UA 30 CLD - CARLO GAVAZZI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UA 30 CLD CARLO GAVAZZI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : UA 30 CLD - CARLO GAVAZZI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UA 30 CLD - CARLO GAVAZZI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UA 30 CLD de la marque CARLO GAVAZZI.



FOIRE AUX QUESTIONS - UA 30 CLD CARLO GAVAZZI

Comment installer le CARLO GAVAZZI UA 30 CLD ?
Pour installer le CARLO GAVAZZI UA 30 CLD, suivez les instructions dans le manuel d'installation fourni. Assurez-vous de couper l'alimentation avant de procéder à l'installation.
Quels sont les paramètres de configuration recommandés pour le CARLO GAVAZZI UA 30 CLD ?
Les paramètres de configuration dépendent de votre application spécifique. Référez-vous au manuel d'utilisation pour les recommandations sur les réglages optimaux.
Que faire si le CARLO GAVAZZI UA 30 CLD ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câblage est correct et que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment réinitialiser le CARLO GAVAZZI UA 30 CLD ?
Pour réinitialiser le dispositif, maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Quelle est la plage de température de fonctionnement du CARLO GAVAZZI UA 30 CLD ?
La plage de température de fonctionnement est généralement de -20 °C à +60 °C. Assurez-vous que l'appareil est utilisé dans ces limites pour éviter des dommages.
Comment résoudre un problème de communication avec le CARLO GAVAZZI UA 30 CLD ?
Vérifiez les connexions de câblage et assurez-vous que les paramètres de communication sont correctement configurés. Si nécessaire, consultez le manuel pour des instructions de dépannage plus détaillées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le CARLO GAVAZZI UA 30 CLD ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre distributeur Carlo Gavazzi local ou via leur site web officiel.
Le CARLO GAVAZZI UA 30 CLD est-il compatible avec d'autres systèmes ?
Oui, le CARLO GAVAZZI UA 30 CLD est conçu pour être compatible avec plusieurs systèmes. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur la compatibilité.

MODE D'EMPLOI UA 30 CLD CARLO GAVAZZI

Pour alimenter électriquement le détecteur, raccorder la broche 2 à la masse (0 VCC) et la broche 1 au plus (+) (19 - 30 VCC).

3. Programmation du détecteur

Programmation des paramètres d’après le descriptif du logiciel.

97 constitue l’adresse définie par défaut en usine. On peut affecter toute adresse dont le numéro est compris entre 0 et 99.

Recherche d’adresse La fonction "Search address" permet de localiser l’adresse d’un détecteur raccordé mais dont l’adresse est inconnue. Confirmation des paramètres et affichage du menu.

Le point de consigne (fonction normalement ouvert ou normalement fermé) agit selon la sortie NO ou NF sélectionnée..6

Pour sélectionner les paramètres de décalage et de distance (en mm), utiliser les barres de défilement ou saisir les valeurs directement. Si une inversion de la sortie analogique est requise, cocher la case.

Téléchargement dans le détecteur des paramètres stockés sur disque.

Read configuration from sensor

(consultation de la configuration sur le détecteur même) Le détecteur télécharge et affiche la configuration. Write configuration to sensor (enregistrement de la configuration dans le détecteur) Les paramètres affichés sont transférés au détecteur. Pour transférer les paramètres au détecteur, on peut également cliquer sur le bouton "Start programming" dans le menu principal. Initialize sensor (initialisation du détecteur) Initialisation du détecteur aux paramètres d’usine.

FRANÇAIS Configure sensor and interface

(configuration du détecteur et communication) Menu qui permet de sélectionner un détecteur, un COM…

Le principe de la mesure de distance est illustré dans le diagramme suivant.

La durée du cycle détermine le temps de réponse du détecteur. A l’évidence, le temps de réponse d’un détecteur est proportionnel à la distance mesurée. Grâce à la programmation de la durée du cycle on peut ajuster le temps de réponse du détecteur selon l’application.

La durée d’un cycle doit être supérieure au temps qu’il faut au détecteur pour recevoir l’écho de l’impulsion émise! Tmeasure est proportionnel à la distance à l’objet (de l’émission de l’impulsion à la réception de l’écho). Tmeasure est une expression proportionnelle de la distance; c’est pourquoi le temps est converti en distance et exprimé sous forme d’une valeur analogique. Pour un cycle donné, la distance maximale est fonction des règles suivantes:

Un détecteur peut ainsi détecter des cibles à travers une grille de protection sans que la mesure ne soit affectée par les réflexions issues de la grille.

Limitations • Le dépassement minimum de distance "en moins" est déterminé par une alarme (sonnerie) du transducteur. • Les échos issus d’une cible massive en zone aveugle sont sup primés mais si la durée est supérieure à la longueur de la zone aveugle définie, le détecteur peut recevoir le 2ème ou 3ème écho. La sortie indique une distance de 2 ou 3 fois plus longue. Transmission Time (Durée d’émission) La durée d’émission définit la durée d’impulsion émise. On peut sélectionner une valeur comprise entre 10 µsec et 2,55 ms. Si l’on choisit une durée de 0, la durée d’impulsion varie en fonction de la distance mesurée. Offset and Slope Adjustment (Réglage du décalage et de la pente) Ces réglages sont effectués en usine. En particulier, éviter de modifier ces paramètres qui sont dédiés au réglage fin. Offset Adjustment (Réglage du décalage) Une différence peut exister entre la distance affichée et la distance réelle. Le 0 mm affiché et le 0 mm de la distance physique mesurée peuvent être différents. On peut régler la position du 0 mm en réglant le décalage de la tête du détecteur, millimètre par millimètre, sur une plage de +/-128 mm. Exemple de décalage négatif (voir schéma ci-après). La sortie indique une distance de 30 mm derrière la cible. Lorsqu’on paramètre le décalage à -30 mm, le détecteur soustrait 30 mm de toutes les mesures neutralisant ainsi l’erreur de mesure. 33

Lorsque le détecteur fonctionne avec un programme de valeurs moyennes, il crée une fenêtre de la distance réelle mesurée. Toutes les valeurs affichées dans cette fenêtre constituent la base de la mesure.

Une valeur affichée donnée devient alors le centre de la fenêtre pour la mesure suivante et c’est pourquoi la fenêtre se déplace avec la cible. La vitesse maximale de déplacement de la fenêtre limite la vitesse de la cible à détecter. Si le déplacement de la cible est trop rapide, l’algorithme de suppression des impulsions parasites ignore les mesures de distance. La vitesse maximale dépend de la durée du cycle et de la taille de la fenêtre de mesure utilisée. La commande "Cycle time adjustment" (réglage de durée de cycle) permet également d’ajuster taille de la fenêtre de mesure. La taille normale de cette fenêtre est de ± 32 mm.

DANSK ITALIANO Fenêtre de mesure

L’électronique des détecteurs est bien protégée contre les perturbations électromagnétiques de l’environnement. De plus, la grande efficacité du filtre permet au microprocesseur d’extraire le signal correct d’un environnement bruyant. L’optimisation des réglages d’usine permet au détecteur d’accomplir la plupart des tâches de mesure. 34

Si le compteur A affiche moins de 3 (programmable), le programme reprends au début et une nouvelle mesure démarre.

Si le compteur A affiche 3 ou plus, le compteur B incrémente. Si B = 1, le détecteur considère que la valeur mesurée est la nouvelle distance et crée une nouvelle fenêtre de mesure. Le programme reprends au début et une nouvelle mesure démarre. Si B > 1 et si la nouvelle mesure se situe à l’extérieur de la nouvelle fenêtre de mesure, B est positionné à 1, le programme reprend au début et une nouvelle mesure démarre. If B = 4 (programmable), la nouvelle mesure est effectuée en tant que nouvelle distance. A ce stade, la sortie change et les compteurs de connexion/déconnexion A et B sont réinitialisés. Le programme reprends au début et une nouvelle mesure démarre.

ENGLISH DEUTSCH DANSK La structure du programme est illustrée dans l’organigramme suivant.

Le fonctionnement est illustré dans l’organigramme:

Au début du cycle de mesure, le détecteur émet une impulsion. S’il reçoit un écho, le compteur ORC (dépassement de distance en plus) est réinitialisé à 0, la nouvelle distance mesurée est calculée et – si nécessaire les sorties changent et le détecteur émet l’impulsion suivante. S’il ne reçoit pas d’écho, ce même compteur ORC incrémente. Si le compteur ORC est inférieur au paramètre p, les sorties ne changent pas et le détecteur émet une impulsion au cours du cycle de mesure suivant. Si la valeur du compteur ORC est supérieure ou égale à p, les sorties passent en dépassement de distance en plus, et le détecteur émet une impulsion au cours du cycle de mesure suivant.

ESPAÑOL Augmentation du

Calcul de la distance

Modification des sorties

FRANÇAIS Réception d’un écho

Modo de demostración (Demo-Mode) El sensor puede operar en modo de demostración. Aquí no se puede programar, sólo es posible la verificación de los ajustes. 40

Aparecerá la característica de la salida elegida.

Puede existir diferencia entre la distancia de lectura y la distancia real.

0 mm en la lectura y 0 mm de longitud física pueden ser distintos. La posición de 0 mm puede ser regulada con el ajuste de desvío del frente del sensor +/- 128 mm en pasos de mm. Ejemplo de desvío negativo (véase la figura siguiente): La salida indica una distancia que está 30 mm detrás del objeto. Al ajustar el desvío a –30 mm esta lectura incorrecta se neutraliza, ya que los 30 mm son sustraídos de todas las mediciones.

Al operar el sensor con la rutina del valor promedio se abre una ventana en torno a la distancia real medida. Todos los valores medidos dentro de esta ventana conforman la base de la lectura. Esta lectura es por consiguiente el centro de la ventana de la siguiente lectura, por lo que la ventana se mueve con el objeto. La velocidad máxima del movimiento de la ventana limita la velocidad de un objeto que debería ser detectado. Si el objeto se mueve demasiado rápido el algoritmo de supresión de pulso falso ignorará las medidas de distancia. La velocidad máxima depende del tiempo del ciclo y del tamaño de la ventana de medición utilizada. Con la función de "Cycle time adjustment" (Ajuste del tiempo del ciclo) también es posible ajustar la ventana de medición. El tamaño normal de dicha ventana de medición es de ± 32 mm. Ventana de medición

Il nuovo valore è centro della “possibile” finestra di misurazione

ITALIANO Il nuovo valore è centro della “possibile” finestra di misurazione

DANSK Nuovo valore =

Nuova distanza All’inizio del ciclo di misurazione, il sensore trasmette un impulso. Se viene ricevuta una eco, il contatore di overrange ORC verrà reimpostato a 0, verrà calcolata la nuova distanza di misurazione e, se necessario, verranno modificate le uscite, ed avrà luogo la trasmissione dell’impulso successivo. Se non viene ricevuta alcuna eco, cresce il valore del contatore di overrange. Se il valore di ORC è al di sotto del parametro p, non vi saranno cambiamenti all’uscita, ed il sensore trasmetterà un impulso durante il ciclo di misurazione successivo. Se il valore di ORC è uguale o più alto di p, le uscite saranno cambiate all’overrange, ed il sensore trasmetterà un impulso durante il ciclo di misurazione successivo.