiche "Identification de la radio ", suivi par un numéro à 8 chiffres.

20. Sélection des chaînes préréglées de l'utilisateur

En mode XM®, naviguez les trois options dans le groupe de chaînes prérégliées par l'utilisateur, en appuyant momentanément sur BAND/ENTER (20). Des chaînes prérégliées par l'utilisateur comprennent XM1, XM2 et XM3.

Appuyez sur AS/PS (21) pour chercher chaque chaîne préréglée par l'utilisateur de XM1 à XM2 à XM3 et s'arrêter à chaque chaîne disponible pendant cinq secondes. Appuyez de nouveau sur AS/PS pour vous arrêter à la chaîne courante.

22. Sélection des chaînes

Appuyez momentanément sur CHANNEL << (22a) ou CHANNEL >> (22b) pour vous déplacer à la chaîne suivante ou précédente. L'appareil va automatiquement sauter les chaînes invalides et les chaînes sélectionnées comme "chaînes à sauter".

23. Chaînes préréglées

Pour stocker des chaînes favorites pour un accès rapide, sélectionnez la chaîne désirée, et puis appuyez sur le bouton de préréglage désiré (1 à 10) (23) pendant plus de trois secondes jusqu'à ce que le numéro correspondant apparaisse sur l'affichage. Pour rappeler une station préréglée préalablement stockée, appuyez momentanément sur le bouton de préréglage correspondant.

24. Sélection de mode XM®

Lorsque vous êtes en mode radio satellite XM®, appuyez sur XM-MOD (24a) pour sélectionner parmi trois modes disponibles : Normal, Catégorie et Syntonisation Directe. Lorsque le mode Catégorie est sélectionné, l'icône correspondante apparait sur l'affichage. Lorsque la mode est activée, l'affichage alphanumérique apparait.

Syntonisation catégorie

Pour chercher des catégories de musique disponibles, accédez à la mode catégorie et appuyez sur CATEGORY ▲ (24b) ou CATEGORY▼ (24c) pour dérouler à travers les options catégories disponibles. Lorsque la catégorie désirée est trouvée, cherchez une chaîne spécifique en appuyant sur CHANNEL << ou CHANNEL >>. Lorsque la chaîne désirée est trouvée, appuyez sur BAND/ENTER pour accéder à la chaîne.

Syntonisation directe

Pour utiliser la mode syntonisation directe, sélectionnez la chaîne directement en entrant le numéro de chaîne à trois chiffres. Lorsque la mode syntonisation directe est accédée, '000' va apparaître dans l'affichage avec le chiffre représentant la valeur des 'cents' clignotante.

Fonctionnement de la radio XM® (continué)

  1. Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour sélectionner la valeur des 'cents', ou bien utilisez les boutons 0 à 9 pour sélectionner la valeur directement. Appuyez sur XM-MOD pour confirmer la sélection, et le chiffre représentant les 'dizaines' va commencer à clignoter.
  2. Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour sélectionner la valeur des 'dizaines' ou bien utiliser les boutons 0 à 9 pour sélectionner la valeur directement. Appuyez sur XM-MOD pour confirmer la sélection et le chiffre représentant les 'unités' se mettra à clignoter.
  3. Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour sélectionner la valeur des 'unité BAND/ENTER pour accéder à la station, ou l'appareil va chercher automatiquement après un début de plusieurs secondes.

Afficher le numéro d'identité XM® chiffres en appuyant sur BAND/ENTER aussitôt après l'entrée dans la mode Syntonisation Directe (pendant que '000' apparait dans l'affiche). Appuyez sur DISP (24d) pour dérouler à travers l'affiche. Pour reprendre l'opération normale, appuyez sur n'importe quel bouton sauf DISP.

Régler les chaînes à sauter

Pour spécifier les chaînes à sauter pendant les recherches, accédez à la mode Régler les chaînes à sauter et Sélectionner la chaîne à sauter en appuyant sur CHANNEL << ou CHANNEL >>. Lorsque la chaîne désirée est trouvée, appuyez sur BAND/ENTER pour confirmer et l'icone SKIP va clignoter dans l'affichage. Utilisez la même procédure pour relâcher une chaîne qui est actuellement sautée. Lorsque vous avez fini, appuyez sur XM-MOD pour revenir à l'opération normale ou l'appareil reviendra automatiquement à normal dans 10 secondes. Note : Alors que les chaînes à sauter sont très sautées pendant les recherches de chaînes, elles peuvent être accédées pendant la sélection des chaînes en appuyant sur CHANNEL << ou CHANNEL >>.

25. Insérer et ejecter le CD

Insérez un côté de l'étiquette de CD vers le haut. Après insertion d'un CD, le panneau avant se fermera automatiquement. Pour arrêter le CD, jouez et éjectez le CD, pressez le bouton de ejecter (25b).

26. Pause

Appuyez sur MUTE (26) pour cesser la lecture du CD.

27. Saut de plage

Appuyez sur CHANNEL << (27a) ou CHANNEL >> (27b) pendant moins d'une seconde pour avancer sur le CD à la piste suivante ou précédente. Les numéros des pistes sont affichés. Tenez enfoncé CHANNEL << ou CHANNEL >> pendant plus d'une seconde pour avancer ou reculer rapidement. La lecture de CD commence dès que vous relâchez le bouton.

28. Accès direct à la piste

Accéder à une piste directement en utilisant les boutons numérotés (28) en bas de l'appareil (0 à 9). Accès direct à la piste permet la sélection d'un numéro de piste soit à un chiffre soit à deux chiffres. Par exemple, appuyez sur 1 et 'T-01' va clignoter dans l'affichage. Si la piste 1 est la piste désirée, attendez plusieurs secondes et l'appareil va accéder à la piste. Par contre, si la piste 12 est la piste désirée, appuyez sur le bouton 2 lorsque 'T-01' est toujours en train de clignoter. 'T-12' va apparaître dans l'affichage et la piste 12 sera accédée. Si numéro de piste choisi n'apparaît pas sur le disque, 'NO TRACK' va apparaître dans l'affichage.

29. Repétition (RPT)

Appuyez sur RPT (29) pendant plus de trois secondes alors que le disque est en train de tourner, pour répéter la piste sélectionnée d'une manière continue. Appuyez sur RPT pour arrêter.

30. Mélange au hasard

Appuyez sur SHF (30) pendant plus de trois secondes alors que le disque est en train de jouer pour jouer toutes les pistes sur un CD au hasard, dans un ordre mélangé. Appuyez de nouveau sur SHF pour arrêter le jeu au hasard.

31. Balayage d'introduction (SCN)

Appuyez sur SCN (31) pendant plus de trois secondes, alors que le disque est en train de jouer, pour jouer les dix premières secondes de chaque piste sur le disque courant. Appuyez de nouveau sur SCN pour arrêter le balayage et jouer la piste sélectionnée.

32. Programme

Utilisez la fonction programme pour sélectionner jusqu'à 32 pistes à jouer dans n'importe quel ordre, et pour sélectionner un numéro de piste pour chaque place dans la séquence du jeu. À noter : Un disque doit être en train de jouer pour accéder à la fonction programme.

Piste de programme : Appuyez sur MEM (32a) pendant plusieurs secondes pour entrer en mode programme. 'PGM' va clignoter dans l'affichage et puis 'P-01' va apparaitre. Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour sélectionner une piste désirée pour cet emplacement dans la séquence du jeu. Lorsque la piste désirée est accédée, appuyez sur MEM pour confirmer. 'P-02' va apparaitre dans l'affichage, pour mener à la sélection de la prochaine piste désirée. Répéter pour jusqu'à 32 pistes. Lorsque 32 pistes ont été programmées, 'FULL' va apparaitre dans l'affichage.

Jouer les pistes programmées : Lorsque toutes les pistes désirées auront été programmées dans une série du jeu, appuyez sur PGM (32b) pendant plusieurs secondes pour jouer le CD dans l'ordre programmé. Pour arrêter le jeu programmé, appuyez de nouveau sur PGM. Pour annuler la série du jeu programmée, appuyez sur MEM alors que le disque est en train de jouer. S'il n'y a pas de série du jeu programmée sur le disque, et le jeu programmé est demandé, 'NO-PGM' va apparaître dans l'affichage.

33. Affichage du temps de la piste

Appuyez sur AS/PS/ELAPSE (33) pour afficher le temps écoulé et le temps qui reste pour la piste courante.

Fonctionnement de changeur de CD

Référez-vous au guide de propriété qui accompagne ce changeur de CD pour des instructions concernant l'installation, le chargement et l'usage de votre changeur de CD.

34. Sélectionner le disque

Pour sélectionner le disque désiré, appuyez sur SHIFT/SCAN (34) pour entrer dans la mode shift et 'SHIFT' va apparaître dans l'affichage. Appuyez sur CHANNEL << ou CHANNEL >> pour sélectionner le disque suivant ou précédent, ou bien utilisez les boutons numérotés (0 à 9) pour sélectionner le numéro du disque directement. Le numéro du disque en train de jouer va apparaître dans l'affichage. S'il n'y a pas de disque chargé dans l'emplacement choisi, 'NO-CD' va apparaître dans l'affichage.

35. Autres fonctions

Les fonctions pause, sélection de piste, accès direct à la piste, répétition, mélange au hasard, balayage prévisionnement et affichage du temps de la piste pendant l'opération CDC sont accédées en utilisant les mêmes méthodes que pour le jeu du disque normal. Référez-vous à la section Opération de platine CD de ce guide pour les détails.

36 Notes sur les disques

  • Une tentative d'utiliser des disques dans des formes non-standardisées peut nuire à l'appareil. N'utilise que des disques ronds.
  • Ne collez pas de papier ou de bande adhésive ou tout autre substance sur la surface du CD. Le disque ne fonctionnera pas correctement.
  • Protéger les CDs de la poussière, des ordures, des égratignures et des déformations, comme ces choses peuvent nuire au disque. L'appareil ne peut pas lire des CD-R ou des CD-RW qui ne sont pas finalisés. Référez-vous au guide d'utilisateur pour enregistrer pour avoir des informations sur le processus de finalisation.
  • Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas jouer sur cet appareil. Cela dépend du statut d'enregistrement, l'équipement d'enregistrement et les conditions du disque. Pour une performance optimale, utilisez des disques CD-R avec les vitesses 1x à 8x et avec vitesse d'écriture de 1x à 2x. Utilisez des disques CD-RW avec les vitesses 1x à 4x et vitesses d'écriture de 1x à 2x. Ne jouez pas des disques CD-RW qui ont été écrit plus de cinq fois.

Prêt à être télécommandé

Les télécommandes accèdent à distance aux fonctions principales de l'appareil.

Dépannage

ProblèmeCauseAction corrective
Pas de puissanceL'allumage du vehicule n'est pas en marcheSi l'alimentation est branchée aux circuits accessoires du vehicule mais le moteur ne rouge pas, mettez le clé de contact à 'ACC'.
Le fusible a sautéRemplacez le fusible
Disque ne peut pas être chargé ou éjectéIl y a déjà un disque à l'intérieur de l'appareilEnlevez le disque courant et insérez-en un nouveau
Insertion du disque dans le mauvais sensInsérez le disque avec l'étiquette vers le haut
Disque est défectueux ou saleNettoyez le disque et essayer d'en jouer un nouveau
Température excessive dans le véhiculeRefroidir le vehicule à une température normal
De la condensation a accumuléMettez la platine en arrêté pendant une heures et puis essayez de nouveau
Cassette ne peut pas être chargé ou éjectéIl y a déjà une cassette à l'intérieur de l'appareilEnlevez la cassette courante et insérez-en un nouveau
Température excessive dans le véhiculeRefroidissez le vehicule à une température normale
De la condensation a accumuléMettez la platine en arrêtépendant une heures et puis essayez de nouveau
Pas de sonLe volume est trop basAjustez le volume jusqu'à ce que vous entendiez le son
Le câblage n'est pas correctement faitVérifiez le câblage
Le son saute ou la qualité du son est mauvaiseL'angle d'installation est audessus de 30°Ajuster l'angle de l'installation à moins de 30°
Le disque est défectueux ou saleNettoyez le disque ou essayez d'en jouer un autre
La cassette est défectueuseEssayez de jouer une autre cassette
Les clés d'opération ne fonctionnent pasLe micro-ordinateur ne fonctionne pas bien à cause du bruitAppuyez sur RESET
La radio ne fonctionne pasLe cable de l'antenne n'est pas branchéInsérez le cable de l'antenne d'une manière firme
La sélection des stations automatique ne fonctionne pasLes signaux de radio sont trop faiblesSélectionnez une station à la main

Caracteristiques

Généralités

Alimentation 12 VDC, mise à la terre négative

Dimensions 178mm (L) x 178mm (P) x 50mm (H)

Impédance de chargement 4 à 8 ohms par chaîne

Contrôle des tonalités Bass (à 100 Hz) ±10 dB ; Aigu (à 10 kHz) ±10 dB

Puissance sortie maximum 4x40W/4x45W/4x50W

Drain courant 15 ampères (max)

Lecteur CD

Rapport signal/bruit >60 dB

Séparation de canal >50 dB

Réponse de fréquence 40Hz - 18 kHz

Récepteur MF

Gamme de fréquences 87.5MHz - 108.0MHz

Sensibilité MF mono 1.5µV

Séparation stéreo à 1 KHz. >25dB

Récepteur MA

Gamme de fréquences 522MHz - 1710MHz

Amplificateur

Puissance totale du système : 200W (50W x 4)

Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Garantie limitée (90 jours/12 mois)

Audiovox Specialized Applications LLC (la Société) garantit à l'acheteur en détail d'origine de ce produit qu'au cas où ce produit ou une partie de ce produit, sous des conditions d'utilisation normales, s'avérerait défectueuse en matériel ou en artisanat, à l'intérieur de 90 jours de la date d'achat d'origine, nous réparerons ces défauts et remplacerons ces parties (selon les options par la Société), sans que l'acheteur paie pour des parties défectueuses ou pour les frais de réparation.

Pour obtenir des réparations ou des remplacements dans les termes de ce garanti, l'utiliser devra prendre contact avec OEM. Le produit doit être livré à OEM ou à la place d'achat d'origine, avec preuve de garanti (par exemple, une facture datée, le numéro de série de l'appareil), des specifications des defaults, transport prépayé, à une station de garanti approuvée. Ce garanti ne couvre pas l'élimination des parasites ou du bruit engendré par l'extérieur, des corrections des problèmes d'antennes, des coûts encourus pour l'enlèvement ou la réinstallation de ce produit, ou les dommages apportés aux cassettes, disque compacts, hauts-parleurs, accessoires, ou des systèmes électriques. Ce garanti ne s'applique pas au produit ou à une partie de ce produit qui, dans l'opinion de la Société, a été endommage par alteration, une installation incorrecte, mauvaise manipulation, mauvaise utilisation, négligence ou accident. L'ETENDU DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIÉTE EST LIMITE AUX REPARATIONS ET REMPLACEMENTS FOURNIS CI-DESSUS ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DE LA SOCIÉTE N'EXCEDERA LE PRIX D'ACHAT PAYE PAR L'ACHETEUR DE CE PRODUIT.

Ce garanti est à la place de tous les autres garantis et responsabilités expresses. TOUT GARANTI IMPLIQUE, Y COMPRIS LE GARANTI IMPLIQUE DE MARCHANDABILITE, SERA LIMITE PAR LA DUREE DE CE GARANTI. TOUTE ACTION POUR UNE INFRACTION DE TOUT GARANTI CIDESSOUS, Y COMPRIS TOUT GARANTI IMPLIQUE DE MARCHANDABILITE DOIT ETRE PORTE DANS UNE PERIODE DE 30 JOURS DE LA DATE D'ACHAT. EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRESPOUR INFRACTION DE CE OU DE TOUT AUTRE GARANTI, EXPRESSE OU LIMITEE. Aucune personne ou représentant n'est autorisé d'assumer, de la part de la Société, des responsabilités autre que celles exprimées ci-dedans, à l'égard de la vente de produit.

Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d'un garantie impliquée, ou sur l'exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires, tel que ces limitations et exclusions ne s'appliquent. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varieront d'état à l'état.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AUDIOVOX

Modèle : MXM4425

Catégorie : Autoradio