VR185 - Autoradio AUDIOVOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VR185 AUDIOVOX au format PDF.

📄 21 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice AUDIOVOX VR185 - page 1
Type d'appareilAutoradio
Fonction radioRadio stéréo PLL synthétisée
Compatibilité satelliteRadio satellite Sirius Ready
Fonction CDLecteur CD intégré
Fonction cassetteOui
ÉgaliseurÉgaliseur paramétrique
Fonction anti-chocOui, Electronic Shockproof (ESP)
AffichageAffichage numérique
Fonction mémoireMémorisation des stations
Commande à distanceOui
Fonction auto-reverse cassetteOui
Prise auxiliaireEntrée auxiliaire
Alimentation12V DC
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
InstallationInstallation standard autoradio
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - VR185 AUDIOVOX

Comment synchroniser mon AUDIOVOX VR185 avec mon smartphone ?
Pour synchroniser votre AUDIOVOX VR185 avec votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis mettez votre casque en mode appairage en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote. Sélectionnez 'AUDIOVOX VR185' dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone.
Pourquoi le son de mon AUDIOVOX VR185 est-il faible ?
Si le son de votre AUDIOVOX VR185 est faible, vérifiez d'abord le niveau de volume sur votre appareil source. Assurez-vous également que le casque est correctement chargé et que les oreillettes ne sont pas obstruées par des débris.
Comment réinitialiser mon AUDIOVOX VR185 ?
Pour réinitialiser votre AUDIOVOX VR185, éteignez le casque, puis maintenez le bouton d'alimentation et le bouton de volume haut en même temps pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge et bleu.
Le casque ne se charge pas, que faire ?
Si votre AUDIOVOX VR185 ne se charge pas, vérifiez que le câble de chargement est correctement connecté à la fois au casque et à la source d'alimentation. Essayez d'utiliser un autre câble USB ou une autre source d'alimentation pour voir si le problème persiste.
Comment utiliser le microphone intégré sur l'AUDIOVOX VR185 ?
Pour utiliser le microphone intégré, assurez-vous que le casque est connecté à votre appareil. Appuyez sur le bouton de réponse pour prendre un appel ou utilisez le microphone pour donner des commandes vocales si votre appareil le prend en charge.
Que faire si mon AUDIOVOX VR185 ne se connecte pas à mon appareil ?
Si votre AUDIOVOX VR185 ne se connecte pas à votre appareil, assurez-vous que le casque est en mode appairage. Désactivez et réactivez le Bluetooth sur votre appareil source, puis essayez de vous reconnecter.
Puis-je utiliser l'AUDIOVOX VR185 avec un câble audio ?
Oui, l'AUDIOVOX VR185 peut être utilisé avec un câble audio. Branchez simplement le câble dans la prise jack 3,5 mm du casque et connectez l'autre extrémité à votre appareil audio.

Questions des utilisateurs sur VR185 AUDIOVOX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VR185 - AUDIOVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VR185 de la marque AUDIOVOX.

MODE D'EMPLOI VR185 AUDIOVOX

Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriété claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de radio Jensen pour en tirer une jouissance maximum.

Fonctions du système 2 Préparation 3 Installation 5 Câblage 6 Fonctionnement de base 7 Fonctionnement de la radio 9 Fonctionnement de la cassette 11 Fonctionnement du lecteur CD 12 Fonctionnement de changeur de CD 13 Pré à être télécommandé 13 Fonctionnement Sirius 14 Dépannage 16 Ignition and Interference Noise 18 Entretien 21 Caractéristiques 21 Garantie

Les fonctions du système audio mobile Jensen VR 185 comprennent :

Radio Stereo Synthétiseur PLL Fonction Radio Satellite prêt pour Sirius Stockage en Mémoire Automatique - Panneau d'avant fixe Égalisation Préréglée - Fonction Antichoc (ESP) Électronique Platine Disque Compact Digital - Platine Cassette Auto-Reversible - Contrôle de changeur CD Fonction entrée auxiliaire - Télécommande

Préparation

Vous aurez besoin des outils et du matériel suivants pour installer la radio :

Type Torx des tournevis Plat et Philips Des coupeurs de fil et séparateurs d’épines - Outils pour enlever la radio existante - Bande électrique Outil à sertissage Voltmètre/lumière d’épreuve - Connexions à sertissage. - Fils de jauge 18 pour branchement puissance, fils de jauge 16-18 de haut-parleur.

Pour les haut-parleurs : Ne connectez que les haut-parleurs qui sont évalués pour une impédance de charge de 4 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance de charge de moins de 4 ohms peuvent nuire à l'appareil.

Choisir un emplacement de montage

Les indications vous aideront à déterminer le meilleur emplacement pour monter votre appareil :

  • Sélectionnez un emplacement qui n'interfère pas avec les fonctions normales du conducteur et qui ne blessera pas le conducteur ou un passager dans le cas d'un arrêt soudain ou une situation d'urgence.
  • N'installez pas l'appareil dans un emplacement où il sera exposé à des températures extrêmes (tels que rayons de soleil directs ou près d'un appareil de chauffage), la poussière, les ordures ou la vibration excessive.
  • Installez l'appareil dans une position horizontale, si possible. Si l'angle d'installation est plus de du horizontal, l'appareil ne fonctionnera pas normalement. Si l'installation exige le perçage des trous ou autres modifications du véhicule, veuillez consulter le distributeur le plus proche pour l'aide.
  • Avant de terminer l'installation de l'appareil, branchez les fils temporairement pour assurer que l'appareil fonctionne correctement dans l'emplacement de montage choisi.

Débranchez la pile

Avant de commencer, éteignez l'allumage du véhicule et débranchez la borne négative de la pile.

Préparez l'ouverture

L'appareil est donc à installer dans une ouverture de 188mm de largeur et de 100mm de hauteur.

Enlever les écrous

Enlevez les deux écrous de l'appareil

Enlever la radio de la manche

Les deux clefs fournies avec l'appareil relâchent les languettes verrouillées à l'intérieur de la manche pour permettre l'enlèvement de la radio de la manche. Insérez les clefs à travers les trous dans le panneau d'avant avec les entailles en haut. Appuyez les clefs jusqu'au bout dans les fentes appropriées, et puis glissez la manche du dos de l'appareil.

Montage de la manche

Insérez la manche dans le trou du tableau de bord et puis pliez les languettes appropriées avec un tournevis pour fixer la manche en place.

Installation de l'appareil

Dès que la manche est montée, rebranchez le harnais du câblage et l'antenne, en vous assurant qu'aucun câble ou fil ne soit pinç. Glissez l'appareil dans la manche jusqu'à ce qu'il se verrouille. Pour sécuriser l'appareil encore plus, utilisez l'écrou du montage fourni et l'équerre d'installation pour fixer la partie arrière de l'appareil en place. Guidez l'écrou de montage à travers le tableau de bord et puis attachez l'équerre d'installation au dos de l'appareil.

Rebranche la pile

Pour terminer l'installation, rebranche la borne négative de la pile.

Enlevez l'appareil

Pour enlever l'appareil à n'importe quel moment après l'installation initiale, éteignez l'allumage du véhicule et débranchez la borne négative de la pile. Enlevez l’équerre d'installation sur le dos de l'appareil. Insérez les clés d'enlèvement à travers les trous dans le panneau d'avant avec les entailles en haut. Appuyez sur les clés jusqu'à bout dans les fentes, et puis tirez l'appareil en dehors du tableau de bord.

Le schéma du câblage dépeint tous les branchements de câble exigés pour l'opération de l'appareil.

16-PIN CONNECTOR (POWER + SPEAKER OUT)

WIRING CHART

PIN NO.WIRE COLORFUNCTION
1EMPTYNO CONNECTION
2WHITE/BLACKLEFT FRONT SPEAKER (−)
3WHITELEFT FRONT SPEAKER (+)
4GREEN/BLACKLEFT REAR SPEAKER (−)
5GREENLEFT REAR SPEAKER (+)
6BLACKCHASSIS GROUND
7RED12V IGNITION/SWITCHED
8YELLOW+12V BATTERY/CONSTANT
9ORANGEILLUMINATION/DASH LIGHT
10EMPTYNO CONNECTION
11EMPTYNO CONNECTION
12EMPTYNO CONNECTION
13VIOLETRIGHT REAR SPEAKER (+)
14VIOLET/BLACKRIGHT REAR SPEAKER (−)
15GRAYRIGHT FRONT SPEAKER (+)
16GRAY/BLACKRIGHT FRONT SPEAKER (−)

AUDIOVOX VR185 - Enlevez l'appareil - 1

Numéro du pinCouleurFonction
1VidePas de connection
2Blanc/NoirHaut parleur d'avant gauche (-)
3BlancHaut parleur d'avant gauche (+)
4Vert/NoirHaut parleur d'arrière gauche (-)
5VertHaut parleur d'arrière gauche (+)
6NoirChàssis terre
7RougeAllumage 12V/Allumé
8JaunePile + 12V/Constant
9OrangeIllumination/Lumière de bord
10VidePas de connexion
11VidePas de connexion
12VidePas de connexion
13VioletHaut parleur d'arrière droite (+)
14Violet/NoirHaut parleur d'arrière droite (-)
15GrisHaut parleur d'avant droite (+)
16Gris/NoirHaut parleur d'avant droite (-)

Appuyez sur le bouton de puissance (1) ou sur n'importe quel bouton sur la radio (excepté le bouton éjection) pour mettre l'appareil en marche lorsque l'allumage est en fonction. Appuyez de nouveau sur le bouton de puissance pour éteindre la radio.

2. Mode

Appuyez sur MOD (2) pour sélectionner un mode d'opération différent indiqué sur le panneau d'affichage. Des modes disponibles peuvent comprendre la radio, CD, CDC et Cassette. Les modes CD et Cassette n'apparaissent dans le menu que s'il y a un disque compact ou une cassette dans le lecteur de CD et le mode changeur de CD (CDC) n'apparaît que si un changeur de CD est branché à l'appareil.

3. Mise en sourdine

Appuyez sur MUT (3) pour mettre le volume audio en sourdine. Vous pouvez rétablir le volume en appuyant de nouveau sur ce bouton MUT mise en sourdine.

4. Volume / contrôleur audio

Pour augmenter le volume, tourner le contrôle volume (4) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer le volume, tourner le contrôle du volume contre le sens des aiguilles d'une montre.

5. Ajustement de son

Appuyez sur PUSH/AUDIO (5) et suivez les options d’ajustement de son suivantes : BAS (bass), TRE (aigu), BAL (équilibre) et FAD (fader). Lorsque l'option désirée apparait sur l'affichage, faire tourner le contrôle du volume pour ajuster cette fonction audio. Lorsque aucun ajustement n'a été fait pendant cinq secondes, l'appareil reprendra l'opération normale.

7. Priorité d'affichage/réglage de l'horloge

Appuyez momentanément sur T/F (7) pour changer l'information affichée par l'appareil de l'information spécifique à la mode (fréquence radio, numéro de piste CD) à l'affichage horloge. Appuyez de nouveau sur T/F pour revenir à l'affichage par défaut.

Le bouton T/F est aussi utilisé pour régler l'heure correcte sur l'horloge. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton T/F pour entrer dans le mode réglage de l'horloge. Lorsque l'heure s'affiche sur l'affichage, faites tourner le contrôle du volume pour ajuster les heures. Lorsque vous avez fini, appuyez de nouveau sur le bouton T/F et faites tourner le contrôle du volume pour ajuster les minutes. Lorsque aucun ajustement n'a été fait pendant cinq secondes, l'appareil reprendra l'opération normale.

8. Entrée auxiliaire

Appuyez sur AUX (8) pour entrer dans le mode auxiliaire lorsque l'engin audio portatif est branché à l'appareil à travers le câble AUX IN dans le panneau d'arrière.

9. Réglage

Utilisez une bille ou autre objet métallique mince pour appuyer sur le bouton de réglage (9) pour régler l'appareil dans les circonstances suivantes : après la terminaison de l'installation/câblage initiaux, si aucun bouton fonction ne marche ou si un symbole d'erreur apparait sur l'affichage.

10. Récupération de valeur initiale

Pour restaurer tous les réglages d'usine, appuyez et maintenez l'appui sur MOD jusqu'à ce que "EEP INIT" apparaisse sur l'affichage.

Fonctionnement de la radio

11. Sélection de la bande

Appuyez sur le bouton BND (11) pour faire passer la radio des trois bandes MF aux deux bandes AM. Chaque bande peut comprendre jusqu'à six stations programmées. Lorsque vous opérez l'appareil dans le mode Satellite, CD, CDC ou Cassette, appuyez sur BND pour accéder immédiatement au mode radio.

12. Sélection d'une station

Mode manuel

Appuyez sur CH/TUNE vers le haut ou vers le bas (12a ou 12b) pendant moins de trois secondes pour passer au numéro de fréquence suivant ou précédent.

Mode recherche

Appuyez sur le bouton à accorder vers le haut ou vers le bas pendant au moins trois secondes avant de le relâcher pour passer automatiquement à la station suivante.

Vous pouvez programmer jusqu'à six stations pour les rappeler sur chaque bande.

Mémorisation d'une station

Sélectionnez une bande (au besoin) et sélectionnez une station. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation (13) pendant trois secondes. Un chiffre prédéfini apparait à l'affichage.

Rappel d'une station

Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station mémorisée.

Mémorisation automatique de stations

Sélectionnez six stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur AMS (14) et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.

Balayage programme

Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur le bouton AMS pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur le bouton AMS pour permettre fin au balayage lorsqu'vous avez atteint la station désirée.

15. Opération bande du temps

Appuyez sur WB (15) pour accéder au mode bande du temps, qui a la transmission à sept fréquences NOAA. L'appareil va automatiquement chercher toutes les sept fréquences et sélectionnera la station la plus forte. Pour changer de chaîne à la main, appuyez momentanément sur le bouton CH/TUNE vers le haut ou vers le bas pour vous déplacer à la prochaine ou précédente chaîne parmi les sept chaînes. Les chaînes 1 à 6 peuvent aussi être accédées en appuyant momentanément sur le bouton de réglage correspondant (1 à 6).

Fonctionnement du lecteur CD et CDC

16. Insérer et ejecter le CD

Insérez un côté d'étiquette de CD vers le haut (16a). Après insertion d'un CD, le panneau avant se fermera automatiquement. Pour arrêter le CD, jouez et éjectez le CD, pression le bouton de ejecter (16b).

17. Pause

Appuyez sur PAUSE (17) pour cesser la lecture du CD.

18. Saut de plage

Appuyez sur CH/TUNE hausse ou baisse (18a ou 18b) pendant moins d'une seconde pour avancer sur le CD à la piste suivante ou précédente. Les numéros des pistes sont affichés. Tenez enfoncé CH/TUNE hausse ou baisse pendant plus d'une seconde pour avancer ou reculer rapidement. La lecture de CD commence dès que vous relâchez le bouton.

19. Répétition (RPT)

Appuyez sur RPT (19) pour jour la même plage. Appuyez de nouveau sur RPT pour annuler la fonction.

20. Balayage (SCAN)

Appuyez sur le bouton SCAN (20) pour faire jouer les dix premières secondes de chaque plage du CD. Appuyez de nouveau sur SCAN pour écouter la pièce musicale.

21. Lecture aléatoire (SHUF)

Appuyez sur le bouton SHUF (21) pour écouter toutes les plages du CD, de façon aléatoire, une à la fois. Appuyez de nouveau sur le bouton SHUF pour annuler la fonction.

Fonctionnement de changeur de CD

Référez-vous au guide de propriété qui accompagne ce changeur de CD pour des instructions concernant l'installation, le chargement et l'usage de votre changeur de CD. APRÈS l'accès au mode CDC, l'appareil commencera avec le premier CD qu'il détecte, et le numéro du disque et des pistes sera affiché.

22. Sélection du disque

Pour sélectionner le disque voulu, utilisez DISC vers le haut (22a) pour avancer jusqu'au numéro du disque plus haut et utiliser DISC vers le bas (22b) pour revenir un numéro plus bas. Le numéro du disque qui est en train de jouer apparaftra sur l'affichage.

23. D'autres fonctions

Les fonctions Pause, Répétition, Lecture aléatoire, Balayage et Saut de plage pendant l'opération du changeur de CD peuvent être accédées de la même manière que pour une opération CD platine. Voyez la section sur l'opération de platine CD pour avoir plus de détails.

24. Notes sur les disques

  • Une tentative d'utiliser des disques dans des formes non-standardisées peut nuire à l'appareil. N'utilisez que des disques ronds.
  • Ne collez pas de papier ou de bande adhésive ou tout autre substance sur la surface du CD. Le disque ne fonctionnera pas correctement.
  • Protéger les CDs de la poussière, des ordures, des égratignures et des déformations, comme ces choses peuvent nuir au disque. L'appareil ne peut pas lire des CD-R ou des CD-RW qui ne sont pas finalisés. Référez-vous au guide d'utilisateur pour enregistrer ou logiciel CD-R/CD-RW pour avoir des informations sur le processus de finalisation.
  • Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas jouer sur cet appareil. Cela dépend du statut d'enregistrement, l'équipement d'enregistrement et les conditions du disque. Pour une performance optimale, utilisez des disques CD-R avec les vitesses 1x à 8x et avec vitesse d'écriture de 1x à 2x. Utilisez des disques CD-RW avec les vitesses 1x à 4x et vitesses d'écriture de 1x à 2x. Ne jouez pas des disques CD-RW qui ont été écrit plus de

Fonctionnement du lecteur cassette

AUDIOVOX VR185 - Notes sur les disques - 1

24. Insérer et ejecter les cassettes

Tenez la cassette avec le bord de bande exposé du côté à jouer à la droite, et insérez la cassette dans la porte de cassette (24a). Appuyez sur le bouton Eject (24b) pour arrêter le jeu et éjecter la cassette.

25. Changer la direction de la reproduction

Appuyez sur les deux boutons de programmes (25a et 25b) en même temps pour changer la direction de la reproduction sur la cassette.

26. Avance rapide/rebobinage

Appuyez sur le bouton programme avec les flèches doubles pointant dans la même direction que l'indicateur de direction sur l'affichage à cristaux liquides pour avancer rapidement la cassette. Appuyez sur le bouton programme opposé pour rebobiner la cassette. Le jeu normal reprendra lorsque le bouton programme est relaché.

Les télécommandes portatives et au volant facultatives permettent l'accès à distance des fonctions principales de l'appareil.

AUDIOVOX VR185 - Avance rapide/rebobinage - 1

AUDIOVOX VR185 - Avance rapide/rebobinage - 2

Opération radio satellite sirius

Pour activer radio satellite Sirius, appuyez momentanément sur SAT (27).

28. Sélection des chaînes préréglées de l'utilisateur

En mode Sirius, naviguer les trois options dans le groupe de chaînes prérégliées par l'utilisateur, en appuyant momentanément sur ENTER (28). Des chaînes prérégliées par l'utilisateur comprennent SR1, SR2 et SR3.

Appuyez sur AMS (29) pour chercher chaque chaîne préréglée par l'utilisateur de SR1 à SR2 à SR3 et s'arrête à chaque chaîne disponible pendant cinq secondes. Appuyez de nouveau sur AMS pour vous arrêter à la chaîne courante.

30. Sélection des chaînes

Appuyez momentanément sur CH/TUNE hausse ou baisse (30a ou 30b) pour vous déplacer à la chaîne prochaine ou précédente. L'appareil va automatiquement sauter les chaînes invalides et les chaînes sélectionnées comme "chaînes à sauter" (voir Régler des chaînes à sauter à la page 15).

Pour rechercher les catégories disponibles de musique, appuyez momentanément CAT/DISC hausse ou baisse (31a ou 31b). Quand la catégorie désirée est trouvée, recherchez un canal spécifique par CH/TUNE en appuyant momentanément hausse ou baisse. Le canal courant continue à jour pendant une recherche. Quand le canal désiré est trouvé, appuyez ENTER (31c) pour accéder au canal.

32. Chaînes préréglées

Pour stocker des chaînes favorites pour un accès rapide, sélectionnez la chaîne désirée, et puis appuyez sur le bouton de préréglage désiré (1 à 6) (32) pendant plus de trois secondes jusqu'à ce que le nombre correspondant apparaisse sur l'affichage. Pour rappeler une station préréglée préalablement stockée, appuyez momentanément sur le bouton de préréglage correspondant.

33. Sélection de mode sirius

Lorsque vous êtes en mode radio satellite Sirius, appuyez sur SAT pour sélectionner parmi quatre modes disponibles: Normal, Catégorie, Syntonisation Directe et Régler les chaînes à sauter. Lorsque les modes Catégorie ou Régler les chaînes à sauter sont sélectionnées, l'option correspondant apparait sur l'affichage. Lorsque la mode est activée, l'affichage alphanumérique apparait.

Syntonisation directe

Pour utiliser la mode syntonisation directe Sélectionnez la chaîne directement en entrant le numéro de chaîne à trois chiffres. Lorsque la mode syntonisation directe est accédée, '000' va apparaitre dans l'affichage avec le chiffre représentant la valeur des 'cents' clignotante. Appuyez sur CH/TUNE hausse ou baisse pour sélectionner la valeur des 'cents'. Appuyez sur SAT pour confirmer la sélection, et le chiffre représentant les 'dizaines' va commencer à clignoter. Appuyez sur CH/TUNE hausse ou baisse pour sélectionner la valeur des 'dizaines'. Appuyez sur SAT pour confirmer la sélection et le chiffre représentant les 'unités' se mettra à clignoter. Appuyez sur CH/TUNE hausse ou baisse pour sélectionner la valeur des 'unités'. Appuyez sur ENTER pour acceder à la station, ou l'appareil va rechercher automatiquement après un délai de plusieurs secondes.

Afficher le numéro d'identité Sirius à douze chiffres en appuyant sur ENTER aussitôt après l'entrée dans la mode Syntonisation Direkte (pendant que '000' apparait dans l'affichage). Appuyez sur T/F (33) pour dérouler à travers l'affichage. Pour reprendre l'opération normale, appuyez sur T/F.

Régler les chaînes à sauter

Pour spécifier les chaînes à sauter pendant les recherches, accédez à la mode Régler les chaînes à sauter et Sélectionnez la chaîne à sauter en appuyant sur CH/TUNE hausse ou baisse. Lorsque la chaîne désirée est trouvée, appuyez sur ENTER pour confirmer et l'icone SKIP va clignoter dans l'affichage. Utilisez la même procédure pour relâcher une chaîne qui est actuellement sautée. Lorsque vous avez fini, appuyez sur SAT pour revenir à l'opération normale ou l'appareil reviendra automatiquement à normal dans 10 secondes. Note : Alors que les chaînes à sauter vont être sautées pendant les recherches de chaînes, elles peuvent être accessibles pendant la sélection des chaînes en appuyant sur CHANNEL << ou CHANNEL >>.

Dépannage

ProblèmeCauseAction corrective
Pas de puissanceL'allumage du vehicule n'est pas en marcheSi l'alimentation est branchée aux circuits accessoires du vehicule mais le moteur ne rouge pas, mettez le clé de contact à 'ACC'.
Le fusible a sautéRemplacez le fusible
Disque ne peut pas être charge ou ejectéIl y a déjà un disque à l'intérieur de l'appareilEnlevez le disque courant et insérez-en un nouveau
Insertion du disque dans le mauvais sensInsérez le disque avec l'étiquette vers le haut
Disque est défectueux ou saleNettoyez le disque et essayer d'en jouer un nouveau
Température excessive dans le vehiculeRefroidir le vehicule à une température normale
De la condensation a accumuléMettez la platine en arrêté pendant une heures et puis essayez de nouveau
Cassette ne peut pas être charge ou ejectéIl y a déjà une cassette à l'intérieur de l'appareilEnlevez la cassette courante et insérez-en un nouveau
Température excessive dans le vehiculeRefroidissez le vehicule à une température normale
De la condensation a accumuléMettez la platine en arrêtépendant une-heure et puis essayez de nouveau
Pas de sonLe volume est trop basAjustez le volume jusqu'à ce que vous entendiez le son
Le câblage n'est pas correctement faitVérifiez le câblage
Le son saute ou la qualité du son est mauvaiseL'angle d'installation est audessus de 30°Ajuster l'angle de l'installation à moins de 30°
Le disque est défectueux ou saleNettoyez le disque ou essayez d'en jouer un autre
La cassette est défectueuseEssayez de jouer une autre cassette
Les clés d'opération ne fonctionnent pasLe micro-ordinateur ne fonctionne pas bien à cause du bruitAppuyez sur RESET
La radio ne fonctionne pasLe cable de l'antenne n'est pas branchéInsérez le cable de l'antenne d'une manière firme
La sélection des stations automatique ne fonctionne pasLes signaux de radio sont trop faiblesSélectionnez une station à la main

Bruit d'allumage

La source la plus commune du bruit dans la réception est le système d'allumage, à cause du fait que la radio est placée près du système d'allumage (moteur). Ce type de bruit peut être facilement détecté parce qu'il variera d'intensité avec la vitesse du moteur. En général, le bruit d'allumage peut être supprimé en utilisant un câble d'allumage haut voltage suppression radio et une résistance supprimeurs dans le système d'allumage. Vous pouvez utiliser des supprimeurs de bruit supplémentaires qui peuvent être obtenus de la plupart des magasins de fournitures électroniques ou CB/radio amateurs.

Bruit d'interférence

La réception radio dans un environnement mobile et très différent de la réception à l'arrêt. Par exemple, la réception AM va déterminer lorsque vous passez par un tunnel ou sous les câbles à haut voltage. Aussi, vous pouvez attirer des perturbations des véhicules qui passent. Bien que AM soit susceptible à l'interférence, il a la capacité d'être reçu à des distances considérables, parce que les signaux transmis suivent la courbe de la terre et sont reflétés par l'atmosphère supérieure.

Entretien du système

Les indications d'entretien suivantes sont prolonger la vie et optimiser la performance de l'appareil :

Assurez-vous que l'appareil soit sec. S'il est exposé à l'humidité, essuyez-le immédiatement. Des liquides peuvent contenir des minéraux qui peuvent corroder les circuits électroniques. - Placez l'appareil loin de la poussière et des ordures qui peuvent provoquer l'usage prématuré des pièces. - Manipulez l'appareil avec soin. Une chute peut nuire aux bords de circuits et le produit ne fonctionnera pas normalement. - Nettoyez l'appareil de temps en temps en l'essuyant avec un torchon humide. N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs, des solutions de nettoyage et des détergents forts pour nettoyer le produit. Utilisez et stockez l'appareil seulement dans des environnements à températures modérées. Des températures hautes peuvent abréger la vie des produits électroniques, nuire aux piles et déformer ou faire fondre des pièces en plastique.

Entretien du système

Nettoyez la tête de la bande et l'axe du cabestan de temps en temps pour assurer une bonne reproduction de la musique et une opération sans problème. Nettoyez la tête de bande toutes les 20 à 30 heures ou lorsque les tons hauts sont devenus moins clairs.

Utilisez un cartouche nettoyeur de cassette ou un tampon trempé dans l'isopropyl. Ouvrez la porte de la cassette, trouvez la tête de la bande à droite de l'ouverture et au centre de l'appareil. Nettoyez la tête de bande avec le tampon. Nettoyez le cabestan et les galets presseurs avec le tampon. Permettez à la tête de bande, les cabestans et les galets presseurs de se sécher avant d'opérer. - Ne toucher pas à la bande avec vos doigts. Si elle devient lâche, rebobinez en mettant un crayon dans la bobine.

Alimentation 12 VDC, mise à la terre négative

Dimensions 180mm (L) x 183mm (P) x 100mm (H)

Impédance de chargement 4 à 8 ohms par chaîne

Contrôle des tonalités

  • Bass (à 100 Hz). plus ou moins 10 dB

-Aigus (à 10 kHz). plus ou moins 10 dB

Puissance de sortie maximum 4x40W/4x45W/4x50W

Drain courant. 15 ampères (max)

Récepteur MF

Gamme de fréquences 87.5MHz - 108.0MHz

Sensibilité MF mono 1.5µV

Séparation stéreo à 1 KHz >25dB

Récepteur MA

Gamme de fréquences 522MHz - 1710MHz

Lecteur CD

Rapport signal/bruit 60 dB

Séparation de canal >50 dB

Réponse de fréquence 40Hz - 18 kHz

Lecteur cassette

Vitesse de la bande. 4.76cm/sec

Temps d'avance rapide 180 secondes (type C-60)

Réponse fréquentielle 50 à 8000 Hz

Séparation des chaînes moins de 35 dB

Diaphonie moins de 40 dB

Plage et scintillement plus de 0.35% WRMS

Amplificateur

Puissance totale du système 200W (50Wx4)

Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Garanti limité de 90 jours/12 mois

Audiovox Specialized Applications LLC (la Société) garantit à l'acheteur en début d'origine de ce produit qu'au cas où ce produit ou une partie de ce produit, sous des conditions d'utilisation normales, s'avérerait défectueux en matériel ou en artisanat, à l'intérieur de 90 jours de la date d'achat d'origine, nous réparerons ces défauts et remplacerons ces parties (selon les options choisies par la Société), sans que l'acheteur paie pour des parties défectueuses ou pour les frais de réparation.

Pour obtenir des réparations ou des remplacements dans les termes de ce garanti, l'utilitaire devra prendre contact avec OEM. Le produit doit être livré à OEM ou à la place d'achat d'origine, avec préuve de garanti (par exemple, une facture datée, le numéro de série de l'appareil), des specifications des défauts, transport prépayé, à une station de garanti approuvée. Ce garanti ne couvre pas l'élimination des parasites ou du bruit engendré par l'extérieur, des corrections des problèmes d'antennes, des coûts encourus pour l'enlevement ou la réinstallation de ce produit, ou les dommages apportés aux cassettes, disque compacts, hauts-parleurs, accessoires, ou des systèmes électriques. Ce garanti ne s'applique pas au produit ou à une partie de ce produit qui, dans l'opinion de la Société, a été endommagé par altération, une installation incorrecte, mauvaise manipulation, mauvaise utilisation, négligence ou accident. L'ETENDU DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIÉTE EST LIMITE AUX REPARATIONS ET REMPLACEMENTS FOURNIS CI-DESSUS ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DE LA SOCIÉTE N'EXCEDERA LE PRIX D'ACHAT PAYE PAR L'ACHETEUR DE CE PRODUIT.

Ce garanti est à la place de tous les autres garantis et responsabilités expresses. TOUT GARANTI IMPLIQUE, Y COMPRIS LE GARANTI IMPLIQUE DE MARCHANDABILITE, SERA LIMITE PAR LA DUREE DE CE GARANTI. Toute ACTION POUR UNE INFRACTION DE TOUT GARANTI CI-DESSOUS, Y COMPRIS TOUT GARANTI IMPLIQUE DE MARCHANDABILITE DOIT ETRE PORTE DANS UNE PERIODE DE 30 JOURS DE LA DATE D'ACHAT. EN AUCUN CAS LA SOCIÉTE NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRES POUR INFRACTION DE CE OU DE TOUT AUTRE GARANI, EXPRESSE OU LIMITEE. Aucune personne ou représentant n'est autorisé d'assumer, de la part de la Société, des responsabilités autre que celles exprimées ci-dedans, à l'égard de la vente de produit.

Certains ne permettent pas de limitations sur la durée d'un garantie impliquée, ou sur l'exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires, tel que ces limitations et exclusions ne s'appliquent. Ce garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits qui varieront d'état à l'état.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AUDIOVOX

Modèle : VR185

Catégorie : Autoradio