CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Appareil de fitness

620A ARC - Appareil de fitness CYBEX INTERNATIONAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 620A ARC CYBEX INTERNATIONAL au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil de musculation - vélo elliptique
Caractéristiques techniques principales Système de résistance magnétique, écran LCD, programmes d'entraînement variés
Alimentation électrique Alimentation par secteur
Dimensions approximatives Longueur : 150 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 160 cm
Poids Poids total : 70 kg
Compatibilités Compatible avec des applications de fitness via Bluetooth
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 300 W
Fonctions principales Suivi de la fréquence cardiaque, calories brûlées, distance parcourue, vitesse
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement avec un chiffon humide, vérifier les vis et les connexions
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service client CYBEX
Sécurité Équipement conforme aux normes de sécurité, utilisation recommandée avec des chaussures appropriées
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - 620A ARC CYBEX INTERNATIONAL

Comment régler la résistance sur le CYBEX 620A ARC ?
Pour régler la résistance, utilisez le panneau de contrôle situé à l'avant de l'appareil. Appuyez sur le bouton 'Résistance' pour augmenter ou diminuer le niveau selon vos préférences.
Que faire si l'écran d'affichage ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant puis rebranchant le câble d'alimentation.
Comment nettoyer le CYBEX 620A ARC ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces. Évitez les produits chimiques agressifs. Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de procéder au nettoyage.
Pourquoi le CYBEX 620A ARC fait-il des bruits étranges pendant l'utilisation ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème avec les pièces internes ou un manque de lubrification. Vérifiez les vis et les boulons pour s'assurer qu'ils sont bien serrés, et consultez le manuel pour les instructions de maintenance.
Comment ajuster la hauteur de la plateforme de pédalage ?
Pour ajuster la hauteur de la plateforme de pédalage, localisez le levier de réglage situé sur le côté de l'appareil. Tirez ou poussez le levier pour modifier la hauteur selon vos besoins.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le CYBEX 620A ARC ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant CYBEX ou via des distributeurs agréés. Consultez le site officiel de CYBEX pour plus d'informations.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Assurez-vous que l'appareil est branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service client de CYBEX pour obtenir de l'aide.
Quelle est la capacité de poids maximale du CYBEX 620A ARC ?
La capacité de poids maximale du CYBEX 620A ARC est de 180 kg. Assurez-vous de respecter cette limite pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur 620A ARC CYBEX INTERNATIONAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de fitness au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 620A ARC - CYBEX INTERNATIONAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 620A ARC de la marque CYBEX INTERNATIONAL.

MODE D'EMPLOI 620A ARC CYBEX INTERNATIONAL

Guide du propriétaire du

Cybex Arc Trainer® 620A/629A

Systèmes d'entraînement cardiovasculaire

Numéro de pièce 5620A-2 H

Guide du propriétaire du

Cybex Arc Trainer® 620A/629A

Systèmes d'entraînement cardiovasculaire

Numéro de pièce 5620A-2 H

Cybex® et le logo Cybex sont des marques déposées de Cybex International, Inc. Polar® est une marque déposée de Polar. Arc Trainer® et le logo sont des marques déposées de Cybex International, Inc.

CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n'offre aucune garantie quant au contenu de ce guide. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et d'apporter des modifications au produit décrit dans ce document, sans préavis ni obligation d'avertir quiconque de telles révisions ou modifications.

© 2008 Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d'Amérique.

10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 888-462-9239 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183

Un manuel de propriété est expédié avec chaque appareil. Pour acheter des exemplaires supplémentaires de ce manuel ou de tout autre manuel Cybex, veuillez utiliser l'un des moyens suivants :

  • Faxez vos commandes au 508-533-5183 ou contactez le Service à la clientèle Cybex en composant le 1-888-462-9239
  • Contacter le service à la clientèle Cybex en composant le 1 508 533 4300

Vous pouvez communiquer à Cybex tous commentaires éventuels sur ce manuel, par e-mail, à techpubs@cybexintl.com.

Informations relatives à la conformité FCC

ATTENTION: Des changements ou modifications de l'appareil qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourront annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement.

L'appareil a été testé et jugé conforme aux niveaux admissibles pour un équipement électronique de la Classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces niveaux ont été établis dans le but de garantir une protection suffisante contre les perturbations électromagnétiques dans des locaux privés. Cet équipement produit et peut émettre des signaux électromagnétiques et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut créer des interférences avec les radiocommunications. Toutefois, nous ne pouvons pas exclure que des interférences se produisent dans des cas particuliers. Si cet équipement provoque des perturbations affectant la radiocommunication ou la télécommunication (ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l'appareil) il est demandé à l'utilisateur d'essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:

Réorienter ou installer l'antenne de réception ailleurs.

Augmenter la distance entre l'équipement et l'antenne.

Connecter l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui de l'antenne de réception.

Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.

Pages de couverture

Informations relatives à la conformité FCC... i

Table des matières iii

1 Sécurité

Informations importantes sur la tension.... 1-1

Instructions relatives à la mise à terre 1-1

Instructions importantes sur la sécurité...... 1-2

Autocollants d'avertissement 1-5

Autocollants d'avertissement pour les appareils avec bloc d'alimentation c. a. 1-7

Autocollants de mise en garde 1-8

Explication des symboles utilisés 1-9

2 Spécifications techniques

Caractéristiques 2-1

3 Utilisation

Termes et symboles utilisés 3-1

Utilisation prévue. 3-2

Guide d'utilisation rapide 3-3

Guide d'utilisation détaillé 3-3

Arrêt de l'Arc Trainer 620A/629A 3-6

Commande pendant l'utilisation 3-6

Lecture des données. 3-7

Affichage du rythme cardiaque 3-8

DEL du rythme cardiaque 3-8

Utilisation des programmes 3-9

Mode manuel 3-10

Profil de l'exercice 3-10

Amplitude des mouvements 3-10

Intervalle côte 3-12

Intervalle 3-14

Perte de poids 3-16

Cardio. 3-18

Force 3-20

Manuel. 3-22

4 Entretien préventif

Avertissements 4-1

Activités d'entretien régulier 4-1

Nettoyage de votre Arc Trainer 620A/629A.. 4-2

Entretien de la courroie d'entraînement...... 4-3

Graissage 4-5

Environnement 4-5

Entreposage 4-5

Calendrier d'entretien 4-6

5 Installation et assemblage

Avertissements et mises en garde 5-1

Choix et préparation d'un emplacement....5-1

Configuration électrique 5-2

Assemblage de l'Arc Trainer

620A/629A. 5-2

Essai de fonctionnement. 5-9

Définition des options d'utilisation............5-10

Moniteur personnel audio-vidéo

Cybex - optionnel. 5-11

6 Service à la clientèle

Contact. 6-1

Numéro de série et tension 6-1

Autorisation de retard de matériel (ARM)...... 6-2

Pièces endommagées 6-3

Commande de pièces 6-3

Liste des pièces - Partie principale. 6-4

Vue éclatée - Partie principale 6-5

Liste des pièces - Console 6-12

Vue éclatée - Console 6-13

Liste des pièces - Examiné avant. 6-14

Vue éclatée - Extrémité avant 6-15

Scheme 6-17

1 - Sécurité

IMPORTANT: Lisez toutes les instructions et avertissements avant d'utiliser le tapis de course.

Informations relatives au voltage

REMARQUE: Le cordon d'alimentation est fourni avec la trousse d'alimentation c. a. optionnelle

AVERTISSEMENT: Ne branche pas la machine à la prise de courant murale sans un cordon d'alimentation médical apprové.

Avant de brancher le cordon d'alimentation à une prise de courant, vérifie si les specifications locales de tension électrique correspondent à la tension de la machine qui vous a été livrée.

Instructions de mise à la terre

Ce tapis de course doit être mis à la terre. S'il ne fonctionne pas correctement ou s'il ne fonctionne plus, la mise à la terre de l'appareil réduit le danger de choses électriques. Ce produit est livré avec un câble et une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements locaux.

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Instructions de mise à la terre - 1

AW-19522 EW600005 AW-19587 AW-19521

115 VCA 220 VCA 100 VCA 230 VCA

Une connexion incorrecte peut provoquer un danger de choc électrique. Consultez un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte du tapis de course. Demandez un électricien qualifié pour toute modification sur le cable ou sur la prise. Cybex décline toute responsabilité pour des blessures ou des dommages résultant d'une modification du cable ou de la prise.

Assurez-vous que la machine est branchée à une prise ayant la même configuration que la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur de fiche de mise à la terre pour adapter le cordon d'alimentation à une prise non mise à la terre.

Instructions de sécurité

Conservez ces instructions

! DANGER: Afin de réduire le risque de choc électrique, débranchez toujours le tapis de course immédiatement après l'utilisation et avant de le nettoyer.

! AVERTISSEMENT: L'inobservation de ces mesures de précaution peut provoquer des blessures graves. Afin de réduire les risques de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure:

Mesures de sécurité d'utilisateur

  • Tenir les enfants éloignés. Les adolescents et les handicapés doivent être surveillés. Keep children away. Teenagers and disabled must be supervised.
  • Lire les instructions avant toute utilisation.
  • Attendre arrêt complet des repose-pieds avant de descendre.
  • Consultez un médecin avant de reprendre un entrainement. Si vous ressentez le moindre mal ou malaise arrêtez immédiatement l'exercice.
  • Soyez sûr d'avoir lu et compris le manuel d'utilisation avant toute utilisation.
  • Ne portez pas d'habits trop larges et flottants durant l'exercice. Éloignez tout vêtement, serviette ou objet des parties tournantes. Utilisez les supports pour obtenir ou rétablir votre équilibre.
  • Le tapis est interdit aux personnes de plus de 180kg.
  • Remplacez toute information de sécurité si abîmées ou illisibles.
  • Avertissez votre responsable de club de toutes malfonctions ou dommages.

Mesures de sécurité de service

  • Lire le manuel du propriétaire prudemment avant d'assembler, entretenir ou utiliser l'équipement.
  • Ancrer solidement chaque machine à l'étage en utilisant les trous d'ancre fournis dans chacune machine.
  • S'assurer que chaque machine est installée et opérée sur une surface de niveau pleine. Pas installer l'équipement sur une surface inégale.
  • S'assurer que tous les utilisateurs sont correctement formés sur la façon dont utiliser l'équipement. Assurez-vous qu'il y a suffisamment de place pour accéder à l'équipement et l'utiliser en toute sécurité. S'assurer qu'il y a assez de place pour l'accès et le fonctionnement sûr de l'équipement.
  • Exécuter les contrôles d'entretien réguliers sur l'équipement. Prêter en outre une attention particulière à tous secteurs les plus susceptibles de l'utilisation, y compris (mais non limité) des câbles, des poulies, ceintures et poignées.
  • Remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. S'incapable de remplacer immédiatement porté ou les composants endommagés enlevent alors du service jusqu'à ce que soit dépanné.
  • Employer seulement les composants fournis par CYBEX à maintain/repair l'équipement.
  • N'utilisez pas la machine si : elle est branchée à un adaptateur d'alimentation optionnel dont le cordon est endommagé ; (2) elle ne fonctionne pas correctement ; (3) elle a chuté ou est endommagée. Demandez les services d'un technicien qualifié. Gardez une notation de réparation de toutes les activités d'entretien. L'ÉQUIPEMENT ne doit pas être utilisé en présence d'un MELANGE ANESTHESIQUE INFLAMMABLE - AIR, OXYGENE ou OXYDE D'AZOTE.
  • Inspecter tous les câbles et ceintures et raccordements avant l'utilisation. Ne pas employer si aucun composant sont portés, frangés ou endommagés. Le 620A/629A peut produire des interférences électromagnétiques ou autres ou être perturbé par les interférences causées par un autre équipement se trouvant à proximité. Dans ce cas, veillez à mettre l'équipement à l'écart ou à le protéger pour éviter de telles interférences.

REMARQUE: Il incombe à l'utilisateur/au propriétaire ou au technicien de l'installation de s'assurer que la maintenance est effectuée régulièrement.

Machines Arc Trainer comprenant les options A/V

  • Les machines branchées à l'équipement Cybex doivent être conformes aux normes de sécurité appropriées. Ces normes comprennent, notamment mais non exclusivement : (UL-60601, IEC/EN 60601-1) pour l'équipement Médical.
  • Le montage mécanique de la machine doit être ajusté dans toutes les combinaisons (configurations).

L'appareil doit demeurer stable sur la machine quelle que soit la configuration. Le courant de risque et le courant de fuite des combinaisons finales doivent être conformes à la norme IEC/EN 60601-1-1 et l'utilisateur final est tenu d'assurer cette conformité. - L'immunité et les émissions électromagnétiques de toutes les configurations doivent être conformes à la norme IEC/EN 60601-1-2. - Tous les appareils ajoutés doivent comprendre une interface compatible. - Tous les appareils doivent être utilisés aux fins prévues. - Des appareils de signalisation ou d'isolation de réseau ou une mise à la terre supplémentaire aux fins de protection peuvent être nécessaires pour assurer la conformité à la norme IEC/EN 60601-1-1. - Ne branchez pas l'ensemble du système à une prise ou à une bande d'alimentation unique. Si vous utilisez la machine avec l'alimentation électrique optionnelle, assurez-vous que le bloc d'alimentation est branché à une prise distincte de celle utilisée pour tout autre appareil, afin d'éviter de dépasser le courant de fuite autorisé du système. - L'utilisateur final d'un système est tenu de s'assurer que l'interruption et le rétablissement de l'alimentation électrique de tout équipement ou d'un équipement non médical du système n'entraînent pas un risque d'accident autre qu'une interruption ou un arrêt de son fonctionnement prévu.

Lisez et assurez-vous que vous comprenez les informations suivantes :

  • Les autocollants d'avertissement
  • Les autocollants de précaution

Remplacez tout autocollant usé ou endommagé. Faxez votre commande au +1 508 533 5183 ou contactez le service après-vente Cybex au +1 508 533 4300. Pour l'emplacement des autocollants ou les codes, réferez-vous à la liste des pièces détachées et l'éclaté correspondant. Ces informations figurent dans le chapitre Service de ce manuel ou sur Internet eCybex. com.

Les autocollants d'avertissement

Les autocollants d'advertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures sérieuses. Voir ci-dessous.

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Les autocollants d'avertissement - 1

Numéro de la pince d'avertissement de décalque 610A-349-2

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Les autocollants d'avertissement - 2

Avertissement

LA NON-OBSERVATION DE CES MESURES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES.

Tenez les enfants à l'écart. Les adolescents et les handicapés doivent être surveillés.

Procurez-vous les instructions avant d'utiliser l'appareil.

Attendez l'arrêt complet des repose-pieds avant de mettre pied à terre.

Passez une visite médicale avant de commencer un programme d'exercice physique.

Arrêtez l'exercice en cas d'étourdissement, de vertiges ou de douleur.

Maintenez la surface des repose-pieds propre et sèche.

Lisez attentivement le manuel du propriétaire ainsi que tous les avertissements apposés sur l'appareil avant d'utiliser celui-ci.

NE portez PAS de vêtements évasés ou qui pendent lorsque vous utilisez l'appareil.

Maintenez toutes les parties du corps, les serviettes et autres objets à l'écart des pièces mobiles.

Utilisez les poignées pour vous soutenir et garder l'équilibre.

N'utilisez PAS l'appareil si vous pesez plus de 400 lb (180 kg) (poids nominal maximum de l'utilisateur).

Remplacez tous les autocollants d'avertissement endommagés, usés ou illisibles.

Signalez tous dommages, défaillances et réparations requises au personnel de l'établissement.

610A-349-2 A

Sous la couverture d'accès

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Avertissement - 1

Avertissement

Toutes les activités d'entretien doivent être exécutées par du personnel qualifié. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures graves.

Numéro de la pièce d'avertissement de décalque

  • DE-17322-2

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Avertissement - 1

Avertissement

VOUS VOUS EXPOSEZ À DE SÉRIEUSES BLESSURES EN NE RESPECTANT PAS LES PRECAUTIONS SUIVANTES

Il existe du courant à haute tension dans cette pièce. Cette pièce ne peut être démontée que par un technicien qualifié. Éloignez tout objet humide de cet endroit du tapis. Du courant à haute tension peut être présent même si l'appareil est débranché.

Numéro de la pièce

d'avertissement de

décalque - 600A-319-2

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Avertissement - 1

Mise en garde - batterie DE-19586 sur le support de batterie

Numéro de la pièce

d'avertissement de décalque

DE-17155-2

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Avertissement - 2

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Avertissement - 3

Avertissement

Contrepoids brûlant:endez le refroidissement avant de travailler. DE-17155-2A

Autocollants de mise en garde pour les machines complétant un ensemble d'alimentation c. a.

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Autocollants de mise en garde pour les machines complétant un ensemble d'alimentation c. a. - 1

Numéro de la pièce d'avertissement de décalque CM000240

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Autocollants de mise en garde pour les machines complétant un ensemble d'alimentation c. a. - 2

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Autocollants de mise en garde pour les machines complétant un ensemble d'alimentation c. a. - 3

DISCONNECT DÉBRANCHEZ

POWER L'alimentation

BEFORE AVANT DE FAIRE

SERVICING. L'ENTRETIEN

VOR

SERVICEAR

BEITEN

NETZSTECKER

ZIEHEN.

CORTE LA

ENERGIA

ELECTRI

ANTES DE

REPARAR.

KOPPLA

IFRAN

STROMMEN INPEXIDE YEM

INNAN HPNCTYHATB

SERVICE ROBCJYKBAHNI.

UTFORS.

CM000240 E

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Autocollants de mise en garde pour les machines complétant un ensemble d'alimentation c. a. - 4

Numéro de la pièce

d'avertissement de décalque

DE-19547-2

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Autocollants de mise en garde pour les machines complétant un ensemble d'alimentation c. a. - 5

Avertissement

Branchement à une prise de qualité médicale uniquement pour garantir une mise à la terre ajustée.

Tension: 100-240 VCA~

50/60Hz

0,75 A

Courant monophase

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Avertissement - 1

DE-19547-2

Les autocollants de précaution

Les autocollants de précaution indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures plus ou moins légères. Voir ci-dessous.

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Les autocollants de précaution - 1

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Les autocollants de précaution - 2

Tenez les mains éloignées des pièces en mouvement.

DE-17219-2 A

Numéro de la pièce de décalque d'attention - DE-17219-2

NOTE: Ce décalque est situé des deux côtés de l'unité dans un total de 4 endroits.

Explication des symboles utilisés

Equipement de classe II - Classifie l'équipement: classe II avec double isolation.

Pièce de type BF - Classifie l'équipement: type BF, assurant la protection contre les chocs électriques.

CE - La marque CE (Conformité européenne) est une approbation de l'Union européenne indiquant qu'un produit est conforme à une directive européenne.

Pause/fin - Appuyez sur cette touche pour faire une pause dans le programme.

Démarrage rapide - Appuyez sur cette touche pour sauter le mode programmation et entrer en mode manuel.

Touché de déplacement vers le haut - Cette touche permet d'augmenter les valeurs de chronomètre, de niveau ou de poids.

Touche de déplacement vers le bas - Cette touche permet de diminuer les valeurs de chronomètre, de niveau ou de poids.

Flèche de déplacement vers le haut - Cette touche permet d'augmenter l'inclinaison.

Flèche de déplacement vers le bas - Cette touche permet de diminuer l'inclinaison.

Augmentation de niveau - Cette touche permet d'augmenter le niveau.

Diminution de niveau - Cette touche permet de diminuer le niveau.

2 - Spécifications techniques

Longueur:82" (208cm) NOTE: Lorsque la plus forte inclinaison est utilisé, la longueur sera augmentée à 93"(236 cm).
Largeur:30"(76cm) NOTE: Cette mesure est prise sans le support deouteille d'eau. La largeur prise avec le support deouteille d'eau et les accoudoirs en place est de 37" (94cm).
Hauteur:59" (150cm).
Poids du produit:450 lbs. (204 kg).
Poids à la livraison:475 lbs. (215 kg).
Niveaux d'inclinaison:11 (illustrés par une échelle de 0 à 10% en gradation unitaire de 1).
Niveaux de résistance:101 (illustrés par une échelle de 1 à 100% en gradation unitaire de 1).
Longueur de pas:24" (61cm) longueur fixe.
Programmes:Départ rapide et manuel, perte de poids, cardio, à intervalles, collines et force.
Caracteristique des la console:Console supérieure: Matrice de points du programme, afficheur à larges diodes electroluminescentes de 1" pour indiquer la distance, les calories, les calories/heure, la métrologie, les watts, les pas par minute et le rythme cardiaque. Console inférieure: afficheur de résistance à diodes electroluminescentes et afficheur à double fonction de temps et d'inclinaison.
Caracteristique pour rythme cardiaque:Récepteur intégré sans fil de rythme cardique (le transmetteur de mesure n'est pas compris)
Couleurs du chàssis:De série: Fini blanc, fini noir, or métallisé, chrome noir, platine réflectorisante.
Plage de résistance:0-900 watt
Poids maximal d'utilisation:400 lbs. (181 kg)
Caracteristique nominales de puissance:Autonome ou 100 - 240 VCA~, 50/60 Hz, 0,75 A, monophase.
Autres:Porte-bouteille.
Options:Commandes de volume et de canal sur la membrane inférieure d'interrupteurs pour récepteur audiovisuel et ensemble d'alimentation c.a.

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - - Spécifications techniques - 1

Cette page est intentionnellement vide.

3 - Utilisation

Lisez et assurez-vous que vous comprenez toutes les instructions et avertissements avant d'utiliser le tapis de course. Lisez également les informations relatives à la Sécurité dans le chapitre 1.

Termes et symboles utilisés

Cette section vous expliquera les termes et symboles fréquemment employés dans ce chapitre.

Mise en Veille (Dormant Mode) — Si le tapis de course est branché en position ON (I) et n'est pas utilisé, il est en Veille. La console affichera un cœur battant.

Mode Choix de Programme (Program Setup Mode) - Vous activez le Mode Choix de Programme en appuyant sur une touche de programme. Les diodes lumineuses clignoteront afin d'inciter l'utilisateur à entrer les données appropriées.

Mode Actif (Active Mode) — Vous activez le Mode Actif en appuyant sur la touche Départ Rapide (au mode manuel) ou à la suite du Mode Choix de programme. Le début du Mode Actif est annoncé par un compte à rebours de 3 secondes. Le tapis restera en Mode Actif jusqu'à ce que vous arriviez à la fin d'un programme, que la clé e-stop soit enlevée ou que vous appuyiez sur la touche Stop.

Départ Rapide (Quick Start) — Vous activez le Départ Rapide en appuyant sur la touche Départ Rapide. Le Départ Rapide saute le Mode Choix de Programme et passera directement au Mode Manuel.

Mode Manuel (Manual Mode) - Vous activez le Mode Manuel en appuyant sur la touche Départ Rapide. Ce mode vous permet de sélectionner la d'Your résistance de séance d'entrainment (résistance) et le Temps (Time) et d'entrer votre Poids (Weight) en appuyant sur les touches correspondantes.

Résumé d'Entrainement (Workout Review) — Le résumé de votre entrainment s'affiche (1) en appuyant une fois sur la touche Stop, (2) à la fin du programme ou (3) quand tu cesses de progresser pendant 25 secondes. Les statistiques accumulées durant la séance d'entrainment s'affichent pendant 20 secondes ou jusqu'à ce que vous appuyiez une autre fois sur la touche Stop. Afin de modifier les valeurs préétablies, voir la section Programme les options d'utilisation dans le chapitre 5.

Mode Pause (Pause Mode) — Ceci commence quand tu cesses de progresser pendant 25 secondes ou quand tu serres le “arrêt” une fois. Si vous appuyez sur Départ Rapide en mode Résumé d'Entrainement, vous obtenez le résumé de votre entrainement. Si vous résumez les données accumulées avant la pause, elles seront sauvegardées pour la suite de votre séance.

  • Ces touches permettent de régler le Temps, le Niveau, ou le Poids.
  • Ces touches permettent de régler l'Inclinaison.
  • Ces touches permettent de régler la Résistance (+) ou (-).

Canaux - (optionnel) - Ces touches synchronisent les canaux supérieurs (+) et inférieurs (-).

Volume - (optionnel) - Ces touches augmentent (+) ou diminuent (-) le volume.

Utilisation prévue

Cet équipement d'entraînement est destiné à être utilisé pour améliorer la forme physique générale et s'entraîner. Pour utilisation domestique ou commerciale.

620A/629A Arc Trainer

Remarque: poids maximum de l'utilisateur: 180 kg (400 lb).

Un aperçu rapide du fonctionnement de la machine est présenté ci-dessous. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au Guide d'utilisation détaillé figurant dans ce chapitre.

REMARQUE: Les temps spécifiés dans ce chapitre reflètent les réglages par défaut de la machine.

Pour modifier les réglages par défaut, reportez-vous à la rubrique Réglage des options de fonctionnement au chapitre 5.

  1. Tenez le guidon pour vous stabiliser tout en plaçant les pieds dans les repose-pieds et commencez à pédaler.
  2. Appuyez sur une touche de programme ou sur Démarrage rapide pour ignorer les réglages et commencer immédiatement au mode manuel.
  3. Si vous appuyez sur une touche de programme pour sélectionner un programme, vous êtes invité, selon les besoins, à saisir les valeurs suivantes : Durée, Niveau et Poids. Réglez ces paramètres au moyen des flèches et appuyez sur Entrée pour continuer. IMPORTANT : Entrez votre poids réel. Les touches Résistance + - permettent de calculer la résistance appropriée au poids de l'utilisateur. Si vous n'entrez pas votre poids réel, l'exercice pourrait vous sembler trop facile ou trop difficile.
  4. La machine commence la séance d'exercice en réglant la résistance de façon à ce qu'elle corresponde au programme que vous avez sélectionné.
  5. Appuyez sur les touches Résistance + - pour modifier la charge en tout temps. L'affichage de droite indique le réglage de résistance actuel.
  6. Appuyez sur les touches Inclinaison pour changer l'inclinaison en tout temps. L'affichage de gauche indique le réglage d'inclinaison actuel.
  7. Appuyez sur la touche Pause/fin en tout temps.

! AVENTISSEMENT: Attendez que toutes les pieces en mouvement se soient complètement arrêtées avant de descendre.

  1. Attendez que les repose-pieds soient complètement arrêtés avant de descendre de la machine. Tenez le guidon pour vous stabiliser lorsque vous descendez de la machine.

N. b.: poids maximum de l'utilisateur: 181 kg (400 livres.)

  1. Si vous utilisez l'ensemble d'alimentation c. a. optionnel, branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant de la même configuration que la fiche. REMARQUE: Enroulez le reste du cordon d'alimentation et placez-le à l'écart.
  2. Si vous utilisez l'ensemble d'alimentation c. a. optionnel, vérifiez si le tableau de commande est allumé.
  3. Appuyez-vous sur les supports latéraux pour faire un pas sur les plats de pied.
  4. Vous pouvez choisir un programme ou entrer en Mode Manuel.

Afin de sélectionner un programme, appuyez sur une des touches de programme et suivez les instructions. Les diodes lumineuses clignotent afin d'inciter l'utilisateur à entrer les données appropriées. La console est en Mode Choix de Programme. Si vous appuyez maintenant sur la touche Départ Rapide, tous les paramètres préétablis de ce programme seront acceptés. Après 10 secondes et si aucune touche a été pressée, le premier paramètre préétabli sera accepté par défaut. Après d'autres 10 secondes, le deuxième paramètre préétabli sera accepté et ainsi de suite jusqu'au dernier paramètre. Le programme passera en Mode Actif en appuyant sur Entrer (Enter) ou Départ Rapide. Si aucune touche a été pressée dans les 20 secondes qui suivent l'affichage du dernier paramètre, l'appareil sera mis en Veille.

Si vous souhaitez sélectionner le Mode Manuel au lieu d'un programme, appuyez sur Départ Rapide. N. B.: Aucune instruction ne sera affichée en Mode Manuel. Personnalisez votre entraînement en sélectionnant la résistance, l'inclinaison et votre poids à l'aide des touches correspondantes. Pour un calcul de calories précis, entrez votre poids correct avant de commencer l'exercice (vêtements inclus).

N. B.: Appuyez sur Entrer (Enter) après chaque entrée de données.

  1. Selon le programme et le niveau sélectionnés, la résistance peut commencer à augmenter et l'inclinaison, à monter ou à descendre.
  2. Observer les quatre affichages:

L'affichage gauche inférieur clignote la pente réelle jusqu'à ce que la pente désirée soit atteinte et puis retourne pour chronométrer. Pendant votre séance d'entraînement, le temps montrera dans le format de minutes : seconds. Si votre séance d'entraînement excède soixante minutes, le format de temps changera en des minutes seulement.

Le bon affichage inférieur montre la résistance courante de l'utilisateur.

L'affichage central supérieur commence à montrer votre profil de programme sur le côté gauche.

L'affichage central montre des statistiques ou des arrangements régulables. Ceci balaye (toutes les trois secondes) par la distance, les calories, le METS et les pas par minute. Appuyer sur la touche de balayage pour basculer ce dispositif dessus ou au loin.

REMARQUE: La DEL de charge de batterie s'allume uniquement pendant la charge de la batterie.

REMARQUE: La fréquence cardiaque est balayée seulement quand tu tiens les poignées de fréquence cardiaque de contact ou emploies l'émetteur compatible POLAR de fréquence cardiaque. Voir Le Schéma 1.

Figure 1

  1. Appuyer sur la résistance + - les touches pour changer la charge à tout moment. La pression +cef rendra votre séance d'entraînement plus dure. Appuyer sur - la touche facilitera votre séance d'entraînement. Le bon affichage montrera la résistance courante dans les incréments de 1 de 0 à 100.
  2. Appuyer sur les touches inclinaison ↑ ↓ pour changer la pente à tout moment. L'affichage gauche montrera la pente courante (seulement tandis qu'il s'ajuste), dans les incréments de 1 de 0 à 10.
  3. Appuyer sur la touche stop à tout moment pour arrêter votre séance d'entraînement. Serrer le "stop" une fois pour finir votre séance d'entraînement et pour commencer votre revue de séance d'entraînement. Serrer le "stop" deux fois pour dégager la revue de séance d'entraînement et pour retourner au mode dormant.
  4. Quand tu accomplis un programme, l'unité commence un compte à rebours, "3... 2... 1" et bruit une tonalité pour chaque compte. Les affichages de revue de séance d'entrainment pendant 20 secondes (arrangement de début) ou jusqu'à toi appuies sur la touche d'arrêt.

AVERTISSEMENT: Attendre jusqu'à ce que les plats de pied viennent à un arrêt complet avant le démontage.

  1. Attendez que les repose-pieds soient complètement arrêtés avant de descendre de la machine. Tenez le guidon pour vous stabiliser lorsque vous descendez de la machine.
  2. La machine revient au mode dormant ou se met hors tension (si elle est utilisée avec l'adaptateur d'alimentation optionnel, il revient au mode dormant).

Arrêt de l'entraîneur d'arc

Appuyez une fois sur la touche Pause/fin pour faire une pause de 20 secondes (réglage par défaut) et commencer la Revue d'exercice. Tous les réglages et données restent dans la mémoire pendant la durée préselectionnée. Appuyez sur la touche Démarrage rapide pendant la durée définie par défaut pour continuer l'exercice. Si vous n'appuyez pas sur la touche Démarrage rapide durant la pause de 20 secondes, les données d'exercice sont effacées et l'affichage passe au mode dormant ou est mis hors tension.

Arrêt de pression une deuxième fois d'interrompre des données de séance d'entraînement du cycle et de changer l'affichage en mode dormant.

NOTE: L'accélération et le ralentissement de l'entraîneur d'arc dépendent de l'utilisateur accélérant et ralentissant.

L'Urgence Démontage: Suivre les étapes enumerées ci-dessous si tu éprouves la douleur, te sens faible ou as le besoin d'arrêter votre unité en cas d'urgence une situation:

  1. Saisir les balustrades pour l'appui.
  2. Cesser le progrès.
  3. Attendre jusqu'à ce que les pieds viennent à un arrêt complet.
  4. Continuer de tenir les balustrades tandis que tu fais un pas autre de l'unité.

Détection de présence

La fonction de détection de présence utilise le mouvement des pédales et toute entrée de l'utilisateur (comme la pression d'une touche ou le rythme cardiaque) pour détecter votre présence. Si vous descendez de l'Arc ou arrêtez de bouger pendant un exercice, il peut considérer que vous êtes absent. Après la période d'attente préselectionnée, « marche? » apparait dans la fenêtre centrale pendant quelques secondes. Ensuite, la fonction de détection de présence met fin à la séance d'exercice. Si vous appuyez sur Demarrage rapide dans le temps sélectionné, la machine peut reprendre l'exercice.

Commander lors du fonctionnement

Les touches de commande sur l'affichage sont utilisables lors du fonctionnement et peuvent être pressées à tout moment pour faire des ajustements dans la résistance, la pente ou les afficheurs de données.

La résistance changeante - appuient sur les touches + - de résistance pour changer la charge dans les incréments de 1. Le minimum à la résistance maximum est de 0-100. N. B. : Pendant un mode manuel ou une séance d'entrainement rapide de début, les clefs retournent temporairement aux clefs de résistance.

La pente changeante - appuyez sur les touches ↑ ↓ de pente pour changer l'altitude dans les incréments de 1 de 0-10. L'altitude monte dans la forme d'un arc s'étendant de 12 à 34.5 degrés. Voir la gamme du mouvement en ce chapitre.

Niveau changeant - tu peux changer le niveau durant une séance d'entraînement programmée. Appuyer sur la touche de niveau pour montrer le programme en cours et le statut de niveau. Appuyer sur les touches pour changer le niveau. Le niveau changera immédiatement et continuera à accumuler des données d'exécution sans interruption. NOTE: Si tu changes le niveau pendant le mode manuel, le niveau et la résistance changeront immédiatement.

Programmes changeants - quand les programmes changeants, vos données du programme précédent transféreront seulement quand changeant d'un programme au mode manuel. Tu ne peux pas transférer des données en changeant d'un programme à un autre programme ou du mode manuel en un programme.

Le temps changeant de séance d'entraînement - serrent l'heure de changer la quantité de temps où tu projettes à la séance d'entraînement. Tu peux changer le temps avant ou pendant une séance d'entraînement. NOTE: Le temps de défaut maximum peut limiter votre temps. Voir placer des options d'opération en chapitre 5.

Les afficheurs changeants de données - serrent le balayage une fois pour continuer à montrer un ensemble de données. Le balayage de pression encore et lui passeront en revue continulement chaque ensemble de données. N. B.: Le balayage automatique est un dispositif qui peut être basculé et/ou arrêté dessus ou. Voir placer des options d'opération en chapitre 5. Si le balayage est éteint, votre fréquence cardiaque immobile apparaitra quand un battement de coeur est détecté.

Afficheurs de données

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Afficheurs de données - 1

Distance - Le total de la distance parcourue, en kilomètres ou miles, pendant la séance. N. B.: Selon les paramètres sélectionnés, la console affiche la distance en unités anglaises ou métriques.

Calories - Le total accumulé des calories brûlées pendant la séance. N. B.: Le calcul de calories du tapis de course Cybex Sport se base sur une personne de 72.5 kg (160 livres). Vous ne pouvez pas entrainer votre poids.

Calories par heure - Le calcul de l'effort avec la charge de travail actualisé en énergie est en calories par heure. Notre poids doit être entré et préréglé correctement sur l'appareil avant de commencer la séance d'entraînement afin que cette mesure soit des plus précises.

Equivalent Métabolique (Metabolic Equivalent) — Cette valeur exprime la consommation d'énergie de l'utilisateur. « 1 met » est la quantité d'oxygène consommée en repos. 2 mets seront deux fois cette quantité.

Watts - Le calcul de l'effort avec la charge de travail actualisée en énergie est en watts.

Pas par minute - vous nombre moyen de pas par minute à votre vitesse courante.

Fréquence cardiaque — cardiaque actuelle. La fréquence cardiaque est affichée si la console reçoit un signal. Utilisez les poignées contact.

Pour examiner les données accumulées après un programme : L'affichage passe automatiquement en revue les données accumulées de l'exercice pendant la revue d'exercice de 20 secondes (réglage par défaut).

Affichage du rythme cardiaque

Pour afficher votre rythme cardiaque, vous devez porter une ceinture à émetteur de rythme cardiaque compatible Polar (non fournie) ou saisir les poignées à détection du rythme cardiaque par contact.

Détection de rythme cardiaque par contact - Maintenez les poignées sur le guidon jusqu'à ce que votre rythme cardiaque s'affiche, en général moins de trente secondes. Pour obtenir des détails résultats, serrez légèrement les poignées et assurez-vous que vos mains sont en contact avec les capteurs avant et arrière de chaque poignée. REMARQUE: Gardez les mains aussi immobiles que possible. Tout mouvement pourrait créer des interférences sur les contacts.

Facteurs pouvant parasiter le signal de rythme cardiaque:

  • mouvement excessif
  • composition corporelle
  • hydration
  • prise insuffisante des mains sur les poignées
  • prise trop forte des mains sur les poignées
  • excès de saleté, de poudre ou d'huile
  • repos ou appui sur les poignées.

Les contaminants provenant de lotions pour les mains, d'huiles ou de poudre corporelle peuvent se déposer sur les poignées à détection de rythme cardiaque par contact. Ces contaminants peuvent réduire la sensibilité de détection des poignées et perturber le signal de rythme cardiaque. Par conséquent, assurez-vous d'avoir les mains propres lorsque vous utilisez le système de détection du rythme cardiaque par contact.

Réception compatible Polar - Pour utiliser cette fonction, vous devez porter une ceinture à émetteur de rythme cardiaque compatible Polar. Pour afficher le rythme cardiaque en continu, appuyez sur la touche Scanner lorsque la DEL de l'icone du cours est allumée ou appuyez sur la touche Cour.

DEL de rythme cardiaque

Lorsque vous tenez les poignées, l'affichage central se modifie pour montrer le rythme cardiaque en battements par minute (BPM) si vous n'utilisez pas la fonction Scanner. Pendant plusieurs secondes, l'affichage indique « --- ». Une fois le rythme cardiaque réel déterminé, la fenêtre centrale affiche le rythme cardiaque et la DEL de l'icone du cours s'allume. Reportez-vous à la figure 2. La couleur de la DEL représentée le niveau cible du rythme cardiaque.

Bleu = 0 à 69 battements à la minute

Vert = 70 à 93 battements à la minute

Jaune = 94 à 120 battements à la minute

(ZONE DE REDUCTION DES GRAISSES)

Ambre = 121 à 170 battements par minute

(ZONE CARDIO)

Mauve = 171 battements et plus à la minute.

REMARQUE: Une étiquette apposée sur la machine vous rappelle ce que représente la couleur pendant l'exercice. Reportez-vous à la figure 2.

Avertissement: passez une visite médicale avant de commencer un programme d'exercice physique.

Commencez comfortablement à un niveau faible et progressez vers des niveaux plus élevés mesure que vous vous sentez plus à l'aise.

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Avertissement: passez une visite médicale avant de commencer un programme d'exercice physique. - 1

DEL Cour: La couleur du cour indique la gamme de battements par minute tel qu'illustré sur cet autocollant.

Figure 2

Avec le Arc Trainer 630A, vous pouvez choisir parmi six programmes différents. Cinq des programmes fournissent dix niveaux de difficulté pour un total de cinquante options préprogrammées différentes.

Vous pouvez aussi utiliser le mode manuel. Grâce à cette combinaison unique de programmes, vous pouvez personnaliser les exercices pour atteindre exactement les objectifs souhaités, notamment:

perte de poids, conditionnement physique, endurance ou entretien général de la santé. La vitesse n'est jamais prédéterminée; il vous suffit de changer la foulée pour la modifier. Les programmes sont résumés de la manière suivante:

Pas de niveau

Sautez la configuration et contrôlez la vitesse, l'inclinaison et la durée pendant l'exercice.

10 Niveaux

Contrôlez la vitesse et la durée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.

10 Niveaux

Entrez la durée désirée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.

10 Niveaux

Entrez la durée désirée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.

10 Niveaux

Entrez la durée désirée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.

10 Niveaux

Entrez la durée désirée. Le niveau définit l'inclinaison et le niveau.

Pas de niveau

Entrez la durée désirée. Contrôlez l'inclinaison et le niveau pendant l'exercice.

montées en intervalles

intervalle

perte depoids

cardio

force

manuel

Mode manuel

Le mode manuel ne représente pas une séance d'exercices préprogrammée, mais vous permet plutôt de déterminer les réglages pendant l'exercice. Vous pouvez les déterminer selon votre forme et votre niveau d'endurance. Comme le mode manuel permet de garder le contrôle, il représente sans doute le meilleur choix pour les débutants et pour ceux qui n'ont pas fait d'exercice physique depuis longtemps.

Appuyez sur la touche Démarrage rapide pour vous entraîner au mode manuel. Pour augmenter ou réduire la résistance en mode manuel, utilisez les touches Résistance + -. Pour augmenter ou diminuer l'inclinaison en mode manuel, utilisez les flèches.

Pendant l'exercice au mode manuel, assurez-vous d'inclure une période d'échauffement et de récupération de trois à cinq minutes. Pour vous échauffer, il vous suffit de définir une résistance faible à l'inclinaison zéro, puis d'augmenter progressivement l'inclinaison et la résistance jusqu'à l'atteinte de l'objectif de l'exercice. Inversez ce processus pendant la période de récupération en diminuant progressivement la résistance et en réglant de nouveau l'inclinaison à zéro.

Profil de la séance d'exercices

La matrice de profil de l'exercice au centre de l'affichage présente des colonnes de lumières indiquant les progrès réalisés. La hauteur de la colonne représentée les MET, plus précisément le niveau de MET le plus haut atteint pendant cette période. Chaque colonne représentée 1 minute de la durée totale de l'exercice en mode manuel et 15 secondes dans tous les autres programmes.

REMARQUE: Il est possible d'avoir deux segments de vitesses différentes et de combinaisons d'élévations dans la même gamme de MET.

Amplitude des mouvements

Appuyez sur les touches d'inclinaison ↑ ↓ pour changer l'élévation par étapes de 10 %. Les augmentations ou diminutions d'élévation sous forme d'arc variant de 12 à 34,5 degrés (avec la corde d'un arc). Selon l'inclinaison, les muscles principaux et secondaires entrainés variant. Reportez-vous à la figure 3.

Muscles entrainés pendant l'inclinaison faible

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Amplitude des mouvements - 1

Muscles principaux - grands fessiers, ischio-jambiers, quadriceps

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Amplitude des mouvements - 2

Muscles secondaires - adducteurs, gastrocnémien, soléaire

Muscles entrainés pendant l'inclinaison forte

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Amplitude des mouvements - 3

Muscles principaux - quadriceps, grandes fessiers

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Amplitude des mouvements - 4

Muscles secondaires - ischio-jambiers, adducteurs, gastrocnémien, soléaire

REMARQUE: La longueur de foulée reste toujours égale à 61 cm (24 po).

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Amplitude des mouvements - 5

Figure 3

Vue d'ensemble

Le programme Collines est conçu pour offrir à l'utilisateur l'expérience d'une randonnée pédestre en région montagneuse. Ce programme comprend des intervalles de résistance et d'inclinaison modérées pour simuler des zones relativement plates et des intervalles de résistance et d'inclinaison nettement plus fortes pour simuler des pentes plus raides. De même, les segments de travail de deux minutes ont pour objet d'éprouver le potentiel de l'utilisateur, alors que les périodes de repos de deux minutes lui permettent de récupérer et de répéter ultérieurement ces segments. Reportez-vous au tableau de la page suivante et à la figure 4.

Cotes

Résistance:30 :30 :30 :302:00 2:00 2:00 2:00:30 :30 :30 :30
EchauffementSegments de programmeRéçupération
123412121234
Niveau de programme 10202530354060406035302520
9202530354050405035302520
8152025303545354530252015
7152025303540304030252015
6151520253035254025201515
5151520253025353525201515
4101015202530303020151010
3101015202525253020151010
2101010152020202515101010
1101010101515152010101010
InclinaisonEchauffementSegments de programmeRécupération
123412121234
Niveau de programme 1034566106106543
93455105105433
834559595433
733449494333
633448484333
533338383333
433337373333
322337373322
222336363322
122336363322

Intervalles côte Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 12 minutes Résistance %

Inclinaison % Figure 4

Vue d'ensemble

Le programme Intervalles utilise un rapport 1:2 (exercice : repos) avec une période d'exercice physique de 30 secondes. Ceci permet d'exercer de manière modérée et équilibrée les systèmes d'énergie aérobie et anaérobie. Ainsi, ce programme s'adresse particulièrement à ceux qui désirent améliorer leur potentiel aérobie et anaérobie. Tout au long de ce programme, l'inclinaison reste stable. L'inclinaison faible à modérée garantit que les grands fessiers seront les principaux muscles entrainés. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 5.

Intervalle

Résistance:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30:30
EchauffementSegments de programmeRéçupération
12341231231231231231234
Niveau de programme 10354555657045457045457045457045454540353020
9354050606540406540406540406540404035302515
8304050556035356035356035356035353530252015
7303545505530305530305530305530303030252010
6253540455030305030305030305030303030252010
5253035404525254525254525254525252525201510
4202530354025254025254025254025252525201510
3202530303520203520203520203520202020151010
215202530302020302020302020302020202015105
110152020251515251515251515251515151515105
InclinaisonEchauffementSegments de programmeRécupération
12341234561234561234
Niveau de programme 1022345555555555554322
922345555555555554322
822334444444444443322
722334444444444443322
622334444444444443322
522233333333333333222
422223333333333332222
322223333333333332222
222222222222222222222
122222222222222222222

Intervalle Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 10 minutes (L'entraînement plus long comprend la répétition du segment de programme)

Figure 5

Vue d'ensemble

Le programme Perte de poids est conçu pour assurer un entraînement d'intensité faible à moyenne que l'utilisateur peut suivre pendant une longue durée. Il se base sur un niveau de faible intensité et compte des segments d'inclinaison et de résistance plus fortes, ainsi que des segments avec résistance élevée et inclinaison de base. La diversité constante permet des périodes de dépense physique plus importante et d'entraînement plus intense sans causer de fatigue inutile, ce qui permet à l'utilisateur de s'exercer plus longtemps. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 6.

Perte de poids

Résistance:30:30:30:301:001:001:001:001:001:00:30:30:30:30
EchauffementSegments de programmeRéçupération
12341234511234
Niveau de programme 1051015202545452540252015105
951015202540402540252015105
851015202535352535252015105
7551015254040253025151055
6551015253535252025151055
5551015253030252025151055
40051002525020010500
30051002020010010500
20005010100005000
10000010100000000
InclinaisonEchauffementSegments de programmeRéçupération
12341234511234
Niveau de programme 1044444664444444
94444664444444
83333663333333
73333443333333
63333443333333
53333443333333
42222332222222
32222332222222
22222332222222
12222332222222

Perte de poids Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 10 minutes

Figure 6

Vue d'ensemble

Le programme cardio est conçu pour les utilisateurs expérimentés qui désirent pratiquer des exercices d'entraînement cardiovasculaire d'intensité élevée. L'intervalle de travail de deux minutes avec résistance importante garantit que le système d'énergie aérobie est entièrement éprouvé, alors que l'intervalle de repos de deux minutes ultérieur permet la récupération et par conséquent, la répétition de l'effort à plus haut niveau. En outre, un niveau supérieur d'inclinaison est utilisé pendant l'intervalle de récupération pour éviter un afflux sanguin trop important, ce qui permet une récupération plus complète. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 7.

Cardio

Segments de durée Résistance:30:30:30:302:002:002:00:30:30:30:30
EchauffementSegments de programmeRéçupération
12341211234
Niveau de programme 103035455580608055453530
92535455575557555453525
82530404570507045403025
72025354065456540352520
61520303560406035302015
51520253055355530252015
41015202550305025201510
351015204530452015105
2051015402540151050
10051035203510500
InclinaisonEchauffementSegments de programmeRéçupération
12341211234
Niveau de programme 1034565856543
933455855433
833445754433
733444744433
633344644333
533334643333
422233533222
322233533222
222222422222
122222422222

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Vue d'ensemble - 1

Figure 7

Vue d'ensemble

Le programme Force a pour objectif spécifique d'éprouver le système d'énergie anaérobie et d'encourager le développement maximum de la puissance. Ce programme présente un rapport 1:3 (exercice : repos) et des périodes d'exercice de 15 secondes. Pour les périodes d'exercice, des réglages de résistance élevée sont utilisés pour éprouver au maximum le système d'énergie anaérobie et des périodes de repos avec résistance très faible permettent de récupérer. En outre, dans ce programme, des réglages d'inclinaison élevée sont utilisés pour favoriser le travail de la jambe au complet et produit une puissance maximale. Reportez-vous au tableau ci-dessous et à la figure 8.

Force

RésistanceEchauffementSegments de programmeRécupération
123412341234123412341234123412341234
Niveau de programme 105065809010035353510035353510035353510035353510035353510035353510035353530252015
9506075859535353595353535953535359535353595353535953535359535353530252015
8456070809035353590353535903535359035353590353535903535359035353530252015
7455570758530303085303030853030308530303085303030853030308530303025202015
6405065708030303080303030803030308030303080303030803030308030303025202015
5355060657530303075303030753030307530303075303030753030307530303025201510
43545556570252525702525257025252570252525702525257025252570252525202000
33540506065252525652525256525252565252525652525256525252565252525202000
23040505560202020602020206020202060202020602020206020202060202020150105
13035455055202020552020205520202055202020552020205520202055202020150105

Inclinaison

Niveau de programme 105689101010101010101010101010101010101010101010109865
956891010101010101010101010101010101010101010109865
8567899999999999999999999998765
7567899999999999999999999998765
6567899999999999999999999998765
5456788888888888888888888887654
4456788888888888888888888887654
3456788888888888888888888887654
2345677777777777777777777776543
1345677777777777777777777776543

Force Les profils indiquent le niveau allant de 10 à 10 minutes (L'entraînement plus long comprend la répétition du segment de programme)

Figure 8

Vue d'ensemble

On accède au mode manuel au moyen de la touche Démarrage rapide et du programme Manuel qui inclut la durée du programme et le réglage de poids de l'utilisateur. REMARQUE: Il n'y a pas de diagramme puisque la résistance et l'inclinaison sont des options contrôlées par l'utilisateur.

4 - Entretien préventif

Tous les avertissements et attentions énumérés en ce chapitre sont les suivants :

! AVERTISSEMENT : Toutes les activités d'entretien seront exécutées par le personnel qualifié. Le manque de faire ainsi peut avoir comme conséquence des dommages sérieux.

! AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, assurez-vous que la machine est débranchée de la prise de courant avant d'exécuter des procédures de nettoyage ou d'entretien.

! AVERTISSEMENT : Pour empêcher le choc électrique, être sur que la puissance est coupée et l'unité est débranchée de la sortie électrique avant d'exécuter toutes les procédures de nettoyage ou d'entretien.

! AVERTISSEMENT : Garder les articles humides de subsistance loin de l'intérieur des parties de l'unité. Le choc électrique pourrait se produire même si l'unité est débranchée. Ne pas toucher les composants sur le conseil inférieur. Une charge peut demeurer après avoir débranché le cordon de secteur et rotation autre de l'unité.

! AVERTISSEMENT : Le volant peut être chaud. Attendre jusqu'à ce qu'il se refroidisse avant l'entretien.

! AVERTISSEMENT : Le remplacement de la batterie doit être effectué par un technicien qualifié.

Activités régulières d'entretien

AVERTISSEMENT : Toutes les activités d'entretien seront exécutées par le personnel qualifié. Le manque de faire ainsi peut avoir comme conséquence des dommages sérieux.

Des activités d'entretien préventif doivent être exécutées pour maintenir l'opération normale de votre unité. Garder une notation de toutes les actions d'entretien t'aidera en restant courant avec toutes les activités d'entretien préventif. Voir le programme de service situé à la fin de ce chapitre.

NOTE : Des composants usés ou endommagés seront remplacés immédiatement ou l'unité enlevée du service jusqu'à ce que soit dépanné.

NOTE : Cybex n'est pas responsable de l'effectuer des actions régulières d'inspection et d'entretien pour votre unité. Instruire tout le personnel dans des actions d'inspection et d'entretien d'équipement et également dans l'accident reporting/recording.

Nettoyage de notre entraineur d'arc 620A/629A de Cybex

En nettoyant votre jet d'unité, utilisez un produit d'épuration doux, tel qu'une solution d'eau et de dishsoap, sur un tissu propre d'abord et essuyez alors l'unité avec le tissu humide.

NOTE: Ne pas pulvériser la solution de nettoyage directement sur l'unité. La pulvérisation directe a pu endommager l'électronique et peut vider la garantie.

Après que chaque chiffon - d'utilisation vers le haut de n'importe quel liquide se renverse immédiatement. APRÈS chaque séance d'entraînement, employer un tissu pour essuyer vers le haut de toute transpiration restante des balustrades et des surfaces peintes.

Faire attention à ne pas renverser ou ne pas broyer l'humidité excessive sur la console et à ne pas montrer des recouvrements, comme ceci pourrait créer un risque électrique ou causer l'échec de l'électronique.

En tant que vide - nécessaire la toute poussière ou saleté sous lesquelles pourrait s'accumuler ou autour de l'unité. Le nettoyage de ce secteur devrait être fait aussi souvent comme indiqué dans le programme de service.

AVERTISSEMENT : Articles humides de subsistance loin de l'intérieur des parties de l'unité. Le choc électrique pourrait se produire même si l'unité est débranchée. Ne pas toucher les composants sur le conseil inférieur. Une charge peut rester après avoir débranché le cordon de secteur et rotation outre de l'unité.

Pour nettoyer à l'intérieur de l'unité, enlever les quatre vis principales Phillips fixant la couverture d'accès en place. Employer un aspirateur d'attachment ou de main d'aspirateur pour nettoyer les parties exposées et pour enlever la saleté et les débris des composants internes.

Employer un tissu sec pour essuyer tous les secteurs exposés. Remplacer la couverture d'accès et la fixer avec les vis une fois fini.

Soulever l'arrière de l'unité et le rouler en arrière de sa position actuelle afin de nettoyer à l'aspirateur la surface couverte sous l'unité. Une fois fini, remettre l'unité en sa position normale.

Entrer en contact avec les contaminants de poignées de fréquence cardiaque, tels que des lotions de main, les pétroles ou la poudre de corps, peut venir au loin sur les poignées de fréquence cardiaque de contact. Celles-ci peuvent réduire la sensibilité et interférer le signal de fréquence cardiaque. On lui recommende que l'utiliseur ait les mains propres en utilisant la fréquence cardiaque de contact. Nettoyer les poignées en utilisant un tissu humecté de une solution de nettoyage contenant l'alcool. Les poignées sont la seule partie de l'unité que tu devrais employer une solution de nettoyage contenant l'alcool.

Entretien de ceinture d'entraînement

Il y a deux ceintures d'entraînement qui peuvent devenir lâches, portées ou fendues. Voir le Schéma 1.

La ceinture primaire - ceci est la plus large des deux ceintures. Elle a les cannelures qui la maintiennent alignée sur la grande poulie supérieure. À moins que l'unité ait été entretenue et assemblée pas remise correctement, il est improbable que la courroie principale se détende car elle est élastique.

La ceinture secondaire - ceci est la plus étroite des deux ceintures. Elle a les cannelures qui la maintiennent alignée sur la poulie d'entrainement du volant. Il est peu probable que la ceinture secondaire devienne lâche parce qu'elle est étirer-a adaptée la ceinture. À moins que l'unité ait été travaillée dessus et Ensemble pas remise correctement, il est peu probable la tension changera.

Figure 1

Suivre ce procédé d'entretien de ceinture d'entraînement pour s'assurer que les ceintures sont tendues correctement et en bon état. Voir le programme de service en ce chapitre pour un programme minimum pour vérifier la tension de courroie et la condition. NOTE : Pour enlever et replacer les ceintures, un technicien qualifié de service devrait suivre le procédé de ceintures d'entraînement dans le chapitre de service.

Outils requis

! AVENTISSEMENT : Débrancher le cordon de secteur avant de commencer ce procédé. Maintenir les articles humides partis de l'intérieur des parties de l'unité. Le choc électrique pourrait se produit même si l'unité est débranchée.

  1. Lire et comprendre cette section d'entretien de ceinture d'entraînement complètement avant la marche à suivre à l'étape 2.
  2. Débrancher la source d'énergie externe.

A. Si votre machine comprend un ensemble d'alimentation c. a., débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.

  1. Enlever la couverture d'accès.

A. En utilisant un tournevis principal Phillips, enlever les quatre vis fixant la couverture d'accès en place. Voir Le Schéma 2.

B. Enlever la couverture d'accès.

  1. Vérifiez l'état de chaque courroie.

A. Enroulez chaque courroie en tirant dessus. Examinez l'état de chaque courroie. Si une courroie présente des fissures ou semble être usée, elle doit être remplaçée immédiatement par un technicien qualifié.

  1. Fixez le couvercle d'accès.

A. À l'aide d'un tournevis cruciforme, serrez d'abord les deux vis supérieures (retirées à l'étape 3B). REMARQUE: Ne serrez pas trop les vis. B. Serrez les deux vis inférieures qui ont été retirées à l'étape 3A. REMARQUE: Ne serrez pas trop les vis. Reportez-vous à la figure 2.

  1. Vérifiez le bon fonctionnement de la machine.

Figure 2

Lubrification

Les pièces de l'Arc Trainer 620A/629A ne requièrent pas d'entretien. Bien que les paliers comprennent des raccords de graissage, il n'est pas nécessaire de les relubrifier.

Lubrification du moteur d'élévation - Avec le temps, les points de pivotement du moteur d'élévation peuvent causer un grincement. En cas de grincement, la machine doit être réparée par un technicien qualifié.

Milieu

Électricité statique - Selon le lieu, l'air peut être sec, ce qui entraîne fréquemment de l'électricité statique, tout particulièrement en hiver. Vous noterez que le fait de marcher sur une moquette puis de toucher un objet métallique suffit à faire accumuler l'électricité statique. Il en va de même lorsque vous utilisez la machine. Un choc peut être ressenti en raison de l'accumulation d'électricité statique sur le corps et de sa décharge à travers la machine. Dans ce cas, vous souhaiterez peut-être augmenter l'humidité à un niveau confortable en utilisant un humidificateur.

Humidité – La machine est donc pour fonctionner normalement dans un milieu dont le taux d'humidité relative est de 30 à 75%.

REMARQUE: N'installez pas et n'utilisez pas la machine dans une zone très humide, par exemple à proximité de bains de vapeur, d'un sauna, d'une piscine intérieure ou à l'extérieur. L'exposition prolongée à la vapeur d'eau, au chlore ou au brome peut endommager les composants électroniques ainsi que les autres pièces de la machine.

Température - La machine est conçue pour fonctionner normalement dans un milieu où la température ambianté varie de 10°C (50°F) à 40°C (104°F).

Entreposage

Humidité - La machine peut être expédiée et rangée dans un milieu où l'humidité relative varie de 10 à 90 %.

REMARQUE: N'entreposez pas et n'utilisez pas la machine dans une zone très humide, par exemple à proximité de bains de vapeur, d'un sauna, d'une piscine intérieure ou à l'extérieur. L'exposition prolongée à la vapeur d'eau, au chlore ou au brome peut endommager les composants électroniques ainsi que les autres pièces de la machine.

Température - La machine est conçue pour fonctionner normalement dans un milieu où la température ambianté varie de 0°C (32°F) à 60°C (140°F).

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Entreposage - 1

Avertissement

Toutes les activités d'entretien doivent être exécutées par du personnel qualifié. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures graves.

Calendrier d'entretien

REMARQUE: Il s'agit du service minimum recommandé.

REMARQUE: Si vous utilisez l'ensemble d'alimentation c.a. optionnel, débranchez la machine de la prise murale.

Pour déterminer le kilométrage.

  1. Entrez le mode test en appuyant sur une touche pendant trois secondes tout en pédalant.
  2. Appuyez ensuite sur
DateKilometrageServizioInitiales

Kilomètres (500 milles)

4 la tension et l'usure des courroies d'entraînement.

Tous les 8000 kilomètres (5000 milles)

Vérifiez la tension et l'usure des courroies d'entraînement. Déplacez la machine et passez l'aspirateur en-dessous. Retirez le couvercle d'accès pour nettoyer l'intérieur - utilisez un chiffon sec et passez l'aspirateur.

Tous les 32 000 kilomètres (20 000 milles)

Vérifiez l'ensemble d'élévation et remplacez les pièces usées. E Lubrifiez les bagues.

Le 620A/629A Arc Trainer comprend une batterie rechargeable d'accumulateurs au plomb de 12 volts. Celle-ci se recharge pendant le fonctionnement normal de la machine et également lorsque l'adaptateur d'alimentation optionnel est branché.

La console indique si la charge de la batterie est en cours en allumant une DEL près du texte « charge en cours ». Si cette batterie n'a pas fournir suffisamment d'énergie, des traits apparaitraient à l'affichage d'inclinaison. La machine continuera de fonctionner normalement, même si la fonction d'inclinaison est désactivée.

AVERTISSEMENT: Le remplacement de la batterie doit être effectué par un technicien qualifié.

Lorsque la batterie est complètement déchargée, la revue de l'exercice physique est également écourtée si l'utilisateur ne pédale pas pendant cette période. Pour remplacer la batterie ou acheter l'ensemble adaptateur c. a. optionnel de recharge de la batterie, communiquez avec le service Cybex. Reportez-vous au chapitre 6.

Cette page est intentionnellement vide.

5 - Installation et assemblage

Avertissements et mises en garde

Tous les avertissements et les mises en garde cités dans ce chapitre se présentent comme suit :

! AVERTISSEMENT : Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous assemblez l'appareil. La non-observation de cette commande peut entraîner des blessures.

! AVERTISSEMENT : Deux personnes au minimum sont requises pour soulever, déplacer et assembler cet appareil. Utilisez toujours la méthode de levage appropriée pour déplacer des articles lourds.

! AVERTISSEMENT : Avant de poursuivre, assurez-vous que les installations électriques répondent aux exigences, tel qu'indiqué dans les spécifications figurant au recto du guide et au début de ce chapitre.

! AVERTISSEMENT : Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées avant de mettre pied à terre.

! MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour assembler cet appareil.

Choix et préparation d'un emplacement

Avant d'assembler l'appareil, vous devez avoir un emplacement approprié et disposer d'une prise électrique adéquate afin d'assurer une sécurité et une utilisation optimales. Reportez-vous à la section Configuration électrique (page suivante) pour déterminer vos besoins en tension.

L'emplacement que vous choisissez pour l'appareil devrait être bien éclairé et bien ventilé. Placez l'appareil sur une surface structurellement saine et de niveau. Laissez suffisamment d'espace pour assurer la sécurité de l'accès et du passage pendant l'utilisation de l'appareil. Laissez 13 cm (5 po) au minimum derrière l'appareil pour autoriser l'évacuation. Si l'appareil doit être installé au-dessus du premier étage, placez-le près ou au-dessus des poutres principales. Pour protéger la moquette, placez une base en bois de 1,9 cm (3/4 po) d'épaisseur sous l'appareil. Assurez-vous d'utiliser les patins en caoutchouc illustrés à la page 5 - 7.

Humidité - L'appareil est conçu pour fonctionner normalement dans un environnement où le niveau d'humidité relative se situe entre 30 % et 75 %.

REMARQUE: N'installez pas ou n'utilisez pas l'appareil dans un endroit où le niveau d'humidité est très élevé, par exemple à proximité d'un bain de vapeur, d'un sauna, d'une piscine intérieure ou à l'extérieur. Une exposition excessive à la vapeur, au chlore et/ou au brome pourrait avoir des conséquences néfastes sur l'électronique ainsi que sur d'autres pièces de l'appareil.

Température - L'appareil est donc conçu pour fonctionner normalement dans une plage de température ambiant de 10°C (50°F) à 40°C (104°F).

Pour de plus amples renseignements sur l'entreposage de l'appareil, reportez-vous au chapitre 4.

Configuration électrique

REMARQUE: Le bloc d'alimentation est optionnel avec l'Arc Trainer 620A/629A.

Assurez-vous que l'appareil est branché à une prise ayant la même configuration que la fiche. REMARQUE: N'utilisez pas d'adaptateur de fiche mise à la terre pour adapter le cordon d'alimentation à 3 broches à une prise électrique non mise à la terre.

REMARQUE: Utilisez uniquement le bloc d'alimentation CA fourni par Cybex. Adressez toute question à un électricien.

Assemblage de l'arc trainer 620A/629A

! AVERTISSEMENT : Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous assemblez l'appareil. La non-observation de cette commande peut entraîner des blessures.

! MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour assembler cet appareil.

Outils requis

  • Tournevis Phillips
  • Clé dynamométrique
  • Clé Allen de 7/32 po (fournie) (2)
  • Clé à fourche de 9/16 po

REMARQUE: Les mots « gauche » et « droite » définissent l'orientation de l'utilisateur.

  1. Avant d'assembler cet appareil, assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions.

REMARQUE: Chaque étape numérotée vous indique ce que vous allez faire. Les étapes désignées par des lettres et indiquées sous l'étape numérotée décrivent la procédure à suivre. Ne passez pas à l'étape 2 tant que vous n'avez pas lu attentivement toutes les instructions d'assemblage.

  1. Vérifiez si vous avez reçu le paquet approprié.

Lisez l'autocollant apposé sur l'extérieur de la boîte et vérifiez si le nombre de modèle et la tension correspondent à ce que vous avez commandé.

  1. Déballez et vérifiez le contenu des boîtes.

A. Soulevez et retirez le manchon en carton qui entoure l'appareil. B. En examinant la peinture, vérifiez si la couleur est celle que vous avez commandée. C. Si vous avez commandé le bloc d'alimentation c. a. optionnel, vérifiez si vous disposez du cordon d'alimentation approprié.

D. Vérifiez si vous disposez des articles suivants. Cochez (✔) les articles à mesure que vous les trouvez. Reportez-vous à la figure 1. Si une des pièces est manquante, contactez le Service après-vente Cybex.

ArticleQtéN° de pieceDescription
□ 11VarieBase avec capots fixés
□ 21VarieEnsemble console/poignée
□ 31PL-17209Porte-bouteille d'eau
□ 4211090-405Patin (dans la boîte)
□ 51AW-19522Cordon d'alimentation 115 V c.a. (optionnel)
□ 51AW-19521Cordon d'alimentation 230 V c.a. (optionnel)
□ 51AW-19587Cordon d'alimentation 100 V c.a. (optionnel)
□ 51EW600005Cordon d'alimentation 220 V c.a. (optionnel)
□ 61S/OQuincaillerie
□ 715620A-2Guide du propretaire
□ 81620A-352Poster d'assemblage
□ 91600A-301Feuille de garantie
S/O signifie sansobjet

Figure 1

E. Cochez (√) les articles se trouvant dans le sac de quincaillerie à mesure que vous les trouvez. Reportez-vous à la figure 2.

ArticleQtéN° de pièceDescription
□ 101YA000201Loctite
□ 114JC700422Vis à tête ronde de blocage 0,375-16 x 1,50
□ 122HT552515Vis à tête cylindrique à dépouille et autotaraudeuses cruciformes 8-16 x 0,75, type WB, noires
□ 134JS347400Rondelle à denture interne
□ 142BK030204Clé Allen de 7/32 po

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Outils requis - 1

Figure 2

MISE EN GARDE : Deux personnes au minimum sont requises pour soulever, déplacer et assembler cet appareil. Utilisez toujours la méthode de levage appropriée pour déplacer les articles lourds.

  1. Soulevez et déplacez l'équipement.

A. Retirez avec précaution les tire-fonds et les supports d'expédition. B. Tandis qu'une personne se trouve de chaque côté de l'appareil, saisissez fermement chaque pied arrière. C. En utilisant les méthodes de levage appropriées, soulevez le pied arrière de sorte que les roues de transport avant puissent rouler sur le sol. D. Déplacez ou faites rouler l'appareil jusqu'à l'endroit où vous souhaitez l'installer. E. Abaissez avec précaution les pieds arrière inférieurs de sorte que la machine se trouve à l'emplacement prévu.

  1. Enlevez les bagues d'arrêt et les vis avant droite et gauche extérieures de l'arbre de pivot.

A. Repérez la bague d'arrêt avant gauche extérieure de l'arbre de pivot et la vis de blocage à tête ronde sur le châssis principal. B. À l'aide d'une clé Allen de 7/32 po (n°14), retirez la vis gauche de 0,375-16 X 1,00 et la bague d'arrêt de l'arbre de pivot du châssis principal; mettez-les de côté. Reportez-vous à la figure 3. C. Repetez les étapes 5A et 5B pour la vis et la bague d'arrêt avant droite de l'arbre de pivot.

Figure 3

  1. Fixez l'ensemble console/poignée.

REMARQUE: Si vous installez l'option Cybex Personal Entertainment Monitor (Moniteur audio-video personnel), reportez-vous à la page 5-11 pour consulter les instructions d'installation.

A. Repérez l'ensemble console/poignée (n°2), les quatre vis de blocage à tête ronde de 0,375-16 x 1,50 (n° 11) et les quatre rondelles (n° 13). B. Repérez le câble supérieur de l'afficheur et branchez-le dans le câble inférieur de l'afficheur, dans le châssis principal. Reportez-vous à la figure 4.

REMARQUE: Assurez-vous que les connecteurs de câble sont bien fixés.

C. Placez l'ensemble console/poignée (n^2) dans la position adéquate, sur le châssis principal. Reportez-vous à la figure 4. D. Fixez l'ensemble console/poignée à l'aide des quatre rondelles (n° 13) et des quatre vis de 0,375-16 x 1,50 (n° 11) tel qu'illustré à la figure 4. REMARQUE: Ne serrez pas complètement les vis pour le moment.

REMARQUE: Assurez-vous de ne pincer aucun câble en abaissant la console.

Figure 4

Figure 5

E. Placez le support gauche de l'ensemble console/poignée (n^2) dans la position adéquate, sur le châssis principal. Reportez-vous à la figure 5. F. Appliquez une goutte de Loctite sur les filets des vis de blocage à tête ronde 0,375-16 X 1,00 retirées à l'étape 5B et une autre goutte dans l'arbre (là où les vis seront enfilées). G. Fixez à nouveau la bague d'arrêt gauche de l'arbre de pivot (retirée à l'étape 5B) en utilisant la vis à tête ronde et le Loctite. Reportez-vous à la figure 5. H. Répétez les étapes 6E et 6F pour le côté droit. I. Serrez solidement les vis de blocage à tête ronde installées aux étapes 6D et 6G à l'aide de la clé Allen de 7/32 po (n°14) fournie. REMARQUE : Vissez les vis de blocage à tête ronde illustrées à la figure 5 au couple minimum de 26,94 N-m (150 po/lb). Assurez-vous que la plaque de montage est bien ajustée contre le palier et qu'il n'y a pas de jeu latéral.

7. Fixez le porte-bouteille d'eau.

A. Tenez le porte-bouteille d'eau (n^3) avec vos deux mains et tirez-le avec précaution vers l'extérieur, puis continuez à tirer (en le maintainant ouvert) pendant l'étape 7B. Reportez-vous à la figure 6. B. Placez le porte-bouteille d'eau (n^3) sur le chassin, le cote le plus large à l'exterieur du chassin, tel qu'illustré à la figure 6.

REMARQUE: Le porte-bouteille d'eau peut être placé de n'importe quel côté de l'appareil.

C. A l'aide d'un tournevis Phillips, fixez le porte-bouteille d'eau (n^3) sur le châssis au moyen des deux vis 8-16 x 0,75 (n^12). Reportez-vous à la figure 7. REMARQUE: Ne serrez pas excessivement les vis.

Figure 6

Figure 7

8. Fixez les patins.

A. Demandez à une personne de soulever la machine pendant qu'une autre place un patin (n° 4) sous chacun des deux pieds arrêté. Reportez-vous à la figure 8.

Figure 8

9. Mettez l'appareil de niveau.

A. Assurez-vous que l'appareil se trouve sur une surface de niveau. Si ce n'est pas le cas, utilisez une clé à fourche de 9/16 po pour ajuster les pieds de mise à niveau vers le haut ou vers le bas. Reportez-vous à la figure 9.

Figure 9

10. Branchez le cordon d'alimentation optionnel.

REMARQUE: Le cordon d'alimentation est compris avec le bloc d'alimentation c. a. optionnel.

A. Branchez le cordon d'alimentation optionnel (n^5) dans l'orifice d'arrivée du courant. REMARQUE: Pour le moment, ne branchez pas le cordon d'alimentation dans une prise. Reportez-vous à la figure 10.

11. Inspectez visuellement l'appareil.

Figure 10

A. Retirez avec précaution tout le matériel d'emballage des bras et du reste de l'appareil. B. Examinez minutieusement l'appareil afin de vous assurer que l'assemblage est correct et terminé.

! AVENTISSEMENT : Avant de poursuivre, assurez-vous que les installations électriques répondent aux exigences, tel qu'indiqué dans les spécifications figurant au recto du guide et au début de ce chapitre.

Essai de fonctionnement

Suivez les instructions suivantes pour tester toute l'étendue de la résistance et de l'inclinaison de l'appareil.

  1. Branchez le cordon d'alimentation optionnel dans une prise à partir d'un circuit mis à la terre, tel que décrit à la rubrique Configuration électrique de ce chapitre. REMARQUE: Enroulez le reste du cordon d'alimentation et rangez-le à l'écart.
  2. Si vous utilisez l'adaptateur de courant optionnel, vous pouvez voir que le panneau de commande s'allume et se met en mode Dormant.

REMARQUE: Si vous n'utilisez pas le bloc d'alimentation c. a. optionnel, l'afficheur ne s'allume qu'à l'étape 4.

  1. Tenez les mains-courantes afin de vous stabiliser tandis que vous placez vos pieds sur les pédales.
  2. Commencez à pédaler.
  3. Appuyez sur la touche Quick Start.
  4. Faites fonctionner l'appareil dans toute l'étendue de la résistance. Appuyez d'abord sur la touche de résistance + jusqu'à ce que l'appareil atteigne sa charge la plus élevée (l'afficheur indique « 100 »). Appuyez ensuite sur la touche de résistance - jusqu'à ce que l'appareil atteigne sa charge la plus BASSE (l'afficheur indique « 0 »). Tandis que vous pédalez, vous percevez les changements de résistance.

REMARQUE : Lorsque l'appareil atteint l'inclinaison et la résistance définies, l'afficheur arrête de clignoter et reste allumé pour indiquer que les niveaux souhaités ont été atteints.

  1. Faites fonctionner l'appareil dans toute l'étendue de l'inclinaison. Appuyez d'abord sur la touche d'inclinaison jusqu'à ce que l'appareil atteigne l'inclinaison la plus élevée (l'écran indique « 10 »). Appuyez ensuite sur la touche d'inclinaison jusqu'à ce que l'appareil atteigne l'inclinaison la plus basse (l'afficheur indique « 0 »). ! AVERTISSEMENT : Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées avant de mettre pied à terre.
  2. Appuyez deux fois sur Pause/end pour remettre l'inclinaison à son niveau de départ, mettre fin à la revue de l'exercice et revenir au mode Dormant.
  3. Attendez que les pédales soient complètement arrêtées avant de mettre pied à terre. Tenez les mains courantes pour vous stabiliser tandis que vous descendez de l'appareil.

Définition des options d'utilisation

REMARQUE: Si vous utilisez le bloc d'alimentation c. a. optionnel, débranchez-le de la prise murale.

  1. Entre en mode Test en maintenant n'importe quelle touche enfoncée pendant trois secondes tandis que vous pédalez. L'afficheur indique « SArc » REMARQUE: Après tout changement de valeur, vous devez appuyer sur la touche Enter pour l'enregistrer. Lorsque vous appuyez sur la touche Enter, l'afficheur indique « updt » (updated/mis à jour) pour confirmer votre sélection.
  2. Appuyez sur la touche du poids Weight afin de définir les options et de changer les valeurs à l'aide des touches et , puis appuyez sur Enter pour enregistrer votre sélection. Chaque fois que vous appuyez sur la touche Weight, l'ensemble de données suivant s'affiche dans l'ordre ci-après.

Unit - Vous avez le besoin de choisir entre « Eng » (mesures anglaises) et « Euro » (mesures métriques). Les mesures anglaises « Eng » constituent la valeur par défaut.

Scan - Vous permet d'activer ou de désactiver la lecture des données (sauf si vous appuyez sur une touche de données pendant un exercice). La valeur par défaut est ON (activé).

Def - Il s'agit de la durée par défaut associée aux programmes basés sur la durée, si un utilisateur ne réinitialise pas Time. Par exemple, en appuyant sur Time, vous pouvez diminuer ou augmenter la durée définie pour l'exercice jusqu'à concurrence de la valeur définie pour la durée Max. Les (en minutes) sont les suivants : 20, 30, 40, 50 et 60. La valeur par défaut est 20.

Max - Il s'agit de la durée maximum pendant laquelle l'appareil peut fonctionner chaque fois qu'il est utilisé. Vous pouvez limiter la durée accordée aux utilisateurs ou sélectionner « none » (aucun) pour accorder une durée illimitée. Les (en minutes) sont les suivants : 20, 30, 40, 50, 60, 90, 120 et « none » pour une durée illimitée. La valeur par défaut est 60.

Idle (ou Workout Review) : - Indique pendant combien de temps l'appareil conserve et affiche les données de votre exercice actuel pendant une pause au cours de l'exercice, ou après l'exercice. Les choix sont les suivants : 20 secondes; 30 secondes; 40 secondes; 1 minute et 5 minutes; la valeur par défaut est 20 secondes.

PD (Presence Detect) - Indique pendant combien de temps l'arc continue la séance d'exercice si l'utilisateur descend de l'appareil ou arrêté de bouger. La plage de besoin va de 5 à 60 secondes. La valeur par défaut est 5 secondes. REMARQUE : Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Détection de présence du chapitre 3.

Rappel : Vous devez appuyer sur Enter après avoir changé une valeur pour que celle-ci soit enregistrée.

  1. Pour quitter le mode Test, appuyez une fois sur la touche Pause/End.

Votre appareil est maintenant prêt à être utilisé. Suivez les instructions indiquées dans le chapitre Utilisation pour apprendre à faire fonctionner l'appareil.

Avertissement : Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé à l'équipement recommandé dans les instructions d'installation.

Outils requis

  • Clé Allen de 3 mm (fournie avec l'appareil)
  • Clé Allen de 7/32 po (fournie avec l'appareil)
  • Veuillez tirez attentivement les instructions avant de commencer.
  • Vérifiez le contenu du kit illustré à la figure 11.

A. Console avec moniteur (1), 620A-220 B. Câbles coaxial et d'alimentation (1), 630 A-104 (en forme d'arc) C. Bague de serrage (1), PP740000 D. Clé Allen de 3 mm (1), BK030210 E. Poster (1), 620A-387 (non illustré) F. Feuille de garantie (1), LT-20219 (non illustrée) G. Ligature de cable (2), EW000028

  1. Vérifiez le contenu du kit du moniteur illustré à la figure 12.

H. Moniteur (1), EE000005 ou EE000007 I. Télécommande (1), EM000000 J. Piles de la télécommande, AAA (2), S/O K. Vis de montage, M4 x 0,7 x 10 mm (4), HC692860 L. Rondelles, verrouillage externe (4), HS047300 M. Rondelles plates M4 (4), HS097600 N. Adaptateur c. a./c. c. (1), ET300038 O. Cordon d'alimentation, 115 V c. a., 60 Hz. (les cordons spécifiques au pays sont fournis avec le produit) (1), EW600000 P. Guide du contrôle du moniteur personnel audio-video (1), LT-20191

  1. Installation du câble coaxial et du câble d'alimentation dans la monture de la console.

A. Posez la monture de la console sur l'Arc Trainer tel qu'illustré à la figure 13. REMARQUE: Vous obtiendrez ainsi un accès plus facile pour acheminer le cable.

Figure 11

Figure 12

Figure 13

B. Repérez le cable coaxial et le cable d'alimentation sortant du dessus du châssis de l'Arc. C. Enforcez le cable coaxial et le cable d'alimentation dans la base de la monture de la console jusqu'à ce qu'une longueur de cable de 20 cm (8 po) sorte du dessus. Reportez-vous à la figure 14.

REMARQUE: Une longueur de cable de 20 cm (8 po) exactement doit sortir du dessus de la monture du moniteur.

5. Fixez la console.

A. Repérez la console, les quatre vis de blocage à tête ronde et les quatre rondelles de blocage. B. Raccordez le cable d'afficheur supérieur au cable d'afficheur inférieur, dans le châssis principal. Reportez-vous à la figure 15.

REMARQUE: Assurez-vous que les connecteurs de cable sont solidement attachés.

C. Tandis que les 20 cm (8 po) de cable coaxial et de cable d'alimentation sortent du dessus de la console, tirez le surplus de ces cables hors de la base du chassis principal. D. Fixez la console au chassis principal à l'aide des quatre rondelles de blocage et des quatre vis de blocage à tête ronde, tel qu'illustré à la figure 15.

REMARQUE: Assurez-vous de ne pincer aucun câble en abaissant la console.

REMARQUE: Ne serrez pas complètement les vis pour le moment.

6. Installation de la main courante sur la console.

A. Branchez le connecteur du câble de dispositif de contrôle du rythme cardiaque de la console au connecteur du dispositif de contrôle du rythme cardiaque de la poignée. Reportez-vous à la figure 16. B. À l'aide de la clé Allen de 7/32 po, fixez les deux vis de blocage à tête ronde fixant la poignée à la console. Reportez-vous à la figure 16. C. Continuez en passant à l'étape 6E, page 5 - 6.

Figure 14

Figure 15

Figure 16

7. Installes le moniteur.

A. Repérez le moniteur (H), quatre vis de montage (K), quatre rondelles de blocage (L) et quatre rondelles plates (M). B. Retirez le couvercle arrêté du moniteur (H) en poussant sur les languettes du bas du couvercle et en les faisant pivoter vers l'extérieur. Reportez-vous à la figure 17. C. Insérez l'extrémité de cable d'alimentation (B) par le trou situé sur le côté gauche de la monture du moniteur. Reportez-vous à la figure 18. D. Insérez l'extrémité (B) du cable RJ-45 et du cable coaxial par le trou situé sur le côté droit de la monture du moniteur. Reportez-vous à la figure 18.

Figure 17

Figure 18

E. A l'aide d'une clé Allen de 3 mm, fixez le support du moniteur à sa monture en utilisant les quatre vis de montage (K), les quatre rondelles de blocage (L) et les quatre rondelles plates (M). Voir figure 18. F. Insérez le câble d'alimentation, le câble coaxial et le câble RJ-45 dans le moniteur tel qu'illustré à la figure 19. REMARQUE: L'utilisation de l'accès CSAFE est optionnelle et requiert un câble et un dispositif CSAFE (Communications Specification for Fitness Equipment).

Figure 19

G. Fixez le câble d'alimentation à la plaque du moniteur à l'aide de la ligature de câble (G). Voir figure 20. H. Installez le couvercle arrêté sur le moniteur (H). Reportez-vous à la figure 21.

Figure 20

Figure 21

8. Branchez l'adaptateur ca/cc et le câble coaxial

A. Repérez l'adaptateur c. a./c. c. (N) fourni avec le moniteur et branchez-le au cable audio-video qui sort de la base de l'Arc. B. Branchez le cordon d'alimentation (O) dans l'adaptateur c. a./c. c (N). REMARQUE: Le cordon d'alimentation (O) varie avec le pays. C. Enfilez le cable de la source antenne/cable (fourni sur place) dans le cable audio-video qui sort de la base de l'Arc.

9. Configurez le moniteur afin de l'utiliser pour la première fois.

A. Repérez le Guide du contrôle du moniteur audio-video personnel (LT-20191) et suivez les procédures de configuration indiquées au chapitre 5. B. Branchez le cordon d'alimentation (O) dans la prise murale. C. Branchez les haut-parleurs (non fournis) dans la prise de casque située sur la base de la console.

D. Reportez-vous au chapitre 3 du Guide du propriétaire du moniteur personnel audio-video (LT-20191) pour savoir comment utiliser les touches des chaînes et du volume situées dans la partie centrale inférieure de la console de l'Arc. Reportez-vous à la figure 22.

  1. Continuez en passant à l'objet 7, page 5-7.

Figure 22

Pour contacter le service à la clientèle

L'assistance téléphonique est assurée du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00, heures normales de l'Est.

Les clients Cybex résidents aux Etats-Unis contacteront le service à la clientèle Cybex en composant le 1 888 462 9239.

Les clients Cybex résidents hors des États-Unis contacteront le service à la clientèle Cybex en composant le numéro de téléphone 1 508 533 4300 ou le numéro de fax 1 508 533 5183.

Informez-vous sur le Web à www.cybexinternational.com ou par e-mail à techhelp@cybexintl.com.

Numéro de série et tension

Le numéro de série et la tension figurent à l'avant de l'appareil. Reportez-vous à la figure 1. Pour des raisons pratiques, inscrivez le numéro de série et la tension ci-dessous de façon à pouvoir vous y reporter rapidement lors d'un appel au Service à la clientèle Cybex.

Numéro de série Tension

Figure 1

Autorisation de marchandise

Le système d'autorisation de return de marchandise décrit les grandes lignes des procédures à suivre pour le return de marchandise aux fins de remplacement, de réparation ou d'obtention de crédit. Il permet de s'assurer que la marchandise returnée est correctement traitée et analysée. Suivez minutieusement les procédures suivantes.

Contactez votre dépositaire Cybex agréé pour toute question relative à la garantie. Votre dépositaire local Cybex demandera à Cybex une autorisation de départ de marchandise, selon le cas. En aucun cas les pièces ou équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans autorisation de départ de marchandise en bonne et due forme ou sans étiquette de service de départ automatisé.

  1. Pour vous renseigner sur le retour de tout article défectueux, composez le numéro de la ligne d'assistance téléphonique du service à la clientèle indiqué page 6-1.
  2. Fournissez au technicien une description détaillée du problème que vous constatez ou du défaut de l'article que vous souhaitez retourner.
  3. Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série. Le numéro de série se trouve à l'avant de l'équipement, tel qu'illustré à la figure 1. Il commence par une lecture, par exemple : R09-101331100.
  4. À la discrétion de Cybex, le technicien peut vous demander de retourner les pièces défectueuses à Cybex aux fins d'évaluation et de réparation ou de remplacement. Le technicien vous attribuera un numéro d'autorisation de retour de marchandise et vous enverra une étiquette de service de retour automatisé. L'étiquette de service de retour automatisé et le numéro d'autorisation de retour de marchandise doivent figurer visiblement sur le paquet contenant la marchandise à retourner. Une description du problème accompagnée du numéro de série de l'appareil, du nom et de l'adresse du propriétaire doit être jointe à la marchandise contenue dans le paquet.
  5. Envoyez le paquet à Cybex par UPS. ATTENTION: Customer Service Department Cybex International, Inc. 1975 24th Ave SW Owatonna, MN 55060

REMARQUE: La marchandise retournée sans numéro d'autorisation de retard de marchandise clairement visible sur l'emballage du paquet ou les envois contre remboursement seront refusés par le service de réception Cybex.

Pièces endommagées

Les articles endommagés pendant l'expédition ne doivent pas être retournés aux fins d'obtention de crédit. L'expédition des articles endommagés relève de la responsabilité du transporteur (UPS, Federal Express, transporteurs routiers, etc.).

Dommage apparent - Sur réception de votre marchandise, inspectez minutieusement toutes les boîtes. Tous les dommages décelés lors d'une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par le préposé du transporter. Le non-respect de cette consigne entraînera le refus du transporter d'honorer toute demande d'indemnisation. Le transporter fournira les formulaires nécessaires pour présenter de telles demandes.

Dommages non apparents - Les dommages non apparents lors d'une inspection visuelle d'un envoi mais constatés ultérieurement doivent être signalés au transporter le plus tôt possible. Lors de la constatation du dommage, une demande doit être soumise par écrit ou par téléphone au transporter, lui demandant d'effectuer une inspection de la marchandise dans les dix jours suivant la date de la livraison. Gardez tous les contenants d'expédition et le matériel d'emballage : ils sont requis en vertu du processus d'inspection. Le transporter fournira un rapport d'inspection et les formulaires nécessaires pour présenter une demande d'indemnisation pour dommage non apparent. Les dommages non apparents relèvent de la responsabilité du transporter.

Commande de pièces

Faxez vos commandes au 1 508 533 5183. Pour parler à un représentant du service à la clientèle, composez le 1 888 462 9239 (pour les clients résidant aux E.-U.) ou le 508 533 4300 (pour les clients résidant hors des E.-U.).

Cybex annulera la garantie si des pièces de rechange non-Cybex sont utilisées.

Main Assembly

ITEMQTYPART NO.DESCRIPTION
A1211090-404DECAL, CYBEX
A2211090-405FOOT PAD
A31600A-200WELDMENT, LINKAGE ROD RIGHT
A41600A-201WELDMENT, LINKAGE ROD LEFT
A51600A-301WARRANTY SHEET ARC
A64600A-311SPACER, FLANGE
A72600A-331COVER, CRANK
A81600A-332COVER, ELEVATION MOTOR
A91600A-333COVER, RIGHT
A101600A-334COVER, LEFT
A111600A-335COVER, FRONT ACCESS
A125600A-336INSERT, COVER
A131600A-362LABEL, BIOSIG PATENT
A141610A-201FOOT PLATE ARM, LR
A151610A-202FOOT PLATE ARM, RR
A161610A-303COVER, PIVOT RH
A171610A-304COVER, PIVOT LH
A186610A-311RETainer, PIVOT SHAFT
A194610A-342PIVOT PIN
A204610A-357TUBE, SPACER
A212610A-377RETainer, PIVOT SHAFT
A222610A-395ASSY, ARM CRANK
A231620A-200MAIN FRAME 620A
A231629A-200MAIN FRAME 629A
A241620A-201C HANDLE 620A
A251620A-203FOOT PLATE ARM, LF
A261620A-204FOOT PLATE ARM, RF
A27REMOVER 4/07
A281620A-352POSTER, INSTALLATION
A291630A-101DRIVE FRAME ASSEMBLY
A302630A-317FOAM, .25 X .38
A312AF-16694ASSY, BEARING, 1.00 INCH
PILOW BLOCK
A321AW-18439HARNESS, SPA FRAME
A332CM000243LABEL, BLANK CALIBRATION
A342CW-17231WHEEL, TENSIONER
A351DE-17317DECAL, LOGO ARC TRAINER
A362DE-17339DECAL, CYBEX VORTEX
A371DE-19561LABEL, ETL MEDICAL
A384FB030244BEARING, RADIAL BALL .50 ID X 1.688 OD
A398FB030247BEARING, RADIAL 25MM EXTENDED RACE
A404FC030004TOLERANCE RING 42 (1.653) ID
A418FC030007TOLERANCE RING 2.047 ID
A421FT-17242SLEEVE, ELEVATION MOUNTING, TOP
A431FT-17243SLEEVE, ELEVATION MOUNTING, BOTTOM
A448HB-17036BEARING, BALL, .750 DIAMETER
A453HC701226BOLT, HHCS .375-16 x 2.0
A461HC701230SCREW, HHCS .375-16 x 2.50
A474HC701234SCREW, HHCS .375-16 x 3.00
A484HF540200GROMMET, NYLON
A492HG700022LEVELING GLIDE, .375-16
A508HM582514SCREW, PAN HEAD PHILPIPS 10-32 x .62 BLK
A512HN624901LOCKNUT, .250-20 NYLON BLK ZN
A522HN704000HEX NUT .375-16
A534HN704901LOCKNUT, .375-16 NYLON
A542HN704902LOCKNUT, .375-16 NYLON
A556HS100000WASHER, NO. 10 NYLON
A564HS307601WASHER, FLAT .281 ID X .500 OD X .062 T
A574HS307602WASHER FLAT .281 ID X 1.000 OD. X .063 TH
ITEMQTYPART NO.DESCRIPTION
A582HS328300LOCKWASHER SPLIT .312
A5910HS347700WASHER, USS .375
A604HS427100WASHER, SPRG .760 1.000 .136
A612HT512517TAP SC 10-24 X 1.00 TYPE WB PN HD PHIL BLK
A628HT552512PAN HD PHIL HD SELF TAPPING, 8-16 x .50 TYPE WB
A6316HT552515PAN HD PHIL HD SELF TAPPING, 8-16 x .75, TYPE WB BLACK
A642HT552516PN HD PHIL SC # 8 X .875 BLK
A658HT572512TAP SC NO. 10-24 X .50 PN HD PHIL
A662HX-16751CAP, FRAME TUBE
A674PP080229PLUG, TUBE END 1.50 TUBE OD
A682HX-17023PIN, SPRING .1875 x .75 LG, TYPE 420
A694HX-17143RING RETAINING, INTERNAL, .500-168
A708HX622815SHCS .250-20 UNC-3A SS
A718HX700415BHSCS .375-16 X .75 SS, 620A ONLY
A7124HX700415BHSCS .375-16 X .75 SS, 629A ONLY
A722HX700417BHSCS .375-16 X 1.00 SS
A734JC700422BHSCS .375-16 X 1.50
A742JD623324BOLT, SHOULDER .312 x 1.75 .250-20 UNC
A754JS347400LOCKWASHER, INT TOOTH .375
A761MR-18446MOTOR, ELEVATION, 12 VDC
A774PL-16535CAP, LINKAGE ROD, 2.00 OD
A781PL-17209WATER BOTTLE HOLDER
A794PL-17279SPACER, SHAFT, FOOT PLATE
A802PP080202INSERT, PLASTIC, 1.19 DIA-11 GA
A811PP130003INSERT, DOMED PLASTIC
A82REMOVED 4/07
A831619A-201REAR LEG RH, 629A ONLY
A841619A-202REAR LEG LH, 629A ONLY
A851AW-19521POWER CORD 230 VAC (OPTIONAL)
A851AW-19522POWER CORD 115 VAC (OPTIONAL)
A851AW-19587POWER CORD 100 VAC (OPTIONAL)
A851EW600005POWER CORD 220 VAC (OPTIONAL)
A8615620A-x*OWNER'S MANUAL (NOT SHOWN)
A871610-349-x*WARNING DECAL
A881DE-17218-x*HEART RATE ZONE DECAL
A892DE-17219-x*CAUTION DECAL
A901DE-19561ETL LABEL
A911DE-19592SERVICE SCHEDULE & ERROR CODE
A921DE-19547-x*DECAL, MEDICAL INLET
A931610A-300RIGHT FOOT PLATE (BLACK)
A931610A-390RIGHT FOOT PLATE (YELLOW)
A941610A-301LEFT FOOT PLATE (BLACK)
A941610A-391LEFT FOOT PLATE (YELLOW)
A952610A-302TOE CAP (BLACK)
A952610A-392TOE CAP (YELLOW)
A961620AK002HEART RATE GRIP KIT W/O DRILL BITE
A961620AK007HEART RATE GRIP KIT W/ DRILL BITE
A972610A-397CAUTION DECAL (T/A OPTION ONLY)
A981CM000240WARNING DECAL
A991620A-121CONSOLE MOUNT
A1004HS307400LOCKWASHER, INT TOOTH .250 SS
A1014HX620420BHSCS .250-20 X 1.250 SS
A1021620A-122CONSOLE MOUNT W/AV OPTION
A1031EC-18267BATTERY 12 VDC (NOT SHOWN)
A1042610A-407TOP SENSOR GRIP (BLACK)
A1042610A-409TOP SENSOR GRIP (YELLOW)
A1052610A-408BOTTOM SENSOR GRIP (BLACK)
A1052610A-410BOTTOM SENSOR GRIP (YELLOW)
A1064HT532517TAP SC #6 X 1.00, TYPE 25, PPHD
A1071AW-19870HEART RATE CABLE
A1081610AK023TOTAL ACCESS CONVERSION KIT
A1091630A-351WEEE SYMBOL DECAL

FRONT ACCESS COVER ASSEMBLY KIT NO. 600AK018

RIGHT SHROUD ASSEMBLY KIT NO. 600AK027

LEFT SHROUD ASSEMBLY KIT NO. 600AK025

ELEVATION MOTOR COVER ASSEMBLY

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Commande de pièces - 1

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Commande de pièces - 2

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Commande de pièces - 3

RIGHT SIDE ASSEMBLY

CYBEX INTERNATIONAL 620A ARC - Commande de pièces - 4

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CYBEX INTERNATIONAL

Modèle : 620A ARC

Catégorie : Appareil de fitness