FX1000 - Enceinte sonore POLK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FX1000 POLK AUDIO au format PDF.
| Type de produit | Enceinte acoustique |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de son surround, haut-parleurs de haute performance |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur avec adaptateur inclus |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | Poids : 5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes audio et téléviseurs |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | Puissance de sortie : 100W |
| Fonctions principales | Son surround, connectivité Bluetooth, entrée audio auxiliaire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'utilisation |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - FX1000 POLK AUDIO
Questions des utilisateurs sur FX1000 POLK AUDIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte sonore au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FX1000 - POLK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FX1000 de la marque POLK AUDIO.
MODE D'EMPLOI FX1000 POLK AUDIO
Merci d'avoir acheté des haut-parleurs Polk Audio. Chez Polk Audio, la création et la fabrication de haut-parleurs est plus qu'une industrié - c'est une passion. Nous sommes tous dévoués à votre entière satisfaction et à votre plus grand plaisir.
Vos nouveaux haut-parleurs Polk utilisent la plus recente technologie en matière de haut-parleurs, vous assurant une performance exceptionnelle et une qualite inegalee. Pour tirer le plus grand priseir de ces instruments perfectionnés, veuillez dire attentivement ce manuel.
Nous fabriquons un large éventail de haut-parleurs principaux, centraux, arrêtre, complémentaires et de subwoofoers amplifiés pour que vous puissiez assembler un système ambiophonique ("surround sound") de haute performance complet et bien agencé. Si vous voulez plus de renseignements sur le système Polk de vos révès, consultez votre dépositaire Polk Audio ou appelez notre département de Service à la Clientèle en Amérique du Nord, composez le (410) 764-5264, du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, heures de l'Est.
Bien à vous,
Matthew S. Polk
Président et co-fondateur
P.S.: Vous trouvrez aussi une abondance d'informations sur notre site Web primé: www.polkaudio.com.
DEUTSCH
Pour le meilleur cinema maison possible, nous vous recommendons fortement d'utiliser les f/x1000p avec les enceintes avant RT3000p et l'enceinte de canal central Polk CS1000p. C'est le système totalement intégré RT5000. Toutes les enceintes de ce système sont munies de haut-parleurs et de tweeters identiques, assurant un accord de timbre parfait entre les cinq canaux. Le résultat : une image absolument homogène, une définition incomparable et une dynamique extraordinaire.
COMMENCONS
Examinez chaque haut-parleur au cours du déballage et informez le fournisseur Polk en cas de dommage. Conservez le carton ainsi que les accessoires d'emballage. Le carton d'origine et les accessoires d'emballage protégéreront au moins vos haut-parleurs en cas de transport.
DEUTSCH
DAS KOMPLETTE RT5000-HEIMKINO-PAKET
Les haut-parleurs f/x1000 peuvent être placés directement sur toute surface horizontalité capable de supporter leur poids, ou montés au mur(voir instructions pour montage mural, page 12). Le type de processeur d'ambiance "surround" que vous utilisez et le genre de son et l'esthetique que vous souhaitez sont influencer la mise en place et lechioir de position du commutateur Dipôle/Bipôle (Figure 1). Experimentez avec le placement des haut-parleurs pour trouver l'équation juste entre qualité de son, intégration à la pierce et votre goût esthetique. Voici quelques recommendations à considérer avant de faire l'installation permanente de cette système.
DEUTSCH
| Emplacement Mode Dipôle Directement de chaque)côté ou légèrement derrière le point dé-coute, au mur, à 2 mètres ou plus du plancher | Son | Recommendation |
| Comme ci-dessus mais place sur un socle ou un meuble de 1 mètre ou plus de hauteur. | Champ arrêté diffus, équilibre sonore aminci, image avant-arrrière fluide et convaincante | Fortement recommendé |
| Comme ci-dessus mais sur une étagère avec au moins 20cm de dégagement avant et arrêté. | Équilibre légèrement plus mince que ci-dessus | Recommendé |
| Mode Bipôle Directement de chaque)côté ou légèrement derrière le point dé-coute,au mur | Équilibre des mediums plus richeavec plus ou moins de col-oration sonore selon l'étagère utilisée | Recommendé |
| Derrière le point d'écoute, au mur | Images arrêté et laterale très distinctes. Ceci peut limiter l'étendue du champs sonore. | Acceptable |
| Comme ci-dessus mais place sur un socle ou un meuble de 1 mètre ou plus de hauteur. | Images arrêté et laterales plus précises, équilibre des mediums plus riche, bonn fluidité de l'image avant-arrêté | Recommendé |
| Comme ci-dessus mais sur une étagère avec au moins 20cm de dégagement à l'avant et à l'arrière. | Équilibre légèrement plus mince | Recommendé |
DEUTSCH
Le nombre de série identifie laquelle est laquelle (fig.3). En regardant vers le devant de la piece, placez l'enceinte « gauche » du côté gauche de la piece. Chaque enceinte est munie de deux grilles, dont l'une est dotée d'un logo. Cette caractéristique permet de déterminer l'orientation des enceintes puisque la grille dotée du logo doit faire face au mur arrêté.
COMMUTATEUR DIPÔLE/BIPÔLE
Pour une souplesse exceptionnelle et un réglage des plus simples, les f/x1000 sont munies d'un commutateur Dipôle/Bipole placé sur la surface de l'enceinte faisant face au mur arrêtre, sous la grille dotée du logo Polk. Ce commutateur peut être utilisé lorsque les enceintes ont été installées et réglées selon leur emplacement et vos préférences sonores (Voir la section traitant de l'emplacement des enceintes, a figure 1 et la figure 2).
DEUTSCH
Les f/x1000 sont munies de deux supports perceptant de les fixer au mur. Suivez les étapes ci-dessous pour fixer les enceintes de façon sécuritéaire. Vous trouvez dans l'emballage des enceintes un gabarit qui vous aidera à marquer l'emplacement des vis. L'INSTALLATION MURALE SECURITAIRE REQUIERT DEUX PERSONNES.
Pour faire l'installation murale des f/x1000 vous aurez besoin d'une perceuse et d'un tournévis. Si vous doutez de vos compétences techniques ou ne possédez pas les outils nécessaires pouraccomplir ce travail, consultez votre détaillant Polk ou un installateur professionnel.
- Assurez-vous que l'emplacement choisi ne dissimule pas de fils électriques ou de plomberie.
2.Fixez les coussinets de caoutchouc à l'arriere de l'enceinte (fig.4).
3.PositionNZ'enceinte à l'endroit choisi et assurez-vous d'un dégagement suffisant du plafond, des murs, des coins, des poutres, des luminaires et des cadres de portes et de fenêtres. Centrez L'enceinte sur un montant de mur. Tracez des lignes sur le mur pour marquer l'emplacement du haut et du côte gauche de l'enceinte. - Alignez le haut et le côté gauche du gabarit avec les lignes tracées sur le mur. Utilisez du ruban adhésif ou des punaises pour tener le gabarit en place. Utilisez un niveau ou un plomb pour vérifier si le gabarit est bien de niveau.
DEUTSCH
WANDBEFESTIGUNG
5.Marquez l'emplacement des vis à l'aide d'un crayon aiguisé, en perçant le gabarit pour marquer le mur. POUR UNE INSTALLATION SECURITAIRE, ASSUREZ-VOUS D'UTILISER UN TROU DE VIS POUR CHAQUE SUPPORT.
6.Àpres vous estre assure qu'il y a un montant derriere la surface du mur, vissez deux vis à placoplatre (fournies) à travers le mur et dans le montant aux endroits marqués.
7. Laissez les vis dépasser du mur de 1 à 1,25cm . S'il n'y a pas de montant à l'endetroit choisi, utilisez des chevilles ou des attaches (non fournies) capables de supporter un poids d'au moins 12kg et fixezles au mur selon les indications du fabricant. Utilisez toujours deux attaches et deux vis par enceinte.
8. Branchez les fils aux bornes de l'enceinte.
9. Levez l'enceinte et glissez ses supports sur les vis jusqu'à ce que les têtes des vis pénétrent la partie évasée des fentes des supports.
10. Laisser l'enceinte glisser vers le bas, permettant aux têtes de vis de glisser sous la partie rétrécie des fentes.
11. Appuyez légèrement sur le bas et le dessus de l'enceinte pour vous assurer que les têtes de vis sont bien engagées et retenues par les supports. Si elles ne sont pas, repêzez les étapes 9 et 10.
BRANCHEMENT DES ENCEINTES AU SYSTEME - GENÉRALITÉS
Employez un cable à deux conducteurs de calibre #16 ou supérieur. Prévoyez suffisamment de cable pour joindre votre récepteur ou amplificateur à chaque enceinte, sans outlier de calculer la longeur nécessaire pour contourner les portes et les fenêtres. Prévoyez environ 12" (30cm) de plus pour vous permettre de déplacer les haut-parleurs ou le récepteur sans débrancher les cables.
Notez qu'un des borniers à l'arrête de l'enceinte est rouge (+) et l'autre noir (-). Assurez-vous de relier le cable du bornier rouge (+) de votre amplificateur au bornier
DEUTSCH
rouge (+) de votre enceinte et le cable du bornier noir (-) de l'amplificateur au bornier noir (-) de votre enceinte. L'un des deux conducteurs de la plupart des cables est code (couleur, nervure ou lettres) pour en déterminer la polarité. Si le son est déphasé avec peu de graves et peu ou pas d'image centrale, un des cables est probablement branché à l'envers. Vérifiiesz toutes les connexions une deuxième fois.
Retirez la gaine isolante de chaque conductor aux deux extrémités sur une longeur de 1,25~cm . Tordez le fil dénudé de chaque conductor pour former deux brins éffilés. Relief des conducteurs au récepteur ou à l'amplificateur (consultez le manuel de l'utilisateur fourni avec vos composantes). Branchez les deux autres conducteurs aux borniers des enceintes.
DEUTsCH
Vos haut-parleurs pourront fonctionner correctement avec un nombre d'appareils électroniques. Une puissance limite à 20 watts par canal sera suffisante pour la diffusion de niveaux d'écoute corrects dans la plupart des pieces. Si les dimensions de votre piece sont inhabituelles, ou si vous projetez d'employer或者其他 un niveau d'écoute élevé, plus de puissance sera souhaitable pour une performance optime. Consultez cette fournisseur Polk Audio si vous désirez des recommendations plus précises.
DEUTSCH
Insérer le fil du haut-parleur
Dans le trou
Diagramme de bi-cablage.
Notez que les languettes ont ete reirées.
Vous pouvez améliorer la performance de vos f/x1000 par la bi-amplification ou le bicâblage. Pour plusieurs, la différence est minime, pour d'autres, elle est significative. Si vous désirez juste Obtirre le maximum de votre système, sans vous soucié du prix ou des complications, considérrez ces techniques.
Pour le bi-câblage, des cables séparés raccordent l'amplificateur et les entrées de hautes et de basses fréquences de l'enceinte. Certains fabricants de cables d'enceintes proposent des cables à faisceaux multiples. Pour bi-câbler, retirez d'abord les languettes metalliques qui relient les bornes en dévisant légèrement les quatre écrous. Rangez les languettes dans un endroit sur pour utilisation ultérieure. Connectez les cables de l'amplificateur aux entrées des enceintes tel qu'illustré à la figure 7.
Pour la bi-amplification, des amplificateurs distincts sont utilisés pour alimenter les haut-parleurs de haute et de basses fréquences. On augmente ainsi la gamme dynamique tout en réduisant la distortion.
Pour bi-amplifier, retirez les languettes
metalliques et connectez les cables de l'am
plificateur de haute fréquences au jeu de
bornes supérieur de chaque enceinte.
Répétez l'opération en raccordant les cables
de l'amplificateur de basses fréquences au
jeu de bornes inférieur des enceintes tel

DEUTSCH
ANSCHLUB MEHRERER VERSTÄRKER (BI-AMPLIFICATION) ODER BI-WIRING
Diagramme de bi-amplification.
Notez que les languettes ont été retirees.
qu'illustré à la figure 8. N'oubliez pas de respecter la polarité de toutes les connexions (+ à +, - à -).
Si vous étés équipé en Dolby AC-3 ambient ("surround"), réglez le haut-parleur canal arrêté en position "petit". Pour plus de détails, voir le manuel d'instructions de votre récepteur ou processeur.
QUELLES SONT LES LIMITES DE SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT?
Vos haut-parleurs de série RT sont fabriqués avec les matériaux de la plus haute qualité pour assurer sans problème aucun de longues années d'écoute. Il est toutefois possible que les haut-parleurs soient endomagés si un amplificateur,quelque soit sa puissance, fonctionne à des niveaux d'écoute supérieurs à ceux qu'il fournit normalement (en général au-delà des positions de montre "1"et "2" sur le contrôle de volume). Il en résultat une forte distorsion sonore émise par l'amplificateur qui surimpose à la musique un son dur et grésillant.Contrairement à l'opinion courante, un ampli ou récepteur de faible puissance auquel vous demanderez de fournir trop de volume risquera plus d'endommager votre haut-parleur qu'un ampli ou récepteur de puissance plus élevé auquel vous demanderez de fournir le même volume.
DEUTSCH
L'ENTRETIEN DE DE VOS ENCEINTES f/x
Fini plaqué bois naturel - Époussetez et nettoyez à l'aide d'un chiffon doux et de poli à meubles.
Fini vinyle - Vos nouvelles enceintes sont recouvertes d'un matériel robuste qui peut etre épousseté ou nettoyé a l'aide d'un chifon humide. Evitez les déterments et les solvants qui pouraient endommager le fin de vos enceintes de façon permanente. Les grilles peuvent etre depoussierées à laide d'un aspirateur.
QUI PUIS-JE CONTACTER SI J'AI BESOIN D'AIDE TECHNIQUE OU DE SERVICE?
Le service clientèle de Polk Audio est ouvert de 9 heures à 17 heures Eastern Time au (410) 358-3600 du lundi au vendredi. N'hésitez pas à nous contacter pour toutes questions concernant notre système de haut-parleurs.
ET SI JE VEUX CRÉER UN SYSTème POLK DE CINÉMA INTÉGRAL CHEZ MOI?
Polk offre des systèmes de canal central et arrêté qui se complément pour creator un système incroyable de "surround sound". Si vous voulez plus d'informations sur l'installation de vos révés du système cinema chez soi, consultez votre fournisseur Polk Audio ou appelez nous directement au (410) 358-3600. N'hésitez pas à nous contacter pour toutes questions concernant cette méthode de haut-parleurs.
DEUTSCH
2 x Tweeters à dôme Dynamic Balance de 1 po (25mm)
2 x Transducteurs Dynamic Balance de 6 1/2 po (165mm)
Réponse en fréquence effective:
40Hz-26kHz
Limits -3dB:
50Hz-25kHz
Séparation de fréquences Topologie:
Filtre passage-bas 2e ordre a 2kHz
Filtre passe-haut 2è ordre à 2Hz. Capaciteurs à pellicule mylar seulement.
Impedance Nominale:
compatible avec sorties de 8 ohm
Amplification recommandée:
20-250WRMS
Efficacité (1M, 1 Watt):
90dB
Finis disponibles :
Noir ou placage de bois de rose
Dimensions:
11 1/4"l x 19 13/16"h x 9 3/4"p
28.6cm 1 x 50.3cm h x 24.8cm p
incluant l'épaissur des supports muraux
Poids:
55 lb / 25 kg
ESPANOL
ESPECIFICACIONES
Complemento del Driver:
2 × 1^ (25 mm) tweeters de domo Dynamic Balance
Notice Facile