4000 - Outil de jardinage WEED EATER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4000 WEED EATER au format PDF.
| Type de produit | Débroussailleuse à essence |
| Marque | WEED EATER |
| Modèle | 4000 |
| Alimentation | Moteur à essence 2 temps |
| Capacité du réservoir | Environ 300 ml |
| Type de carburant | Mélange essence-huile (proportion 50:1) |
| Diamètre de coupe maximal | Lame jusqu'à 1 cm de diamètre |
| Système anti-vibration | Oui, intégré |
| Protection de sécurité | Protecteur de lame, bandoulière, poignée-guidon |
| Accessoires compatibles | Coupe-bordure 1000E, cultivateur 2000T, souffleuse 3000B |
| Longueur du tube | Environ 1,5 m |
| Poids | Environ 6 kg |
| Garantie | 2 ans pour usage privé, 90 jours pour usage commercial |
| Entretien recommandé | Nettoyer après chaque usage, lubrifier la lame, vérifier les pièces |
| Rangement saisonnier | Vider le carburant, nettoyer, huiler la lame, ranger au sec |
| Sécurité utilisateur | Port de lunettes, gants, pantalons longs, jambières, bottines |
| Vitesse de rotation | Fonctionnement à plein gaz recommandé |
| Distance de sécurité | 15 mètres (50 pieds) des personnes et animaux |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4000 WEED EATER
Questions des utilisateurs sur 4000 WEED EATER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil de jardinage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4000 - WEED EATER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4000 de la marque WEED EATER.
MODE D'EMPLOI 4000 WEED EATER
AVERTISSEMENT: Lorsque vous employez n'importe quel appareil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d'incendie et de blessures graves. Tout défaut de respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves. DANGER: Cet appareil à moteur peut être dangereux! Il peut causer des blessures graves dont l'amputation ou la cécité à l'utilisateur ou à des tiers. Les instructions et avertissements de ce manuel doivent être respectés pour assurer une sécurité et une efficacité raisonnables lors de l'utilisation de l'appareil. L'utilisateur a la responsabilité de respecter les avertissements qui se trouvent dans ce manuel et sur l'appareil! Réserver l'usage de cet appareil aux personnes qui lisent, comprennent et respectent les avertissements et instructions qui se trouvent dans ce manuel et sur l'appareil. Ne jamais laisser d'enfants utiliser cet appareil.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR L'APPAREIL
DANGER: N'utilisez pas de dispositifs pour battre au flèche.

DANGER: La lame peut se projeter violemment hors des matériaux qu'elle ne coupe pas. Cette projection peut causer l'amputation de bras ou jambes. Tenez les gens et les animaux éloignés de 50 pieds (15 mètres).

AVERTISSEMENT: La lame peut projeter violemment des objets. Vous pourriez perdre la vue ou être blessé(e). Protegez-vous bien les yeux et les jambes.

Jambières Bottines
Lunettes de sécurité
des objets projetés. La lame peut projeter violamment des objets. Des diers pourraient perdre la vue ou être blessés. Tenez les gens et les animaux éloignés de 15 metres (50 pieds).


AVERTISSEMENT: La lame continue à tourner après le relâchement de la gachette ou l'arrêt du moteur. La lame qui tourne peut projeter des objets ou vous couper gravement si vous la touchez accidentellement. Pour arrêter la lame, mettez son côté droit en contact avec du matériel coupé.
Arrêtez la lame qui fait roue libre en la mettant en contact avec du matériel coupé

Sécurité de l'utilisateur
- Equippez-vous bien. Quand vous utilisez ou entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devrait être marquée Z87.
- Pour les travaux poussièreux, portez toujours un masque.
- Portez toujours des pantalons longs et écais, des manches longues, des bottes et des gants. On recommande l'utilisation de jambières.
- Toujours protection de pieds d'usure. Ne travailliez pas pieds nus et ne portez pas de sandales.
- Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles. - Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aidera à vous protégerez contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par le fil qui tourne. - Soyez vigilant(e). N'utilisez pas l'appareil quand vous êtes fatigué, malade ou sous influence de l'alcool, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens. - Portez un protecteur de l'ouïe. - Ne mettez pas l'appareil en marche ni laissez tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer. - Conservez les poignées libres d'huile et de carburant. - Quand vous utilisez une accessoire de coupe-broussailles, ayez plusieurs la poignée-guidon installée et une bandoulière bien ajustée. Voir MONTAGE.
Sécurité de l'appareil et dans le entretien
AVERTISSEMENT: Débranche toujours la bougie quand vous faites le maintien.
- Avant chaque usage, vérifie s'il y a des pièces endommagées/desserrées ou des fuites d'essence et fais les réparations requises. Maintiens l'appareil en bon état.
- Jetez toute lame tordue, déformée, craquelée, brisée ou autrement endommagée. Avant d'utiliser l'appareil, remplacez toute pièce qui est ébréchée, brisée ou endommagée.
- Entretenez l'appareil selon les méthodes recommandées. Conservez la lame bien aiguisée. Ne utilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc. N'utilisez que la lame spécifiée. Assurez-vous qu'elle est bien installée et bien fixe.
- Ne faites jamais démarrer le moteur quand l'enveloppe de l'embrayage est enlevée. L'embrayage pourrait se détacher et causer des blessures graves. Assurez-vous que la lame s'arrête de tourner quand le moteur est au ralenti.
- Pour faire les réglages du carburateur, supportez le bas de l'appareil pour éviter que la lame ou le fil de coupe touche à tout objet. Tenez l'appareil de la main, n'utilisez pas la bandoulière pour le supporter.
- Quand vous faites des réglages du carburateur, écartez les autres personnes.
- Employez exclusivement les accessoires et les pièces de rechange Weed Eater® recommandées.
- Faites faire toutes les réparations/tout l'entretien qui ne sont pas expliqués dans ce manuel par le distributeur autorisé de service.
Sécurité du carburant
- Mêlez et versez le carburant dehors.
- Éloignez-vous des étincelles et des flammes.
- Employez un réseau approuvé pour l'essence.
- Ne fumez pas et ne permettez que
Ne fumez pas près du carburant ni pendant l'utilisation de l'appareil.
- Évitez de renverser le carburant ou l'huile. Essuyez tous les déversements de carburant.
- Éloignez-vous au moins de 3 mètres (10 pieds) de l'endroit de ravitaillage avant de mettre le moteur en marche.
- Arrêtez le moteur et laissez l'appareil se refroidir avant d'enlever le capuchon du réservoir de carburant. Enlevez le capuchon de remplissage lentement.
Sécurité quand découpage bordures
AVERTISSEMENT: Inspectez l'endroit à couper avant chaque travail. Enlevez tous les objets (roches, verre brisé, clous, broches, corde, etc.) qui peuvent être projetés ou se prendre dans la lame.
Tenez les autres (enfants, animaux, curieux ou vos aides) éloignés d'au moins 50 pieds (15 mètres). Si quelqu'un s'approche, arrêtez immédiatement le moteur. - Gardez toujours le moteur sur le côté droit de votre corps. Tenez l'appareil fermement des deux mains. - Gardez bien votre équilibre. N'essayez pas d'atteindre du bout des bras. - Gardez la lame plus bas que la taille. - Ne soulevez pas le moteur au-dessus de la taille. - Quand l'appareil fonctionne, gardez toutes les parties du corps éloignées de la lame et du silencieux. - Coupe de votre gauche à votre droit. Si vous coupez avec le fil du côté droit du protecteur, le fil éloignera les déchets. N'utilisez l'appareil que le jour ou sous une bonne lumière artificielle. N'utilisez l'appareil que pour les travaux indiqués dans ce manuel.
Transport et entreposage
- Arrêtez l'appareil avant de quitter l'aire de travail. Tenez le silencieux éloigné de votre corps. Laissez le moteur et la boîte de vitesses se refroidir avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
- Videz le réservoir de carburant avant de ranger l'appareil ou de le transporter. Épuisez le carburant qui reste dans le carburateur en faisant démarrer le moteur et en le laissant fonctionner jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Gardez l'appareil et le combustible dans un endroit où les vapeurs d'essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs d'eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
- Gardez l'appareil de façon que personne ne puisse se blesser accidentellement.
- Gardez l'appareil à l'intérieur, hors de portée des enfants.
Si une situation pas prévue dans ce manuel se produit, procédez avec prudence et jugement. Si vous avez besoin d'aide, mettez-vous en rapport avec notre distributeur autorisé de service ou avec le téléphone 1-800-554-6723.
REMARQUE SECURITE: L'exposition aux vibrations à travers l'utilisation prolongée d'appareils à moteur d'essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujettes aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L'utilisation prolongée au temps froid a été relationnée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptômes tels que l'engourdissement, la douleur, manque de
forces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l'utilisation de cet appareil et consultez un. Les systèmes anti-vibration ne peuvent pas garantir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les appareils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de l'appareil, soigneusement.
Montage
AVERTISSEMENT: Si l'appareil est déjà assemblé, vérifie chaque étape de l'assemblage pour vous assurer qu'il est bien fait et que tous les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état. N'utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide ou trouvez des pièces endommagées, appelez au 1-800-554-6723.
OUTILS Necessaires
- Une clé hexagonale (fournie) est nécessaire au montage.
Installation du poignée-guidon
DANGER: RISQUE DE COUPURE. Pour éviter des blessures graves, la partie de barrière du poignée-guidon doit être installée comme indiqué sur le tube supérieur de la tête de moteur afin de protéger l'utilisateur de la lame en rotation. Attachez la bride de tube au-dessus de la flèche sur l'étiquette de sécurité sur le tube supérieur (extrémité de la tête de moteur de l'appareil). Assurez le poignée-guidon est placé sur la bride de poignée-guidon entre les flèches sur l'étiquette de guidon.
REMARQUE: La base de bride a quatre tabulateurs d'entretoise joints. Ces tabulateurs sont fournies pour l'utilisation avec les têtes de moteur qui ont le tube supérieur de 1 pouce de diamètre (la bride de tube ne serrera pas vers le bas solidement sur le tube supérieur de 1 pouce de diamètre sans utiliser ces tabulateurs d'entretoise). Les tabulateurs doivent être complètement retirés avant l'utilisation et placés au-dessus des trous de vis sur la base de bride. Ces tabulateurs ne sont pas nécessaires pour des têtes de moteur avec tube supérieur de 7/8 pouce de diamètre.


- Placez la bride de tube sur le tube supérieur au-dessus de la flèche sur l'étiquette de sécurité.
- Placez la base de bride sous le tube supérieur et alignez les trous de vis de bride de tube et les trous de vis de base de bride (employez des espaces d'entretoise entre la bride de tube et la base de bride s'il y a lieu fixer la bride, par exemple, pour un tube supérieur de 1 pouce de diamètre).

- Insérez les quatre vis travers les trous de la vis.
- Serrez la bride de tube en serrant des vis avec la clé hexagonale.
- Placez le poignée-guidon comme indiqué, assurez-vous que 'étiquette de guidon.
- Resserrez le poignée-guidon en tournant la molette de bride dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le poignée-guidon soit fixe et stationnaire dans la base de bride (la molette de bride ne peut pas être trop serrée).
Montage de la bandouliere
AVERTISSEMENT: La bandoulière et le poignée-guidon doivent être bien ajustées avant l'utilisation. La bride de bandoulière doit être installée comme indiqué au-dessus du poignée-guidon sur le tube supérieur (extrémité de tête de moteur de l'appareil).
REMARQUE: La bride de bandoulière inférieure a deux tabulateurs d'entretoise joints. Ces tabulateurs sont fournies pour l'usage avec les têtes de moteur qui ont le tube supérieur de 1 pouce de diamètre (la bride de bandoulière ne serrera pas vers le bas solidement sur le tube supérieur de 1 pouce de diamètre sans utiliser ces tabulateurs d'entretoise). Les tabulateurs doivent être complètement retirés avant l'utilisation et placés au-dessus des trous de vis sur la bride de bandoulière inférieure. Ces tabulateurs ne sont pas nécessaires pour des têtes de moteur avec tube supérieur de 7/8 pouce de diamètre.
BRIDE DE BANDOULIÈRE INFÉRIEURE
- Placez la bride de bandoulière supérieure sur le tube supérieur au-dessus du poignée-guidon.
- Placez la bride de bandoulière inférieure sous le tube supérieur et alignez les trous de vis de la bride de bandoulière supérieure et la bride de bandoulière inférieure (employez des espaces entre la bride de bandoulière supérieure et la bride de bandoulière inférieure s'il y a lieu fixer la bride, par exemple, pour un tube supérieur de 1 pouce de diamètre).

- Insérez deux vis dans les trous de vis.
- Serrez la bride de bandoulière en serrant des vis avec la clé hexagonale.
- Avant de faire démarrer le moteur et de commencer la coupe, essayez la bandoulière et réglez-en l'ajustement pour assurer un bon équilibre de l'appareil.
- Passez votre bras droit et votre tête dans la bandoulière et laissez-la reposer sur votre épaule gauche. Le panneau "DANGER" doit être dans le dos et le crochet sur le côté droit de la taille.
REMARQUE: Un demi-tour est prévu dans la bandoulière pour qu'elle repose bien à plat sur l'épaule.
- Ajustez la bandoulière de façon à ce que le crochet soit à environ 15 cm (6 po.) sous la taille.
- Attachez le crochet sur la bride de bandoulière supérieure.

Familiarisez-vous avec votre accessioire de coupe-broussailles
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÉGLES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER VOTRE ACCESSIONE DE COUPE-BROUSSAILLES. Comparez l'appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.

La LAME est conçue pour couper de l'herbe, des mauvaises herbes et de la broussaille boisée allant jusqu'à 1 cm de diamètre.
LEVIER De verbouilage
La LEVIER DE VERROUILAGE est utilisé pour éviter l'arbre de lame de tourner pendant le remplacement de lame.
Utilisation du raccord
Ce tête de moteur est équipé d'un racord qui permet la fixation d'accessoires en option. Ces accessoires en option sont les suivants :
Coupe-Bordure 1000E
Cultivateur 2000T
Souffleuse 3000B

AVERTISSEMENT: Arrêtez tou-
Arrêtez toujours votre appareil et débranchez la bougie avant d'enlever ou d'instruire les accessoires.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage et maintenez-le appuyé.
Bouton de verrouillage/déverrouillage Raccord Tube Accessoire Supérieure Inférieure
Enlevement de l'accessoire
ATTENTION: Pour enlever ou monter l'accessoire, placez votre appareil et l'accessoire sur une surface plate afin qu'il soit bien stable.
- Desserrez le raccord en tournant le bouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre.

- Tout en tenant solidement le tube supérieur, tirez l'accessoire droit pour le faire sortir du raccord.
Installation de l'accessoire
- Enlevez le capuchon du tube de l'accessoire (s'il y en a un).
- Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l'accessoire dans l'enfoncement guide du raccord.

- Poussez l'accessoire dans le raccord jusqu'à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit bien fixé dans le trou principal.
- Avant d'utiliser votre appareil, serrez bien le bouton en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Installation du crochet pour la accessoire
Un crochet pour l'accessoire est fourni pour le rangement quand l'accessoire n'est pas en service.
Pour installer le crochet sur l'accessoire:
- Enlevez le capuchon de tube de la accessoire (s'il y en a un) et jetez.
- Poussez le bouton de verrouillage/déverrouillage vers l'intérieur et tenez.
- Poussez le crochet sur la accessoire jusqu'à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage se casse dans le trou.
Position d'utilisation
Coupez de gauche à droite
REMARQUE: Cet accessoire de coupe-broussailles n'est pas conçu pour l'usage avec tête de moteurs électrique.
Quand l'appareil fonctionne avec accessoire de coupe-broussailles, attachez la bandoulière à la bride de bandoulière supérieure, tenez-vous tel qu'indiqué, et assurez-vous de ce qui suit:
L'utilisateur porte des lunettes de sécurité et habilitation lourd. - Maintenez le bras droit légèrement déplié. Tenez la poignée de gachette de la tête de moteur avec la main droite. - Etendez votre bras gauche et tenez la poignée-quinon avec votre main gauche. - Gardez l'appareil au-dessous du niveau de taille. - Maintenez la coussinet de la bandoulière centré sur l'épaule gauche et de panneau "danger" centré sur votre dos. - Mettez poids entier de l'appareil sur votre épaule gauche. - Sans avoir à se pencher, gardez le lame près et parallèle du sol et entrez facilement en contact avec le matériel au couper.
Instructions pour l'utilisation de la accessoire de coupe-broussailles
Projection de la Lame est une réaction qui ne se produit que quand la lame est utilisée et peut causer des blessures graves telles que l'amputation. Veuillez dire soigneusement
ment cette section. Il est important que vous comprendiez bien ce qui cause cette projection, comment vous pouvez réduire ce risque et comment conserver le contrôle si elle se produit.
- CAUSES DE LA PROJECTION DE LA LAME - Projection de la Lame se produit quand la lame tournante entre en contact avec tout matériel qu'elle ne coupe pas. Ce contact arrête la lame pendant un instant et elle s'élinge soudainement (se projette) hors de l'objet qu'elle a frappé. Cette réaction peut être aussi violente pour projeter l'utilisateur dans toute direction et lui faire perdre le contrôle de l'appareil. L'appareil dont il a ainsi perdu le contrôle peut causer des blessures graves si la lame entre en contact avec l'utilisateur ou des tiers.
- QUAND UNE PROJECTION DE LA LAME SE PRODUIT - Projection de la Lame se produit sans avertissement si la lame s'entortille dans du matériel ou se bloque. Elle se produit plus souvent dans des endroits où il est difficile de voir le matériel que l'on coupe. Une bonne utilisation de l'appareil aidera à réduire le risque de projection de la lame et à assurer un bon contrôle de l'appareil à l'utilisateur.

- La lame débroussaillante ne doit être utilisée que pour couper de l'herbe, des mauvaises herbes et de la broussaille boisée allant jusqu'à 1 cm de diamètre. La lame ne doit pas entrer en contact avec des matières qu'elle n'accomplira pas à couper comme des souches, des pierres, des clôtures, du métal etc. ou des amas de broussailles boisées dures dont le diamètre dépasse 1 cm.
- Conservez la lame bien aiguisée. Une lame émoussée a plus tendance à se bloquer.
- Ne foncez qu'à pleins gaz. La lame a alors sa capacité de coupe maximum et a moins tendance à se bloquer.
- Introduisez la lame fermement mais pas trop rapidement dans le matériel. Si elle est introduite trop rapidement dans le matériel à couper, la lame peut se projeter.
- Ne coupez que de votre gauche vers la droite. Si vous coupez avec le fil du côté droit du protecteur, le fil éloignera les déchets.
- Utilisez la bandoulière et tenez toujours fermement l'appareil des deux mains. Une bandoulière bien ajustée supportera le poids de l'appareil, faisant ainsi les mains libres pour guider le mouvement de coupe.
- Gardez les pieds écartés comfortablement et bien à plat sur le sol pour faire face à une projection soudaine de la lame. N'essayez pas d'atteindre du bout des bras. Conservez un bon équilibre.
- Conservez la lame au-dessous de la taille. Le contrôle de l'appareil sera plus facile.
- Ne soulevez pas le moteur au-dessus de la taille car cela pourrait amener la lame dangereusement près du corps.
- Ne balancez pas l'appareil avec une telle force que vous risquez de perdre l'équilibre. Amenez le moteur à la vitesse de coupe avant d'entrer dans le matériel à couper.
Si la lame ne tourne pas quand vous pressez la gachette, assurez-vous que le tube est entièrement introduit dans le moteur.
Quand vous ne coupez pas, relâchez toujours la gâchette d'accélérateur et laissez le moteur revenir au ralenti. La lame ne doit pas tourner quand le moteur est au ralenti, n'utilisez pas votre appareil. Voir la section de RÉGLAGES DU CARBURETOR du manuel de l'utilisateur pour la moteur ou contactez le distributeur autorisé de service.
- Gardez une position équilibre durant l'utilisation de l'appareil. Faites ceci en plantant vos pieds fermement en position séparée comfortable.
- Coupez tout en balançant la partie supérieure de votre corps de gauche à droite.
- Comme vous avancez à la prochaine zone de travail, maintenez votre équilibre et position.
POSITION RECOMMANDEE POUR LE DECOUPAGE
Coupez en utilisant la position 2 heures - 4 heures de la lame.

AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures graves, ni l'utilisateur ni des tiers ne doivent essayer d'enlever du matériel coupé pendant que le moteur fonctionne ou que la lame tourne. Arrêtez le moteur et la lame avant d'essayer d'enlever tout matériel entortillé sur la lame ou le tube.
Entretien
AVERTISSEMENT: Arrêtez tous les jours l'appareil et débranchez le fil de la bougie quand vous ferez des réparations.
VOIR S'il y a des PIECES encommagees/usees
Contactez un distributeur autorisé de service pour le remplacement des pièces endommagées ou usées. Le Protecteur de la Lame - Arrêtez-vous d'utiliser votre accessoire de coupe-brousseilles si le protecteur est endommagé.
VOIR S'il y a des PIECES ou rac-cords desserrés
- Écrou de la lame Raccords
Inspectez et nettoyez l'appareil et les etiquettes
- Après chaque usage, inspectez l'appareil complètement pour déceler les pièces lâches ou endommagées. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un détergent doux.
- Sécher avec un chiffon propre et sec.
Entretien de la LAME
AVERTISSEMENT: La lame continue à tourner après les arrêts de moteur ou après que le gachette d'accélération ait été libéré. Assurez-vous que la lame a arrêté de marcher et débranchez la bougie avant d'exécuter le travail sur la lame. AVERTISSEMENT: Remplacez toujours une lame qui est déformée, recourbée, cassée ou endommagée de quelque manière que ce soit. N'essayez jamais de redresser et d'utiliser une lame endommagée. Utilisez seulement la lame indiquée de rechange. Portez des gants protecteurs quand vous manipulez ou entretenez la lame pour éviter des blessures. - Vérifiez périodiquement que la lame soit bien plate. Posez la lame sur une surface plate pour vérifier qu'elle est bien plate. Jetez les lames qui ne sont pas plate.
A VERTISSEMENT: La lame continue été libéré. Assurez-vous que la lame a arrêté de marcher et débranchez la bougie avant d'exécuter le travail sur la lame.
AVERTISSEMENT: Portez des gants protecteurs quand vous manipulez ou entretenez la lame pour éviter des blessures. La lame est aiguisée et peut vous couper même quand elle ne tourne pas.

- Pour enlever la lame, poussez le levier de verrouillage vers l'intérieur et tenez.
- Faites tourner l'écrou de la lame jusqu'à ce que le levier de verrouillage tombe dans l'un des sillons de la chapeau protège-poussière.
- Continuez à tenir en place le levier de verrouillage. Cela empêchera l'arbre de tourner pendant que vous resserrez l'écrou de la lame.
- Desserrez l'écrou de lame en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre comme vous faites face à l'écrou.
- Enlevez l'écrou de la lame, les deux rondelles, et la lame de l'arbre filé de lame. Laissez le chapeau protège-poussière sur la boîte de vitesses.
- Installez la nouvelle lame et la rondelle d'arrêt sur l'arbre filéte allant de la boîte de vitesses (la lame doit être entre le chapeau protège- poussière et la rondelle d'arrêt). Assurez-vous que la partie proéminente de la rondelle d'arrêt est tournée vers la boîte de vitesses et qu'elle s'insère dans le trou au milieu de la lame.

- Placez la rondelle en coupelle sur l'arbre. Assurez-vous que la face évasée est orientée vers la lame.
- Montez l'écrou de la lame en le vissant sur l'arbre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre comme vous faites face à l'écrou.
REMARQUE: Assurez-vous que toutes les pièces sont montées comme indiqué et que la lame se trouve entre le chapeau protège-poussière et la rondelle d'arrêt. Il ne devrait y avoir aucun espace entre la lame et le chapeau protège-poussière ou la rondelle d'arrêt.
- Poussez le levier de verrouillage vers l'intérieur et tenez.
- Faites tourner l'écrou de la lame jusqu'à ce que le levier de verrouillage tombe dans l'un des sillons de la chapeau protège-poussière.
- Continuez à tenir en place le levier de verrouillage. Cela empêchera l'arbre de tourner pendant que vous resserrez l'écrou de la lame.
- Resserrez fermement l'écrou de la lame avec une clé.
- Relâchez le levier de verrouillage.
- Tournez la lame à la main. Si la lame frotte contre l'écran ou ne semble pas uniforme, elle n'est pas centrée; vous devez alors la réinstaller.
Avertissement: executez les étapes suivantes après chaque utilisation:
- Laissez le moteur et la boîte de vitesse se refroidir avant de le garder ou de le transporter.
- Entreposez l'appareil avec tous les mécanismes de protection en place. Placez l'appareil de manière à ce qu'aucun objet coupant ne puisse causer accidentellement des blessures.
- Entreposez l'appareil à l'intérieur, dans un endroit surélevé, sec et hors de portée des enfants.
Saisonniere rangement
Préparez l'appareil pour l'entreposage à la fin de la saison ou si vous ne comptez pas l'utiliser pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre accessoire pendant une longue période:
- Nettoyez votre accessoire entière.
- Inspectez la zone de protecteur de la lame et nettoyez n'importe quelle saleté, l'herbe, feuilles, ou les débris qui se sont rassemblés. Inspectez la lame et le protecteur de la lame; remplacez toujours une lame qui est déformée, recourbée, cassée ou endommagée de quelque manière que ce soit. Huilez les surfaces externes en métal.
- Appliquez un enduit d'huile à la surface entière de la lame; enveloppez la lame avec papier ou tissu lourd.
- Inspectez l'appareil entier pour voir s'il a des vis ou des écrous desserrés. Remplacez toute pièce endommagée, brisée ou usagée.
- Au début de la saison suivante, utilisez du carburant frais mélangé à de l'huile dans la bonne proportion.
Garantie limitee
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA, Division de WCI Outdoor Products, Inc., garantit à l'acheteur original que chaque nouvel outil à essence ou accessoire de la marque Weed Eater® ne présente aucun défaut matériel ou de fonctionnement et convient de réparer ou de remplacer sous cette garantie tous les produits ou accessoires à essence défectueux à partir de la date d'achat originale comme suit :
2 ANS- Pièces et réparation si l'appareil est utilisé à titre privé.
90 JOURS- Pièces et réparation si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou lucratives.
30 JOURS- Pièces et réparation si l'appareil est utilisé dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne couvre pas les dommages et les responsabilités occasionnées par une utilisation impropre, une maintenance incorrecte ou l'utilisation d'accessoires ou de compléments non recommandés de façon explicite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les réglages, bougies, filtres, cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils de coupe ou parties de la tête rotative soumises à l'usure et qui demandent un remplacement lors d'une utilisation raisonnable pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas la configuration pré-livraison ou les ajustements normaux expliqués dans le manuel d'instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VARIANT D'UN ETAT A'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES DOMMAGES CONSEQUENTS OU AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE, MISES A PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA GARANTIE OU SUR L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS OU L'EXCLUSION CITEES CI-DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
AMERICA s'est fixé comme politique d'améliorer continuellement ses produits. C'est pourquoi ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA se réserve le droit de changer, de modifier ou d'interrup-compromettre des modèles, des designs, des spécifications et des accessoires de tous les produits à tout moment sans préavis et sans obligation envers les acheteurs.