FBX SOLO SL-820 - Guitare SABINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FBX SOLO SL-820 SABINE au format PDF.
| Type d'appareil | Égaliseur audio numérique |
| Modèles | SL-820 et SM-820 |
| Mode Turbo | Oui, mode ultra rapide pour suppression du Larsen |
| Entrées | Connecteurs jack 6.35 mm et XLR |
| Sorties | Connecteurs jack 6.35 mm et XLR |
| Filtres | Filtres commutables et fixes verrouillables |
| Alimentation | Alimentation fantôme commutable (SM-820) |
| Utilisation | Contrôle automatique du Larsen en temps réel |
| Applications | Amélioration des performances des micros et enceintes |
| Réglages | Niveaux d'entrée et sortie ajustables |
| Détection | Détection rapide des pics de Larsen |
| Protection auditive | Mode Turbo protège les oreilles |
| Compatibilité | Utilisable avec guitares et autres équipements électro-acoustiques |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - FBX SOLO SL-820 SABINE
Téléchargez la notice de votre Guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FBX SOLO SL-820 - SABINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FBX SOLO SL-820 de la marque SABINE.
MODE D'EMPLOI FBX SOLO SL-820 SABINE
FELICITATIONS! You've choisi le dernier né des éliminateurs de Larsen. Le FBX-SOLO you permit de contrôler le Larsen de façon automatique en temps réel pour toutes les voies de votre mix. Durant le réglage et pendant une prestation, vous obtenez plus de gain et une meilleure clarté pour vos enceintes principales et les écoutes. C'est la solution la moins onèreuse pour éliminer le Larsen, améliorer les performances des micros sans fil, des écoutes, des instruments acoustiques/électriques, des harmonicas, des salles de conférence, partout où plusieurs microphones sont en service.
Le FBX-SOLO utilise la dernière technologie de traitement numérique de signal. Il détecte rapidement si un système de sonorisation souffre de Larsen et détermine son degré. Il dirige ensuite un de ses filtres digitaux très selectifs vers la fréquence résonante et élimine rapidement le Larsen en moins d'une seconde.
\section*{Caracteristiques du SL-820 et du SM-820:}
- Nouveau MODE TURBO ultra rapide qui supprime le Larsen à très bas niveau. Le mode TURBO protège vos oreilles !
Le SL-820 comporte des entrées et sorties sur connecteurs jack 6.35 et différents réglages de niveau d'entrée et de sortie. Le SL est utilisé avec des guitares electro-acoustiques en insert de console de mixage ou avec des micros haute impédance.
Le SM-820 compte une alimentation fantôme commutable, des entrées et sorties sur connecteurs XLR et s'utilise avec des microphones symétriques. - Les deux modèles possèdent les fonctions standard des FBX telles que largeurs de filtre commutables et filtres fixes verrouillables.
Avant l'invention du FBX, le moyen le plus rapide de contrôler le Larsen était le correcteur graphique 31 bandes. Toutefois, le FBX a trois avantages distincts. Le plus évident est que le FBX est automatique, même durant une prestation. Un autre avantage est que les micro-filtres du FBX sont places avec précision alors que les filtres d'un correcteur sont fixes; Les filtres FBX peuvent êtreplaces entre des filtres graphiques prédéterminés. La différence : les filtres FBX ne doivent pas'être aussi profonds, et donc permettent de donner plus de gain au système. L'avantage le plus important est que les micro-filtres FBX sont dix fois plus étroits que les filtres d'un correcteur 31 bandes. Les micro-filtres FBX redonnent 90% de la puissance o'tée par les filtres d'un correcteur.
Il y a plusieurs années, les ingénieurs du son ont arrêté d'utiliser les correcteurs 12 bandes au profit des correcteurs 31 bandes pour contrôler le Larsen. Le FBX représentée une nouvelle étape. Un correcteur nécessiterait 10 000 faders pour être équivalent à votre FBX. Avec le SOLO, les retours seront d'un niveau suffisant, chaque personne de l'audience comprendra chaque mot, et les enceintes diffuseront un son naturel et transparent.
QUIABESOINDUFBX?
Tous les systèmes de sonorisation peuvent bénéficier de l'amélioration apportée par le FBX. Des petits orchestres sans technician de son pourront augmenter le volume des retours de scène et pourront s'entendre sans risque de Larsen.
Les auditoriums et les églises de toute taille peuvent tirer profit d'un contrôle de Larsen. Les hotels et centres de conférence peuvent proposer des salles de réunion avec un système de son qui ne posera pas de problème durant la conférence. Le SOLO peut être installé dans les théâtres, les écoles, les terrains de sport, partout où plusieurs microphones sont utilisés. Il peut être utilisé pour la téléconference, les intercoms et l'enseignement à distance.
POURQUOIUNFBX?
L'avantage du FBX est sa faculté d'éliminer rapidement et efficacement le Larsen avec quelques filtres à bande étroite, ce qui n'était pas possible jusqu'àckiMaintenant. Le FBX offre une qualité de son supérieure.
PROCEDURE RAPIDE
Pour un meilleur résultat, lisez toutes les instructions d'utilisation avant d'utiliser le FBX SOLO. Si vous étés déjà familier avec la procédure de calage, cette procédure rapide vous permet demettrerapidement en route le système. Les instructions détaillées commence à la page 9.
- Connectez le SOLO à l'entrée appropriée, et Sélectionnez le niveau d'entrée/sortie à l'arrête.
- Avec le gain au minimum sur la voie d'entrée, mettez le SOLO en mode ACTIF (Led verte by-pass allumée) montez ensuite progressivement le gain jusqu'à l' apparition du Larsen.
- Augmentez ensuite progressivement le gain jusqu'à ce que les 7 litres FBX soient régles, réduisez ensuiteProgressivement le gain.
- Reglez ensuite le niveau de saturation sur le SOLO et maintainant vous étes prét.
LIRE ENTIEREMENT LE GUIDE D'UTILISATION POUR DES INSTRUCTIONS COMPLETES.
UNEATTAQUE DIRECTEDULARSEN!
Le FBX-SOLO élimine le Larsen sans perte de signal audio. Les tests démonrent que baisser la tirette d'un correcteur 1/3 d'octave de 12dB diminue de presque la moitié la puissance sur une plage de 2 octaves. Et comme le montre la figure à droite, on ne peut pas placer précisément les filtres d'un correcteur graphique sur la fréquence de résonance. Lorsque, dans une configuration normale, plusieurs tirettes sont en bas (ci-dessous), le son subit de grandes pertes. Les micro-filtres FBX à coefficient « Q » constant sont 10 fois plus profonds et préservent ainsi 90% de la puissance perdue avec un correcteur graphique. Cela signifie plus de gain avant accrochage et pas de perte de qualité du signal.


REPOSENENFREQUENCY:
Filtres FBX contre correcteur graphique 1/3 d'Octave. Procedure de test : Un système de sonorisation comprenant un microphone, une console, un FBX, un amplificateur de puissance et deux haut-parleurs a eté régèle. Le gain du système a été augmente jusqu'à ce que les filtres FBX aient éliminé 6 points d'accrochage. Ensuite le FBX a été remplaced par un correcteur graphique 1/3 d'octave. Le correcteur a été régèle pour que le niveau d'entrée soit identique au niveau obtenu avec le FBX. La courbe de réponse en fréquence de chaque apparéil a ensuite eté tracée.
Qu'est-ce que cela signifie pour vous : doubler le coût de vos microphones, haut-parleurs, amplificateur de puissance n'améliorerait pas plus la réponse en fréquence de votre système que de replacer votre correcteur par un FBX afin d'éliminer le Larsen.
COMMENT PEUT ETRE UTILISE LE SOLO?
Affecter le SOLO à toute voie de console spécifique. Vous pouvez également utiliser le SM-820 pour connecter un microphone alimenté en fantôme à une console ne compteant pas d'alimentation fantôme.

Il s'agit d'un commutateur deux positions. Les LEDs des filtres actifs s'illumineront à la mise sous tension
ACTIVE/BYPASS
En mode ACTIF, l'appareil contrôle le Larsen automatiquement. La Led bicolore rappelle I'etat de la fonction : elle s'illumine en vert lorsque l'appareil est en mode actif et en rouge en mode by-pass. Le préampli micro reste en fonction lorsque l'appareil est en mode by-pass, seule la fonction élimination de Larsen est en mode by-pass.
RESET(DOUBLEFONCTION)
Pour réinitialiser seulement les filtres dynamiques, appuyez et maintenez enfoncée cette touche. Les Leds clignoteront 3 fois et ensuite la Led indiquant l'emplacement du filtre dynamique courant s'eteindra (les Leds des filtres fixes resteront allumées). Pour réinitialiser TOUS les filtres, appuyez sur la touche RESET jusqu'à ce que les Leds clignotent 4 fois de plus (soit 7 fois) et jusqu'à ce que toutes les Leds des filtres soient éteintes.
TOUCHE LOCKFIXED
Lorsque la touche « LOCK FIXED » est enforcée, sa Led s'illumine pour indiquer que le FBX est en mode verrouillé. Ce mode peut être activé lors que le système est initiaisé et reste actif tant qu'on n'appuie pas de nouveau sur la touche et que la Led est éteinte. Les filtres dynamiques ne sont pas affectés.
REGLAGE «CLIP LEVEL ADJUST »
Ce potentiometre a deux fonctions suivant la position du commutateur à glissiere « output » en face arriere. Lorsque ce commutateur est en position UNITY, le potentiometre CLIP LEVEL ADJUST vous permet de régler le niveau d'ecretage maximum du niveau d'entrée de manière à optimiser la plage dynamique tout en conservant un gain unitaire. Des niveaux d'entrée plus hauts nécessitant de tourner plus à gauche le potentiometre CLIP LEVEL ADJUST pour éviter une distorsion et minimiser le bruit. Le réglage recommends est le suivant : la Led CLIP doit s'allumer de façon intermittente. Quelque soit le réglage CLIP LEVEL ADJUST, le réglage UNITY en face arrêté mainiendra un gain unitaire (aucun gain ni aucune perte de niveau de signal).
Lorsque le commutateur à glissière en face arrière est en position LINE, le SOLO fonctionne tel un préamplificateur et le potentiamètre CLIP LEVEL ADJUST devient un réglage de gain, dont la plage est comprise entre 0dB et +35dB.

TEMOIN NIVEAUDE SIGNAL/TURBO
L'échelle de LEDs indique le niveau d'entrée par rapport au niveau d'entrée maximal admissible du SOLO. La Led CLIP clignote pour indiquer que le SOLO est en mode TURBO.
ACTIVITE DES FILTRES
Lorsqu'un filtré est activé, la Led correspondante s'allume. Une Led clignotante indique le filtré qui a été activé en dernier. Toutes les Leds s'allument pour indiquer que le mode TURBO est sur le point de se désactiver.
COMMUTATEUR FILTERWIDTH
Mettre le commutateur en position 1/10 d'octave pour des applications musique ou en position 1/5 d'octave pour des applications parlées. ATTENTION : Le changement prend effet seulement à la mise sous tension. Si une nouvelle largeur de bande est seLECTIONnée elle n'aura effet qu'après extinction et remise sous tension de l'appareil
COMMUTATEUR INPUT LOW/HIGH
Mettre le commutateur sur LOW pour une entrée instrument ou microphone ;ILA donne 30dB de gain à l'entrée du FBX. Mettre le commutateur sur HIGH si le SOLO est utilisé en insert ou en entrée ligne, également avec des instruments à haut niveau et apparèils de traitement de signal.
COMMUTATEEUROOUTPUTUNITY/LINE
Mettre le commutateur sur UNITY (niveau de sortie = niveau d'entrée) pour une utilisation avec des amplificateurs qui acceptent des signaux bas niveau, tels qu'amplis guitare. En position UNITY, le niveau d'entrée du SL-820 est égal au niveau de sortie. Mettre le commutateur sur LINE (sortie à niveau ligne) si votre signal nécessite une préamplification. En position LINE, la plage de réglage du gain est comprise entre 0 et +35dB (Entrée haut niveau, entrée bas niveau +30 à +65dB avec le potiomètre CLIP LEVEL ADJUST.
BLOC D'ALIMENTATION 12VDC
L'alimentation externe du FBX est livrée avec l'appareil. L'utilisation de toute autre alimentation pourrait cause des dommages et annulerait la garantie.
ENTREESERTORIES
Le connecteur IN/OUT sert d'entrée (pointe) et de sortie (anneau) lorsqu'on utilise un seul jack mono. Lorsqu'on utilise un cable en Y, l'embase IN/OUT est l'entrée, et l'embase OUT la sortie.
FACES AVANT ET ARRIERE SM-820


TOUCHE DEMISE SOUS TENSION «PWR»
Il s'agit d'un commutateur deux positions. Les LEDs des filtres actifs s'illumineront à la mise sous tension
ACTIVE/BYPASS
En mode ACTIF, l'appareil contrôle le Larsen automatiquement. La Led bicolore rappelle I'etat de la fonction : elle s'illumine en vert lorsque l'appareil est en mode actif et en rouge en mode by-pass. Le préampli micro reste en fonction lorsque l'appareil est en mode by-pass, seule la fonction élimination de Larsen est en mode by-pass.
RESET(DOUBLEFONCTION)
Pour réinitialiser seulement les filtres dynamiques, appuyez et maintenez enfoncée cette touche. Les Leds clignoteront 3 fois et ensuite la Led indiquant l'emplacement du filtre dynamique courant s'eteindra (les Leds des filtres fixes resteront allumées). Pour réinitialiser TOUS les filtres, appuyez sur la touche RESET jusqu'à ce que les Leds clignotent 4 fois de plus (soit 7 fois) et jusqu'à ce que toutes les Leds des filtres soient éteintes.
TOUCHE LOCKFIXED
Lorsque la touche « LOCK FIXED » est enforcée, sa Led s'illumine pour indiquer que le FBX est en mode verrouillé. Ce mode peut être activé lors que le système est initialisé et reste actif tant qu'on n'appuie pas de nouveau sur la touche et que la Led est éteinte. Les filtres dynamiques ne sont pas affectés.
Ce potentiometre a deux fonctions suivant la position du commutateur à glissiere « output » en face arriere. Lorsque ce commutateur est en position UNITY, le potentiometre CLIP LEVEL ADJUST vous permet de régler le niveau d'ecretage maximum du niveau d'entrée de manière à optimiser la plage dynamique tout en conservant un gain unitaire. Des niveaux d'entrée plus hauts nécessitant de tourner plus à gauche le potentiometre CLIP LEVEL ADJUST pour éviter une distorsion et minimiser le bruit. Le réglage recommends est le suivant : la Led CLIP doit s'allumer de façon intermittente. Quelque soit le réglage CLIP LEVEL ADJUST, le réglage UNITY en face arrêté mainiendra un gain unitaire (aucun gain ni aucune perte de niveau de signal).
Lorsque le commutateur à glissière en face arrière est en position LINE, le SOLO fonctionne tel un préamplificateur et le potentiametre CLIP LEVEL ADJUST devient un réglage de gain, dont la plage est comprise entre 0dB et +35dB.

TEMoin NIVEAUDE SIGNAL/TURBO
L'échelle de LEDs indique le niveau d'entrée par rapport au niveau d'entrée maximal admissible du SOLO. La Led CLIP clignote pour indiquer que le SOLO est en mode TURBO.
ACTIVITE DES FILTRES
Lorsqu'un filtré est activé, la Led correspondante s'allume. Une Led clignotante indique le filtré qui a été activé en dernier. Toutes les Leds s'allument pour indiquer que le mode TURBO est sur le point de se désactiver.
COMMUTATEURFILTERWIDTH
Mettre le commutateur en position 1/10 d'octave pour des applications musique ou en position 1/5 d'octave pour des applications parlées. ATTENTION : Le changement prend effet seulement à la mise sous tension. Si une nouvelle largeur de bande est seLECTIONnée elle n'aura effet qu'après extinction et remise sous tension de l'appareil
COMMUTATEEUROOUTPUTLO/HI
En position LO, le SM-820 est au gain unitaire (entree=sortie) ; à utiliser pour un niveau micro en entrée et en sortie. En position HI, le gain est régable entre -15dB et +20dB à l'aide du potentiomètre CLIP LEVEL ADJUST. HI est à utiliser pour un niveau ligne ou lorsque que vous avez besoin de préamplifier le signal.
COMMUTATEURALIMENTATIONFANTOME
L'alimentation fantôme du SM-820 n'est pas en service en sortie d'usine. Mettre le commuteur sur « ON » si vous souhaitez utiliser l'alimentation fantôme.
ENTREE
L'embase IN accepte des connecteurs XLR 3 points (broche 2 = point chaud).
SORTIE
L'embase OUT accepte des connecteurs XLR 3 points (broche 2 = point chaud) pour des entrées ligne symétriques de console.
APPLICATIONS
SL-820: Vous pouvez utiliser le SL-820 avec des guitares acoustiques/electriques, des amplificateurs guitare, en insert de console de mixage, ou connecté à une console amplifiée, et avec des micros haute impédance. Les synoptiques suivants (présents dans l'ordre des applications les plus courantes) vous aidont pour la connexion :
NOTE: Pour des configurations 1-4, le commutateur Output à l'arrête du SL-820 peut être place en position UNITY ou LINE. En position UNITY, le niveau de sortie sera identique au niveau d'entrée ; si le niveau d'entrée du SL-820 est à niveau ligne, la sortie sera aussi à niveau ligne. Lorsque la sortie est réglée sur LINE, le potentiemètre en face avant devient un réglage de gain, et le niveau de votre signal peut être augmente si nécessaire. Il faut prendre soin de ne pas surcharger la voie de la console de mixage.

SL-820,
Configuration 1

MIXER Input Channel (typical)

SL-820,
Configuration 2

MIXER Input Channel (typical)

SL-820,
Configuration 3



SM-820 : utilisez le SM-820 avec des microphones symétriques.

AVANT DE COMMENCER
Le FBX améliore la qualité d'un système de sonorisation. En suivant les conseils simples ci-après, vous tirerez le meilleur profit de votre apparéil et de votre système de sonorisation. Si celui que chose n'est pas clair où vous n'obtenez pas ce que vous souhaitez de votre système, n'hésitez pas à contacter votre distributeur SABINE.
MISE SOUSTENSION
Lorsque vous connectez l'alimentation au FBX-SOLO, insérez doucément la prise dans l'embase, sans forcer, le petit ergot sur le dessus, comme montré.

FILTRESFIXESETFILTRESDYNAMIQUES:
Le FBX a deux types de filtres à coefficient « Q » constant, fixes et dynamiques. Ces deux types de filtres sont placés de la même manière : Le Larsen est détecté et le filtré est placé de manière à l'éliminer. La différence est après que le filtré soit placé. Les filtres fixes gardent leur fréquence centrale jusqu'à la prochaine mise au point de l'utilisateur. Le gain du système avant Larsen est limité par le nombre de filtres fixes, c'est-à-dire qu'en augmentant le nombre de filtres fixes on augmente le gain du système avant Larsen. Les filtres dynamiques contrélont le Larsen. Ils sont continuellement et automatiquement re-calibrés à chaque fois qu'un Larsen apparait au cours du programme et sont utilisés pour supprimer les accrochages occasionnels durant une représentation.
CONFIGURATION DUNOMBRE DE FILTRES FIXES ET DYNAMIQUES
Les filtres peuvent facilement etre reconfigurés (la configuration au depart usine est 6 fixes et 2 dynamiques). La procEDURE suivante permet de regler trois filtres fixes et trois dynamiques :
- Mettre l'appareil en mode BYPASS.
- Eteindre le FBX-SOLO
- Rallumer l'appareil tout en enfonçant le bouton de Reset.
- Relâcher le bouton de RESET. Les LEDs sont s'allumer l'une après l'autre.
- Lorsque la troisième Led sera allumée, appuyer sur le bouton RESET.
- Noter si la troisième Led à gauche clignote trois fois pour vérifier qu'il s'agit maintainant des filtres fixes. Les LEDs de filtres qui ne clignotent pas sont des filtres dynamiques.
Note: Les filtres fixes clignotent trois fois à chaque mise sous tension de l'appareil.
OPTIONS DE LA TOUCHERET
La touche RESET a deux fonctions : vous pouvez reconfigurez tous les filtres FBX ou seulement les filtres dynamiques. Maintenez enfoncée la touche RESET et toutes les LEDs de filtres vont commencer à clignoter. Pour reconfigurer uniquement les filtres dynamiques, maintenez enfoncée la touche RESET jusqu'à ce que les LEDs de filtres dynamiques s'éteignent. Une réinitialisation compte est recommendée si vous changez la position du haut-parleur ou du microphone. NOTE : Le réglage en sortie d'usine est 6 filtres fixes et 2 filtres dynamiques, donc si vous reconfigurez les filtres dynamiques, seulement ces deux LEDs s'éteindront pendant la réinitialisation. Rappelez-vous que lorsque vous faites une réinitialisation compte, vous serez automatiquement en mode TURBO.
ATTENTION: ne faites pas de reconfiguration durant une représentation. Le Larsen éliminé par le réglage réapparaitra. Réconfigurez les filtres dynamiques avec une précaution extrème, car vous aurez besoin de ces filtres pendant la représentation.
TURBOMODESETUP
Le FBX-SOLO™ comporte un mode TURBO indiqué par le clignotement de la Led rouge "CLIP". Cette fonction arrête pendant quelques secondes l'initialisation des filtres, et réduit le niveau du Larsen durant la configuration. Notez que le mode TURBO diminue le niveau de sortie du SOLO de 12 dB! Le FBX-SOLO est réglé en usine avec le mode TURBO en service. A chaque mise en route (configuration des filtres), il se met en fonction automatique. Le FBX-SOLO revient au fonctionnement normal et au niveau normal dés que le premier filtre dynamique est réglé ou lorsque vous appuyez sur la touche LOCK FIXED en face avant. Toutes les Leds de filtres s'allumeront pour indiquer que le mode TURBO est sur le point de se désactiver. ATTENTION : le programme reviendra à un niveau normal, vérifie bien les niveaux lorsque vous sortez du mode TURBO !
ATTENTION: si vous passez un signal audio par le SOLO, le mode TURBO peut provoquer une distorsion. Vous doivent suivre la procEDURE de réglage du guide d'utilisation, et ne pas diffuser le programme lorsque vous étes en mode TURBO, sinon le FBX-SOLO satura et les filtres ne seront pas régés correctement (le niveau de saturation est régèle au plus bas de façon à limiter le Larsen, et donc le programme sera également en saturation en mode TURBO. Assurez-vous qu'au moins un filtre dynamique soit régèle avant de diffuser le programme. Si aucun n'est régèle, appuyez sur la touche LOCK FIXED). Vous saurez que le FBX-SOLO est en mode TURBO si la Led rouge CLIP clignote et qu'aucune autre Led tímoin de niveau ne s'allume.
Vou puez desactiver manuellement le mode TURBO si nécessaire: appuyez sur la touche LOCK FIXED (la Led s'allumera), et appuyez de nouveau sur cette touche (la Led s'eteindra).
MICROPHONESMOBILESETFIXES
Un avantage significatif des éliminateurs de Larsen Sabine reside dans leur capacité à s'adapter aux différents éléments acoustiques d'un système et aux diverses applications. Les principales sources d'accrochage se trouvent souvent lorsque des micros sans fil sont utilisés et que l'utilisateur du micro se déplace sur la scène. La distance entre le micro et les haut-parleurs se modifiant, ainsi que les réponses en fréquences, la fréquence d'accrochage peut être décalée. Dans ce genre de situation, l'importance est donnée à la liberté de mouvement sans Larsen只不过 que les possibités de gain (avantageux lorsque le micro est fixe). Dans ce cas, il peut être préférible d'avoir plus de filtres dynamiques que de filtres fixes, et le FBX-SOLO doit être régèle en conséquence (voir ci-dessus). Tant que le micro est déplace et que les problèmes de fréquence varient, les filtres dynamiques doivent être régles selon le besoin.
Pour plus de gain avant Larsen, calibrer plus de filtres fixes ; pour un maximum de mobilité et un contrôle automatique du Larsen durant une représentation, calibrer plus de filtres dynamiques.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
PROCEDURE D'INITIALISATION DUSL-820

Choisir le niveau d'entrée. Mettre le commutateur sur LOW pour une entrée instrument ou microphone ; on obtient 30dB de gain à l'entrée du FBX. Mettre le commutateur sur HIGH si le SOLO est utilisé en insert ou en entrée ligne ou avec des instruments haute impédance et des appareils de traitement de signal.
Choisir le niveau de sortie. Mettre le commutateur sur UNITY (niveau de sortie = niveau d'entrée) pour une utilisation avec des amplificateurs qui acceptent des signaux bas niveau, tels qu'ampli guitare. En position UNITY, le niveau d'entrée du SL-820 a un gain unitaire de 1 (niveau entree egal au niveau de sortie). Mettre le commutateur sur LINE (sortie à niveau ligne) si voitre signal necessite une préamplification. En position LINE, la plage de réglage du gain est comprise entre 0 et +35dB (Entrée haut niveau, entrée bas niveau +30 à +65dB) avec le potentiemetre CLIP LEVEL ADJUST.
Suivre les étapes suivantes pour obtenir un gain maximum avant Larsen sans modifier la qualité acoustique de votre programme. Régler un seul FBX-SOLO à la fois. Les instructions suivantes concernent l'utilisation d'un FBX-SOLO avec des enceintes principales. En cas d'utilisation avec des retours de scène, remplacez les termes « fader de voie » et « sortie principale de la console » par « départ » et « principal ». Assurez-vous que l'alimentation secteur soit coupée lors de la procédure d'initialisation avec vos retours de scène.
- Placez les haut-parleurs et les micros à l'endetroit où ils seront utilisés durant le programme. Evitez de placer les microphones face aux haut-parleurs.
- Reglez les généraux, les faders de voir ou des départ « retard de scene » à leur position la plus)basse.
- Allumez le SOLO.
- Allumez la console, puis tous les autres appeareils de traitement et finalement l'amplificateur. Appuyez sur la touche RESET du SOLO (voir page 12 pour plus de détails sur la fonction RESET) jusqu'à ce que les LEDs s'arrêtent de clignoter afin de remettre à zéro les réglages de filtres précédents.
- Si vous utilisez un correcteur graphique, ajustez seulement pour la courbe de response désirée, mais NE LE REGLEZ PAS POUR LE LARSEN.
- Mettez le SL-820 en mode ACTIF. La Led « BY » s'illumine en vert pour indiquer que le SL-820 est actif et en rouge pour indiquer qu'il est en mode BY-PASS.
- Mettez le potentiametre Clip Level Adjust du SOLO en position « 2 heures »
- Mettez les généraux au niveau nominal, et baissez le niveau des voies au minimum.
- Montez progressivement le niveau de la voie à régler jusqu'à apparition du Larsen. Le SL-820 élimine aussi tôt le Larsen. La première Led FILTER clignote pour indiquer qu'un filtré a été régle.
- Continuez de monter lentement le niveau jusqu'à ce que tous les filtres fixes et un filtre dynamique soient calés. Le mode TURBO doit se désactiver automatiquement. Tout autre filtre dynamique se calera automatiquement si un Larsen apparait durant le programme.
- Diminuez légèrement le niveau de la voie de manière à ce que le système ne soit pas sur le point de produit un autre Larsen. C'est le gain maximum que le SL-820 pourra gérer. Un gain plus important risquera de provoquer un Larsen incontrôable.
- Enfin, durant la vérification, réglez le potentiametre CLIP LEVEL ADJUST de manière à ce que la Led rouge CLIP s'allume de façon intermittente, comme si vous vouliez régler le niveau d'enregistrement d'un magnétophone. L'appareil saturera et provoquera une distorsion du programme si le potentiametre CLIP LEVEL ADJUST est régle trop haut. S'il est régle trop bas, le rapport signal/bruit sera médiocre et un souffle sera présente dans le système. Le meilleur réglage est obtenu lorsque le niveau crête du SOLO et le niveau final du préampli s'accordent (lorsque les témoins de niveau CLIP s'allume en même temps).
- Vous étés prét Maintenant à travailler! Assurez-vous que le mode TURBO est désactifé (Led Clip non allumée).

PROCEDURE D'INITIALISATION DU SM-820

Choisir le niveau de sortie. En position LO, le SM-820 est au gain unitaire (entree=sortie) ; LO
est à utiliser pour un niveau micro. En position HI, le gain est régiable entre -15dB et +20dB
à l'aide du potentiemetre CLIP LEVEL ADJUST. HI est à utiliser pour un niveau ligne ou lorsque que vous avez besoin de préamplifier le signal.
Mettre en service l'alimentation fantôme. L'alimentation fantôme du SM802 est désactivée au départ d'usine. Si vous souhaitez la dette en service,mettre le commutateur "PHANTOM POWER en face arrête sur "ON". La majorité des micros symétriques basse impédance non alimentés en fantôme sont câblés de manière à ignorer l'alimentation fantôme. Vérifier la notice de votre microphone pour éviter tout dommage.
POUR INITIALISERLE SM-820:
Suivre les étapes suivantes pour obtenir le gain maximum avant Larsen sans modifier la qualité acoustique de votre programme. Réglez un seul FBX-SOLO à la fois. Les instructions suivantes concernent l'utilisation d'un FBX-SOLO avec des enceintes principales. En cas d'utilisation avec des retours de scène, remplacez les termes « fader de voie » et « sortie principale de la console » par « départ » et « général ». Assurez-vous que l'alimentation secteur soit coupée lors de la procédure d'initialisation avec vos retours de scène.
- Placez les haut-parleurs et les micros à l'endetroit où ils seront utilisés durant le programme. Evitez de placer les microphones face aux haut-parleurs.
- Reglez les généraux, les faders de voir ou des départ « retard de scene » à leur position la plus BASSE.
- Allumez le SOLO.
- Allumez la console, puis tous les autres apparciels de traitement et finallyl amplificateur. Appuyez sur la touche RESET du SOLO (voir page 12 pour plus de details sur cette fonction) jusqu'à ce que les Leds s'arrêtent de clignoter pour annuler les réglages de filtres précédents.
- Si vous utilisez un correcteur graphique, ajustez seulement la courbe de response désirée, mais NE LE REGLEZ PAS POUR LE LARSEN.
- Mettez le SM-820 en mode ACTIF. La Led « BY » s'allume en vert pour indiquer que le SOLO est actif et en rouge pour indiquer qu'il est en mode BY-PASS.
- Mettez le potentiemetre CLIP LEVEL ADJUST en position « 2 heures »
- Mettez les généraux de la console au niveau nominal, et mettez les faders de voie au minimum.
- Montez progressivement le niveau de la voie à régler jusqu'à apparition du Larsen. Le SM-820 élimine aussi le Larsen. La première Led FILTER clignote pour indiquer qu'un filtré a été régle.
- Continuez de monter lentement le niveau jusqu'à ce que tous les filtres fixes et un filtré dynamique soient calés. Le mode TURBO doit se désactiver automatiquement. Tout autre filtré dynamique se calera automatiquement si un Larsen apparait durant le programme.
- Diminuez Maintainant légarement le niveau de la voie de maniere à ce que le système ne soit pas sur le point de produit un autre Larsen. C'est le gain maximum que le SM-820 pourra gérer. Un gain plus important risquera de provoquer un Larsen incontrôable.
- Enfin, durant la vérification, réglez le potentiamètre CLIP LEVEL ADJUST de manière à ce que la Led rouge CLIP s'allume de façon intermittente, comme si vous vouliez régler le niveau d'enregistrement d'un magnétophone. L'appareil saturera et provoquera une distorsion du programme si le potentiamètre CLIP LEVEL ADJUST est régle trop haut. S'il est régle trop bas, le rapport signal/bruit sera médiocre et un souffle sera present dans le système. Le meilleur réglage est obtenu lorsque le niveau crête du SOLO et le niveau final du préampli s'accordent (lorsque les témoins de niveau CLIP s'allume en même temps).
- Vous étés prét Maintenant à travailler! Assurez-vous que le mode TURBO est désactifé (Led Clip non allumée).
COMMENT UTILISERLA FONCTION « LOCKFIXED »
Dans certaines situations, le FBX peut confondre Larsen et musique et filtrer plus que nécessaire. Les exemples typiques sont les orgues dans les églises ou avec des guitares électriques durant un concert où les effets de « sustain » sont volontairément importants. Pour éviter que les limites des filtres fixes aillent au-delà du pré-réglage, appuyez sur la touche LOCK FIXED. La Led correspondante s'allumera pour indiquer que le FBX est en mode LOCK FIXED. Les filtres resteront verrouillés jusqu'à ce que la touche LOCK FIXED soit reliachée. Les filtres dynamiques ne sont pas affectés. Dans la plupart des cas, il est peux de verrouiller les filtres fixes ds la mise au point initiale.
LIMITATION DU NOMBRE TOTAL DE FILTRES ACTIFS
Vou puez limiter le nombre total de filtres actifs pour chaque application en utilisant la touche « LOCK FIXED ». Par exemple, si vous souhaitez utiliser seulement trois filtres fixes et un filtré dynamique. Pour cela, durant la procédure d'initialisation, appuyez simplement sur la touche « LOCK FIXED » après avoir reglé les trois premiers filtres fixes. Les deux autres filtres fixes resteront verrouillés à zéro
SELECTION DE LALARGEURDE FILTRE
Si le SOLO est utilisé en application musique, des filtres 1/10 d'octave sont plus adaptations. Pour des applications parlées, telles que conférences, des filtres 1/5 d'octave sont recommends. Sélectionnez la largeur de filtre à l'aide du commutateur situé à l'arrière de l'appareil. Le changement prend effet à la mise sous tension. NB : La sélection de largeur n'a aucun effet tant que l'appareil n'est pas étéint puis rallumé.
NOISE GATE (PORTE DE BRUIT)
L'une des fonctions exceptionnelles du FBX SOLO est la porte de bruit régliable. Elle fonctionne comme un commutateur automatique qui met en service un microphone seulement lorsque l'on parle directement dans le micro. Une porte de bruit est particulièrement utile dans les systèmes où plusieurs microphones sont ouverts, tels que tribunaux, salles de conférence, parlements. Cela permet de réduire les risques de Larsen et augmente le gain avant accrochage.

Corresponding
Noise Gate
Le niveau qui enclenché ou est eint la porte de bruit est appelé seuil (Threshold). Si le niveau est inférieur au seuil, le Noise-Gate se ferme et le micro est coupé.
Vous pouvez régler le SOLO pour 4 niveaux de seuil (voir le dessin à gauche) ou lemettre hors service. PourCHOISER le seuil,eteindreleSOLO.Maintenez la touche LOCK FIXED enfoncée et rallumez le SOLO.Les Leds CLIP s'allument par sequence.Selctionnee le seuil desired en appuyant a nouveau sur la touche LOCKFIXEDdes que la Led correspondant au niveau desired
s'allume. Le Noise-Gate est maintainant en service, comme l'indique le clignotement de la Led à la mise sous tension. Pourmettre la portede bruit hors service, appuyez sur la touche LOCK FIXED lorsqu'aucune Led CLIP n'est allumée.A la mise sous tension, aucune Led ne clignotera. La portede bruit du SOLO ne deviendra active qu'après réglage de tous les filtres fixes et dynamiques s'il y a lieu.
ACCESSOIRE OPTIONNEL
Un kit de mise en rack pour 6 FBX-SOLO est disponible. Utilisez uniquement les vis fournies par SABINE, l'utilisation d'autres vis endommagerait le SOLO et éliminerait la garantie.
REMARQUES IMPORTANTES
MEMOIRE
Le FBX conserve les positions et la profondeur des filtres dans une mémoire interne lorsque l'appareil est étée int ou durant une coupure de courant. Lorsque l'appareil sera rallumé, il repositionnera les filtres à leurs féquences précédentes et avec la même profondeur.
MODEBYPASS
Le BY-PASS ne fait que contourner la section de filtrage. Le préamplificateur continue de fonctionner même si l'appareil est en mode by-pass. Le signal ne passera pas par le SOLO si l'appareil n'est pas sous tension qu'il soit actif ou en mode by-pass.
RECALAGE DESFILTRES
L'utilisateur doit re-calibrer le FBX si les microphones ou les haut-parleurs sont déplacés de façon significative. Pour recalibrer l'appareil, appuyez sur la touche RESET jusqu'à ce que les LEDs de filtres s'arrêtent de clignoter.
Pour re-calibrer seulement les filtres dynamiques, maintenez enforcée la touche RESET. Les Leds s'allumeront 3 fois et les Leds indiquant que le filtre dynamique en cours est place s'eteindront (les Leds de filtres fixes resteront allumées). Pour re-calibrer tous les filtres, maintenez enforcée la touche RESET de manière à ce que les Leds s'allument 4 fois de plus (soit 7 fois) et que toutes les Leds de filtres s'eteignent.
REPONSES AUX QUESTIONS LES PLUS COURANTES
Q. Puis-je placer le SOLO SL-820 après la console et avant l'amplificateur, tout comme les autres modèle FBX ?
A Oui, mais seulement dans les cas ou 8 litres anti-Larsen sont nécessaires, comme pour des enceintes de retours. 8 litres FBX n'offriront pas assez de gain avant Larsen pour tout un système.
Q. Parfois, je n'ai pas assez de gain avant Larsen, Pourquoi?
A Le gain avant Larsen est déterminé par le nombre de filtres fixes régés, si vous augmentez le nombre de filtres fixes au moment de la mise au point initiale, le gain du système avant Larsen sera augmenté. Les filtres fixes sont régés automatiquement au moment de la mise au point initiale et restent placés sur la fréquence du Larsen détecté initialement. Ils ne boughent plus. Vous pouvez modifier la configuration des filtres par défaut (6 filtres fixes et 2 dynamiques) vers toute combinaison de filtres fixes et dynamiques. Voir la procédure en page 9 de ce guide.
Q. Les Leds de niveau (CLIP LEVEL) ne s'allument pas. L'appareil n'élimine pas le Larsen, Pourquoi?
R. L'appareil n'est pas dans le circuit du signal. Vérifiez les connexions.
Q. Pourquoi une des LEDs de filtres clignote?
R. La Led du dernier filtré régle clignote. Lors d'une utilisation normale, le clignotement se déplacera d'un filtre à l'autre indiquant qu'ils sont recalibrés. Cela donne à l'utilisateur une confirmation visuelle que l'appareil est prét pour un nouveau Larsen et fonctionne correctement.
Q. Pourquoi le son est-il distordu et sourd ?
R. Assurez-vous que le mode TURBO soit hors service lorsqu'vous fonctionnez. Vérifiez l'afficheur de niveau à Led. Si la Led rouge CLIP LEVEL s'allume alors que les autres sont éteintes, c'est que l'appareil est encore en mode TURBO. Le mode TURBO est quitté automatiquement des que le premier filtre dynamique est calé, ou manuellement en appuyant sur la touche LOCK FIXED.
Q. Pourquoi y a t-il un ronflement ?
R. Il peut se produit un ronflement si le système n'est pas mis correctement à la masse. Vérifiez les liaisons.
Q. Pourquoi le son semble -t-il faible etétouffé?
R. Mettre le FBX en mode BY-PASS. Si le son est inchangé, votre problème est probablement l'utilisation incorrecte d'un correcteur graphique. Si, le problème vient effectivement du FBX, réinitialisez le système. Assurez-vous également que le niveau d'entrée est correctement régle.
Q. Avec le SL-820 connecté en insert, je n'entends aucun son, pourquoi?
R. L'insert peut etre cable a l'inverse du SOLO. Essayez d'inverser la pointe et l'anneau (entree et sortie) de vourcable en Y. Si vous utilisez un seul cable, vous devrez modifier le cablage pour convenir a l'insert de vourc console.
Q. Le SOLO éliminera-t-il le Larsen à la fois dans les sorties principales et les monitors ?
R. Oui, mais vous devrez régler les filtres fixes pour les sorties principales ou pour les retours de scène et non pour les deux. Choisissez quel système sera plus sujet au Larsen, et suivez les instructions de la procédure d'initialisation. Durant le programme, les filtres dynamiques contröleront le Larsen à la fois pour les sorties principales et les retours de scène, mais le SOLO sera relié uniquement à la voie d'entrée.
Q. La voie sur laquelle le SOLO est inséré semble bruyante. Que puis-je faire?
R. En cas de bruit important, vous devrez réajuster le gain de cette voie. Reportez-vous aux instructions d'initialisation dans ce guide.
SPECIFICATIONS
FILTRES
Huit filtres réjecteurs numériques indépendants automatiques de 40Hz à 20kHz.
Largeur du filtré : 1/10 d'octave typique ou 1/5 d'octave commutable, coef. Q. constant
Profondeur de filtré : variable, -50 dB maximum
Résolution : 1/50 d'octave
Temps requis pour trouver et éliminer le Larsen : 0,4 secondes, mesure à 1kHz typique.
Nombre total de filtres actifs : commutable, de 1 à 8.
Nombre de filtres dynamiques/filtres fixes : sélectionnable. Dernière configuration mémorisée.
ENTREE/SORTIE - SL820 seulment

Connecteurs entrée/sortie : Jack 6.35, pointe = entrée, anneau = sortie, corps = masse
Impedance d'entree : 10k Ohm asymétrique
Impedance de sortie : 10 ohm nominal asymétrique, charge 2k Ohm
Niveau maximum entree/sorting au gain minimum : +20dBu
Plage de réglage gain (sortie ligne sélectionnée): 0 à 35dB (entree Hi), +30 à +54dB (entree Lo)
Gain entrée vers sortie au gain unitaire : ±0,5dBu
BY-PASS : Véritable coupure BY-PASS.
ENTREE/SORTIE - SM820 seulment

Connecteurs Entree /sortie : XLR 3 broches symétrique, point chaud = broche 2.
Impedance d'entree : 1k Ohm nominal
Impédance de sortie : 10 Ohm nominal asymétrique, charge 2k OhmNiveau d'entrée maximum au gain le plus bas : créé +6dBv
Plage de réglage Gain: -15 à +20dB (sortie Hi)
Gain entree vers sortie au gain unitaire : ±0,5dBu BY-PASS : Veritable coupure BY-PASS.
Bruit équivalent rapporté à l'entrée : -105dBu à 150?, 20Hz- 20kHz ou plus
Alimentation fantôme : 48V commutable
PERFORMANCE:
Réponse en fréquence: <+0,75dB, 20Hz à 20kHz
Rapport signal/bruit : >94dB typique
Distorsion harmonique totale :<0,01% typique à 1kHz, à
+15dBu
Dynamique : >100dB
NOISE GATE
Temps d'attaque : fixe (400ms)
Seuil : Sélectionnable (-24dB, -36dB, -48dB, -60dB)
ALIMENTATION :
8-20VDC @ 400 mA
DIMENSIONS
69, 5 x 41,3 x 137,5 mm
POIDS :
0,26kg
Option :
kit de mise en rack
Le present apparéil numérique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant les limites applicables aux apparéils générés de la class B prescrites dans le Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministerère des Communi-cations du Canada.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY:
THIS LIMITED WARRANTY VALID ONLY WHEN PURCHASED AND REGISTERED IN THE UNITED STATES OR CANADA. ALL EXPORTED PRODUCTS ARE SUBJECT TO WARRANTY AND SERVICES TO BE SPECIFIED AND PROVIDED BY THE AUTHORIZED DISTRIBUTOR FOR EACH COUNTRY.
Les clauses de garantie ne sont variables qu'aux Etats-Unis et au Canada. Dans tous les autres pays, les clauses de garantie et de maintenance sont fixees par le distributeur national et assuree par lui selon la legislation en vigueur.
Notice Facile