AXLE REEFER SEMI-TRAILLER - Modèle réduit TAMIYA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AXLE REEFER SEMI-TRAILLER TAMIYA au format PDF.
| Type de produit | Remorque semi-remorque TAMIYA AXLE REEFER |
| Caractéristiques techniques principales | Modèle à l'échelle, détails réalistes, compatible avec les châssis TAMIYA |
| Dimensions approximatives | Longueur : 500 mm, Largeur : 200 mm, Hauteur : 250 mm |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les modèles de camions TAMIYA à l'échelle 1/14 |
| Matériaux | Plastique ABS, pièces métalliques pour une meilleure durabilité |
| Fonctions principales | Remorque réfrigérée, portes ouvrantes, détails intérieurs réalistes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées TAMIYA pour réparations |
| Sécurité | À utiliser sous la supervision d'un adulte pour les enfants de moins de 14 ans |
| Informations générales | Modèle à assembler, nécessite un assemblage et une peinture supplémentaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - AXLE REEFER SEMI-TRAILLER TAMIYA
Téléchargez la notice de votre Modèle réduit au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AXLE REEFER SEMI-TRAILLER - TAMIYA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AXLE REEFER SEMI-TRAILLER de la marque TAMIYA.
MODE D'EMPLOI AXLE REEFER SEMI-TRAILLER TAMIYA
Assimilez les instructions parfaitement avant l'assemblage.
y a beaucoup de petites vis, d'écrous et de pieces similaires. Les assembler soigneusement en se référant aux dessins. Pour évier les erreurs suivre les stades du montage dans l'ordre indiqué.
Ce manuel de montage stipule le blanc TS-26 Pure White comme teinte principale. On peut aussi peindre le caisson à son gré en utilisant des peintures Tamiya.
《用意逕工具》
TOOLS RECOMMENDED
BENOTIGTE WERKZEUGE
OUTILLAGE
十卜拉八(大小)
- Screwdriver (large, small)
- Schraubenzieher (groß, Klein)
Tournevis + (grand, petit)
☆λトナγ
Modeling knife
Modellbaumesser
Couteau de modéliste
七牛巴(D1L为1m)
Pin vise (1mm drill bit)
Schraubstock (1mm Spiralbohrer)
Outil a percer (1mm de diametre)

75
Plastic cement
Plastikkleber
Colle plastique


瞬間接着剤(夕用)
Instant cement
Sekundenkleber
Colerapide
夕三甲沙止动剂
Des limes et un chiffon doux seront également utiles.

木尔
Wheel axle
Radachse
Axedroue

它的卡一克是格斯的部有指示了。
必、GRIASAPTFO、组心
Graisse les endroits indiqués par ce symbole.
Graisser d'abord, assembler ensuite.
Utilizez du frein-filet aux endroits indiqués par ce symbole.

BA3 3× 15mm
X4

BB1 3× 22mm
X2

BB2 3× 20mm
<3

BB4 3mm
X6

BC52×6mm
X8

BDZ 4mm
X8

BH1 3mm
X7

BS3 5× 9mm
X6

BS11 1150
X8

BT1 5mm
X6
BS2
本一化
Wheel axle
Rad-Achse
Axedroue

》
《L》
BS1
A7PRAIHT
Upright shaft
Achsschenkelwelle
Axe de fusée

(1)
四
( x - 2x) t - xy^2 = ( x - 2x) f^ t
BB4 3mm

3mm

★2個作り求。
★Make2.
2 Satz anfertigen.
★Faire 2 Jeux.

《R》
BS3
5×9mm
BB4


BS3 5× 9mm



一
89mm
Leaf spring
Feder
Ressort à lames
BA5
2× 6
Fixation d'axe de roue







FENDA
Fender
Kotflugel
Garde-boues
★保護フィルムの貼らてい面が表面に
When assembling, note that surface with protective film should face outwards.
Darauf achten, dass das Oberfläche mit Schutzfolie nach>aufenzt.
Noter que la surface avec le film protecteur doit être à l'extérieur.

夕竹木儿夕一
Tire holder
Reifenhalterung
Rack à roue de secours


BE4 2× 10mm
X8

BF1 3× 10mm
X4

BG1 3× 8mm
X8

BB5 2mm
X8

BH1 3mm
X4


脚
Support legs
StandfBe
Supports








工具箱
Tool case
Werkzeugkasten
Boite a outils

BC6 2× 6mm
X4
BD4 3× 28mm
X4

BG1 3× 8mm
X12


BA43×8mm
X4

BE2 3× 18mm
X2

BG1 3× 8mm
X14

BH1 3mm

BJ1
X4
BJ1
磁石是瞬间接着剂取付求。
Attach magnet using instant cement.
Fixer l'aimant à la colle cyanoacrylate.

※TROP.5才一トサバートレは取付け。
Refer to P17 when installing 56505 Motorized Support Legs.
念 Zum Einbau der 56505 motorbetriebenen Abstellstüzen S17 beachten.
Se reporter page 17 pour installer les pieds supports motorisés.
Se reporter page 17 pour installer les pieds supports motorisés.

BG1 3× 8mm

BG1 3× 8mm
BG1 3× 8mm


一-一
Corner box
Eckkasten
Equerre

★8個作ります。
★Make8.
8 Satz anfertigen.
★Faire 8jeux.

BC52×6mm
《A》
Fixation des portes arriré
BE4
2× 10mm

★荷台の向に注意てくは。
Note direction of under panel.
Richtung der unteren Platte beachten,
Noter le sens du panneau inférieur.
一尔格卜
Tailgate
Hecktor
Portes arrirre
★各部品は位置決をてか、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か、か
★Choisir soit H1 ou H2.
H1(一□八)
(Europe)
13-26
H2(力)
(USA)
TS-26
H2(日本)
(Japan)
●刘一飞
X-5 Green
Grun
Vert

TS-2,X-5
110
Open 1mm hole from inside to attach H1, H2.
Von innen 1mm Loch bohren, um H1,H2 zu befestigen.
Percper par l'intérieur (1mm) pour fixer H1,H2.
(TROP.2)
Tailamp56502
Bremsleuchte 56502
*Feu arrêté 56502

左側ウイデーレート
(TROP.2)
Blinker (left) 56502
Blinker (links) 56502
*Clignotant (gauche) 56502
※右側ウイナカーラト
(TROP.2)
Blinker (right) 56502
Blinker (rechts) 56502
※Clignotant (droit) 56502
(OP:2)
Blinker (right) 56502
Blinker (rechts) 56502
Clignotant (droit) 56502
占侧wint九一拉卜
(RP.2)
Blinker(right)56502
Blinker(rechts)56502
Clignant(droit)56502




卜拉克夕普尔萨比一上
Loger le cale dans le caisse à outilage, lorsqu'elle remoue n'est pas utilise.
Deep Freeze Delivery
POLAR BEAR EXPRESS



(三一口八)
(Europe)
(一)
①Découper chaque motif au plus pres de ses contours pour éliminer le film transparent.
②Soulever le papier de protection à l'une des extrémites et positifier le motif sur la carrosserie.
3 Retirer lentement le papier de protection en veillant a ce que le motif ne se déplace pas sur la carrosserie. En retardant entiement à l'avance le papier de protection, le film risque de former des plis ou de retenir des bulles d'air indesirables.

上レーパーの連結
★Pour manipulier la remorque, la tener par le chassin ou le panneau inférieur. Ne pas appuyer sur les autres pannaux.
★連結ると脚は自動に上かります。
Legs retract automatically.
Standfübe klappen automatisch ein.
Les bequilles se retractant automatiquement.

《TROP.5才一トサボーツレ》
56505Motorized support legs
56505MOTORbetriebene Abstellstützen
56505Pieds supports motorises
Gardbox Getriebegehause Carter sbo-1reLggs hckp 56505 motorbefreibenen Abstellstutzben enbosw die einziehbaren Stutzfue.
Fixer les plods supports motorises de la
meme facon que les supports retractables.

スイチの取付は
Attaching switch
Schalter-Einbau
Fixation d'Interrupteu
★電池boppusの配線は一工工具箱の穴に通てら配線し。 ★Pass cable through hole in tool box before connecting to battery box.
Das Kabel vor dem AnschlieBen an die Batteriebox durch die Öffnung des Werkzeugkastens führen.
Passer le cable par le trou dans la caisse à outillage avant de connecter au boitier piles.
電池bockの取付
Attaching battery box
Batteriebox-Einbau
Fixation de la parte-Piles
BT2
SNaNPPBIN (小)
Snap pin (small) Federstift (klein) Eingle metallique (petite)

★電池朴克夫長在場合は、E7のリを切りとりま。
If battery box sticks out, cut ribs of E7.
Falls die Batteriebox ubersteht, die Rippen von E7 beschneiden.
Si le porte-piles depasse, couper les renforts de E7.
《TROP.2 七三卜一拉一·拉卜也》
56502 Semi-Trailer Light Set 56502 Beleuchtungsset fur Sattelauflieger Set d'éclairage de semi-remorque 56502

★☆ト八一系スリーフレーパーが干涉る场合は☆ト八ドクタをトレーパーハドの奥に移設てくさ。(2mm大寸等を利用てくさ。)
If light harness comes in direct contact with reefer trailer, move light connector further inside of tractor truck (use 2mm nuts, etc to fix).
Falls der Anschluss der Beleuchtungsreinrichtung in direkten Kontakt mit dem Kuhlgut-Trailer kommt, verlegen Sie den Beleuchtungsstecker weiter ins Innere der Zugmaschine (2mm Muttern o.A. zum Befestigen verwenden).
Si le faisceau de cables est en contact direct avec la semi-remorque, déplacer le connecteur plus à l'intérieur du camion (fixer avec des écrous 2mm etc...).
Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de rechange Tamiya, amenez cette liste à votre point de vente Tamiya qui ne manquera pas de vous renseigner. Veuillez notes que les caractéristiques, disponibilité et prix peuvent changer sans avis prétable.
Notice Facile