620A ARC - Appareil de fitness CYBEX INTERNATIONAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 620A ARC CYBEX INTERNATIONAL au format PDF.
| Type de produit | Appareil de musculation - vélo elliptique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de résistance magnétique, écran LCD, programmes d'entraînement variés |
| Alimentation électrique | Alimentation par secteur |
| Dimensions approximatives | Longueur : 150 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 160 cm |
| Poids | Poids total : 70 kg |
| Compatibilités | Compatible avec des applications de fitness via Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 300 W |
| Fonctions principales | Suivi de la fréquence cardiaque, calories brûlées, distance parcourue, vitesse |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement avec un chiffon humide, vérifier les vis et les connexions |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client CYBEX |
| Sécurité | Équipement conforme aux normes de sécurité, utilisation recommandée avec des chaussures appropriées |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - 620A ARC CYBEX INTERNATIONAL
Questions des utilisateurs sur 620A ARC CYBEX INTERNATIONAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de fitness au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 620A ARC - CYBEX INTERNATIONAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 620A ARC de la marque CYBEX INTERNATIONAL.
MODE D'EMPLOI 620A ARC CYBEX INTERNATIONAL
Guide du propriété du
Cybex Arc Trainer® 620A/629A
Systèmes d'entrainment cardiovasculaire
Numéro de piece 5620A-2 H
CYBEX
Guide du propriété du
Cybex Arc Trainer® 620A/629A
Systèmes d'entrainment cardiovasculaire
Numéro de piece 5620A-2 H
Cybex® et le logo Cybex sont des marques déposées de Cybex International, Inc. Polar® est une marque déposée de Polar. Arc Trainer® et le logo sont des marques déposées de Cybex International, Inc.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n'offre aucune garantie quant au contenu de ce guide. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et d'apporter des modifications au produit décrit dans ce document, sans préavis ni obligation d'avertir quiconque de telles révisions ou modifications.
© 2008 Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis d'Amérique.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 · 888-462-9239 · 508-533-4300 · FAX 508-533-5183
A propos de ce manuel
Un manuel de propriété est expédié avec chaque apparéil. Pour acheter des exemplaires supplémentaires de ce manuel ou de tout autre manuel Cybex, veuillez désirsir l'un des moyens suivants :
- Faxez vos commandes au 508 533 5183 ou contactez le Service à la clientèle Cybex en composant le 1 888 462 9239
- contacter le service à la clientèle Cybex en composant le 1 508 533 4300
Vous pouvez communiquer à Cybex tous commentaires éventuels sur ce manuel, par e-mail, à techpubs@cybexintl.com.
Informations relatives à la conformité FCC
! ATTENTION: Des changements ou modifications de l'appareil qui ne sont pas expressémentapprovés par la partie responsable de la conformité pourront annulerl'autorisation d'utiliser l'équipment.
L'appareil a été testé et jugé conforme aux niveaux admissibles pour un équipement électronique de la Classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces niveaux ont été établis dans le but de garantir une protection suffisante contre les perturbations électromagnétiques dans des locaux privés. Cet équipement produit et peut émettre des signaux électromagnétiques et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut creer des interférences avec les radiocommunications. Toutefois, nous ne pouvons pas exclure que des interférences se produit dans des cas particuliers. Si cet équipement provoque des perturbations affectant la radiocommunication ou la télécommunication (ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l'appareil) il est demandé à l'utilisateur d'essayer de corriger l'interfERENCE par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou installer l'antenne de réception ailleurs.
Augmenter la distance entre l'équipement et l'antenne.
Connector I 'équipement à une prise d'un circuit différent de celui de l'antenne de réception.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV experimenté.
Table des matières
Pages de couverture
A propos de ce guide.
Informations relatives à la conformité FCC...i
Table des matieres iii
1 Sécurité
Informations importantes sur la tension .... 1-1
Instructions relatives à la mise à terre 1-1
Instructions importantes sur la sécurité...... 1-2
Autocollants d'ajretissement 1-5
Autocollants d'advertissement pour les
appareils avec bloc d'alimentation c.a. 1-7
Autocollants de mise en garde 1-8
Explication des symboles utilisés 1-9
2 Spécifications techniques
Charactéristiques 2-1
3 Utilisation
Termes et symboles utilisés 3-1
Utilisation prévue. 3-2
Guide d'utilisation rapide 3-3
Guide d'utilisation détaillé 3-3
Arrêt de l'Arc Trainer 620A/629A 3-6
Commande pendant l'utilisation 3-6
Lecture des données. 3-7
Affichage du rythme cardiaque 3-8
DEL du rythme cardiaque 3-8
Utilisation des programmes 3-9
Mode manuel 3-10
Profil de l'exercice 3-10
Amplitude des mouvements 3-10
Intervalle côte 3-12
Intervalle 3-14
Perte de poids 3-16
Cardio. 3-18
Force 3-20
Manuel. 3-22
4 Entretien préventif
Avertissements 4-1
Activités d'entretien régulier 4-1
Nettoyage de votre Arc Trainer 620A/629A .. 4- 2
Entretien de la couroie d'entrainement...... 4-3
Graissage 4-5
Environment 4-5
Entreposage 4-5
Calendrier d'entretien 4-6
5 Installation et assemblage
Avertissements et mises en garde 5-1
Choix et préparation d'un emplacement ....5-1
Configuration électrique 5-2
Assemblage de l'Arc Trainer
620A/629A. 5-2
Essai de fonctionnement. 5-9
Définition des options d'utilisation............5-10
Moniteur personnel audio-video
Cybex - optionnel. 5-11
6 Service à la clientèle
Contact. 6-1
Numéro de série et tension 6-1
Autorisation de retard de matériel (ARM)...... 6-2
Pièces endommagées 6-3
Commande de pieces 6-3
List des pieces - Partie principale. 6-4
Vue éclatée - Partie principale 6-5
List des pieces - Console 6-12
Vue éclatée - Console 6-13
List des pieces - Exterminé avant. 6-14
Vue éclatee - Extrémité avant 6-15
Scheme 6-17
1 - Sécurité
IMPORTANT: Lisez toutes les instructions et averissements avant d'utiliser le tapis de course.
Informations relatives au voltage
REMARQUE: Le cordon d'alimentation est fourni avec la trousse d'alimentation c.a. optionnelle
AVERTISSEMENT: Ne branche pas la machine à la prise de courant murale sans un cordon d'alimentation Médicale approvéd.
Avant de brancher le cordon d'alimentation à une prise de courant, vérifie si les specifications locales de tension électrique correspondent à la tension de la machine qui vous a été livrée.
Instructions de mise à la terre
Ce tapis de course doit être mis à la terre. S'il ne fonctionne pas correctement ou s'il ne fonctionne plus, la mise à la terre de l'appareil réduit le danger de choses électrique. Ce produit est livré avec un cable et une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements locaux.

AW-19522 EW600005 AW-19587 AW-19521
115 VCA 220 VCA 100 VCA 230 VCA
! DANGER:
Une connexion incorrecte peut provoquer un danger de chocolélectrique. Consultez un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte du tapis de course. Demandez un électricien qualifié pour toute modification sur le cable ou sur la prise. Cybex décline toute responsabilité pour des blessures ou des dommages resultant d'une modification du cable ou de la prise.
Assurez-vous que la machine est branchée à une prise ayant la même configuration que la fiche. N'utilise pas d'adaptateur de fiche de mise à la terre pour adapter le cordon d'alimentation à une prise non mise à la terre.
Instructions de sécurité
(Conservez ces instructions)
! DANGER: Afin de réduire le risque de chic électrique, débranchez toujours le tapis de course immédiatement après l'utilisation et avant de le nettoyer.
! AVERTISSEMENT: L'inobservation de ces mesures de précaution peut provoquer des blessures graves. Afin de réduire les risques de brûlure, d'incendie, de chic électrique ou de blessure:
Mesures de sécurité D'Utilisateur
- Tenir les enfants éloignés. Les adolescents et les handicapés doivent être surveillés. Keep children away. Teenagers and disabled must be supervised.
- Lire les instructions avant toute utilisation. Obtain instruction before using.
- Attendre arrêt complet des repose pieds avant de descendre. Wait until foot plates come to a complete stop before dismounting.
- Consultez unmedicinean avant de reprendre un entrainment.
Si vous ressentez le moindre mal ou malaise arrêtez immédiatement l'exercice. - Soyez sur d'avoir lu et compris le manuel d'utilisation avant toute utilisation.
- Ne portez pas d'habits trop larges et flottants durant l'exercice.
Eloignez tout vêtement, serviette ou objet des parties tournantes.
Utilisez les supports pour obtenir ou rétablir votre équilibre. - Le tapis est interdirit aux personnes de plus de 180kg .
- Remplacez toute information de sécurité si abîmees ou illisibles.
- Avertisez votre responsable de club de toutes malfonctions ou dommages.
Mesures de sécurité De Service
- Lire le manuel du propriétaire prudèment avant d'assembler, entretenir ou à l'aide de l'équipement.
- Ancrer solidement chaque machine à l'étage en utilisant les trous d'ancre fournis dans chacun machine.
- S'assurer que chaque machine est installée et opérée une surface de niveau pleine. Pas installer l'équipement sur une surface inégale.
- S'assurer que tous les utilisateurs sont correctement formés sur la façon dont utiliser l'équipement.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment de place pour acceder à l'équipement et l'utiliser en toute sécurité.
S-assurer qu'il y a assez de piece pour l'accès et le fonctionnement surs de I'equipement. - Exécuter les contrôle d'entretien réguliers sur l'équipement. Préter en outre une attention particulière à tous secteurs les plus susceptibles de l'utilisation, y compris (mais non limité) des câbles, des poulies, ceintures et poignées.
- Remplacer immédiatement les composants usés ou endommages. S'incapable de rem placer immédiatement porté ou les composants endommages enlevent alors du service jusqu'à ce que soit dépanné.
- Employer seulement les composants fournis par Cybex à maintain/repair l'équipement.
- N'utilisez pas la machine si: elle est branchée à un adaptateur d'alimentation optionnel dont le cordon est endommagé; (2) elle ne fonctionne pas correctement (3) elle a chuté ou elle est endommagée. Demandez les services d'un technicien qualifié.
Garder une notation de réparation de toutes les activités d'entretien.
L'ÉQUIPEMENT ne doit pas être utilisé en présence d'un MELANGE ANESTHESIQUE INFLAMMABLE - AIR, OXYGENE ou OXYDE D'AZOTE. - Inspector tous les cables et ceintures et raccordements avant l'utilisation. Ne pas employer si aucun composant sont portés, frangés ou endommages.
Le 620A/629A peut produit des interfrences electromagnétiques ou autres ou etre perturbé par les interfrences causées par un autre équipement se trouvant a proximite. Dans ce cas, voirz à metre l'équipement à l'écart ou à le protégger pour éviter de telles interférences.
REMARQUE: Il incombe à l'utilisateur/au propriétaire ou au technicien de l'installation de s'assurer que la maintenance est effectue régulièrement.
Machines Arc Trainer comprenant les options A/V
- Les machines branchées à l'équipement Cybex doivent être conformes aux normes de sécurité appropriées. Ces normes comprennent, notamment mais non exclusivement: (UL-60601, IEC/EN 60601-1) pour l'équipement Médical.
- Le montage mécanique de la machine doit être ajustat dans toutes les combinaisons (configurations).
L'appareil doit demeurer stable sur la machine quelle que soit la configuration.
Le courant de risque et le courant de fuite des combinaisons finale doivent être conformes à la norme IEC/EN 60601-1-1 et l'utilisateur final est tenu d'assurer cette conformité.
- L'immunité et les émissions electromagnétiques de toutes les configurations doivent être conformes à la norme IEC/EN 60601-1-2.
- Tous les apparèils ajoutés doivent comprendre une interface compatible.
- Tous les apparêls doivent être utilisés aux fins prévues.
- Des apparêls de signalisation ou d'isolation de réseau ou une mise à la terre supplémentaire aux fins de protection peuvent être nécessaires pour assurer la conformité à la norme IEC/EN 60601-1-1.
- Ne branche pas l'ensemble du système à une prise ou à une bande d'alimentation unique. Si vous utilisez la machine avec l'alimentation electrique optionnelle, assurez-vous que le bloc d'alimentation est branché à une prise distincte de celle utilisée pour tout autre apparéil, afin d'éviter de dépasser le courant de fuite autorisé du système.
- L'utilisateur final d'un système est tenu de s'assurer que l'interruption et le rétablissement de l'alimentation électrique de tout équipement ou d'un équipement non Médical du système n'entrâtient pas un risque d'accident autre qu'une interruption ou un arrêt de son fonctionnement prévu.
Lisez et assurez-vous que vous comprendez les informations suivantes:
- Les autocollants d'avertissement
- Les autocollants de précaution
Remplacez tout autocollant use ou endommagé. Faxez Your commande au +1 508 533 5183 ou contactez le service après-vente Cybex au +1 508 533 4300. Pour l'emplacement des autocollants ou les codes, refrez-vous à la liste des pieces détachées et l'éclaté correspondant. Ces informations figurent dans le chapitre Service de ce manuel ou sur Internet eCybex.com.
Les autocollants d'advertissement
Les autocollants d'advertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures sérieues. Voir ci-dessous.

Numéro de la pierce d'avertissement de décalque 610A-349-2

AVERTISSEMENT
LA NON-OBSERVATION DE CES MESURES DE SECURITE PEUT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES.
Tenez les enfants à l'ecart. Les adolescents et les handicapés doivent être surveillées.
Procurez-vous les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Attendez l'arrêt complet des repose-pieds avant demettre pied à terre.
Passez une visite medicale avant de commencer un programme d'exercice physique.
Arrietz l'exercice en cas d'etourissement, de vertiges ou de douleur.
Maintenez la surface des reposepieds propre et sèche.
Lisez attentivement le manuel du propriétaire ainsi que tous les aversissements apposés sur l'appeil avant d'utiliser celui-ci.
NE portez PAS de vêtements évasés ou quipendent lorsquevouutilise I'appareil.
Maintenez toutes les parties du corps, les serviettes et autres objets à l'écart des pièces mobiles.
Utilisez les poignées pour vous soutenir et garder l'équilibre.
N'utilisez PAS l'appareil si vous pesez plus de 400 lb (180 kg) (poids nominal maximum de l'utiliser).
Remplacez tous les autocollants d'avertissement endommages, usés ou illisibles.
Signalez tous dommages, défaillances et réparations requises au personnel de l'établissement.
610A-349-2 A

Sous La
Couverture
D'Accès

AVERTISSEMENT
Toutes les activités d'entretien doivent être exécutées par du personnel qualifié. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures graves.
Numéro de la pierce d'avertissement de décalque
- DE-17322-2

AVERTISSEMENT
VOUS VOUS EXPOSEZ À DE SÉRIEUSES BLESSURES EN NE RESPECTANT PAS LES PRECAUTIONS SUIVANTES
Il existe du courant à haute tension dans cette pièce. Cette pièce ne peut être démontée que par un technicien qualifié. Eloignez tout object humide de cet endroit du tapis Du courant à haute tension peut être present même si l'appareil est débranché.
Numero de la pièce
d'avertissement de
décalque - 600A-319-2

Mise en garde - batterie DE-19586 sur le support de batterie
Numéro de la pierce
d'avertissement de décalque
DE-17155-2


AVERTISSEMENT
Contrepoids brulant:endez le refroidissement avant de travailler. DE-17155-2A
Autocollants de mise en garde pour les machines complenant un ensemble d'alimentation c.a.

Numéro de la piece d'avertissement de décalque CM000240

WARNING WARNING A VERTISSEMENT

ПЕДУПЕЖДECHNE VARNING
DISCONNECT DÉBRANCHEZ
POWER L'ALIMENTATION
BEFORE AVANT DE FAIRE
SERVICING. L'ENTRETIEN
VOR
SERVICEAR
BEITEN
NETZSTECKER
ZIEHEN.
CORTE LA
ENERGIA
ELECTRI
ANTES DE
REPARAR.
修理点栓の前に
電源左
切了下。
KOPPLA
IFRAN
STROMMEN INPEXIDE YEM
INNAN HPNCTYHATB
SERVICE ROBCJYKBAHNI.
UTFORS.
CM000240 E

Numero de la pierce
d'avertissement de décalque
DE-19547-2

AVERTISSEMENT
Branchement à une prise de qualité Médicale uniquement pour garantir une mise à la terre ajustée.
Tension: 100-240 VCA~
50/60Hz
0,75 A
Courant monophase

DE-19547-2
Les autocollants de précaution
Les autocollants de précaution indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures plus ou moins légères. Voir ci-dessous.


PRECAUTION
Tenez les mains élignées des pieces en mouvement.
DE-17219-2 A
Numero de la piece de décalque d'attention - DE-17219-2
NOTE: Ce décalque est situé des deux côtés de l'unité dans un total de 4 endroits.
Explication des symboles utilisés
Equipement de classe II - Classifie l'equipement: classe II avec double isolation.
Pierre de type BF - Classifie l'équipement: type BF, assurant la protection contre les chocs électriques.
CE - La marque CE (Conformité française) est une approbation de l'Union française indiquant qu'un produit est conforme à une directive française.
Pause/fin - Appuyez sur cette touche pour faire une pause dans le programme.
Démarrage rapide - Appuyez sur cette touche pour sauter le mode programmation et entraer en mode manuel.
Touché de déplacement vers le haut - Cette touche permet d'augmenter les valeurs de chronomètre, de niveau ou de poids.
Touché de déplacement vers le bas - Cette touche permet de diminuer les valeurs de chronomètre, de niveau ou de poids.
Flèche de déplacement vers le haut - Cette touche permet d'augmenter l'inclinaison.
Flèche de déplacement vers le bas - Cette touche permet de diminuer l'inclinaison.
Augmentation de niveau - Cette touche permet d'augmenter le niveau.
Diminution de niveau - Cette touche permet de diminuer le niveau.
2 - Spécifications techniques
Specifications
| Longueur: | 82" (208cm) NOTE: Lorsque la plus forte inclinaison est utilisé, la longueur sera augmentée à 93"(236 cm). |
| Largeur: | 30"(76cm) NOTE: Cette mesure est prise sans le support deouteille d'eau. La largeur prise avec le support deouteille d'eau et les accoudoirs en place est de 37" (94cm). |
| Hauteur: | 59" (150cm). |
| Poids du produit: | 450 lbs. (204 kg). |
| Poids à la livraison: | 475 lbs. (215 kg). |
| Niveaux d'inclinaison: | 11 (illustrés par une échelle de 0 à 10% en gradation unitaire de 1). |
| Niveaux de résistance: | 101 (illustrés par une échelle de 1 à 100% en gradation unitaire de 1). |
| Longueur de pas: | 24" (61cm) longueur fixe. |
| Programmes: | Départ rapide et manuel, perte de poids, cardio, à intervalles, collines et force. |
| Caracteristique des la console: | Console supérieure: Matrice de points du programme, afficheur à larges diodes electroluminescentes de 1" pour indiquer la distance, les calories, les calories/heure, la métrologie, les watts, les pas par minute et le rythme cardiaque. Console inférieure: afficheur de résistance à diodes electroluminescentes et afficheur à double fonction de temps et d'inclinaison. |
| Caracteristique pour rythme cardiaque: | Récepteur intégré sans fil de rythme cardique (le transmetteur de mesure n'est pas compris) |
| Couleurs du chàssis: | De série: Fini blanc, fini noir, or métallisé, chrome noir, platine réflectorisante. |
| Plage de résistance: | 0-900 watt |
| Poids maximal d'utilisation: | 400 lbs. (181 kg) |
| Caracteristique nominales de puissance: | Autonome ou 100 - 240 VCA~, 50/60 Hz, 0,75 A, monophase. |
| Autres: | Porte-bouteille. |
| Options: | Commandes de volume et de canal sur la membrane inférieure d'interrupteurs pour récepteur audiovisuel et ensemble d'alimentation c.a. |

Cette page est intentionnellement vide.
3 - Utilisation
Lisez et assurez-vous que vous comprendez toutes les instructions et avertissements avant d'utiliser le tapis de course. Lisez également les informations relatives à la Sécurité dans le chapitre 1.
Termes et symboles utilisés
Cette section vous expliquera les termes et symboles fréquement employés dans ce chapitre.
Mise en Veille (Dormant Mode) — Si le tapis de course est branché en position ON (I) et n'est pas utilisé, il est en Veille. La console affichera un cœur battant.
Mode Choix de Programme (Program Setup Mode) - Vous activez le Mode Choix de Programme en appuyant sur une touche de programme. Les diodes lumineuses clignoteront afin d'inciter l'utilisateur à entrer les données appropriées.
Mode Actif (Active Mode) — Vous activez le Mode Actif en appuyant sur la touche Départ Rapide (au mode manuel) ou à la suite du Mode Choix de programme. Le début du Mode Actif est annoncé par un compte à rebours de 3 secondes. Le tapis restera en Mode Actif jusqu'à ce que vous arriviez à la fin d'un programme, que la clé e-stop soit enlevée ou que vous appuyiez sur la touche Stop.
Départ Rapide (Quick Start) — Vous activez le Départ Rapide en appuyant sur la touche Départ Rapide. Le Départ Rapide saute le Mode Choix de Programme et passera directement au Mode Manuel.
Mode Manuel (Manual Mode) - Vous activez le Mode Manuel en appuyant sur la touche Départ Rapide. Ce mode vous permet de selectionner la d'Your résistance de séance d'entrainment (résistance) et le Temps (Time) et d'entreer votre Poids (Weight) en appuyant sur les touches correspondantes.
Résumé d'Entrainement (Workout Review) — Le résumé de votre entrainment s'affiche (1) en appuyant une fois sur la touche Stop, (2) à la fin du programme ou (3) Quand tu cesses de progresser pendant 25 secondes. Les statistiques accumulées durant la的最后一 année seance d'entrainment s'affichent pendant 20 secondes ou jusqu'à ce que vous appuyiez une autre fois sur la touche Stop. Afin de modifier les valeurs préétablies, voir la section Programme les options d'utilisation dans le chapitre 5.
Mode Pause (Pause Mode) — Ceci commence quand tu cesses de progresser pendant 25 secondes ou quand tu serres le “arrêt” une fois. Si vous appuyez sur Départ Rapide en mode Résumé d'Entrainement, vous obtenez le résumé de votre entrainement. Si vous résumez les données accumulées avant la pause, elles seront sauvégardées pour la suite de votre séance.
-
Ces touches permettent de régler le Temps, le Niveau, ou le Poids.
-
Ces touches permettent de régler l'Inclinaison.
-
-
- Ces touches permettent de régler la Résistance (+) ou (-).
-
Canaux - (optionnel) - Ces touches symtonisent les canaux supérieurs (+) et inférieurs (-).
Volume - (optionnel)- Ces touches augmentent (+) ou diminuent (-) le volume.
Utilisation prévue
Cet équipement d'entrainment est destiné à être utilisé pour améliorer la forme physique générale et s'entraîner. Pour utilisation domestique ou commerciale.

620A/629A Arc Trainer
Guide d'utilisation rapide
REMARQUE: Poids maximum de l'utilisateur: 180 kg (400 lb).
Un aperçu rapide du fonctionnement de la machine estprésenté ci-dessous. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au Guide d'utilisation détaillée figurant dans ce chapitre.
REMARQUE: Les temps spécifiés dans ce chapitre reflètent les réglages par défaut de la machine.
Pour modifier les réglages par défaut, reportez-vous à la rubrique Réglage des options de fonctionnement au chapitre 5.
- Tenez le guidon pour vous stabiliser tout en plaçant les pieds dans les repose-pieds et commencez à pédaler.
- Appuyez sur une touche de programme ou sur Demarrage rapide pour ignorer les réglages et comme nencer immédiatement au mode manuel.
- Si vous appuyez sur une touche de programme pour selectionner un programme, vous estes invite, selon les besoin, a saisir les valeurs suivantes: Durée, Niveau et Poids. Reglez ces paramétres au moyen des flèches et appuyez sur Entrée pour continuer. IMPORTANT: Entrez votre poids réel. Les touches Résistance + - permettent de calculer la résistance appropriée au poids de l'utiliseur. Si vous n'entrez pas votre poids réel, l'exercice pourrait vous sembler trop facile ou trop difficile.
- La machine commence la séance d'exercice en réglant la résistance de façon à ce qu'elle corresponde au programme que vous avez sélectionné.
- Appuyez sur les touches Résistance + - pour modifier la charge en tout temps. L'affichage de droite indique le réglage de résistance actuel.
- Appuyez sur les touches Inclinaison pour changer l'inclinaison en tout temps. L'affichage de gauche indique le réglage d'inclinaison actuel.
- Appuyez sur la touche Pause/fin en tout temps.
! AVENTISSEMENT: Attendez que toutes les pieces en mouvement se soient complètement arrêtées avant de descendre.
- Attende que les repose-pieds soient complètement arrêtés avant de descendre de la machine. Tenez le guidon pour vous stabiliser lorsque vous descendez de la machine.
Guide d'utilisation
N.B.: Poids maximum de l'utilisateur: 181 kg (400 livres.)
- Si vous utilisez l'ensemble d'alimentation c.a. optionnel, branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant de la même configuration que la fiche. REMARQUE: Enroulez le reste du cordon d'alimentation et placez-le à l'écart.
- Si vous utilisez l'ensemble d'alimentation c.a. optionnel, vérifie si le tableau de commande est allumé.
-
Appuyez-vous sur les supports latéraux faire un pas sur les plats de pied.
-
Vous pouvez désir un programme ou entraire en Mode Manuel.
Afin de selectionner un programme, appuyez sur une des touches de programme et suivez les instructions. Les diodes lumineuses clignotent afin d'inciter l'utilisateur à entrer les données appropriées. La console est en Mode Choix de Programme. Si vous appuyez maintainant sur la touche Départ Rapide, tous les paramètres préétablis de ce programme seront acceptés. Àpès 10 secondes et si aucune touche a été pressée, le premier paramètre préétabli sera accepté par défaut. Àpès d'autres 10 secondes, le deuxième paramètre préétabli sera accepté et ainsi de suite jusqu'à au dernier paramètre. Le programme passera en Mode Actif en appuyant sur Entrer (Enter) ou Départ Rapide. Si aucune touche a été pressée dans les 20 secondes qui suivent l'affichage du dernier paramètre, le apparéil sera mis en Veille.
Si vous souhaitez selectionner le Mode Manuel au lieu d'un programme, appuyez sur Départ Rapide. N.B.: Aucune instruction ne sera affichée en Mode Manuel. Personnalisez votre entrainement en selectionnant la résistance, l'Inclinaison et votre Poids à l'aide des touches correspondantes. Pour un calcul de calories précis, entrez votre poids correct avant de commencer l'exercice (vêtements inclus).
N.B.: Appuyez sur Entrer (Enter) après chaque entrée de données.
-
Selon le programme et le niveau sélectionnés, la résistance peut commencer à augmenter et l'inclinaison, à monter ou à descendre.
-
Observer les quatre affichages:
L'affichage gauche inférieur clignote la pente réelle jusqu'à ce que la pente désirée soit atteinte et puis returne pour chronométrer. Pendant votre séance d'entrainment le temps montrera dans le format de minutes:seconds. Si votre séance d'entrainment excède soixante minutes le format de temps changera en des minutes seulement.
Le bon affichage inférieur montre la résistance courante de l'utilisateur.
L'affichage central supérieur commence à monrer votre profil de programme sur le côté gauche.
L'affichage central montre des statistiques ou des arrangements régibles. Ceci balaye (toutes les trois secondes) par la distance, les calories, le Mets et les pas par minute. Appuyer sur la touche de balayage pour basculer ce dispositif dessus ou au loin.
REMARQUE: La DEL de charge de batterie s'allume uniquement pendant la charge de la batterie.
REMARQUE: La fréquence cardiaque est balayée seulement quand tu tiens les poignées de fréquence cardiaque de contact ou emploies l'émetteur compatible polaire de fréquence cardiaque. Voir Le Schéma 1.

Figure 1
- Appuyer sur la résistance + - les touches pour changer la charge à tout moment. La pression + cef rendra votre séance d'entrainment plus dure. Appuyer sur -la touche facilititera votre séance d'entrainment. Le bon affichage montrera la résistance courante dans les incréments de 1 de 0 à 100.
- Appuyer sur les touches inclinaison ↑ ↓ pour changer la pente à tout moment. L'affichage gauche montraira la pente courante (seulément tandis qu'il s'ajuste), dans les incréements de 1 de 0 à 10.
- Appuyer sur la touche stop à tout moment pour arrêté votre séance d'entrainment. Serrer le "stop" une fois pour finir votre séance d'entrainment et pour commencer votre revue de séance d'entrainment. Serrer le "stop" deux fois pour dégager la revue de séance d'entrainment et pour returner au mode dormant.
- Quand tu accompilis un programme l'unité commence un compte à rebours, "3... 2... 1" et bruits une tonalité pour chaque compte. Les affichages de revue de séance d'entrainment pendant 20 secondes (arrangement de début) ou jusqu'à toi appuient sur la touche d'arrêt.
! AVERTISSEMENT: Attendre jusqu'à ce que les plats de pied viennent à un arrêt complet avant le démontage.
- Attendez que les repose-pieds soient complètement arrêtés avant de descendre de la machine. Tenez le guidon pour vous stabiliser lorsque vous descendez de la machine.
- La machine revient au mode dormant ou se met hors tension (si elle est utilisée avec l'adaptateur d'alimentation optionnel, il revient au mode dormant).
Arrêt de l'entraineur d'arc
Appuyez une fois sur la touche Pause/fin pour faire une pause de 20 secondes (réglage par défaut) et commencer la Revue d'exercice. Tous les réglages et données restent dans la mémoire pendant la durée préselectionnée. Appuyez sur la touche Demarrage rapide pendant la durée définie par défaut pour continuer l'exercice. Si vous n'appuyez pas sur la touche Demarrage rapide durant la pause de 20 secondes, les données d'exercice sont effacées et l'affichage passé au mode dormant ou est mis hors tension.
Arrêt de pression une deuxième fois d'interrompre des données de séance d'entrainment du cycle et de changer l'affichage en mode dormant.
NOTE: L'accelération et le ralentissement de l'entraineur d'arc dépend de l'utilisateur acceléréant et ralentissant.
! AVENTISSEMENT: Attendre jusqu'à ce que les plats de pied viennent à un arrêt complet avant le démontage.
L'Urgence Démontent: Suivre les étapes enumerées ci-dessous si tu éprouvés la douleur, se sentent faibles ou le besoin pour arrêter votre unité en cas d'urgence une situation:
- Saisir les balustrades pour l'appui.
- Cesser le progrès.
- Attendre jusqu'à ce que les plats de pied viennent à un arrêt complet.
- Continuer de tener les balustrades tandis que tu fais un pas autre de l'unité.
Détection de présence
La fonction de détction de présence utilise le mouvement des pédales et toute entrée de l'utilisateur ( comme la pression d'une touche ou le rythme cardiaque) pour détector votre présence. Si vous descendez de l'Arc ou arrêtez de bouger pendant un exercice, il peut considérer que vous étés absent. Àpres la période d'attente préseLECTIONnée, « marche? » apparait dans la fenêtre centrale pendant quelques secondes. Ensuite, la fonction de détction de présence met fin à la seance d'exercice. Si vous appuyez sur Demarrage rapide dans le temps sélectionné, la machine peut reprendre l'exercice.
Commander Lors du fonctionnement
Les touches de commande sur l'affichage sont utilisables lors du fonctionnement et peuvent être serrées à tout moment pour faire des ajustements dans la résistance, la pente ou les afficheurs de données.
La résistance changeante - appuient sur la résistance + - les touches pour changer la charge dans les incréments de 1. Le minimum à la résistance maximum est de 0-100. N.B.: Pendant un mode manuel ou une séance d'entrainment rapide de début st les clefs returnent temporairement aux clefs de résistance.
La pente changeante - appuient sur les touches ↑ ↓ de pente pour changer l'altitude dans les incréments de 1 de 0-10. L'altitude monte dans la forme d'un arc s'étendant de 12 à 34.5 degrès. Voir la gamme du mouvement en ce chapitre.
Niveau changeant - tu peux changer le niveau d'uring une séance d'entrainment programmée. Appuyer sur la touche de niveau pour montré le programme en cours et le statut de niveau. Appuyer sur alors st les touches pour changer le niveau. Le niveau changera immédiatement et continuera à accumulator des données d'exécution sans interruption. NOTE: Si tu changes le niveau pendant le mode manuel le niveau et la résistance changeront immédiatement.
Programmes changeants - quand les programmes changeants, vos données du programme precedent transféreront seulement quand changeant d'un programme au mode manuel. T une peux pas transférer des données en changeant d'un programme à un autre programme ou du mode manuel en un programme.
Le temps changeant de séance d'entrainment - serrent l'heure de changer la quantité de temps où tu projettes à la séance d'entrainment. Tu peux changer le temps avant oupendant une séance d'entrainment. NOTE: Le temps de défaut maximum peut limiter votre temps. Voir placer des options d'opération en chapitre 5.
Les afficheurs changeants de données - serrent le balayage une fois pour continuer à monrer un ensemble de données. Le balayage de pression encore et lui passeront en revue continulement chaque ensemble de données. N.B.: Le balayage automatique est un dispositif qui peut être basculé et/ou arrêté dessus ou. Voir placer des options d'opération en chapitre 5. Si le balayage est étèint, votre fréquence cardiaque immobile apparaitra quand un battement de coeur est détecté.
Afficheurs De Données

Distance - Le total de la distance parcourue, en kilomètres ou miles, pendant la séance. N.B.: Selon les paramètres sélectionnés, la console affiche la distance en unités anglaises ou métriques.
Calories - Le total accumulé des calories brûlées pendant la séance. N.B.: Le calcul de calories du tapis de course Cybex Sport se base sur une personne de 72.5 kg (160 livres). Vous ne pouvez pas entraîre votre poids.
Calories par heures- Le calcul de l'effort avec la charge de travail actualisé en énergie est en calories par heures. Notre poids doit être entré et préréglé correctement sur l'appareil avant de commencer la seance d'entrainment afin que cette mesure soit des plus précises.
Equivalent Métabolique (Metabolic Equivalent) — Cette valeur exprime la consommation d'énergie de l'utilisateur. « 1 met » est la quantité d'oxygène consommée en repos. 2 mets seront deux fois cette quantité.
Watts - Le calcul de l'effort avec la charge de travail actualisée en énergie est en watts.
Pas par minute - vous nombre moyen de pas par minute à votre vitesse courante.
Fréquence cardiaque —党的建设 cardiaque actuelle. La fréquence cardiaque est affichée si la console reçoit un signal. Utilisez les poignées contact.
Pour examiner les données accumulées après un programme: L'affichage passé automatiquement en revue les données accumulées de l'exercice pendant la revue d'exercice de 20 secondes (réglage par défaut).
Affichage du rythme cardiaque
Pour afficher votre rythme cardiaque, vous devez porter une ceinture à émetteur de rythme cardiaque compatible Polar (non fournie) ou saisir les poignées à détction du rythme cardiaque par contact.
Détection de rythme cardiaque par contact - Maintenez les poignées sur le guidon jusqu'à ce que votre rythme cardiaque s'affiche, en général moins de trente secondes. Pour obtenir deaillesurs résultats, serrez légèrement les poignées et assurez-vous que vos mains sont en contact avec les capteurs avant et arrière de chaque poignée. REMARQUE: Gardez les mains aussi immobiles que possible. Tout mouvement pourrait creer des interférences sur les contacts.
Facteurs pouvant parasiter le signal de rythme cardiaque:
- mouvement excessif
- composition corporelle
- hydration
- prise insuffisante des mains sur les poignées
- prise trop forte des mains sur les poignées
- excès de saleté, de poudre ou d'huile
- repos ou appui sur les poignées.
Les contaminants provenant de lotions pour les mains, d'huiles ou de poudre corporelle peuvent se déposer sur les poignées à détction de rythme cardiaque par contact. Ces contaminants peuvent réduire la sensibilité de détction des poignées et perturber le signal de rythme cardiaque. Par conséquent, assurez-vous d'avoir les mains propres lorsque vous utilisez le système de détction du rythme cardiaque par contact.
Réception compatible Polar - Pour utiliser cette fonction, vous doivent porter une ceinture à émetteur de rythme cardiaque compatible Polar. Pour afficher le rythme cardiaque en continu, appuyez sur la touche Scanner lorsque la DEL de l'icone du cours est allumée ou appuyez sur la touche Cour.
DEL de rythme cardiaque
Lorsque you tenez les poignées, l'affichage central se modifie pour montrer le rythme cardiaque en battements par minute (BPM) si vous n'utilise pas la fonction Scanner. Pendant plusieurs secondes, l'affichage indique « --- ». Une fois le rythme cardiaque réel déterminé, la fenêtre centrale affiche le rythme cardiaque et la DEL de l'icone du cours s'allume. Reportez-vous à la figure 2. La couleur de la DEL représentée le niveau cible du rythme cardiaque.
Bleu = 0 à 69 battements à la minute
Vert = 70 à 93 battements à la minute
Jaune = 94 à 120 battements à la minute
(ZONE DE REDUCTION DES GRAISSES)
Ambre = 121 à 170 battements à la minute
(ZONE CARDIO)
Mauve = 171 battements et plus à la minute.
REMARQUE: Une étiquette apposée sur la machine vous rappelle ce que représenté la couleur pendant l'exercice. Reportez-vous à la figure 2.
Utilisation des programmes
! AVERTISSEMENT: Passez une visite médicale avant de commencer un programme d'exercice physique.
Commencezcomfortablementauniveaufaibleetprogressezversdes niveauxpluselevesamesureque yousousentsezplusa laise.

DEL Cour: La couleur du cour indique la gamme de battements par minute tel qu'illustré sur cet autocollant.

Figure 2
Avec le Arc Trainer 630A, vous pouvez désir parmi six programmes différents. Cinq des programmes fournissent dix niveaux de difficulté pour un besoin de cinquante options préprogrammées différentes.
Vous pouvez aussi utiliser le mode manuel. Grace à cette combinaison unique de programmes, vous pouvez personnaliser les exercices pour atteindre exactement les objectifs souhaités, notamment:
perte de poids, conditionnement physique, endurance ou entretien général de la santé. La vitesse n'est jamais prédéterminée; il vous suffit de changer la foulée pour la modifier. Les可以选择 programme sont résumés de la manière suivante:
Démarrage rapide
Pas de niveau
Sautez la configuration et contrôle la vitesse, l'inclinaison et la durée pendant l'exercice.
Intervalle côte
10 niveaux
Contrôlez la vitesse et la durée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.
Intervalle
10 niveaux
Entrez la durée désirée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.
Perte de poids
10 niveaux
Entrez la durée désirée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.
Cardio
10 niveaux
Entrez la durée désirée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.
Force
10 niveaux
Entrez la durée désirée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.
Manuel
Pas de niveau
Entrez la durée désirée. Contrôlez l'inclinaison et le niveau pendant l'exercice.

montées en intervals

intervalle

perte depoids

cardio

force

manuel
Mode manuel
Le mode manuel ne representation pas une seance d'exercices préprogrammée, mais vous permet plutôt de désir les réglages pendant l'exercice. Vous pouvez les désir selon votre forme et votre niveau d'endurance. comme le mode manuel permet de garder le contrôle, il représentée sans doute le meilleurCHOIX pour les débutants et pour ces qui n ont pas fait d'exercice physique depuis longtemps.
Appuyez sur la touche Demarrage rapide pour vous entraîner au mode manuel. Pour augmenter ou réduire la résistance en mode manuel, utilisez les touches Résistance + -. Pour augmenter ou diminuer l'inclinaison au mode manuel, utilisez les flèches.
Pendant l'exercice au mode manuel, assurez-vous d'inclure une période d'échauffement et de récu-pération de trois à cinq minutes. Pour vous échauffer, il vous suffit de définir une résistance faible à l'inclinaison zéro, puis d'augmenter progressivement l'inclinaison et la résistance jusqu'à l'atteinte de l'objectif de l'exercice. Inversez ce processus pendant la période de récapération en diminuant progressivement la résistance et en réglient de nouveau l'inclinaison à zéro.
Profil de la séance d'exercices
La matrice de profil de l'exercice au centre de l'affichage presente des colonnes de lumières indiquant les progrès réalisés. La hauteur de la colonne représenté les MET, plus précisé le niveau de MET le plus haut atteint pendant cette période. Chaque colonne représenté 1 minute de la durée totale de l'exercice en mode manuel et 15 secondes dans tous les autres programmes.
REMARQUE: Il est possible d'avoir deux segments de vitesses différentes et de combinaisons d'élévations dans la même gamme de MET.
Amplitude des mouvements
Appuyez sur les touches d'inclinaison ↑ ↓ pour changer l'élévation par étapes de 10 %. Les augmentations ou diminutions d'élévation sous forme d'arc variante de 12 à 34,5 degrés (avec la corde d'un arc). Selon l'inclinaison可以选择, les muscles principaux et secondaires entrainés variant. Reportez-vous à la figure 3.

Muscles entrainés pendant l'inclinaison faible

Muscles principaux -grands fessiers, ischio-jambiers, quadriceps

Muscles secondaires - adducteurs, gastrocnémien, soléaire

Muscles entrainés pendant l'inclinaison forte

Muscles principaux - quadriceps, grandes fessiers

Muscles secondaires - ischio-jambiers, adducteurs, gastrocnémien, soléaire
REMARQUE: La longueur de foulée reste toujours égale à 61 cm (24 po).


Figure 3
Intervalle côte
Vue d'ensemble
Le programme Collines est conçu pour offrir à l'utilisateur l'expérience d'une rationnée pêdestre en région montagneuse. Ce programme comprend des intervalles de résistance et d'inclinaison modérées pour simuler des zones relativement plates et des intervalles de résistance et d'inclinaison nettement plus fortes pour simuler des pentes plus raides. De même, les segments de travail de deux minutes ont pour objet d'éprouver le potentiel de l'utilisateur, alors que les périodes de repos de deux minutes lui permettent de recupérer et de repeter ultérieurement ces segments. Reportez-vous au tableau de la page suivante et à la figure 4.
Cotes
| Résistance | :30 :30 :30 :30 | 2:00 2:00 2:00 2:00 | :30 :30 :30 :30 | |||||||||
| Echauffement | Segments de programme | Réçupération | ||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Niveau de programme 10 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 60 | 40 | 60 | 35 | 30 | 25 | 20 |
| 9 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 50 | 40 | 50 | 35 | 30 | 25 | 20 |
| 8 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 45 | 35 | 45 | 30 | 25 | 20 | 15 |
| 7 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 30 | 40 | 30 | 25 | 20 | 15 |
| 6 | 15 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 25 | 40 | 25 | 20 | 15 | 15 |
| 5 | 15 | 15 | 20 | 25 | 30 | 25 | 35 | 35 | 25 | 20 | 15 | 15 |
| 4 | 10 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 30 | 30 | 20 | 15 | 10 | 10 |
| 3 | 10 | 10 | 15 | 20 | 25 | 25 | 25 | 30 | 20 | 15 | 10 | 10 |
| 2 | 10 | 10 | 10 | 15 | 20 | 20 | 20 | 25 | 15 | 10 | 10 | 10 |
| 1 | 10 | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 | 15 | 20 | 10 | 10 | 10 | 10 |
| Inclinaison | Echauffement | Segments de programme | Récupération | |||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Niveau de programme 10 | 3 | 4 | 5 | 6 | 6 | 10 | 6 | 10 | 6 | 5 | 4 | 3 |
| 9 | 3 | 4 | 5 | 5 | 10 | 5 | 10 | 5 | 4 | 3 | 3 | |
| 8 | 3 | 4 | 5 | 5 | 9 | 5 | 9 | 5 | 4 | 3 | 3 | |
| 7 | 3 | 3 | 4 | 4 | 9 | 4 | 9 | 4 | 3 | 3 | 3 | |
| 6 | 3 | 3 | 4 | 4 | 8 | 4 | 8 | 4 | 3 | 3 | 3 | |
| 5 | 3 | 3 | 3 | 3 | 8 | 3 | 8 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| 4 | 3 | 3 | 3 | 3 | 7 | 3 | 7 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| 3 | 2 | 2 | 3 | 3 | 7 | 3 | 7 | 3 | 3 | 2 | 2 | |
| 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 6 | 3 | 6 | 3 | 3 | 2 | 2 | |
| 1 | 2 | 2 | 3 | 3 | 6 | 3 | 6 | 3 | 3 | 2 | 2 | |

Intervalles côte
Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 12 minutes
Résistance %

Inclinaison %
Figure 4
Intervalle
Vue d'ensemble
Le programme Intervalles utilise un rapport 1:2 (exercice: repos) avec une période d'exercice physique de 30 secondes. Ceci permet d'exercer de manière modérée et équilibrée les systèmes d'énergie aérobie et anaérobie. Ainsi, ce programme s'ausses particulièrement à ceux qui désirent améliorer leur potentiel aérobie et anaérobie. Tout au long de ce programme, l'inclinaison reste stable. L'inclinaison faible à modérée garantit que les grands fessiers seront les principaux muscles entrainés. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 5.
Intervalle
| Résistance | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | :30 | |
| Echauffement | Segments de programme | Réçupération | |||||||||||||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Niveau de programme 10 | 35 | 45 | 55 | 65 | 70 | 45 | 45 | 70 | 45 | 45 | 70 | 45 | 45 | 70 | 45 | 45 | 45 | 40 | 35 | 30 | 20 | ||
| 9 | 35 | 40 | 50 | 60 | 65 | 40 | 40 | 65 | 40 | 40 | 65 | 40 | 40 | 65 | 40 | 40 | 40 | 35 | 30 | 25 | 15 | ||
| 8 | 30 | 40 | 50 | 55 | 60 | 35 | 35 | 60 | 35 | 35 | 60 | 35 | 35 | 60 | 35 | 35 | 35 | 30 | 25 | 20 | 15 | ||
| 7 | 30 | 35 | 45 | 50 | 55 | 30 | 30 | 55 | 30 | 30 | 55 | 30 | 30 | 55 | 30 | 30 | 30 | 30 | 25 | 20 | 10 | ||
| 6 | 25 | 35 | 40 | 45 | 50 | 30 | 30 | 50 | 30 | 30 | 50 | 30 | 30 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 25 | 20 | 10 | ||
| 5 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | 25 | 25 | 45 | 25 | 25 | 45 | 25 | 25 | 45 | 25 | 25 | 25 | 25 | 20 | 15 | 10 | ||
| 4 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 25 | 25 | 40 | 25 | 25 | 40 | 25 | 25 | 40 | 25 | 25 | 25 | 25 | 20 | 15 | 10 | ||
| 3 | 20 | 25 | 30 | 30 | 35 | 20 | 20 | 35 | 20 | 20 | 35 | 20 | 20 | 35 | 20 | 20 | 20 | 20 | 15 | 10 | 10 | ||
| 2 | 15 | 20 | 25 | 30 | 30 | 20 | 20 | 30 | 20 | 20 | 30 | 20 | 20 | 30 | 20 | 20 | 20 | 20 | 15 | 10 | 5 | ||
| 1 | 10 | 15 | 20 | 20 | 25 | 15 | 15 | 25 | 15 | 15 | 25 | 15 | 15 | 25 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 10 | 5 | ||
| Inclinaison | Echauffement | Segments de programme | Récupération | |||||||||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Niveau de programme 10 | 2 | 2 | 3 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 | 2 |
| 9 | 2 | 2 | 3 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 | 2 |
| 8 | 2 | 2 | 3 | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 3 | 3 | 2 | 2 |
| 7 | 2 | 2 | 3 | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 3 | 3 | 2 | 2 |
| 6 | 2 | 2 | 3 | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 3 | 3 | 2 | 2 |
| 5 | 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 |
| 4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |

Intervals
Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 10 minutes
(L'entrainment plus long comprend la répétition du segment de programme)

Figure 5
Perte de poids
Vue d'ensemble
Le programme Perte de poids est concu pour assurer un entrainment d'intensité faible à moyenne que l'utilisateur peut suivre pendant une longue durée. Il se base sur un niveau de faible intensité et compte des segments d'inclinaison et de résistance plus fortes, ainsi que des segments avec résistance élevée et inclinaison de base. La diversité constante permet des périodes de dépense physique plus importante et d'entrainment plus intense sans causeur de fatigue inutile, ce qui permet à l'utilisateur de s'exercer plus longtemps. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 6.
Perte de poids
| Résistance | :30 | :30 | :30 | :30 | 1:00 | 1:00 | 1:00 | 1:00 | 1:00 | 1:00 | :30 | :30 | :30 | :30 |
| Echauffement | Segments de programme | Réçupération | ||||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Niveau de programme 10 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 45 | 45 | 25 | 40 | 25 | 20 | 15 | 10 | 5 |
| 9 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 40 | 40 | 25 | 40 | 25 | 20 | 15 | 10 | 5 |
| 8 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 35 | 35 | 25 | 35 | 25 | 20 | 15 | 10 | 5 |
| 7 | 5 | 5 | 10 | 15 | 25 | 40 | 40 | 25 | 30 | 25 | 15 | 10 | 5 | 5 |
| 6 | 5 | 5 | 10 | 15 | 25 | 35 | 35 | 25 | 20 | 25 | 15 | 10 | 5 | 5 |
| 5 | 5 | 5 | 10 | 15 | 25 | 30 | 30 | 25 | 20 | 25 | 15 | 10 | 5 | 5 |
| 4 | 0 | 0 | 5 | 10 | 0 | 25 | 25 | 0 | 20 | 0 | 10 | 5 | 0 | 0 |
| 3 | 0 | 0 | 5 | 10 | 0 | 20 | 20 | 0 | 10 | 0 | 10 | 5 | 0 | 0 |
| 2 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 10 | 10 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 |
| 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 10 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Inclinaison | Echauffement | Segments de programme | Réçupération | |||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 1 | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Niveau de programme 10 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 6 | 6 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
| 9 | 4 | 4 | 4 | 4 | 6 | 6 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | |
| 8 | 3 | 3 | 3 | 3 | 6 | 6 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| 7 | 3 | 3 | 3 | 3 | 4 | 4 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| 6 | 3 | 3 | 3 | 3 | 4 | 4 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| 5 | 3 | 3 | 3 | 3 | 4 | 4 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| 4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |

Perte de poids
Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 10 minutes

Figure 6
Cardio
Vue d'ensemble
Le programme cardio est concu pour les utilisateurs experimentés qui désiret pratiquer des exercices d'entrainment cardiovasculaire d'intensité elevée. L'intervalle de travail de deux minutes avec résistance importante garantit que le système d'énergie aérobie est entièrement éprouvé, alors que l'intervalle de repos de deux minutes ultérieur permet la récapération et par conséquent, la répétition de l'effort à plus haut niveau. En outre, un niveau supérieur d'inclinaison est utilisé pendant l'intervalle de récapération pour éviter un afflux sanguin trop important, ce qui permet une récapération plus complète. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 7.
Cardio
| Segments de durée Résistance | :30 | :30 | :30 | :30 | 2:00 | 2:00 | 2:00 | :30 | :30 | :30 | :30 |
| Echauffement | Segments de programme | Réçupération | |||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Niveau de programme 10 | 30 | 35 | 45 | 55 | 80 | 60 | 80 | 55 | 45 | 35 | 30 |
| 9 | 25 | 35 | 45 | 55 | 75 | 55 | 75 | 55 | 45 | 35 | 25 |
| 8 | 25 | 30 | 40 | 45 | 70 | 50 | 70 | 45 | 40 | 30 | 25 |
| 7 | 20 | 25 | 35 | 40 | 65 | 45 | 65 | 40 | 35 | 25 | 20 |
| 6 | 15 | 20 | 30 | 35 | 60 | 40 | 60 | 35 | 30 | 20 | 15 |
| 5 | 15 | 20 | 25 | 30 | 55 | 35 | 55 | 30 | 25 | 20 | 15 |
| 4 | 10 | 15 | 20 | 25 | 50 | 30 | 50 | 25 | 20 | 15 | 10 |
| 3 | 5 | 10 | 15 | 20 | 45 | 30 | 45 | 20 | 15 | 10 | 5 |
| 2 | 0 | 5 | 10 | 15 | 40 | 25 | 40 | 15 | 10 | 5 | 0 |
| 1 | 0 | 0 | 5 | 10 | 35 | 20 | 35 | 10 | 5 | 0 | 0 |
| Inclinaison | Echauffement | Segments de programme | Réçupération | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Niveau de programme 10 | 3 | 4 | 5 | 6 | 5 | 8 | 5 | 6 | 5 | 4 | 3 |
| 9 | 3 | 3 | 4 | 5 | 5 | 8 | 5 | 5 | 4 | 3 | 3 |
| 8 | 3 | 3 | 4 | 4 | 5 | 7 | 5 | 4 | 4 | 3 | 3 |
| 7 | 3 | 3 | 4 | 4 | 4 | 7 | 4 | 4 | 4 | 3 | 3 |
| 6 | 3 | 3 | 3 | 4 | 4 | 6 | 4 | 4 | 3 | 3 | 3 |
| 5 | 3 | 3 | 3 | 3 | 4 | 6 | 4 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| 4 | 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 |
| 3 | 2 | 2 | 2 | 3 | 3 | 5 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 |
| 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |


Figure 7
Force
Vue d'ensemble
Le programme Force a pour objectif spécifique d'éprouver le système d'énergie anaérobie et d'encourager le développement maximum de la puissance. Ce programme présente un rapport 1:3 (exercice: repos) et des périodes d'exercice de 15 secondes. Pour les périodes d'exercice, des réglages de résistance élevée sont utilisés pour éprouver au maximum le système d'énergie anaérobie et des périodes de repos avec résistance très faible permettent de recupérer. En outre, dans ce programme, des réglages d'inclinaison élevée sont utilisés pour favoriser le travail de la jambe au complet et produit une puissance maximale. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 8.
Force
| Résistance | Echauffement | Segments de programme | Récupération | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Niveau de programme 10 | 50 | 65 | 80 | 90 | 100 | 35 | 35 | 35 | 100 | 35 | 35 | 35 | 100 | 35 | 35 | 35 | 100 | 35 | 35 | 35 | 100 | 35 | 35 | 35 | 100 | 35 | 35 | 35 | 100 | 35 | 35 | 35 | 30 | 25 | 20 | 15 |
| 9 | 50 | 60 | 75 | 85 | 95 | 35 | 35 | 35 | 95 | 35 | 35 | 35 | 95 | 35 | 35 | 35 | 95 | 35 | 35 | 35 | 95 | 35 | 35 | 35 | 95 | 35 | 35 | 35 | 95 | 35 | 35 | 35 | 30 | 25 | 20 | 15 |
| 8 | 45 | 60 | 70 | 80 | 90 | 35 | 35 | 35 | 90 | 35 | 35 | 35 | 90 | 35 | 35 | 35 | 90 | 35 | 35 | 35 | 90 | 35 | 35 | 35 | 90 | 35 | 35 | 35 | 90 | 35 | 35 | 35 | 30 | 25 | 20 | 15 |
| 7 | 45 | 55 | 70 | 75 | 85 | 30 | 30 | 30 | 85 | 30 | 30 | 30 | 85 | 30 | 30 | 30 | 85 | 30 | 30 | 30 | 85 | 30 | 30 | 30 | 85 | 30 | 30 | 30 | 85 | 30 | 30 | 30 | 25 | 20 | 20 | 15 |
| 6 | 40 | 50 | 65 | 70 | 80 | 30 | 30 | 30 | 80 | 30 | 30 | 30 | 80 | 30 | 30 | 30 | 80 | 30 | 30 | 30 | 80 | 30 | 30 | 30 | 80 | 30 | 30 | 30 | 80 | 30 | 30 | 30 | 25 | 20 | 20 | 15 |
| 5 | 35 | 50 | 60 | 65 | 75 | 30 | 30 | 30 | 75 | 30 | 30 | 30 | 75 | 30 | 30 | 30 | 75 | 30 | 30 | 30 | 75 | 30 | 30 | 30 | 75 | 30 | 30 | 30 | 75 | 30 | 30 | 30 | 25 | 20 | 15 | 10 |
| 4 | 35 | 45 | 55 | 65 | 70 | 25 | 25 | 25 | 70 | 25 | 25 | 25 | 70 | 25 | 25 | 25 | 70 | 25 | 25 | 25 | 70 | 25 | 25 | 25 | 70 | 25 | 25 | 25 | 70 | 25 | 25 | 25 | 20 | 20 | 0 | 0 |
| 3 | 35 | 40 | 50 | 60 | 65 | 25 | 25 | 25 | 65 | 25 | 25 | 25 | 65 | 25 | 25 | 25 | 65 | 25 | 25 | 25 | 65 | 25 | 25 | 25 | 65 | 25 | 25 | 25 | 65 | 25 | 25 | 25 | 20 | 20 | 0 | 0 |
| 2 | 30 | 40 | 50 | 55 | 60 | 20 | 20 | 20 | 60 | 20 | 20 | 20 | 60 | 20 | 20 | 20 | 60 | 20 | 20 | 20 | 60 | 20 | 20 | 20 | 60 | 20 | 20 | 20 | 60 | 20 | 20 | 20 | 15 | 0 | 10 | 5 |
| 1 | 30 | 35 | 45 | 50 | 55 | 20 | 20 | 20 | 55 | 20 | 20 | 20 | 55 | 20 | 20 | 20 | 55 | 20 | 20 | 20 | 55 | 20 | 20 | 20 | 55 | 20 | 20 | 20 | 55 | 20 | 20 | 20 | 15 | 0 | 10 | 5 |
Inclinaison
| Niveau de programme 10 | 5 | 6 | 8 | 9 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 9 | 8 | 6 | 5 | |
| 9 | 5 | 6 | 8 | 9 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 9 | 8 | 6 | 5 | ||
| 8 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | |
| 7 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | |
| 6 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | |
| 5 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | |
| 4 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | |
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | |
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | |
| 1 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 |

Force
Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 10 minutes (L'entrainment plus long comprend la répétition du segment de programme)

Figure 8
Manuel
Vue d'ensemble
On accède au mode manuel au moyen de la touche Demarrage rapide et du programme Manuel qui inclut la durée du programme et le réglage de poids de l'utilisateur. REMARQUE: Il n'y a pas de diagramme puisque la résistance et l'inclinaison sont des options contrôlées par l'utilisateur.
4 - Entretien Préventif
Warnings
Tous les averissements et attentions énumérés en ce chapitre sont comme suit :
! AVERTISSEMENT : Toutes les activités d'entretien seront exécutées par le personnel qualifié. Le manque de faire ainsi a pu avoir comme conséquence des dommages sérieux.
! AVERTISSEMENT : Pour éviter tout chocoléctrique, assurez-vous que la machine est débranchée de la prise de courant avant d'exécuter des procédures de nettoyage ou d'entretien.
! AVERTISSEMENT : Pour empêcher le choc électrique, être sur que la puissance est coupée et l'unité est débranchée de la sortie électrique avant d'exécuter toutes les procédures de nettoyage ou d'entretien.
! AVERTISSEMENT : Articles humides de subsistance loin de l'intérieur des parties de l'unité. Le choc électrique pourrait se produit même si l'unité est débranchée. Ne pas toucher les composants sur le conseil inférieur. Une charge peut demeurer après avoir débranché le cordon de secteur et rotation autre de l'unité.
! AVERTISSEMENT : Le volant peut être chaud. Attendre jusqu'à ce qu'il se refroidisse avant l'entretien.
! AVERTISSEMENT : Le remplacement de la batterie doit être effectué par un technicien qualifié.
Activités Régulières D'Entretien
! AVERTISSEMENT : Toutes les activités d'entretien seront exécutées par le personnel qualifié. Le manque de faire ainsi a pu avoir comme conséquence des dommages sérieux.
Des activités d'entretien préventif doivent être exécutées pourmaintenir l'opération normale de votre unité. Garder une notation de toutes les actions d'entretien t'aidera en restant courant avec toutes les activités d'entretien préventif.Voir le programme de service situé à la fin de ce chapitre.
NOTE : Des composants usés ou endommages seront remplacés immédiatement ou l'unité enlevée du service jusqu'à ce que soit dépanné.
NOTE : Cybex n'est pas recherche ponsible pour effectuer des actions regulières d'inspection et d'entretien pour votre unité. Instruire tout le personnel dans des actions d'inspection et d'entretien d'équipement et également dans l'accident reporting/recording.
Nettoyage De Notre Entraineur D'Arc 620A/629A De Cybex
! AVERTISSEMENT : Pour empêcher le choc électrique, être sur que la puissance est coupée et l'unité est débranchée de la sortie électrique avant d'exécuter toutes les procédures de nettoyage ou d'entretien.
En nettoyant votre jet d'unité un produit d'épuration doux, tel qu'une solution de l'eau et de dishsoap, sur un tissu propre d'abord et essuant alors l'unité avec le tissu humide.
NOTE: Ne pas pulveriser la solution de nettoyage directement sur l'unité. La pulverisation directe a pu endommager l'électronique et peut vider la garantie.
Après que chaque chiffon - d'utilisation vers le haut de n'importe quel liquide se renverse immédiatement. ÀpRES chaque séance d'entrainment, employer un tissu pour essuyer vers le haut de toute transpiration restante des balustrades et des surfaces peintes.
Faire attention à ne pas renverser ou ne pas Broker l'humidité excessive sur la console et à ne pas montré des recouvrements, comme ceci pourrait creer un risque électrique ou cause l'échec de l'électronique.
En tant que vide - nécessaire la toute poussière ou saleté sous lesquelles pourrait s'accumuler ou autour de l'unité. Le nettoyage de ce secteur devrait être fait aussi souvent comme indiqué dans le programme de service.
! AVERTISSEMENT : Articles humides de subsistance loin de l'intérieur des parties de l'unité. Le choc électrique pourrait se produit même si l'unité est débranchée. Ne pas toucher les composants sur le conseil inférieur. Acharge peut rester après avoir débranché le cordon de secteur et rotation outre de l'unité.
Pour nettoyer à l'intérieur de l'unité, enlever les quatre vis principales Phillips fixant la couverture d'accès en place. Employer un vide d'attachment ou de main de vide pour nettoyer l'altitude exposée et pour enlever la saleté et les débris au loin des composants internes.
Employer un tissu sec pour essuyer tous les secteurs exposés. Remplacer la couverture d'accès et la fixer avec les vis une fois fini.
Soulever l'arrière de l'unité et le rouler en arrêt de sa position actuelle afin de nettoyer à l'aspirateur la surface couverte sous l'unité. Une fois fini, remettre l'unité en sa position normale.
Entrer en contact avec les contaminants de poignées de fréquence - cardiaque, tels que des lotions de main, les pétroles ou la poudre de corps, peut venir au loin sur les poignées de fréquence cardiaque de contact. Celles-ci peuvent réduire la sensibilité et interférer le signal de fréquence cardiaque. On lui recommende que l'utiliseur aient les mains propres en utilisant la fréquence cardiaque de contact. Nettoyer les poignées en utilisant un tissu humecté de une solution de nettoyage contenant l'alcool. Les poignées sont la seule partie de l'unité que tu devrais employer une solution de nettoyage contenant l'alcool.
Entretien De Ceinture D'Entrainnement
Il y a deux ceintures d'entrainment qui peuvent devenir lachement, portées ou fendues. Voir Le Schéma 1.
La ceinture primaire - ceci est la plus large des deux ceintures. Elle a les cannelures qui la maintenance alignée sur la grande poulie supérieure. À moins que l'unité ait été entretenue et ensemble pas remise correctement, il est improbable que la courroie principale se détende car elle est élastique.
La ceinture secondaire - ceci est la plus etroite des deux ceintures. Elle a les cannelures qui la maintenance alignée sur la poulie d'entrainment du volant. Il est peu probable que la ceinture secondaire deviendra l'âche parce qu'elle est étirer-a adapté la ceinture. À moins que l'unité ait été travaillée dessus et Ensemble pas remise correctement, il est peu probable la tension changera.

Figure 1
Suivre ce procédé d'entretien de ceinture d'entrainment pour s'assurer que les ceintures sont tendues correctement et en bon état. Voir le programme de service en ce chapitre pour un programme minimum pour vérifier la tension de couroie et la condition. NOTE : Pour enlever et replacer les ceintures un technicien qualifié de service devrait suivre le procédé de ceintures d'entrainment dans le chapitre de service.
Outils Requis
! AVENTISSEMENT : Débrancher le cordon de secteur avant de commencer ce procédé. Maintenir les articles humides partis de l'intérieur des parties de l'unité. Le choc électrique pourrait se produit même si l'unité est débranchée.
- Lire et comprendre cette section d'entretien de ceinture d'entrainment complètement avant la marche à suivre à l'étape 2.
- Débrancher la source d'énergie externe.
A. Si votre machine comprend un ensemble d'alimentation c.a., débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
- Enlever la couverture d'accès.
A. En utilisant un tournevis principal Phillips, enlever les quatre vis fixant la couverture d'accès en place. Voir Le Schéma 2.
B. Enlever la couverture d'accès.
! AVERTISSEMENT : Le volant peut être chaud. Attendre jusqu'à ce qu'il se refroidisse avant l'entretien.
- Vérifiez l'etat de chaque courroie.
A. Enroulez chaque courroie en tirant dessus.
Examinez l'etat de chaque courroie. Si une courroie présente des fissures ou semble être usée, elle doit être remplaçée immédiatement par un technicien qualifié.
- Fixez le couvercle d'accès.
A. À l'aide d'un tournevis cruciforme, serrez d'abord les deux vis supérieures (retirées à l'étape 3B). REMARQUE: Ne serrez pas trop les vis.
B. Serrez les deux vis inférieures qui ont été retirées à l' étape 3A. REMARQUE: Ne serrez pas trop les vis. Reportez-vous à la figure 2.
- Vérifiez le bon fonctionnement de la machine.

Figure 2
Lubrification
Les pieces de l'Arc Trainer 620A/629A ne requiennent pas d'entretien. Bien que les paliers comprehennent des raccords de graissage, il n'est pas nécessaire de les relubrifier.
Lubrification du moteur d'élévation - Avec le temps, les points de pivotement du moteur d'élévation peuvent cause un grincement. En cas de grincement, la machine doit être réparée par un technicien qualifié.
Milieu
Électricité statique - Selon le lieu, l'air peut être sec, ce qui entraîne féquèment de l'électricité statique, tout particulièrement en hiver. Vous noterez que le fait de marcher sur une moquette puis de toucher un objet métallique suffit à faire accumulator l'électricité statique. Il en va de même lorsque vous utilisez la machine. Un choc peut être ressenti en raison de l'accumulation d'électricité statique sur le corps et de sa décharge à travers la machine. Dans ce cas, vous souhaïterez peut-être augmenter l'humidité à un niveau comfortable en utilisant un humidificateur.
Humidité – La machine est donc pour fonctionner normalement dans un milieu dont le taux d'humidité relativ est de 30 à 75%.
REMARQUE: N'installez pas et n'utilise pas la machine dans une zone très humide, par exemple à proximé de bains de vapeur, d'un sauna, d'une piscine interieure ou à l'extérieur. L'exposition prolongée à la vapeur d'eau, au chlore ou au brome peut endommager les composants électroniques ainsi que les autres pièces de la machine.
Température - La machine est conçue pour fonctionner normalement dans un milieu où la température ambiente varie de 10^ ( 50^ ) à 40^ ( 104^ ).
Entreposage
Humidité - La machine peut être expédée et rangee dans un milieu ou l'humidité relative varie de 10 à 90 %.
REMARQUE: N'entreposez pas et n'utilisez pas la machine dans une zone très humide, par exemple à proximé de bains de vapeur, d'un sauna, d'une piscine interieure ou à l'extérieur. L'exposition prolongée à la vapeur d'eau, au chlore ou au brome peut endommager les composants électroniques ainsi que les autres pieces de la machine.
Température - La machine est conçue pour fonctionner normalement dans un milieu où la température ambiente varie de 0^ ( 32^ ) à 60^ ( 140^ ).
Service Le Programme

AVERTISSEMENT
Toutes les activités d'entretien doivent être exécutées par du personnel qualifié. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures graves.
Calendrier d'entretien
REMARQUE: Il s'agit du service minimum recommandé.
REMARQUE: Si vous utilisez l'ensemble d'alimentation c.a. optionnel, debranchez la machine de la prise murale.
Pour déterminer le kilométrage.
- Entrez le mode test en,enfantant une touche pendant trois secondes tout en pédalant.
- Appuyez ensuite sur
| Date | Kilometrage | Servizio | Initiales |
Les 800 premiers
kilomètres (500 milles)
4 la tension et l'usure des courroies d'entrainment.
Tous les 8000 kilomètres (5000 milles)
A Vérifiez la tension et l'usure des courroies d'entrainment.
B Déplacez la machine et pour passer l'aspirateur en-dessous.
C Retirez le couvercle d'accès pour nettoyer l'intérieur - utilisez un chiffon sec et passez l'aspirateur.
Tous les 32 000 kilomètres (20 000 milles)
D Verifiez l'ensemble d'élovation et remplacez les pieces usées.
E Lubrifiez les bagues.
Le 620A/629A Arc Trainer comprehend a battery rechargeable d accumulateurs au plomb de 12 volts. Celle-ci se recharge pendant le fonctionnement normal de la machine et également lorsque l'adaptateur d'alimentation optionnel est branché.
La console indique si la charge de la batterie est en cours en allumant une DEL pres du texte « charge en cours ». Si cette batterie avait ne pas fournir suffisamment d'énergie, des traits apparaitraient à l'affichage d 'inclinaison. La machine continuaera de fonctionner normalement, même si la fonction d'inclinaison est désactivée.
! AVERTISSEMENT: Le remplacement de la batterie doit etre effectue par un technicien qualifie.
Lorsque la batterie est complètement déchargée, la revue de l'exercice physique est également écourte si l'utilisateur ne pédale pas pendant cette période. Pour remplaçer la batterie ou acheter l'ensemble adaptateur c.a. optionnel de recharge de la batterie, communiquez avec le service Cybex. Reportez-vous au chapitre 6.
Cette page est intentionnellement vide.
5 - Installation et assemblage
Avertissements et mises en garde
Tous les avertissements et les mises en garde cités dans ce chapitre seprésentent comme suit :
! AVERTISSEMENT : Faites preuve d'une extrème prudence lorsque vous assemblez l'appareil. La non-observation de cette commande peut entraîner des blessures.
! AVERTISSEMENT : Deux personnes au minimum sont requises pour soulever, déplacer et assembler cet appeareil. Utilisez toujours la méthode de levage appropriée pour déplacer des articles lourds.
! AVERTISSEMENT : Avant de poursuivre, assurez-vous que les installations électriques répondent aux exigences, tel qu'indiqué dans les specifications figurant au recto du guide et au début de ce chapitre.
! AVERTISSEMENT : Attendez que toutes les pieces mobiles soient complètement arrêtées avant demettre pied à terre.
! MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour assembler cet apparéil.
Choix et préparation d'un emplacement
Avant d'assembler l'appareil, vous doivent avoir un emplacement approprié et dispose d'une prise électrique adéquate afin d'assurer une sécurité et une utilisation optimales. Reportez-vous à la section Configuration électrique (page suivante) pour déterminer vos besoins en tension.
L'emplacement que vous choisissez pour l'appareil devrait etre bien eclairé et bien ventilé. Placez l'appareil sur une surface structurellement saine et de niveau. Laissez suffisamment d'espace pour assurer la sécurité de l'acces et du passage pendant l'utilisation de l'appareil. Laissez 13 cm (5 po) au minimum derriere l'appareil pour autoriser I'élefation. Si I'appareil doit etre instalé au-dessus du premier étage, placez-le pres ou au-dessus des poutres principales. Pour protégger la moquette, placez une base en bois de 1,9 cm (3/4 po) d'épaisseur sous l'appareil. Assurez-vous d'utiliser les patins en caoutchouc illustrés à la page 5 - 7.
Humidité - L'appareil est conçu pour fonctionner normalement dans un environnement où le niveau d'humidité relative se situe entre 30 % et 75 %.
REMARQUE: N'installez pas ou n'utilisez pas l'appareil dans un endroit où le niveau d'humidité est très élevé, par exemple à proximé d'un bain de vapeur, d'un sauna, d'une piscine interieure ou à l'estérieur. Une exposition excessive à la vapeur, au chlore et/ou au brome pourrait avoir des conséquences néfastes sur l'électronique ainsi que sur d'autres pieces de l'appareil.
Température - L'appareil est donc pour fonctionner normalement dans une plage de température ambiente de 10^ ( 50^ ) à 40^ ( 104^ ).
Pour de plus amples renseignements sur l'entreposage de l'appareil, reportez-vous au chapitre 4.
Configuration électrique
REMARQUE: Le bloc d'alimentation c.a. est optionnel avec l'Arc Trainer 620A/629A.
Assurez-vous que l'appareil est branché à une prise ayant la même configuration que la fiche. REMARQUE: N'utilissez pas d'adaptateur de fiche mise à la terre pour adapter le cordon d'alimentation à 3 broches à une prise électrique non mise à la terre.
REMARQUE: Utilisez uniquement le bloc d'alimentation c.a. fourni par Cybex. Adressez toute question à un électricien.
Assemblage de l'Arc Trainer 620A/629A
! AVERTISSEMENT : Faites preuve d'une extrème prudence lorsque vous assemblez l'appareil. La non-observation de cette commande peut entraîner des blessures.
! MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour assembler cet apparéil.
Outils requis
- Tournevis Phillips
- Clé dynamométrique
- Clé Allen de 7/32 po (fournie) (2)
- Clé à fourche de 9/16 po
REMARQUE: Les mots « gauche » et « droité » définissent l'orientation de l'utilisateur.
- Avant d'assembler cet apparéil, assurez-vous de dire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions.
REMARQUE: Chaque étape numérotée vous indique ce que vous allez faire. Les étapes désignées par des lettres et indiquées sous l' étape numérotée décrivent la procédure à suivre. Ne passez pas à l' étape 2 tant que vous n'avez pas lu attentivement toute les instructions d'assemblage.
- Vérifiez si vous avez reçu le paquet approprié.
A. Lisez l'autocollant apposé sur l'extérieur de la boîte et vérifie si le nombre de modèle et la tension correspondent à ce que vous avez commandé.
- Deballez et vérifie le contenu des boîtes.
A. Soulevez et retirez le manchon en carton qui entoure l'appareil.
B. En examinant la peinture, vérifiez si la couleur est celle que vous avez commandee.
C. Si vous avez commande le bloc d'alimentation c.a. optionnel, vérifie si vous disposez du cordon d'alimentation approprié.
D. Vérifiez si vous disposez des articles suivants. Cochez (✔) les articles à mesure que vous les trouvez. Reportez-vous à la figure 1. Si une des pieces est manquante, contactez le Service après-vente Cybex.
| Article | Qté | N° de piece | Description |
| □ 1 | 1 | Varie | Base avec capots fixés |
| □ 2 | 1 | Varie | Ensemble console/poignée |
| □ 3 | 1 | PL-17209 | Porte-bouteille d'eau |
| □ 4 | 2 | 11090-405 | Patin (dans la boîte) |
| □ 5 | 1 | AW-19522 | Cordon d'alimentation 115 V c.a. (optionnel) |
| □ 5 | 1 | AW-19521 | Cordon d'alimentation 230 V c.a. (optionnel) |
| □ 5 | 1 | AW-19587 | Cordon d'alimentation 100 V c.a. (optionnel) |
| □ 5 | 1 | EW600005 | Cordon d'alimentation 220 V c.a. (optionnel) |
| □ 6 | 1 | S/O | Quincaillerie |
| □ 7 | 1 | 5620A-2 | Guide du propretaire |
| □ 8 | 1 | 620A-352 | Poster d'assemblage |
| □ 9 | 1 | 600A-301 | Feuille de garantie |
| S/O signifie sansobjet | |||

Figure 1
E. Cochez (√) les articles se trouvant dans le sac de quincaillerie à mesure que vous les trouvez. Reportez-vous à la figure 2.
| Article | Qté | N° de pièce | Description |
| □ 10 | 1 | YA000201 | Loctite |
| □ 11 | 4 | JC700422 | Vis à tête ronde de blocage 0,375-16 x 1,50 |
| □ 12 | 2 | HT552515 | Vis à tête cylindrique à dépouille et autotaraudeuses cruciformes 8-16 x 0,75, type WB, noires |
| □ 13 | 4 | JS347400 | Rondelle à denture interne |
| □ 14 | 2 | BK030204 | Clé Allen de 7/32 po |


Figure 2
! MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour soulever, déplacer et assembler cet apparéil. Utilisez toujours la méthode de levage appropriée pour déplacer les articles lourds.
- Soulevez et déplacez l'équipement.
A. Retirez avec précaution les tire-fonds et les supports d'expédition.
B. Tandis qu'une personne se trouve de chaque cote de l'appareil, saississez fermement chaque pied arrriere.
C. En utilisant les méthodes de levage appropriées, soulevez le pied arrêté de sorte que les roues de transport avant puissant rouler sur le sol.
D. Déplacez ou faites rouler l'appareil jusqu'à l'endetroit où vous souhaitez l'insteller.
E. Abaissez avec précaution les pieds arrêté inférieurs de sorte que la machine se trouve à l'emplacement prévu.
- Enlevez les bagues d'arrêt et les vis avant droite et gauche extérieures de l'arbre de pivot.
A. Repérez la bague d'arrêt avant gauche extérieure de l'arbre de pivot et la vis de blocage à tête ronde sur le châssis principal.
B. A l'aide d'une clé Allen de 7/32 po (n°14), retirez la vis gauche de 0,375-16 X 1,00 et la bague d'arrêt de l'arbre de pivot du chassinis principal ; mettez-les de côté. Reportez-vous à la figure 3.
C. Repetez les étapes 5A et 5B pour la vis et la bague d'arrêt avant droite de l'arbre de pivot.

Figure 3
- Fixez l'ensemble console/poignée.
REMARQUE: Si vous installez l'option Cybex Personal Entertainment Monitor (Moniteur audio-video personnel), reportez-vous à la page 5 - 11 pour consulter les instructions d'installation.
A. Repérez l'ensemble console/poignée (n°2), les quatre vis de blocage à tête ronde de 0,375-16 x 1,50 (n° 11) et les quatre rondelles (n° 13).
B. Repérez le cable supérieur de l'afficheur et branchez-le dans le cable inférieur de l'afficheur, dans le chassin principal. Reportez-vous à la figure 4.
REMARQUE: Assurez-vous que les connecteurs de cable sont bien fixés.
C. Placez l'ensemble console/poignée (n^2) dans la position adequate, sur le chassis principal. Reportez-vous à la figure 4.
D. Fixez l'ensemble console/poignée à l'aide des quatre rondelles (n° 13) et des quatre vis de 0,375-16 x 1,50 (n° 11) tel qu'illustré à la figure 4. REMARQUE: Ne serrez pas complètement les vis pour le moment.
REMARQUE: Assurez-vous de ne pincer aucun cable en abaissant la console.

Figure 4

Figure 5
E. Placez le support gauche de l'ensemble console/poignée (n^2) dans la position adequate, sur le chassin principal. Reportez-vous à la figure 5.
F. Appliquez une goutte de Loctite sur les filets des vis de blocage à tete ronde 0,375-16 X 1,00 retirees à l'etape 5B et une autre goutte dans l'arbre (la où les vis seront enfilées).
G. Fixez à nouveau la bague d'arrêt gauche de l'arbre de pivot (retirée à l'étape 5B) en utilisant la vis à têteronde et le Loctite. Reportez-vous à la figure 5.
H. Répétez les étapes 6E et 6F pour le côte droit.
I. Serrez solidement les vis de blocage à tête ronde installées aux étapes 6D et 6G à l'aide de la clé Allen de 7/32 po (n°14) fournie. REMARQUE : Vissez les vis de blocage à tête ronde illustrées à la figure 5 au couple minimum de 26,94 N-m (150 po/lb). Assurez-vous que la plaque de montage est bien ajustée contre le palier et qu'il n'y a pas de jeu lésral.
7. Fixez le porte-bouteille d'eau.
A. Tenez le porte-bouteille d'eau (n^3) avec vos deux mains et tirez-le avec précaution vers l'extérieur, puis continuez à tirer (en le maintainant ouvert) pendant l'etape 7B. Reportez-vous à la figure 6.
B. Placez le porte-bouteille d'eau (n^3) sur le chassin, le cote le plus large a l'exterieur du chassin, tel qu'illustré à la figure 6.
REMARQUE: Le porte-bouteille d'eau peut être placé de n'importe quel côté de l'appareil.
C. A l'aide d'un tournevis Phillips, fixez le porte-bouteille d'eau (n^3) sur le chassin au moyen des deux vis 8-16 x 0,75 (n^12) . Reportez-vous à la figure 7. REMARQUE: Ne serrez pas excessivement les vis.

Figure 6

Figure 7
8. Fixez les patins.
A. Demandez à une personne de soulever la machine pendant qu'une autre place un patin (n° 4) sous chacun des deux pieds arrêté. Reportez-vous à la figure 8.

Figure 8
9. Mettez l'appareil de niveau.
A. Assurez-vous que l'apparéil se trouve sur une surface de niveau. Si ce n'est pas le cas, utilisez une clé à fourche de 9/16 po pour ajuster les pieds de mise à niveau vers le haut ou vers le bas. Reportez-vous à la figure 9.

Figure 9
10. Branchez le cordon d'alimentation optionnel.
REMARQUE: Le cordon d'alimentation est compris avec le bloc d'alimentation c.a. optionnel.
A. Branchez le cordon d'alimentation optionnel (n^5) dans l'orifice d'arrivée du courant. REMARQUE: Pour le moment, ne branchez pas le cordon d'alimentation dans une prise. Reportez-vous à la figure 10.
11. Inspectez visuellement l'appareil.

Figure 10
A. Retirez avec précaution tout le matériel d'emballage des bras et du reste de l'appareil.
B. Examinez minutieusement l'appareil afin de vous assurer que l'assemblage est correct et terminé.
! AVENTISSEMENT : Avant de poursuivre, assurez-vous que les installations électriques répondent aux exigences, tel qu'indiqué dans les spécifications figurant au recto du guide et au début de ce chapitre.
Essai de fonctionnement
Suivez les instructions suivantes pour tester toute l'etendue de la résistance et de l'inclinaison de l'appareil.
- Branchez le cordon d'alimentation optionnel dans une prise à partir d'un circuit mis à la terre, tel que déscrit à la rubrique Configuration électrique de ce chapitre. REMARQUE: Enroulez le restant du cordon d'alimentation et rangez-le à l'écart.
- Si vous utilisez l'adaptateur de courant optionnel, vous pouvez voir que le panneau de commande s'allume et se met en mode Dormant.
REMARQUE: Si vous n'utilise pas le bloc d'alimentation c.a. optionnel, l'afficheur ne s'allume qu'à l'étape 4.
- Tenez les mains-courantes afin de vous stabiliser tandis que vous placez vos pieds sur les pédales.
- Commencez à pédaler.
- Appuyez sur la touche Quick Start.
- Faites fonctionner l'appareil dans toute l'etendue de la résistance. Appuyez d'abord sur la touche de résistance + jusqu'à ce que l'appareil attigne sa charge la plus élevé (l'afficheur indique « 100 »). Appuyez ensuite sur la touche de résistance - jusqu'à ce que l'appareil attigne sa charge la plus BASSE (l'afficheur indique « 0 »). Tandis que vous pédalez, vous percevez les changements de résistance.
REMARQUE : Lorsque l'appareil atteint l'inclinaison et la résistance définies, l'afficheur arrêté de clignoter et reste allumé pour indiquer que les niveaux souhaités ont été atteints.
- Faites fonctionner l'appareil dans toute I'etendue de I'inclinaison. Appuyez d'abord sur la touche d'inclinaison jusqu'à ce que l'appareil atteigne l'inclinaison la plus élevée (l'écran indique « 10 »). Appuyez ensuite sur la touche d'inclinaison jusqu'à ce que l'appareil atteigne l'inclinaison la plus basse (l'afficheur indique « 0 »).
! AVERTISSEMENT : Attendez que toutes les pieces mobiles soient complètement arrêtées avant demettre pied à terre. - Appuyez deux fois sur Pause/end pour remettre l'inclinaison à son niveau de départ,mettre fin à la revue de l'exercice et revenir au mode Dormant.
- Attendez que les pédales soient complètement arrêtées avant demettre pied à terre. Tenez les mains courantes pour vous stabiliser tandis que vous descendez de l'appareil.
Définition des options d'utilisation
REMARQUE: Si vous utilisez le bloc d'alimentation c.a. optionnel, débranchez-le de la prise murale.
- Entre en mode Test en maintainant n'importe qu'elle touche enfoncée pendant trois secondes tandis que vous pédalez. L'afficheur indique « SArc »
REMARQUE: ÀpRES tout changement de valeur, vous devez appuyer sur la touche Enter pour l'enregistrer. Lorsque vous appuyez sur la touche Enter, l'afficheur indique « updt » (updated/mis à jour) pour confirmer votre sélection. - Appuyez sur la touche du poids Weight afin de définir les options et de changer les valeurs à l'aide des touches et , puis appuyez sur Enter pour enregistrer votre sélection. Chaque fois que vous appuyez sur la touche Weight, l'ensemble de données suivant s'affiche dans l'ordre ci-après.
Unit - Vous avec le besoin entre « Eng » (mesures anglaises) et « Euro » (mesures métriques). Les mesures anglaises « Eng ») constituent la valeur par défaut.
Scan - Vous permet d'activer ou de désactiver la lecture des données (sauf si vous appuyez sur une touche de données pendant un exercice). La valeur par défaut est ON (activé).
Def - Il s'agit de la durée par défaut associée aux programmes basés sur la durée, si un utilisateur ne réinitialise pas Time. Par exemple, en appuyant sur Time, vous pouvez diminuer ou augmenter la durée définie pour l'exercice jusqu'à concurrence de la valeur définie pour la durée Max. Les可以选择 (en minutes) sont les suivants : 20, 30, 40, 50 et 60. La valeur par défaut est 20.
Max - Il s'agit de la durée maximum pendant laquelle l'appareil peut fonctionner chaque fois qu'il est utilisé. Vous pouvez limiter la durée accordée aux utilisateurs ou selectionner « none » (aucun) pour accorder une durée illimitée. Les可以选择 (en minutes) sont les suivants : 20, 30, 40, 50, 60, 90, 120 et « none » pour une durée illimitée. La valeur par défaut est 60.
Idle (ou Workout Review) : - Indique pendant combien de temps l'appareil conserve et affiche les données de votre exercice actuelpendant une pause au cours de l'exercice, ou après l'exercice. Leschoix sont les suivants : 20 secondes; 30 secondes; 40 secondes; 1 minute et 5 minutes ; la valeur par defaut est 20 secondes.
PD (Presence Detect) - Indique pendant combien de temps l'Arc continue la séance d'exercice si l'utilisateur descend de l'appareil ou arrêté de bouger. La plage de besoin va de 5 à 60 secondes. La valeur par défaut est 5 secondes. REMARQUE : Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Détction de présence du chapitre 3.
Rappel : Vous doivent appuyer sur Enter après avoir changé une valeur pour que celle-ci soit enregistrée.
- Pour quitter le mode Test, appuyez une fois sur la touche Pause/end.
Votre appeareil est maintainant pret a etre utilise. Suivez les instructions indiquees dans le chapitre Utilisation pour apprendre a faire fonctionner l'appareil.
! Avertissement : Pour éviter les blessures, cet apparéil doit être solidement fixé à l'équipement recommandé dans les instructions d'installation.
Moniteur personnel audio-video Cybex - Optionnel
Outils requisite
- Clé Allen de 3 mm (fournie avec l'appareil)
-
Clé Allen de 7/32 po (fournie avec l'appareil)
-
Veuillez tire attentivement les instructions avant de commencer.
- Vérifiez le contenu du kit illustré à la figure 11.
A. Console avec moniteur (1), 620A-220
B. Câbles coaxial et d'alimentation (1), 630 A-104 (en forme d'arc)
C. Bague de serrage (1), PP740000
D. Clé Allen de 3 mm (1), BK030210
E. Poster (1), 620A-387 (non illustré)
F. Feuille de garantie (1), LT-20219 (non illustrée)
G. Ligature de cable (2), EW000028
- Vérifiez le contenu du kit du moniteur illustré à la figure 12.
H. Moniteur (1), EE000005 or EE000007
I. Telecommande (1), EM000000
J. Piles de la télécommande, AAA (2), S/O
K. Vis de montage, M4 x 0,7 x 10 mm (4), HC692860
L. Rondelles, verrouillage externe (4), HS047300
M. Rondelles plates M4 (4), HS097600
N. Adaptateur c.a./c.c. (1), ET300038
O. Cordon d'alimentation, 115 V c.a., 60 Hz. (les cordons spécifiques au pays sont fournis avec le produit) (1), EW600000
P. Guide du contrôle du moniteur personnel audio-video (1), LT-20191
- Installation du cable coaxial et du cable d'alimentation dans la monture de la console.
A. Posez la monture de la console sur l'Arc Trainer tel qu'illustré à la figure 13. REMARQUE: Vous obtiendaç ainsi un accès plus facile pour acheminer le cable.

Figure 11

Figure 12

Figure 13
B. Repérez le cable coaxial et le cable d'alimentation sortant du dessus du châssis de l'Arc.
C. Enforcez le cable coaxial et le cable d'alimentation dans la base de la monture de la console jusqu'à ce qu'une longueur de cable de 20 cm (8 po) sorte du dessus. Reportez-vous à la figure 14.
REMARQUE: Une longueur de cable de 20 cm (8 po) exactement doit sortir du dessus de la monture du moniteur.
5. Fixez la console.
A. Repérez la console, les quatre vis de blocage à tête ronde et les quatre rondelles de blocage.
B. Raccordez le cable d'afficheur supérieur au cable d'afficheur inférieur, dans le chassin principal. Reportez-vous à la figure 15.
REMARQUE: Assurez-vous que les connecteurs de cable sont solidement attachés.
C. Tandis que les 20 cm (8 po) de cable coaxial et de cable d'alimentation-sortent du dessus de la console, tirez le surplus de ces cables hors de la base du chassis principal.
D. Fixez la console au chassin principal à l'aide des quatre rondelles de blocage et des quatre vis de blocage à tete ronde, tel qu'illustré à la figure 15.
REMARQUE: Assurez-vous de ne pincer aucun cable en abaissant la console.
REMARQUE: Ne serrez pas complètement les vis pour le moment.
6. Installation de la main courante sur la console.
A. Branchez le connecteur du cable de dispositif de contrôle du rythme cardiaque de la console au connecteur du dispositif de contrôle du rythme cardiaque de la poignée. Reportez-vous à la figure 16.
B. A l'aide de la clé Allen de 7/32 po, fixez les deux vis de blocage à tête ronde fixant la poignée à la console. Reportez-vous à la figure 16.
C. Continue en passant à l'étape 6E, page 5 - 6.

Figure 14

Figure 15

Figure 16
7. Installes le moniteur.
A. Repérez le monitér (H), quatre vis de montage (K), quatre rondelles de blocage (L) et quatre rondelles plates (M).
B. Retirez le couvercle arrêté du moniteur (H) en poussant sur les languettes du bas du couvercle et en les faisant pivoter vers l'extérieur. Reportez-vous à la figure 17.
C. Insérez l'extrémité de cable d'alimentation (B) par le trouitué sur le côté gauche de la monture du monitér. Reportez-vous à la figure 18.
D. Insérez l'extrémité (B) du cable RJ-45 et du cable coaxial par le trou situé sur le côté droit de la monture du moniteur. Reportez-vous à la figure 18.

Figure 17

Figure 18
E. A l'aide d'une clé Allen de 3 mm, fixez le support du moniteur à sa monture en utilisant les quatre vis de montage (K), les quatre rondelles de blocage (L) et les quatre rondelles plates (M). Voir figure 18.
F. Insérez le cable d'alimentation, le cable coaxial et le cable RJ-45 dans le moniteur tel qu'illustré à la figure 19. REMARQUE: L'utilisation de l'accès CSAFE est optionnelle et requiert un cable et un dispositif CSAFE (Communications Specification for Fitness Equipment).

Figure 19
G. Fixez le cable d'alimentation à la plaque du moniteur à l'aide de la ligature de cable (G). Voir figure 20.
H. Installé le couvercle arrêté sur le moniteur (H). Reportez-vous à la figure 21.

Figure 20

Figure 21
8. Branchez l'adaptateur c.a./c.c. et le cable coaxial
A. Repérez l'adaptateur c.a./c.c. (N) fourni avec le monitér et branchez-le au cable audio-video qui sort de la base de l'Arc.
B. Branchez le cordon d'alimentation (O) dans l'adaptateur c.a./c.c (N). REMARQUE: Le cordon d'alimentation (O) varie avec le pays.
C. Enfilez le cable de la source antenné/cable (fourni sur place) dans le cable audio-video qui sort de la base de l'Arc.
9. Configurez le moniteur afin de l'utiliser pour la première fois.
A. Repérez le Guide du contrôle du moniteur audio-video personnel (LT-20191) et suivez les procédures de configuration indiquées au chapitre 5.
B. Branchez le cordon d'alimentation (O) dans la prise murale.
C. Branchez les haut-parleurs (non fournis) dans la prise de casque située sur la base de la console.
D. Reportez-vous au chapitre 3 du Guide du propretaire du moniteur personnel audio-video (LT-20191) pour savoir comment utiliser les touches des chaînes et du volume situées dans la partie centrale inférieure de la console de l'Arc. Reportez-vous à la figure 22.
- Continue en passant à l'objet 7, page 5 - 7.

Figure 22
6 - Service à la clientèle
Pour contacter le service à la clientele
L'assistance téléphonique est assurée du lundi au vendredi de 8h 30 à 18h 00, heures normale de l'Est.
Les clients Cybex résident aux Etats-Unis contacteront le service à la clientèle Cybex en composant le 1 888 462 9239.
Les clients Cybex résident hors des Etats-Unis contacteront le service à la clientèle Cybex en composant le numéro de téléphone 1 508 533 4300 ou le numéro de fax 1 508 533 5183.
Informez-vous sur le Web à www.cybexinternational.com ou par e-mail à techhelp@cybexintl.com.
Numéro de série et tension
Le numero de série et la tension figurent à l'avant de l'appareil. Reportez-vous à la figure 1. Pour des raisons pratiques, inscrivez le numero de série et la tension ci-dessous de façon à pouvoir vous y reporterrapidement lors d'un appel au Service à la clientèleCybex.
Numéro de série Tension

Figure 1
Autorisation de回头 de marchandise
Le système d'autorisation de return de marchandise décrit les grandes lignes des procédures à suivre pour le return de marchandise aux fins de remplacement, de réparation ou d'obtention de crédit. Il permet de s'assurer que la marchandise returnée est correctement traitée et analysée. Suivez minutieusement les procédures suivantes.
Contactez votre dépositaire Cybex agréé pour toute question relative à la garantie. Vote dépositaire local Cybex demandera à Cybex une autorisation de départ de marchandise, selon le cas. Enaucun cas les pièces ou équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans autorisation de départ de marchandise en bonne et due forme ou sans étiquette de service de départ automatisé.
- Pour vous renseigner sur le retour de tout article défectueux, composez le numéro de la ligne d'assistance téléphonique du service à la clientèle indiqué page 6-1.
- Fournissez au technicien une description détaillée du problème que vous constazé ou du défaut de l'article que vous souhaitez returner.
- Fournissez le numero de modele et le numero de série. Le numero de série se trouve à l'avant de l'équipement, tel qu'illustré à la figure 1. Il commence par une lecture, par exemple : R09-101331100.
- A la discrétion de Cybex, le technicien peut vous demander de returner les pieces défectueuses à Cybex aux fins d'évaluation et de réparation ou de remplacement. Le technicien vous attribuera un numéro d'autorisation de return de marchandise et vous enverra une étiquette de service de return automatisé. L'étiquette de service de return automatisé et le numéro d'autorisation de return de marchandise doivent figurer visiblement sur le paquet contenant la marchandise à returner. Une description du problème accompagné du numéro de série de l'appareil, du nom et de l'adresse du propriétaire doit être jointe à la marchandise containue dans le paquet.
- Envoyez le paquet à Cybex par UPS. Attention: Customer Service Department Cybex International, Inc. 1975 24th Ave SW Owatonna, MN 55060
REMARQUE: La marchandise returnée sans numero d'autorisation de retard de marchandise clairment visible sur l'emballage du paquet ou les envois contre remboursement seront refusés par le service de réception Cybex.
Pièces endommagées
Les articles endommages pendant l'expédition ne doivent pas être returnés aux fins d'obtention de crédit. L'expédition des articles endommages relève de la responsabilité du transporter (UPS, Federal Express, transporteurs routiers, etc.).
Dommage apparent - Sur réception de votre marchandise, inspectez minutieusement toutes les boîtes. Tous les dommages décelés lors d'une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par le préposé du transporter. Le non-respect de cette consigne entraînera le refus du transporter d'honorer toute demande d'indemnisation. Le transporter fournira les formulaires nécessaires pourprésenter de telles demandes.
Dommage non apparent - Les dommages non apparents lors d'une inspection visuelle d'un envoi mais constatés ultérieurement doivent être signalés au transporteruds que possible. Lors de la constatation du dommage, une demande doit être soumise par écrit ou par téléphone au transporter, lui demandant d'effectuer une inspection de la marchandise dans les dix jours suivant la date de la livraison. Gardez tous les contenants d'expédition et le matériel d'emballage : ils sont requis en vertu du processus d'inspection. Le transporter fournira un rapport d'inspection et les formulaires nécessaires pourprésenter une demande d'indemnisation pour dommage non apparent. Les dommages non apparents relièvent de la responsabilité du transporter.
Commande de pieces
Faxez vos commandes au 1 508 533 5183. Pour parler à un représentant du service à la clientèle, composez le 1 888 462 9239 (pour les clients résidant aux E.-U.) ou le 508 533 4300 (pour les clients résidant hors des E.-U.).
CAUTION
Cybex annulera la garantiesi des pieces de rechangenon-Cybex sont utilisées.
Main Assembly
| ITEM | QTY | PART NO. | DESCRIPTION |
| A1 | 2 | 11090-404 | DECAL, CYBEX |
| A2 | 2 | 11090-405 | FOOT PAD |
| A3 | 1 | 600A-200 | WELDMENT, LINKAGE ROD RIGHT |
| A4 | 1 | 600A-201 | WELDMENT, LINKAGE ROD LEFT |
| A5 | 1 | 600A-301 | WARRANTY SHEET ARC |
| A6 | 4 | 600A-311 | SPACER, FLANGE |
| A7 | 2 | 600A-331 | COVER, CRANK |
| A8 | 1 | 600A-332 | COVER, ELEVATION MOTOR |
| A9 | 1 | 600A-333 | COVER, RIGHT |
| A10 | 1 | 600A-334 | COVER, LEFT |
| A11 | 1 | 600A-335 | COVER, FRONT ACCESS |
| A12 | 5 | 600A-336 | INSERT, COVER |
| A13 | 1 | 600A-362 | LABEL, BIOSIG PATENT |
| A14 | 1 | 610A-201 | FOOT PLATE ARM, LR |
| A15 | 1 | 610A-202 | FOOT PLATE ARM, RR |
| A16 | 1 | 610A-303 | COVER, PIVOT RH |
| A17 | 1 | 610A-304 | COVER, PIVOT LH |
| A18 | 6 | 610A-311 | RETainer, PIVOT SHAFT |
| A19 | 4 | 610A-342 | PIVOT PIN |
| A20 | 4 | 610A-357 | TUBE, SPACER |
| A21 | 2 | 610A-377 | RETainer, PIVOT SHAFT |
| A22 | 2 | 610A-395 | ASSY, ARM CRANK |
| A23 | 1 | 620A-200 | MAIN FRAME 620A |
| A23 | 1 | 629A-200 | MAIN FRAME 629A |
| A24 | 1 | 620A-201 | C HANDLE 620A |
| A25 | 1 | 620A-203 | FOOT PLATE ARM, LF |
| A26 | 1 | 620A-204 | FOOT PLATE ARM, RF |
| A27 | REMOVER 4/07 | ||
| A28 | 1 | 620A-352 | POSTER, INSTALLATION |
| A29 | 1 | 630A-101 | DRIVE FRAME ASSEMBLY |
| A30 | 2 | 630A-317 | FOAM, .25 X .38 |
| A31 | 2 | AF-16694 | ASSY, BEARING, 1.00 INCH |
| PILOW BLOCK | |||
| A32 | 1 | AW-18439 | HARNESS, SPA FRAME |
| A33 | 2 | CM000243 | LABEL, BLANK CALIBRATION |
| A34 | 2 | CW-17231 | WHEEL, TENSIONER |
| A35 | 1 | DE-17317 | DECAL, LOGO ARC TRAINER |
| A36 | 2 | DE-17339 | DECAL, CYBEX VORTEX |
| A37 | 1 | DE-19561 | LABEL, ETL MEDICAL |
| A38 | 4 | FB030244 | BEARING, RADIAL BALL .50 ID X 1.688 OD |
| A39 | 8 | FB030247 | BEARING, RADIAL 25MM EXTENDED RACE |
| A40 | 4 | FC030004 | TOLERANCE RING 42 (1.653) ID |
| A41 | 8 | FC030007 | TOLERANCE RING 2.047 ID |
| A42 | 1 | FT-17242 | SLEEVE, ELEVATION MOUNTING, TOP |
| A43 | 1 | FT-17243 | SLEEVE, ELEVATION MOUNTING, BOTTOM |
| A44 | 8 | HB-17036 | BEARING, BALL, .750 DIAMETER |
| A45 | 3 | HC701226 | BOLT, HHCS .375-16 x 2.0 |
| A46 | 1 | HC701230 | SCREW, HHCS .375-16 x 2.50 |
| A47 | 4 | HC701234 | SCREW, HHCS .375-16 x 3.00 |
| A48 | 4 | HF540200 | GROMMET, NYLON |
| A49 | 2 | HG700022 | LEVELING GLIDE, .375-16 |
| A50 | 8 | HM582514 | SCREW, PAN HEAD PHILPIPS 10-32 x .62 BLK |
| A51 | 2 | HN624901 | LOCKNUT, .250-20 NYLON BLK ZN |
| A52 | 2 | HN704000 | HEX NUT .375-16 |
| A53 | 4 | HN704901 | LOCKNUT, .375-16 NYLON |
| A54 | 2 | HN704902 | LOCKNUT, .375-16 NYLON |
| A55 | 6 | HS100000 | WASHER, NO. 10 NYLON |
| A56 | 4 | HS307601 | WASHER, FLAT .281 ID X .500 OD X .062 T |
| A57 | 4 | HS307602 | WASHER FLAT .281 ID X 1.000 OD. X .063 TH |
| ITEM | QTY | PART NO. | DESCRIPTION |
| A58 | 2 | HS328300 | LOCKWASHER SPLIT .312 |
| A59 | 10 | HS347700 | WASHER, USS .375 |
| A60 | 4 | HS427100 | WASHER, SPRG .760 1.000 .136 |
| A61 | 2 | HT512517 | TAP SC 10-24 X 1.00 TYPE WB PN HD PHIL BLK |
| A62 | 8 | HT552512 | PAN HD PHIL HD SELF TAPPING, 8-16 x .50 TYPE WB |
| A63 | 16 | HT552515 | PAN HD PHIL HD SELF TAPPING, 8-16 x .75, TYPE WB BLACK |
| A64 | 2 | HT552516 | PN HD PHIL SC # 8 X .875 BLK |
| A65 | 8 | HT572512 | TAP SC NO. 10-24 X .50 PN HD PHIL |
| A66 | 2 | HX-16751 | CAP, FRAME TUBE |
| A67 | 4 | PP080229 | PLUG, TUBE END 1.50 TUBE OD |
| A68 | 2 | HX-17023 | PIN, SPRING .1875 x .75 LG, TYPE 420 |
| A69 | 4 | HX-17143 | RING RETAINING, INTERNAL, .500-168 |
| A70 | 8 | HX622815 | SHCS .250-20 UNC-3A SS |
| A71 | 8 | HX700415 | BHSCS .375-16 X .75 SS, 620A ONLY |
| A71 | 24 | HX700415 | BHSCS .375-16 X .75 SS, 629A ONLY |
| A72 | 2 | HX700417 | BHSCS .375-16 X 1.00 SS |
| A73 | 4 | JC700422 | BHSCS .375-16 X 1.50 |
| A74 | 2 | JD623324 | BOLT, SHOULDER .312 x 1.75 .250-20 UNC |
| A75 | 4 | JS347400 | LOCKWASHER, INT TOOTH .375 |
| A76 | 1 | MR-18446 | MOTOR, ELEVATION, 12 VDC |
| A77 | 4 | PL-16535 | CAP, LINKAGE ROD, 2.00 OD |
| A78 | 1 | PL-17209 | WATER BOTTLE HOLDER |
| A79 | 4 | PL-17279 | SPACER, SHAFT, FOOT PLATE |
| A80 | 2 | PP080202 | INSERT, PLASTIC, 1.19 DIA-11 GA |
| A81 | 1 | PP130003 | INSERT, DOMED PLASTIC |
| A82 | REMOVED 4/07 | ||
| A83 | 1 | 619A-201 | REAR LEG RH, 629A ONLY |
| A84 | 1 | 619A-202 | REAR LEG LH, 629A ONLY |
| A85 | 1 | AW-19521 | POWER CORD 230 VAC (OPTIONAL) |
| A85 | 1 | AW-19522 | POWER CORD 115 VAC (OPTIONAL) |
| A85 | 1 | AW-19587 | POWER CORD 100 VAC (OPTIONAL) |
| A85 | 1 | EW600005 | POWER CORD 220 VAC (OPTIONAL) |
| A86 | 1 | 5620A-x* | OWNER'S MANUAL (NOT SHOWN) |
| A87 | 1 | 610-349-x* | WARNING DECAL |
| A88 | 1 | DE-17218-x* | HEART RATE ZONE DECAL |
| A89 | 2 | DE-17219-x* | CAUTION DECAL |
| A90 | 1 | DE-19561 | ETL LABEL |
| A91 | 1 | DE-19592 | SERVICE SCHEDULE & ERROR CODE |
| A92 | 1 | DE-19547-x* | DECAL, MEDICAL INLET |
| A93 | 1 | 610A-300 | RIGHT FOOT PLATE (BLACK) |
| A93 | 1 | 610A-390 | RIGHT FOOT PLATE (YELLOW) |
| A94 | 1 | 610A-301 | LEFT FOOT PLATE (BLACK) |
| A94 | 1 | 610A-391 | LEFT FOOT PLATE (YELLOW) |
| A95 | 2 | 610A-302 | TOE CAP (BLACK) |
| A95 | 2 | 610A-392 | TOE CAP (YELLOW) |
| A96 | 1 | 620AK002 | HEART RATE GRIP KIT W/O DRILL BITE |
| A96 | 1 | 620AK007 | HEART RATE GRIP KIT W/ DRILL BITE |
| A97 | 2 | 610A-397 | CAUTION DECAL (T/A OPTION ONLY) |
| A98 | 1 | CM000240 | WARNING DECAL |
| A99 | 1 | 620A-121 | CONSOLE MOUNT |
| A100 | 4 | HS307400 | LOCKWASHER, INT TOOTH .250 SS |
| A101 | 4 | HX620420 | BHSCS .250-20 X 1.250 SS |
| A102 | 1 | 620A-122 | CONSOLE MOUNT W/AV OPTION |
| A103 | 1 | EC-18267 | BATTERY 12 VDC (NOT SHOWN) |
| A104 | 2 | 610A-407 | TOP SENSOR GRIP (BLACK) |
| A104 | 2 | 610A-409 | TOP SENSOR GRIP (YELLOW) |
| A105 | 2 | 610A-408 | BOTTOM SENSOR GRIP (BLACK) |
| A105 | 2 | 610A-410 | BOTTOM SENSOR GRIP (YELLOW) |
| A106 | 4 | HT532517 | TAP SC #6 X 1.00, TYPE 25, PPHD |
| A107 | 1 | AW-19870 | HEART RATE CABLE |
| A108 | 1 | 610AK023 | TOTAL ACCESS CONVERSION KIT |
| A109 | 1 | 630A-351 | WEEE SYMBOL DECAL |

FRONT ACCESS COVER ASSEMBLY
KIT NO. 600AK018

RIGHT SHROUD ASSEMBLY
KIT NO. 600AK027

LEFT SHROUD ASSEMBLY
KIT NO. 600AK025

ELEVATION MOTOR COVER ASSEMBLY




RIGHT SIDE ASSEMBLY

Notice Facile