I35 - Berline INFINITI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil I35 INFINITI au format PDF.

📄 302 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice INFINITI I35 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Berline de luxe
Moteur Moteur V6 de 3,5 litres
Puissance 250 chevaux
Transmission Transmission automatique à 5 vitesses
Dimensions approximatives Longueur : 4 800 mm, Largeur : 1 800 mm, Hauteur : 1 450 mm
Poids 1 600 kg
Capacité du réservoir de carburant 70 litres
Consommation de carburant Environ 10 L/100 km en cycle mixte
Type de batterie Batterie au plomb-acide
Système audio Système audio Bose avec 6 haut-parleurs
Fonctions principales Climatisation automatique, sièges chauffants, régulateur de vitesse
Entretien et nettoyage Vérification régulière des niveaux d'huile, nettoyage intérieur et extérieur recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées chez les concessionnaires et en ligne
Sécurité Airbags frontaux et latéraux, ABS, contrôle de traction
Informations générales Modèle produit entre 2002 et 2004, basé sur la plateforme Nissan

FOIRE AUX QUESTIONS - I35 INFINITI

Quels types d'huile moteur sont recommandés pour l'INFINITI I35 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 5W-30 pour l'INFINITI I35.
Comment réinitialiser le témoin de maintenance sur l'INFINITI I35 ?
Pour réinitialiser le témoin de maintenance, mettez le contact en position ON sans démarrer le moteur. Appuyez sur l'accélérateur à fond trois fois, puis éteignez le contact.
Quelle est la pression des pneus recommandée pour l'INFINITI I35 ?
La pression des pneus recommandée est de 2,4 bar à froid pour les pneus avant et arrière.
Que faire si le moteur de l'INFINITI I35 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie pour vous assurer qu'elle est chargée. Si la batterie est en bon état, vérifiez le système de démarrage et le circuit électrique.
Comment remplacer une ampoule de phare sur l'INFINITI I35 ?
Pour remplacer une ampoule de phare, ouvrez le capot, localisez le bloc optique, débranchez le connecteur de l'ampoule, retirez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle avant de reconnecter le tout.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de l'INFINITI I35 ?
La capacité du réservoir de carburant de l'INFINITI I35 est d'environ 70 litres.
Comment vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans l'INFINITI I35 ?
Pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement, assurez-vous que le moteur est froid, ouvrez le capot et regardez le réservoir de liquide de refroidissement. Le niveau doit être entre les marques MIN et MAX.
Que faire si le système audio de l'INFINITI I35 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si le fusible du système audio est grillé. Si le fusible est en bon état, essayez de réinitialiser le système audio en déconnectant la batterie pendant quelques minutes.
Comment ajuster les rétroviseurs électriques de l'INFINITI I35 ?
Pour ajuster les rétroviseurs électriques, utilisez le sélecteur de rétroviseur situé sur la portière pour choisir le rétroviseur gauche ou droit, puis utilisez les flèches pour ajuster l'angle du rétroviseur.
Quelle est la distance de freinage de l'INFINITI I35 ?
La distance de freinage peut varier en fonction des conditions, mais en général, elle est d'environ 40 mètres à 100 km/h.

Questions des utilisateurs sur I35 INFINITI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice I35 - INFINITI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil I35 de la marque INFINITI.

MODE D'EMPLOI I35 INFINITI

Votre INFINITI est le fruit d'une conception nouvelle. INFINITI c'est un niveau d'ingenierie des plus avances, une qualite de travail supérieure alliée à la sensibilité esthetique simple et raffinée de la tradition japonaise.

Cette combinaison d' éléments donne une notion particulière duUXe et de la beauté.Chez INFINITI, le vehicule lui-même est bien sur important, mais l'harmonie qu'il dégage I'est aussi, de même que le sont la qualité de satisfaction qu'il vous procurera, sa ligne, sa tenue de route et aussi le niveau supérieur de service fourni pas ses concessionnaires.

Pour être sur que vous profitirez pleinement de votre INFINITI nous vous invitons à dire tout de suite ce Manuel de l'usager qui vous explique toutes les caractéristiques, les commandes et les performances de votre INFINITI, tout en vous donnant des recommendations et informations utiles à votre sécurité.

Dans le «porte-documents du propriétaire» joint à votre vehicule vous trouvez une notice de garantie. Nous vous recommendons de tous jours prendre ce portec-documents avec vous lorsque vous consultez votre concessionnaire INFINITI. Il contient des renseignements complets concernant la garantie de votre vehicule et le calendrier d'entretien qu'il faut absolument suivre pour bénéficiai

de la garantie, ainsi que le Programme d'assistance-de-pannage INFINITI.

INFINITI se devoue entierement pour que vous soyez satisfait d'être propietaire d'un vehicule INFINITI aussi longtemps que vous garderez le vehicule. N'hésitez pas à contacter notre service aux consommateurs pour tout renseignement concernant votre INFINITI ou votre concessionnaire INFINITI, au 1-800-361-4792. Nous vous remercions.

LISEZ D'ABORD — CONDUISEZ ENSUITE

Avant de vousmettre au volant de votre vehicule pour la première fois, nous vous recommandons de dire attentivement ce Manuel de l'utiler,afin de vous familiariser avec les commandes et I'entretien de votre vehicule et de vous aider a conduire en toute sécurité.

INFINITI I35 - LISEZ D'ABORD — CONDUISEZ ENSUITE - 1

ATTENTION

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

RAPPEL DE CONSIGNES DE SECURITE!

Suivez les régles de conduite ci-après qui sont essentielles pour rendre votre voyage/agréable en plus d'assurer votre sécurité et celle de vos passagers!

  • Ne conduisez jamais sous l'influence d'alcool ou de médicaments.
  • Observe tous les limitations de vitesse et ne conduisez jamais trop vite si les conditions de la route ou de la circulation ne le permettent pas.
  • Mettez toujours les ceintures de sécurité et installez les enfants dans les sièges de retenue spécifique conçus à cet effet. Tous les pré-adolescents doivent s'asseoir sur la banquette

arrière.

  • Indiquez toujours aux occupants du vehicule comment utiliser correctement les différents dispositions de sécurité.
  • Lisez toujours les informations de sécurité importantes données dans ce manuel.

MODIFICATION DE VOTRE VEHICULE

Toute modification de ce vehicule est déconseillée. Les alterations peuvent en effet amoindrir les performances, la sécurité et la résistance du vehicule, voire même enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance résultat de telles modifica

tions ne sont pas couverts par la garantie INFINITI.

Les informations containues dans ce manuel couvent toutes les options livrables sur ce modele.Par consequent il est possible que certaines ne concern pas directement votre vehicule.

Tous les renseignements, données techniques et illustrations inclus dans ce manuel sont ceux en vigueur au moment de l'impression. INFINITI se reserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques ou à la conception du vehicule sans avis préalable.

Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel. Ils ont les significations suivantes :

INFINITI I35 - MODIFICATION DE VOTRE VEHICULE - 1

ATTENTION

Ce terme est utilisé pour indiquer la presence d'un risque de blessures mortelles ou graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être suivies à la dette.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

PRECAUTION

Ce terme est utilisé pour indiquer la presence d'un risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au vehicule. Pour évi ter ou réduire ce risque, les instructions doivent être rigoureusement suivies.

INFINITI I35 - PRECAUTION - 1

Ce symbole signifie Ne faites pas ceci ou Ne laisses pas ceci se produit.

INFINITI I35 - PRECAUTION - 2

INFINITI

© 2001 NISSAN MOTOR CO., LTD.

TOKYO JAPON

Tous droits réservés. Aucune partie de ce Manuel de l'usager ne peut être reproductive ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sous chaque forme ou par chaque moyen que ce soit,lectronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l'autorisation écrite préalable de Nissan Motor Co., Ltd.

MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE

INFINITI I35 - MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE - 1

ATTENTION

L'Etat de Californie reconnait que les gaz d'échépement des vehicules, certains de leurs constituents, et certains composants du vehicule contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant provoquer le cancer et des malformations congenitales ou autres lésions sur l'appareil reproducteur.

TABLE DES MATIÈRES

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT 1-1

INSTRUMENTS ET COMMANDES 2-1

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE 3-1

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO 4-1

DÉMARRAGE ET CONDUITE 5-1

EN CAS D'URGENCE 6-1

ASPECT ET ENTRETIEN 7-1

INTERVENTIONS 8-1

ENTRETIEN 9-1

DONNÉES TECHNIQUES ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR 10-1

INDEX 11-1

1 SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

Sièges 1-2

Réglage du siècle automatique avant.... 1-3

Siège arrêté à dossier rabattable 1-5

Réglage des appuis-tête 1-6

Appuis-tete actifs (sièges avant) 1-7

Accoudoir 1-8

Système de retenue supplémentaire 1-8

Précautions à prendre avec les dispositifs de retenue 1-8

Étiquettes d'ajretissement des coussins gonflables d'appoint 1-22

Témoin des coussins gonflables d'appoint 1-22

Ceintures de sécurité 1-24

Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité 1-24

Sécurité des enfants. 1-28

Femmes enceintes 1-30

Personnes blessées 1-30

Ceinture de sécurité à trois points

d'ancrage avec enrouleur 1-30

Rallonge de ceinture de sécurité. 1-34

Entretien des ceintures de sécurité..... 1-35

Dispositifs de retenue pour les enfants .... 1-35

Précautions à prendre avec les dispositifs de retenue pour les enfants 1-35

Dispositif de retenue pour enfant avec sangle d'ancrage supérieure 1-38

Pose du dispositif de retenue pour enfant sur le siege arrriere au centre ou côte rue 1-38

Système LATCH (verrouillage) (ancrages inférieurs et attache pour enfant) 1-43

Dispositif de retenue à sangle d'ancrage supérieure (si le vehicule en est équipé) 1-45

Pose du dispositif de retenue pour enfants sur le siege du passager avant 1-46

SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT SIEGES

INFINITI I35 - SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT SIEGES - 1
S'asseoir droit et bien au fond du siege.

INFINITI I35 - SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT SIEGES - 2
SIR0091

INFINITI I35 - SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT SIEGES - 3

ATTENTION

  • Ne laisses pas le dossier du siècle en position inclinée pendant

que le vehicule se déplace. Ceci serait dangereux car la sangle thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas d'accident,

vous pourriez etre projeté contre cette sangle et blesse au cou ou subir d'autres blessures graves. Vous pourriez egrassement glisser par-dessous la ceinture sousabdominale et subir de graves blessures internes.

  • Le dossier doit être vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du vehicule. Il faut toujours s'asseoir bien au fond du siècle et régler correctement la ceinture de sécurité. Veuillez vous reporter à la rubrique «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» plus loin dans cette section.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

RéGLAGE DU SIÈGE AUTOMATIQUE AVANT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

ATTENTION

  • Ne règlez pas le siège du conducteur pendant que vous conduisez afin de conserver toute votre attention sur la conduite.
  • Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Ils pouraient actionner des commutateurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques de graves accidents.

Les renseignements concernant le siège à mémoire sont indiquées à la rubrique «Système de positionnement automatique du siège» de la section «3. Vérifica

tions et réglages avant démarrage>.

Conseils d'utilisation

  • Le moteur est équipé d'un circuit de protection de surcharge. Si le moteur s'arrête en cours de fonctionnement, attendez 30 secondes et appuyez de nouveau sur le pousoir.
  • Ne faites pas fonctionner le siège automatique pendant trop longtemps avec le moteur à l'arrêt pour ne pas décharger la batterie.

INFINITI I35 - Conseils d'utilisation - 1
Réglage avant-arrête

Le fait de déplacer le pouvoir vers l'avant ou vers l'arrière fera glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la position souhaïée.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

Réglage de l'inclinaison

INFINITI I35 - Réglage de l'inclinaison - 1

Déplacez le pouvoir d'inclinaison vers l'arrière jusqu'à obtenir l'angle désire. Pour ramener le dossier vers l'avant, déplacez le pouvoir vers l'avant tout en avançant le corps. Le dossier se placera comme vous le souhaitez.

Réglage du siège (siège du conducteur)

INFINITI I35 - Réglage du siège (siège du conducteur) - 1

Pour régler l'angle et la hauteur du coussin de siege, appuyez sur l'extréminte avant ou arriere du pouvoir.

Support lombaire (siège du conducteur)

INFINITI I35 - Support lombaire (siège du conducteur) - 1

Le support lombaire permet de soutenir le bas du dos du conducteur.

Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas pour régler le support lombaire.

SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

SIÉGE ARRIÈRE À DOSSIER RABATTABLE

Accès au coffre à bagages

INFINITI I35 - SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

Tirez le bouton de dégagement pour acceder au coffre à bagages par la banquette arrière.

Il est possible de verrouiller les sièges

arrière à l'aide de la clé principale afin d'éviter l'accès non autorisé.

INFINITI I35 - SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

ATTENTION

Lorsque les dossiers sont relevantes en position dressée, assurez-vous qu'ils soient bien bloqués par les loquets de verrouillage. Si les dossiers sont mal verrouillés, les passagers risquent d'être blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
- Ne permettez jamais à quelqu'un de prendre place dans le compartment à bagages ni sur la banquette arrêté lorsque son dossier est rabattu. En effet, l'usage de ces endroits sans retenue convenable peut se révêler extrémement dangereux pour les passa

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

gers en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

Fixez solidement les objets transports pour qu'ils ne puissant pas glisser ou se déplacer. Veillez a ce que les objets transports ne dépassent pas le dessus des dos-siers de siege. En cas d'arrêt brusque ou de collision, des objets transports qui ne sont pas fixés peuvent cause des blessures.
- Surveillance étroitement les jeunes enfants lorsqu'ils sont auprès des voitures pour éviter qu'ils ne s'enferment dans le coffre en jouant, car ils pouraient se blesser grièvement. Lorsque vous ne vous servez pas de la voiture, fermez-la à clé en prénant soin de

bien enclencher la banquette arrriere. Veillez à ce que les jeunes enfants ne poussent prendre les clés de la voiture.

RéGLAGE DES APPUIS-TÉTE

INFINITI I35 - RéGLAGE DES APPUIS-TÉTE - 1

ATTENTION

Les appuis-tete doivent être régles correctement, car ils peuvent assurer une protection importante contre les blessures en cas d'accident. Ne les retirez pas. Vérifie le réglage lorsque vous utilisez le siege après quelqu'un d'autre.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

Pour relever l'appui-tete, il vous suffit de le tirer vers le haut; pour l'abaisser, appuyez sur le bouton de blocage et poussez l'appui-tete vers le bas.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

Réglez les appuis-tête de manière à ce que le centre de l'appui-tête soit à peu près au niveau du centre des oreilles.

APPUIS-TÉTE ACTIFS (sièges avant)

INFINITI I35 - APPUIS-TÉTE ACTIFS (sièges avant) - 1

INFINITI I35 - APPUIS-TÉTE ACTIFS (sièges avant) - 2

ATTENTION

  • Reglez toujours les appuis-tete correctement, comme spécifié dans la section précédente. Si non, vous réduirez l'efficacité des appuis-tete actifs.

  • Les appuis-tête actifs sont concus pour s'ajouter aux autres systèmes de sécurité. Portez toujours votre ceinture de sécurité. Aucun système ne peut éviter toutes les blessures en cas d'accident.

  • N'attachez rien à la tige des appuis-tête.

Vous pourriez réduire l'efficacité des appuis-tête actifs.

L'appui-tete se déplace vers l'avant en utilisant la force que le dossier de siège reçoit de l'occupant en cas de collision arrière. Le mouvement de l'appui-tete contribue à soutenir la tête de l'occupant en réduisant son mouvement vers l'arrière et en absorbant une partie des forces qui pourrait provoquer une léSION traumatique des vertèbres cervicales.

Les appuis-tete actifs sont efficaces lors de

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

collisions à vitesse faible à moyenne, qui sont celles quisemblant provoquer le plus de lésions traumatiques des vertèbres cervicales.

Les appuis-tete actifs ne fonctionnent que dans certaines collisions arrêté. ÀpRES la collision, les appuis-tete reviennent à leur position d'origine.

Réglez correctement les appuis-tête comme spécifique dans la section précédente.

ACCOUDOIR
INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1
Tirez l'accouvoir jusqu'à ce qu'il est à l'horizontale.

SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire

PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES DISPOSITIFS DE RETENUE

Cette section consacre au système de retenue supplémentaire contient des renseignements importants relatifs aux coussins gonflables d'appoint avant du conducteur et du passager, aux coussins gonflables d'appoint lateraux et aux tendeurs de ceintures de sécurité.

Système des coussins gonflables avant d'appoint: Ce système peut aider à amortir le choc au visage et à la poitrine du conducteur et du passager avant dans certaines collisions frontales.

Système des coussins gonflables latéraux d'appoint: Ce système peut aider à amortir le chocol à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager avant dans certaines collisions laterales. Le coussin gonflable

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

lateral d'appoint est concu pour se déployer sur le côte lorsque le vehicule subit un chic.

Ces systèmes de retenue supplémentaire ne font que compléter la protection des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant ; ils ne les replacent pas. Il faut toujours porter correctement votre ceinture, et le conducteur et le passager doivent être assist à une distance correcte du volant, du tableau de bord et des garnitures de porte avant. (Pour les instructions et précautions d'utilisation des ceintures de sécurité, veillez vous reporter à la rubrique «Ceintures de sécurité» plus loin dans cette section.)

Après avoir tourné la clé de contact sur la position ON, le témoin des coussins gonflables d'appoint s'allume. Avres environ 7 secondes, le témoin s'éteindra si le système fonctionne.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 3

ATTENTION

  • Les coussins gonflables d'appoint avant ne se déploient pas en cas de collision latérale, arrêté,

de tonneaux ou de collisions frontales mineures; il est donc recommandé de tous jours porter la ceinture de sécurité pour réduire les risques ou l'importance des blessures en cas d'accident.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

  • Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables d'appoint avant sont plus efficaces si le conducteur est assis le dos bien droit contre le dossier. Les coussins gonflables avant se déploient avec une force extréme. Les risques de blessure légère ou mortelle en cas d'accident sont augmented si le conducteur n'est pas retenu, s'il est penché en avant, assis sur le côte ou en mauvaise position. Le coussin gonflable d'appoint avant risque également de blesser sérieusement l'occupant qui se trouverait trop après au moment où le cous-sin se déploie. Il faut toujours s'asseoir avec le dos bien en

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1
S'asseoir droit et bien au fond du siege.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2
SIR0093

arrière contre le dossier du siege aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Utilisez toujours les ceintures de sécurité.

  • Gardez toujours les mains à l'extérieur du volant. Si vous les placez à l'intérieur du volant, elles risquent davantage d'être blessées en cas de déploiation

SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 3

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 4

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 5

du coussin gonflable d'appoint avant.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 6

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 7

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 8

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

ATTENTION

  • Ne laissez jamais les enfants sans protection. Ne les tenez pas sur les genoux ou dans les bras. Les illustrations précédentes retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse.
  • S'ils ne sont pas correctement retenus, les enfants risquent d'être sérieusement ou mortellement blessés par le chic du déploiment du coussin gonflable d'appoint avant ou du coussin gonflable l'边际 d'appoint.
  • De même, sur le siècle avant, n'installez jamais un siècle de retenue d'enfant orienté vers l'arrière. Le déploiement du coussin

gonfable d'appoint avant peut blesser gravement ou mortellement un enfant. Pour plus de renseignements, veuillez vous reporter à la rubrique «Dispositifs de retenue pour les enfants» plus loin dans cette section.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

INFINITI I35 - ATTENTION - 2

ATTENTION

Coussin gonflable latorial d'appoint :
Le coussin gonflable latorial d'ap

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

point ne se déploie pas en cas de collision frontale, arrirée ou lorsque la collisionLTRérale est peu importante ; il est donc recommendé de toujours porter la

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 3

ceinture de sécurité pour réduire les risques ou l'importance des blessures en cas d'accident.

  • Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables latéraux d'appoint sont le plus efficace lorsque l'occupant est assist bien en arrêté et droit sur le siège. Le coussin gonflable lésalé se déploie avec une force considérable. Ne laisserpersonelle placer les mains, les jambes ou le visage pres du coussin gonflable lésalé qui se trouve sur le cote du dossier du siège avant. Ne laisserpas le passager avant passer la main par la fenetre ou s'appuyer contre la portière. Les illustrations precedentes retracent quelques exemple de position

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

de conduite dangereuse.

  • Veillez à ce qu'aucun passager arrrière ne se tienne au dossier du siège avant. Il risquerait d'être gravement blessé si le coussin gonflable létal d'appoint se déployait. Il faut être particulièrement prudent avec les enfants qui doivent toujours être correctement retenus sur le siège.
  • Ne mettez pas de housses sur les dossiers de siege avant. Elles pourrait gérer le déploiement du coussin gonflable l'边际 d'appoint.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

Système des coussins gonflables d'appoint avant

Le coussin gonflable d'appoint du conducteur se trouve au centre du volant; celui du passager avant est installé sur le tableau de bord au-dessus de la boite à gants. Le système est concu pour satisfaire aux exigen-

ces d'homologation optionnelle des reglements americains. Le système est également autorisé au Canada. L'homologation optionnelle permet dinstaller des coussins gonflibles avant qui se déploient avec moins de force qu'auparavant. Toutefois, tous les renseignements, toutes les précautions et tous les avertissements stipulés

SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

Dans leprésent manuel s'appliquent et devraient être respectés. Les coussins gonflables avant sont prévus pour se déployer en cas de collision frontale importante ; ils peuvent se déployer aussi lorsque l'impact d'une collision non frontale est identique à celui d'une forte collision frontale. Il se peut qu'ils ne se déploient pas dans certaines collisions frontales. Les dommages subis par le vehicule (ou de l'absence de dommages) ne sont pas toujours une indication du bon fonctionnement du coussin gonfable.

Le déploiement du coussin gonfable d'appoint avant s'accompagne d'un grand bruit suivi d'une émission de fumée. La fumée n'est pas nocive; elle n'est pas non plus un signe d'incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d'étouffement, et à ce titre il est recommendé d'éviter son inhalation. Les personnes souffrant de conditions respiratoires doivent rapidement respirer de l'air frais.

Les coussins gonflables d'appoint avant combinés aux ceintures de sécurité aident à amortir le choc sur le visage et sur la poitrine de l'occupant. Les coussins gonflables avant peuvent vous sauver la vie ou réduire la gravité de vos blessures. Mais, en se déployant, ils peuvent aussi provoquer des éraflures au visage ou d'autres blessures. Les coussins gonflables avant n'assurent pas une retenue de la partie inférieure du corps.

Il faut boucler convenablement les ceintures de sécurité et placer le dossier du conducteur et du passager avant bien droit, aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Étant donné que le coussin gonfable d'appoint avant se déploie rapidement afin d'aider à protéger les occupants avant. Si ceux-ci étaient trop pres ou contre le module du coussin gonfable au moment du déploiement, ils risqueraient alors d'être gravement blessés. Le coussin gonfable se dégonfle rapidement après la collision.

Après avoir tourné la clé de contact sur

la position ON, le témoin des coussins gonflables d'appoint s'allume. Àpres environ 7 secondes, le témoin s'éteindra si le système fonctionne.

INFINITI I35 - SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

ATTENTION

  • Ne placez aucun objet sur le rembourse du volant ni sur le tableau de bord. Ne mettez pas d'objets entre un occupant du vehicule et le volant ou le tableau de bord. Ces objets risqueraient de se transformer en projectiles dangereux et de provoquer des blessures en cas de déploiement du coussin gonfable d'appoint avant.
  • Ne touche pas les éléments du coussin gonflable tout de suite après son déploiement, car la

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

chaleur qu'ils dégagent risque de provoquer des brûlures.

  • N'apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage du système du coussin gonflable d'appoint avant et ce, afin de ne pas provoquer le déploiment accidentel du coussin gonflable ou l'endommagement du système.
  • N'effectuez aucune modification non autorisée sur l'équipement électrique du vehicule, la suspension ou la partie structurelle avant. Ceci pourrait nuir au fonctionnement du système.
  • La moindre alteration du système risque d'engendrer des blessures corporelles graves. Sont consi

derés comme alterations le remplacement pur et simple du volant ou du tableau de bord, le fait de dénaturer le volant en collant du tissu ou une matière quelconque sur le rembourse ou sur le tableau de bord, ou la pose de garnitures supplémentaires autour du coussin gonflable.

  • Toute intervention sur ou pres du coussin gonflable d'appoint avant doit systématiquement être effectuee par un concessionnaire agreé INFINITI. L'installation d'équipement electrique doit également etreffectuee par un concessionnaire agreé INFINITI. Il ne faut pas débrancher ni modifier les faisceaux de fils* SRS jaunes.N'utilisez jamais de tes

teur electrique ou de dispositif de sondage non homologué sur le système du coussin gonflable.

  • Les faisceaux de fils du système de retenue supplémentaire sont recouverts d'un isolant jaune juste avant les connecteurs de faisceau ou sur tout le faisceau, ici étant destiné à faciliter l'identification.
  • Si le pare-brise est lézarde, faites-le replacer immédiatement par un garagiste spécialisé. Si le pare-brise est fendu, le coussin gonflable d'appoint risque de ne pas pouvoir se déployer normalement.

Si vous revendez votre vehicule, nous vous prions de donner toute information nécessaire

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

au nouvel acheteur au sujet du coussin gonflable d'appoint avant et de lui indiquer les sections se rapportant à ce système dans le present manuel de l'usager.

Système des coussins gonflables latéraux d'appoint

INFINITI I35 - Système des coussins gonflables latéraux d'appoint - 1

Les coussins gonflables lateraux d'appoint se trouvent à l'extérieur des dossiers de siege avant. Le coussin gonfable lateral d'appoint (du siege conducteur ou du siege passager avant) est concu pour se déployer en cas de collision laterale importante. Il peut aussi se

déployer si les forces d'un autre type de collision sont similaires à celles d'un chocoléral important. Il est prévu pour se déployer du côte où le vehicule subit le choc. Il se peut qu'il ne se déploie pas dans certaines collisions laterales. Les dommages subis par le vehicule (ou l'absence de dommages) ne sont pas toujours une indication du bon fonctionnement du coussin gonflable lésal d'accout.

Le déploiement du coussin gonfable létal d'appoint s'accompagne d'un grand bruit suivi d'une émission de fumée. La fumée n'est pas nocive; elle n'est pas non plus un signe d'incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d'étouffement, et à ce titre il est recommendé d'éviter son inhalation. Les personnes souffrant de conditions respiratoires doivent rapidement respirer de l'air frais.

Les coussins gonflables lateraux d'appoint combinés aux ceintures de sécurité aident à amortir le chocol à la tete et à la poitrine des

occupants avant. Ils peuvent sauver une vie ou réduire la gravité des blessures. Mais, en se déployant, le coussin gonflable létal peut aussi provoquer des éraflues ou d'autres blessures. Les coussins gonflables latéraux n'assurent pas une retenue de la partie inférieure du corps.

Il faut boucler convenablement les ceintures de sécurité et placer le dossier du conducteur et du passager avant bien droit, aussi loin que possible du coussin gonfable latorial d'appoint. Étant donné que le coussin gonfable latorial se déploie rapidement afin d'aider à protéger les occupants avant. Si ceux-ci étaient trop pres ou contre le module du coussin gonfable latorial au moment du déploiement, ils risqueraient alors d'être gravement blessés. Le coussin gonfable latorial se dégonfle rapidement après la collision.

Après avoir tourné la clé de contact sur la position ON, le témoin des coussins gonflables d'appoint s'allume. Àpès

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

environ 7 secondes, le témoin s'éteindra si le système fonctionne.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

ATTENTION

  • Ne placez pas d'objets près des dossiers des sièges avant. Ne placez pas non plus d'objets (parapluie, sac, etc.) entre la garniture de portière avant et le siège avant. Ces objets pouraient se transformer en dangereux projectiles et causer des blessures en cas de déploiemment du coussin gonflable lésral.
  • Ne touchez pas les éléments du système du coussin gonflable latéral tout de suite après son déplolement, car la chaleur qu'ils dégagent risque de provoquer des brûlures.

  • N'apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage du coussin gonflable latéral d'appoint et ce, afin de ne pas provoquer le déploiement accidentel du coussin gonflable latéral ou l'endommagement du système.

  • N'effectuez aucune modification non autorisée sur l'équipement électrique du vehicule, la suspension ou un panneau lésimal. Ceci pourrait nuir au fonctionnement du système.
  • Une intervention non autorisée sur le système des coussins gonflables lateraux d'appoint peut se traduire par de graves blessures. N'essayez pas par exemple d'effectuer toute autre modification

de l'ensemble du siège avant en plaçant une garniture textile pres du dossier du siège avant ou en ajoutant une garniture, comme une housse, autour du système des coussins gonflables lateraux.
- Toute intervention sur ou pres du système du coussin gonflable latéral doit systématiquement être effectuee par un concessionnaire agreé INFINITI. L'installation d'équipement électrique doit également être effectuee par un concessionnaire agreé INFINITI. Il ne faut pas débrancher ni modifier les faisceaux de fils* SRS jaunes. N'utilise jamais de tester électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur le système des coussins gonflables

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

lateraux.

  • Les faisceaux de fils du système de retenue supplémentaire sont recouverts d'un isolant jaune juste avant les connecteurs de faisceau ou sur tout le faisceau, ici étant destiné à faciliter l'identification.

Si vous revendez votre vehicule, nous vous prions de donner toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet du coussin gonfable latorial d'appoint et de lui indiquer les sections se rapportant à ce système dans le present manuel de l'usager.

Tendeur de ceinture de sécurité (pour les sièges avant)

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

ATTENTION

  • Le tendeur ne peut pas etre utilise deux fois. Il doit etre remplace en meme temps que I'enroulleur apres chaque intervention.
  • Si le vehicule subit un chic frontal qui n'engendre pas la mise en service du tendeur, faites vérifier ce dernier par un concessionnaire INFINITI qui le remplacera le cas échéant.
  • N'apportez aucune modification aux éléments ou au cablage du tendeur de ceinture de sécurité, ici afin de ne pas provoquer le

déclenchement accidentel du tendeur de ceinture de sécurité ou l'endommagement du dispositif de fonctionnement. La moindre altration au tendeur de ceinture de sécurité risque d'engendrer des blessures corporelles graves.

  • Toute intervention sur ou pres du tendeur de ceinture de sécurité doit systématiquement être effectuee par un concessionnaire agreé INFINITI. L'installation d'équipements électriques doit également être effectuee par un concessionnaire agreé INFINITI. N'utilise jamais de testeur électric ou de dispositif de sondage non agrée sur le tendeur de ceinture de sécurité.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

  • Si vous souhaitez jeter un tendeur de ceinture de sécurité ou si vous mettez la voiture au rebut, veillez contacter un concessionnaire/agree INFINITI. Les tendeurs de ceinture de sécurité seront jetsés en suivant les précautions indiquées dans le manuel d'entretien d'INFINITI. Un manquement à ces précautions pourrait provoquer des blessures corporelles.

Le tendeur de la ceinture de sécurité du siège avant fonctionne parallèment au coussin gonflable d'appoint avant. Combine avec l'enrouleur de la ceinture, ce système contribue à tendre la ceinture de sécurité des que le vehicule est soumis à certains types de collisions afin de nouveaux retenir l'occupant du siège.

Le tendeur est encastré dans l'enrouleur de la ceinture. Elle est utilisé de la même manière qu'une ceinture de sécurité ordinaire.

Lorsque le tendeur de la ceinture de sécurité se met en marche, il se produit en même temps un dégagement de fumée et un bruit. Bien que la fumée ne soit pas nocive, il est recommendé d'en absorber le moins possible pour éviter les risques d'irritation ou d'étouffement. Il est recommendé aux personnes ayant des problèmes respiratoires de sortir rapidement respirer de l'air frais.

En cas d'anomalie du tendeur, le témoin des coussins gonflables ne s'allume pas ou clignote par intermittence ou s'allume pendant 7 secondes et reste allumé après avoir tourné la clé de contact sur ON ou sur START. Dans ce cas, le tendeur de ceinture de sécurité ne peut pas fonctionner correctement.

Si vous revendez votre vehicule, nous vous prions de donner toute information nécessaire

au nouvel acheteur au sujet du tendeur de ceinture de sécurité et de lui indiquer les sections se rapportant à ce dispositif dans le present manuel de l'usager.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DES COUSSINS GONFLABLES D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

Les étiquettes d'advertissement concernant les systèmes des coussins gonflables d'appoint

dont collées sur le vehicule comme il est indiqué sur l'illustration.

TÉMOIN DES COUSSINS GONFLABLES D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

Le témoin des coussins gonflables d'appoint affiche sur le tableau de bord et contrôle les circuits des coussins gonflables d'appoint avant et lateraux, et le tendeur de ceinture de sécurité. Les circuits que ce témoin contrôle sont l'unité du capteur de diagnostique, les modules des coussins gonflables avant et lateraux et tous les cablages correspondants, et le tendeur de ceinture de sécurité.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

Après avoir tourné la clé de contact sur la position ON, le témoin des coussins gonflables d'appoint s'allume. Àpres environ 7 secondes, le témoin s'éteindra si le système fonctionne.

L'une des conditions ci-après indique que les systèmes des coussins gonflables d'appoint avant et lateraux et le tendeur de ceinture de sécurité nécessitant un entretien :

  • Le témoin des coussins gonflables d'appoint resté allumé après 7 secondes environ.
  • Le témoin des coussins gonflables d'appoint clignote par intermittence.
  • Le témoin des coussins gonflables d'appoint ne s'allume pas du tout.

Dans de telles conditions, les coussins gonflables d'appoint avant et lateraux et/ou le tendeur de ceinture de sécurité ne fonctionneront pas normalement en cas de besoin. Faites vérifier le système et effectuer les

réparations nécessaires.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

ATTENTION

Si le témoin des coussins gonflables d'appoint est allumé, ceci peut signifier que les systèmes des coussins gonflables d'appoint avant ou lateraux et/ou le tendeur de ceinture de sécurité ne fonctionneront pas en cas d'accident.

Réparation et remplacement des coussins gonflables d'appoint

Les coussins gonflables d'appoint avant et lateraux et le tendeur de ceinture de sécurité sont concus pour se déployer une seule fois. Si la lampe témoin n'est pas endommagée, elle demeurer allumée des qu'un coussin se déploiera. La réparation et le remplacement de ces systèmes ne doivent être effectuels que par

un concessionnaire agreé INFINITI.

Lorsque le vehicule nécessite un entretien, les coussins gonflables d'appoint avant et lateraux, les pieces periphréiques et le tendeur de ceinture de sécurité doivent être signalés au mécanien chargé de l'intervention. La clé de contact doit toujours être positionnée sur LOCK lors d'une intervention sous le capot ou à l'intérieur du vehicule.

INFINITI I35 - Réparation et remplacement des coussins gonflables d'appoint - 1

ATTENTION

  • Une fois que le coussin gonflable d'appoint avant ou l'extral s'est déployé, son module ne peut plus fonctionner et doit donc être remplaced. Le module du coussin gonflable devrait être remplaced par un concessionnaire/agréé INFINITI. Le module du coussin gonflable ne peut pas être réparé.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

  • Les systèmes des coussins gonflables d'appoint avant et lateraux doivent être vérifiés par un concessionnaire/agree INFINITI en cas de dommages à l'avant ou sur un côte du vehicule.
  • Si vous souhaitez jeter ces systèmes de retenue ou si vous mettez la voiture au rebut, veuillez contacter un concessionnaire/agree INFINITI.

Les systèmes de retenue supplémentaire seront jetés en suivant les précautions indiquées dans le manuel d'entretien INFINITI. Un manquement à ces précautions pourrait provoquer des blessures corporelles.

CEINTURES DE SECURITE PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SECURITE

Le port de la ceinture de sécurité réduit les risques et la gravité des blessures en cas d'accident ainsi que les risques d'impact mortel. INFINITI recommende fortement aux passagers du vehicule de bien boucler leur ceinture pendant la conduite, même à la place qui compte un coussin gonflable d'appoint en complément.

Le port des ceintures peut etre obligatoire dans la plupart des provinces ou territorioires.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

INFINITI I35 - SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

INFINITI I35 - SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 3

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

ATTENTION

  • Toute personne prenatal place dans ce vehicule doit toujours porter une ceinture de sécurité. Les enfants doivent être correctement retenus et, lorsque ceci est approprié, se trouver dans un système de retenue pour infant.
  • La ceinture de sécurité doit être correctement régée et bien ajustée. Un mauvais réglage ou ajustement peut affecter l'efficacité de l'ensemble du système de retenue et augmente les risques de blessures ou leur gravité en cas d'accident. Une ceinture de sécurité incorrectement portée peut entrainer de graves blessures ou la mort.

  • Faites passer la ceinture thoracique sur l'épaule et en travers de la poitrine. Ne faites jamais passer la ceinture derrière le dos, sous le bras ou en travers du cou. La ceinture doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne doit pas tomber de l'épaule.

  • Portez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustée autour des hanches et non autour de la taille. Une ceinture sous-abdominale portée trop haut augmente les risques de blessures internes en cas d'accident.
    Assurez-vous que la languette de la ceinture de sécurité est bien engagée dans la boucle correspondante.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

  • Ne portez pas une ceinture de sécurité inversée ou torsadée. Dans de telles positions elle perdrait son efficacité.
  • Ne permette jamais à plus d'une personne d'utiliser la même ceinture.
  • Ne laïsez jamais monter plus de passagers qu'il n'y a de ceintures de sécurité.
  • Si le témoin de ceinture de sécurité reste allumé alors que le contact est mis, que toutes les portières sont fermées et que toutes les ceintures sont bouclées, le système est faisemblalement en panne. Faites-le vérifier par votre concessionnaire INFINITI.

  • Une ceinture avec tendeur ne pourra pas etre réutilisée une fois que ce dispositif aura ete déclenché. Elle devra etre remplacee en meme temps que I'enrouleur. Veuillez yous adresser a un concessionnaire INFINITI.
    La dépose et la repose des éléments d'une ceinture avec tendur doivent être effectuees par un concessionnaire agreé INFINITI.

  • Àprouse une collision, tous les ensembles de ceinture de sécurité, enrouleurs et pieces de fixation compris, doivent être vérifiés par un concessionnaire INFINITI. À la suite d'un accident, INFINITI recommande le remplacement de toutes les ceintures de sécurité,

sauf si la collision était légère, que les ceintures fonctionnent toujours convenablement et qu'elles neprésentent aucun dégât apparent. Les ensembles de ceinture de sécurité qui n'était pas en service lors d'une collision doivent également être vérifiés et replaces s'ils sont endommages ou s'ils ne fonctionnent plus parfaitement.
- Àprouse une collision qu'elle qu'elle soit, il faudra inspecter les dispositifs de retenue pour les enfants et tous les équipements de retenue en vous conformant scrupleusement aux recommandations d'inspection ou de remplacement données par le fabricant. Il faudra replacer les dispositifs de rete

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

nue pour les enfants qui parais-sent endommages.

SECURITE DES ENFANTS

Les enfants ont besoin de la protection des adultes. Ils doivent etre retenus correctement.

Le dispositif de retenue dépend de la taille de l'enfant. En règle générale, les enfants en bas âge [jusqu'à 1 an environ et moins de 9kg (20 lb)] doivent être placés dans des dispositifs de retenue pour les enfants orientés vers l'arrière. Des dispositifs de retenue pour les enfants orientés vers l'avant sont disponibles pour les enfants devenus trop grands pour les dispositifs de retenue pour les enfants orientés vers l'arrière.

INFINITI I35 - SECURITE DES ENFANTS - 1

ATTENTION

Les bébés et autres enfants ont besoin d'une protection spéciale. Il se peut que les ceintures de sécurité du vehicule ne soient pas adaptées à leur corps. La ceinture thoracique peut passer trop pres de leur visage ou de leur cou. La ceinture sous-abdominale peut être trop grande pour la petite ossature de leurs hanches. En cas d'accident, une ceinture de sécurité mal ajustée risque de causeer des blessures graves ou mortelles. Utilisez toujours des systèmes de retenue convenant aux enfants.

Tous les états américain et les provinces du Canada rendent obligatoire le port de dispos-sitifs de retenue homologues pour les enfants

en bas âge et les bébés. (Veuillez vous reporter à la rubrique «Dispositifs de retenue pour les enfants').

Pour les enfants plus âgés, il existe de nombreux types de dispositifs de retenue. Les utiliser afin de protéger le最好的 possible les enfants.

INFINITI recommende que tous les préadolescents et enfants s'assoient dans la mesure du possible sur la banquette arrrière et qu'ils soient correctement retenus. Les statistiques sur les accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont correctement retenus sur la banquette arrrière que sur le siège avant. Ceci est particulièrement important pour ce vehicule car il est équipé d'un système de retenue supplémentaire (système du cousin sin gonflable d'appoint) pour le passager avant. (Veuillez vous reporter à la rubrique «Système de retenue supplé

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

mentaire》plus haut dans cette section.)

Bébes et enfants de petite taille

INFINITI commande de placer les enfants en bas âge et les bébés dans les dispositifs de retenue pour les enfants conforme aux réglementations régissant les normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada. Choisissez un dispositif de retenue pour infant convenant au vehicule et observer toujours les directives de pose et d'utilisation fournies par son fabricant.

Enfants de grande taille

Les enfants qui sont trop grands pour etre assis dans un porte-bebe doivent etre assis en place normale et etre retenus par la ceinture de sécurité qui equipe le siege.

Si la ceinture thoracique passé à la hauteur du visage ou du cou de l'enfant dans sa position assise, il est recommandé d'avoir recours à un siege d'appoint (en vente dans le commerce).

Ce siège permettra d'élever la position assise de l'enfant de manière à ce que la ceinture thoracique lui arrive sur la poitrine à miépaule et la ceinture sous-abdominale lui arrive bas sur les hanches. Ce siège doit être adaptable au siège du vehicule et doit être de marque déposée conforme aux réglementations sur les normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada. Abandonnez l'utilisation du siège des que l'enfant est assez grand et que les sangles ne lui arrivent plus au visage ou au cou.

INFINITI I35 - Enfants de grande taille - 1

ATTENTION

Ne permettez pas à un enfant de se tenirABOUToua genoux dans la section de cargaison ou sur un siège lorsque le vehicule se déplace. L'enfant pourrait etre gravement blessé ou tué en cas d'accident ou

d'arrêt brusque.

FEMMES ENCEINTES

INFINITI recommande que les femmes enceines utilisent les ceintures de sécurité. La ceinture doit être posée l'âche, la sangle sous-abdominale passée aussi bas que possible sur les hanches et non ajuster de la taille. Placez la sangle diagonale par dessus l'épaule et en travers de la poitrine. Ne faites jamais passer les sangles de la ceinture sur le ventre. Toutte autre recommendation particulière peut être fournie par un médecin.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

PERSONNES BLESSEES

INFINITI recommande que les personnes blessées utilisent les ceintures de sécurité selon la nature de leurs blessures. Veuillez consulter un médecin pour toute autre recommandation particulière.

CEINTURE DE SECURITE A TROIS POINTS D'ANCRAGE AVEC ENROLLEUR

INFINITI I35 - PERSONNES BLESSEES - 1

ATTENTION

  • Toute personne prénant place dans ce vehicule doit toujours porter une ceinture de sécurité.
  • Ne laisses pas le dossier du siège en position inclinée pendant que le vehicule se déplace. Ceci se

rait dangereux car la sangle thoracique ne serait pas placee contre le corps. En cas d'accident, le passager serait projetete contre cette sangle et pourrait ettre blesse au cou ou subir d'autres blessures graves. Il risque eglement de glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes.

  • Le dossier doit être vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la marche. Il faut toujours s'asseoir bien au fond du siècle et régler convenablement la ceinture de sécurité.

Bouclage des ceintures de sécurité

  1. Reglez le siège.

INFINITI I35 - Bouclage des ceintures de sécurité - 1

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

  1. Tirez lentement la sangle de l'enrouleur et engagez la languette dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

L'enrouleur est prévu pour se bloquer en cas de collision brusque. Un mouvement lent permet à la sangle de se dérouler et au passager de se déplacer

librement sur le siege.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 3

  1. Placez la sangle sous-abdominale aussi bas que possible sur les hanches, tel qu'illustré.
  2. Tirez la ceinture thoracique vers l'enrouleur pour la tendre.

Les ceintures de sécurité avant et arrêtere sont équipées d'un réseau pour l'installation du

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

dispositif de retenue pour enfant.

Ce mecanisme bloque automatiquement la ceinture de sécurité et l'enrouleur tant que la languette de la ceinture est enclenchée. Pour plus de renseignements, veillez vous reporter à la rubrique «Dispositifs de retenue pour les enfants» plus loin dans cette section.

Il ne faut utiliser le mode de blocage automatique que pour poser un dispositif de retenue pour infant et jamais lorsque la ceinture retrouve sa fonction de protection normale.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

ATTENTION

Avant de boucler la ceinture de sécurité, vérifie que le dossier est bien enclenché dans le cran d'arrêt et verrouillé. Si le dossier est mal verrouillé, les passagers pouraient

etre blesses en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

Débouclage des ceintures de sécurité

INFINITI I35 - ATTENTION - 1
Pour déboucler les ceintures, appuyez sur le

bouton de la boucle. La sangle s'enroulera automatiquement.

Vérification du fonctionnement des ceintures

Les enrouleurs sont prévus pour bloquer la ceinture dans les deux cas suivants :

  • lorsque la ceinture est tirée brusquement au niveau de l'enrouleur.
  • lorsque le vehicule ralentit rapidement.

Pour vous assurer du bon fonctionnement des ceintures de sécurité, procédez comme suit :

  • saisissez la ceinture thoracique et tirez brusquement vers l'avant. L'enrouleur doit alors se bloquer et empêcher que la ceinture ne se déroule d'avantage.

Si l'enrouleur ne se bloque pas ou pour tout renseignement complémentaire au sujet des ceintures de sécurité, veuillez vous adresser à un concessionnaire INFINITI.

SIEGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

Réglage de la hauteur de la ceinture thoracique (sièges avant)

La hauteur d'ancrage de la ceinture thoracique se regle à la taille de l'utilisateur. (Veuillez vous reporter à la rubrique «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» plus haut dans cette section.)

INFINITI I35 - Réglage de la hauteur de la ceinture thoracique (sièges avant) - 1

La hauteur d'ancrage de la ceinture thoracique se regle à la taille de l'utilisateur. (Veuillez vous reporter à la rubrique «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» plus haut dans cette section.) Pour abaisser la

hauteur d'ancrage, pressez le bouton et positionnez l'ancrage de façon à ce que la ceinture passée par dessus l'épaule. Relâchez le bouton pour verrouiller l'ancrage de la ceinture thoracique.

Pour remonter l'ancrage, déplacez le dispositif de réglage vers le haut à la position désirée sans appuyer sur le bouton.

INFINITI I35 - Réglage de la hauteur de la ceinture thoracique (sièges avant) - 2

ATTENTION

  • Àprous le réglage,relâchez le bouton et essayez de déplacer l'ancrage vers le bas pour vous assuérer que l'ancrage de la ceinture est solidement fixé en position.
    La hauteur d'ancrage de la ceinture thoracique doit être régée de façon à bien s'ajuster à la personne. À défaut, l'efficacité de

l'ensemble du système de retenue en serait amoindrie, ce qui augmenterait les risques ou la gravité des blessures en cas d'accident.

RALLONGE DE CEINTURE DE SECURITE

S'il est impossible de bienmettre la ceinture thoracique en place en raison de la corpulence de la personne ou de la position de conduite, une rallonge peut etreobtenue pour allonger les ceintures de sécurité. Cette rallonge permet d'allonger la ceinture d'environ 20 centimetres (8 pouces) et peut etreutilisée pour l'un ou I'autre des sièges du conducteur et du passager avant.Veuiliez vous adresser a votreconzessionnaire INFINITI si vous avez besoin d'une telle rallonge.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

ATTENTION

  • Seules les rallonges INFINITI fabriquées par le fabricant d'origine doivent être utilisées pour rallonger les ceintures de sécurité INFINITI.
  • Lorsque la rallonge n'est plus nécessaire, faites reposer la ceinture thoracique d'origine par le concessionnaire INFINITI. L'utilisation inutil des rallonges de ceinture diminue la protection.

ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

  • Nettoyez les ceintures de sécurité avec une solution de savoir doux ou un produit conseillé pour le nettoyage des carpettes et des garnitures interieures.

Brossez les sangles, essuyez-les avec un linge et laissez-les secher à l'ombre. Ne laisser pas les ceintures de sécurité s'enrouler avant qu'elles ne soient complètement seches.

  • Si de la saleté s'accumule dans le guide de la sangle thoracique de la ceinture de sécurité, la retraction des courroies pourrait être ralentie. Dans un tel cas, essuyez le guide de sangle thoracique avec un chiffon propre et sec.
  • Vérifiez périodiquement le fonctionnement des sangles et des dispositifs metalliques des ceintures de sécurité tels que les boucles, les languettes, les enrouleurs et les dispositifs de fixation. En cas de desserrage des pieces, de détérioration, de coupures ou d'autres endommagements causés aux sangles, la ceinture entière doit être remplacee.

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR LES ENFANTS

PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR LES ENFANTS

INFINITI I35 - DISPOSITIFS DE RETENUE POUR LES ENFANTS - 1

ATTENTION

  • Pendant la route, les enfants en bas âge et les bébés devraient toujours être places dans un siège de retenue approprié. Si vous n'utilise pas un siège de retenue, de graves blessures ou la mort risquent de s'ensuivrent en cas d'accident.
  • Les enfants de petite taille ne doivent jamais être portés sur les

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

genoux. Il est impossible, même pour le plus robuste des adults, de résister aux forces d'un accident grave. L'enfant risquerait d'être écrase entre l'équipement interieur du vehicule et l'adulte qui le porte. De plus, il ne faut pas placer un infant dans la même ceinture de sécurité que l'adulte qui le porte.

  • N'installez jamais un dispositif de retenue pour enfant faisant face à l'arrière sur le siege avant. Le déploement d'un coussin gonflable d'appoint avant peut gravement blesser ou tuer un infant. Un dispositif de retenue orienté vers l'arrière ne doit être utilisé que sur la banquette arrière.
  • INFINITI recommande d'installer

le siege de retenue pour enfant à l'arrière du vehicule. Selon les statistiques concernant les accidents, les enfants sont plus en sureté correctement retenus sur la banquette arrêté que sur le siege avant.

  • En cas d'accident, l'enfant risque des blessures graves ou la mort si le dispositif de retenue n'a pas ete convenablement mis en place.

En règle générale, les dispositifs de retenue pour les enfants sont concus pour être mis en place avec la partie abdominale de la ceinture de sécurité à trois points d'ancrage. De plus, ce vehicule est équipé d'un système universal d'ancrages inférieurs pour dispositif de retenue pour infant, apparaissant sous le nom du système LATCH (ancrages inférieurs et atta

che pour enfant). Certains de ces dispositifs comprennant deux fixations rigides ou à sangles devant être arrimées à ces ancrages inférieurs. Pour plus de détails, veillez vous reporter à la rubrique «Système LATCH (verrouillage) (ancrages inférieurs et attache pour enfant)» plus loin dans cette section.

Plusieurs fabricants vendent des dispositifs de retenue pour bébés et enfants de diverses tailles. Lors du choix d'un porte-bébe, il est essentiel de tener compte des points suivants :

  • NeCHOISSEZ qu'un portebébopartant une éiquette d'homologation attestant qu'il est conforme à la norme canadienne 213 sur la sécurité des vehicules automobiles.
    Assurez-vous que le dispositif de retenue pour infant est compatible avec le siège et le système de ceinture de sécurité du vehicule. Choisissez un système de retenue pour infant conforme à la pratique recommendée pour l'installation des dis

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

positifs de retenue pour enfants J1819 SAE (Society of Automotive Engineers).

  • Si le siège de retenue de votre enfant est compatible avec votre vehicule, placez-y votre enfant et vérifie les régles afin de vous assurer que le système est bien ajusté à votre enfant. Suivez toujours les directives du fabricant du siège de retenue.

Dans toutes les provinces ou territori-ires, la loi exige que les enfants en bas âge et les bébés soient placés dans un siège de retenue approprié pendant la conduite du vehicule.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

ATTENTION

  • Une mauvaise utilisation du siège de retenue augmente les risques de blessures des enfants en bas

Age et des bébéss ou même des autres occupants du vehicule.

  • Respectez toutes les directives du fabricant du siège de retenue pour sa pose et son utilisation. Lors de l'achat d'un siège de retenue, assurez-vous de désir un modele qui s'adapte bien à l'enfant et au vehicule, car il peut être impossible de monter convenablement certains sièges de retenue dans le vehicule.
  • Si le siège pour enfant n'est pas bien ancre, l'enfant risque d'être blessé lors d'une collision ou d'un arrêt brusque du vehicule.
  • Les dossiers réglibres doivent être positionnés de manière à ce que le siège pour infant puisse

etre correctement mis en place le plus droit possible.

  • Une fois que le siège de retenue pour enfant est fixé, vérifie-le avant d'installer l'enfant. Faites basculer le siège d'un côte à l'autre; essayez de tirer le siège vers l'avant pour vérifier que la ceinture le tient fermement en place. Si le siège n'est pas correctement maintainu, serrez la ceinture autant qu'il le faut ou mettre le siège de retenue sur un autre siège du vehicule; vérifie de nouveau.
  • Si le siège de retenue pour infant est orienté vers l'avant, vérifie que la ceinture thoracique ne passse pas sur le visage ou le coude l'enfant. Si tel est le cas,

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

faites-la passer derrière le siège de retenue pour enfant. S'il est nécessaire d'installer un siège de retenue pour enfant orienté vers l'avant sur le siège avant, veuillez consulter les instructions plus loin dans cette section.
- Lorsque le siège de retenue n'est pas utilisé, rangez-le dans le coffre ou maintenez-le fixé avec une ceinture de sécurité afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas d'arrêt brusque ou d'accident.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

PRECAUTION

Ànoterqu'unsiége de retenue laissédans un vehicule fermé peut

devenir très chaud. Vérifiez la surface du siècle de retenue et les boucles avant de placer l'enfant dans le siècle de retenue.

POSE DU DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT SUR LE SIÉGE ARRIÈRE AU CENTRE OU CÔTE RUE

Orientation du siècle vers l'avant

INFINITI I35 - POSE DU DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT SUR LE SIÉGE ARRIÈRE AU CENTRE OU CÔTE RUE - 1

ATTENTION

  • La ceinture de sécurité à trois points d'ancrage de votre vehicule est équipée d'un enrouleur avec blocage d'urgence qui devra obligatoirement être utilisé pour poser un dispositif de retenue

pour enfant.

  • Si l'enrouleur avec blocage d'urgence n'est pas utilisé, le siege de l'enfant ne sera pas bien bloqué et risque de basculer ou de bouger et l'enfant risque d'être blessé en cas d'arrêt brusque ou de collision.

Pour poser un dispositif de retenue pour enfant sur le siege arriere cote rue ou au centre, procedez comme suit:

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2
1. Posez le dispositif de retenue sur le siege arriere cote rue. Le sens d'installation du

siège de retenue pour infant dépend de son type et de la taille de l'enfant. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 3
2. Faites passer la ceinture sous-abdominale dans le siège de retenue et rentrez la languette dans la boucle jusqu'à ce que le

loquet soit enclenché. Suivez bien les instructions données par le fabricant du siege de retenue pour le routage de la sangle.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 4
3. Tirez sur la ceinture sous-abdominale jusqu'à ce que la ceinture soit complètement sortie. L'enrouleur automatique passera en

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

mode de blocage automatique (mode de dispositif de retenue pour infant). Il revient en mode de blocage d'urgence lorsque la ceinture est complètement rétractée.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

  1. Laissez la ceinture se réenrouler. Tirez sur la ceinture pour qu'elle soit bien tendue.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

  1. Avant d'asseoir le bébé dans le dispositif de retenue, exercez des mouvements de va-et-vient dans tous les sens sur le dispositif de retenue pour vous assurer qu'il ne rouge pas.

  2. Essayez de tirer sur la sangle pour vérifier que l'enrouleur est bien en mode de

blocage automatique. S'il n'est pas possible de sortir davantage de sangle, l'enrouleur est en mode de blocage automatique.

  1. Vérifiez que le dispositif de retenue pour enfant soit bien bloqué avant chaque utilisation. Si la sangle n'est pas bloquee, repêze les opérations 3 à 6.

Le mode de blocage automatique (mode de dispositif de retenue pour enfant) s'annule quand on retire le dispositif de retenue et que la ceinture est reenroulée; la ceinture se bloque en cas d'arrêt brusque ou de collision.

Vers l'arrête

INFINITI I35 - Vers l'arrête - 1

ATTENTION

  • La ceinture de sécurité à trois points de votre vehicule est équipée d'un enrouleur avec blocage d'urgence qui devra obliga

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

toirement etreutilise pour poser un dispositif de retenue pour enfant.

  • Si l'enrouleur avec blocage d'ur-gence n'est pas utilisé, le siege de l'enfant ne sera pas bien bloqué et risque de basculer ou de bouger et l'enfant risque d'être blessé en cas d'arrêt brusque ou de collision.

Pour poser un dispositif de retenue pour enfant sur le siège arrière cote rue ou au centre, procedez comme suit:

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

  1. Posez le dispositif de retenue sur le siège arrrière cote rue ou au centre. Le sens

d'installation du siège de retenue pour enfant dépend de son type et de la taille de l'enfant. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

  1. Faites passer la ceinture sous-abdominale dans le siège de retenue et rentrez la languette dans la boucle jusqu'à ce que le loquet soit enclenché. Suívez bien les instructions données par le fabricant du siège de retenue pour le routage de la sangle.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

  1. Tirez sur la ceinture sous-abdominale jusqu'à ce que la ceinture soit complètement sortie. L'enrouleur automatique passera en mode de blocage automatique (mode de dispositif de retenue pour infant). Il revient en mode de blocage d'urgence lorsque la ceinture est complètement rétractée.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 3

  1. Laissez la ceinture se réenrouler. Tirez sur la ceinture pour qu'elle soit bien tendue.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

  1. Avant d'asseoir le bébé dans le dispositif de retenue, exercez des mouvements de va-et-vient dans tous les sens sur le dispositif de retenue pour vous assurer qu'il ne rouge pas.
  2. Essayez de tirer sur la sangle pour vérifier que l'enrouleur est bien en mode de

blocage automatique. S'il n'est pas possible de sortir davantage de sangle, l'enrouleur est en mode de blocage automatique.

  1. Verifiez que le dispositif de retenue pour enfant soit bien bloqué avant chaque utilisation. Si la sangle n'est pas bloquée, repêze les opérations 3 à 6.

Le mode de blocage automatique (mode de dispositif de retenue pour enfant) s'annule quand on retire le dispositif de retenue et que la ceinture est reenroulée; la ceinture se bloque en cas d'arrêt brusque ou de collision.

SYSTÉME LATCH (verrouillage)
(ancrages inférieurs et attache pour enfant)

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 3

ATTENTION

Fixez le système LATCH compatible avec le dispositif de retenue pour enfant exclusivement aux emplacements indiqués. Assis sur un siège mal arrimé, l'enfant

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

risque d'être grièvement ou mortellement blessé en cas d'accident.

  • Ne calez pas le dispositif de retenue pour enfant à la place assise centrale de la banquette arrêté avec les ancrages du système LATCH. Dans cette position l'enfant ne sera pas correctement attché.
  • Les points d'ancrage du système LATCH sont concus pour supporter les charges d'un dispositif de retenue pour infant bien arrimé. Ils ne doivent enaucun cas estre utilisés pour fixer les ceintures de sécurité ou baudriers des adultes.

Certsains disposits de retenue pour enfants

dont dotés de deux fixations rigides ou de sangles qui se fixent à deux points d'ancrage situés sur certains sièges du vehicule. Ce système est connu sous le nom du système LATCH (ancrages inférieurs et attache pour infant). Il est également mentionné sous l'appellation ISOFIX ou système compatible ISOFIX. Il permet de fixer le dispositif de retenue sans avoir à utiliser les ceintures de sécurité. Notre vehicule est équipé de points d'ancrages spécialément concus pour reliér des dispositifs de retenue compatibles avec le système LATCH. Vérifiez que l'étiquette de votre dispositif de retenue pour infantporte la mention «compatible avec le système LATCH». Cette information figure parfois dans le mode d'emploi du dispositif de retenue. Si le siege est compatible avec un tel système, consultez le schéma d'illustration des places assises arrêté dont les ancrages du système LATCH peuvent être utilisés avec un dispositif de retenue pour infant.

Les ancrages du système LATCH sont situés à l'arrière du coussin pres du dossier. Une étiquette est collée sur le dossier pour vous aider à les localiser.

Certains dispositifs de retenue nécessitent l'utilisation d'une sangle d'ancrage supérieure. Reportez-vous aux instructions de pose données à la rubrique «Dispositif de retenue à sangle d'ancrage supérieure» plus loin dans ce manuel.

Lors de la pose d'un siège de retenue pour enfants, liquez les instructions données dans ce manuel et celles qui accompagnent le siège.

Pour fixer le dispositif de retenue pour infant compatible avec le système LATCH sur la banquette arrête avec les ancrages inférieurs, procédez comme suit :

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

ATTENTION

Passez votre doigt sur la surface des ancrages du système LATCH pour vous assurer qu'ils ne sont pas bouchés par les sangles de la ceinture de sécurité ou par le tissu du coussin de siege par exemple. Vous ne pourrez pas fixer correctement le dispositif de retenue si les ancrages du système LATCH ne sont pas dégagés.

  1. Rentrez les fixations d'ancrage du système LATCH dans les points d'ancrage du siege arrêté pourmettre le dispositif de retenue pour enfant compatible avec le système LATCH en place.Si le dispositif de retenue pour enfant est équipé d'une sangle d'ancrage supérieure, reportez-vous à la rubrique «Dispositif de retenue a sangle d'ancrage supérieure» plus loin dans cette

section pour les instructions.

  1. Secouez fortement le siege après l'avoir mis en place et avant d'asseoir un enfant afin de vous assurer qu'il est correctement arrimé.
  2. Vérifiez également la mise en place du siècle avant chaque nouvelle utilisation.

DISPOSITIF DE RETENUE À SANGLE D'ANCRAGE SUPÉRIEURE (si le vehicule en est équipé)

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

Si le dispositif de retenue pour infant compte une sangle d'ancrage supérieure, elle doit etre fixe sur le point d'ancrage fourni a cet effet. Fixez d'abord le dispositif de retenue pour infant avec la ceinture de sécurité du siege arriere.

Dégagez le cache du point d'ancrage situé directement derrière le siege de retenue pour enfant.

Fixez la sangle d'ancrage supérieure sur le support d'ancrage.

Gardez le cache d'ancrage que vous avez retire dans un lieu sur afin d'éviter de le perdre ou de l'endommager.

INFINITI I35 - ATTENTION - 2

ATTENTION

Le point d'ancrage du porte-bebe n'est concu que pour supporter les charges imposées par des disposi

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

tifs de retenue convenablement montés. En aucune circonstance,ils ne doivent etre utilisés pour des ceintures de sécurité ou harnais pouradultes.

Emplacement des points d'ancrage

Les points d'ancrage se trouvent sous le revêtement de la plage arrière.

Veuillez consulter un concessionnaire agree INFINITI si vous avez besoin d'assistance lorsque vous installez un siege de retenue d'enfant à sangle supérieure sur la banquette arrière.

POSE DU DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT SUR LE SIÉGE DU PASSAGER AVANT

INFINITI I35 - Emplacement des points d'ancrage - 1

INFINITI I35 - Emplacement des points d'ancrage - 2

ATTENTION

  • Il ne faut jamais installer un dis

positif de retenue d'enfant faisant face à l'arrière sur le siège du passager avant. Les coussins

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÉMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

gonflables d'appoint avant se déploient avec une force extrème. Un dispositif de retenue faisant face à l'arrière risque d'être heurté par le coussin gonflable lors d'une collision et de gravement blesser l'enfant.

  • INFINITI recommende d'installer les dispositifs de retenue pour enfant sur la banquette arrrière. Au cas où il serait nécessaire d'instituter un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant sur le siege passager avant, reculez complètement le siege passager.
  • Il est déconseilé d'utiliser un dispositif de retenue pour infant avec sangle d'ancrage supérieure sur le siège du passager avant.

  • La ceinture de sécurité à trois points de votre vehicule est équipée d'un enrouleur avec blocage d'urgence qui devra obligatoirement être utilisé pourposer un dispositif de retenue pour enfant.

  • Si l'enrouleur avec blocage d'ur-gence n'est pas utilisé, le dispositif de retenue pour infant ne sera pas bien bloqué et risque de basculer ou de bouger et l'enfant d'être blessé un cas d'arrêt brusque ou de collision.

Vers I'avant

Pour poser un dispositif de retenue pour enfant, procedez comme suit :

INFINITI I35 - Vers I'avant - 1

  1. Posez le dispositif de retenue pour enfant sur le siege du passager avant. Il faut toujours orienter le siege vers l'avant, exclusivement. Reculez com

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

plètement le siège du passager avant. Conformez-vous toujours aux recommandations du fabricant du siège de retenue. Il faut toujours orienter un porte-bébe vers l'arrière, mais il ne faut pas l'instructor sur le siège du passager avant.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

  1. Faites passer la ceinture sous-abdominale dans le siege de retenue; rentrez la lan-guette dans la boucle jusqu'à ce que le loquet soit enclenché. Suivez bien les instructions données par le fabricant du siege de retenue pour l'acheminement de la sangle.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

  1. Tirez sur la sangle jusqu'à ce que la ceinture soit complètement sortie. L'enrou leur automatique passera en mode de blocage automatique (mode de dispositif de retenue pour enfant). Il revient en mode de blocage d'urgence lorsque la ceinture est complètement rétractée.

SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

  1. Laissez la ceinture se réenrouler. Un bruit de déclic indique que l'enrouleur est en mode de blocage automatique. Tirez sur la ceinture pour qu'elle soit bien tendue.

INFINITI I35 - SIÉGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 2

  1. Avant d'asseoir le bébé dans le dispositif de retenue, exercez des mouvements de va-et-vient dans tous les sens sur le dispositif de retenue pour vous assurer qu'il ne rouge pas.

  2. Essayez de tirer sur la sangle pour vérifier que l'enrouleur est bien en mode de

blocage automatique. S'il n'est pas possible de sortir davantage de sangle, l'enrouleur est en mode de blocage automatique.

  1. Verifiez que le dispositif de retenue pour enfant soit bien bloqué avant chaque utilisation. Si la sangle n'est pas bloquée, repeteze les opérations 3 à 6.

Le mode de blocage automatique (mode de dispositif de retenue pour enfant) s'annule quand on retire le dispositif de retenue et que la ceinture est reenroulée; la ceinture se bloque en cas d'arrêt brusque ou de collision.

2 INSTRUMENTS ET COMMANDES

Tableau de bord 2-2

Instruments et indicateurs. 2-3

Indicateur de vitesse et compteur. 2-4

Comptes-tours 2-4

Indicateur de température du liquide de

refroidissement du moteur 2-5

Indicateur de niveau de carburant 2-5

Témoins et rappels sonores 2-7

Témoins 2-8

Indicateurs lumineux 2-11

Rappels sonores 2-13

Système de sécurité 2-14

Systèmes de sécurité du vehicule. 2-14

Système antidémarrage du vehicule

Infiniti 2-16

Commande d'essuie-glace et de

lave-glace 2-17

Commutateur du désembueur de lunette et

des rétroviseurs extérieurs

(si le vehicule en est equipe) 2-18

Commande combinée des phares et des

clignotants 2-18

Phares à xénon 2-18

Commandedespheres 2-19

Projecteur de virage 2-23

Commutateur des phares antibrouillard

avant 2-23

Commutateur des feu de détresse 2-23

Avertisseur sonore 2-24

Sièges chauffants (si le vehicule en

est équipe) 2-24

Commutateur du volant chauffant (si le vehi

culen estequipe) 2-26

Commutateur d'annulation du système de contrôle de traction (TCS)

(si le vehicule en est equipe) 2-26

Commutateur d'annulation du système de contrôle dynamique (si le vehicule en est

équipe) 2-26

Prise electrique 2-27

Allume-cigare et dendrier 2-28

Rangement 2-28

Compartment à lunettes 2-28

Portetasses. 2-29

Coffre a gants. 2-30

Filet de l'espace de chargement

(si le vehicule en est equipe) 2-31

Glaces 2-32

Leve-glaces electriques 2-32

Toit ouvrant (si le vehicule en est

equipe) 2-34

Toit ouvrant electrique 2-34

Réglage de la montre 2-38

Ordinateur de route 2-38

Plafonnier 2-40

Plafond 2-40

Lampe de lecture 2-41

Avant 2-42

Eclairage du miroir de courtoisie 2-43

Éclairage du coffre 2-43

Télécommande universelle HomeLink

(si le vehicule en est équipe) 2-43

Programmation de la telecommande

HomeLink 2-45

Programmation de la telecommande

HomeLink pour les clients du

Canada 2-46

Utilisation de la télécommande universelle

HomeLink 2-46

Diagnostic de difficulté de

programmation 2-46

Comment effacer les informations

programmées 2-47

Programmation d'un code variable

(rolling code) 2-47

Reprogrammation d'une seule touche de la

En cas de vol du vehicule 2-48

INSTRUMENTS ET COMMANDES

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1
TABLEAU DE BORD

SI10362

1 Telecommande des rétroviseurs extérieurs (p.3-21)
2 Commande combinée des phares et des clignotants (p.2-18)/Commutateur des phares antibrouillard avant (p.2-23)
3 Témoin du dispositif d'antivol (p.2-14)
4 Rheiostat d'éclairage du tableau de bord (p.2-21)
5 Instruments et indicateurs (p.2-3)
6 Interrupteur principal et commande de réglage du régulateur du vitesse (p.5-15)
7 Commutateur d'annulation du système de contrôle de traction (p.2-26) ou de contrôle dynamique du vehicule (si le vehicule en est équipe) (p.4-26)
8 Commande d'essuie-glace et de lave-glace (p.2-17)
9 Bouches d'air centrales (p.4-2)
10 Système audio (p.4-7) et commande de navigation
11Montre (p.2-38)
12 Climatiseur automatique (p.4-3)
13 Systeme de navigation

14 Coussin gonflable d'appoint du passager avant (p.1-8)
15 Bouches d'air laterales (p.4-2)
16 Porte-tasses (p.2-29)
17 Commutateur d'annulation du système de positionnement automatique du siege

INSTRUMENTS ET COMMANDES

(p.3-22)

18 Couvercle du portefusibles (p.8-24)
19 Commande de téléouverture du capot (p.3-11)
20 Commutateur du volant chauffant (p.2-26)
21 Commutateur de la commande audio sur le volant (p.4-20)
22 Levier de blocage du volant inclinable (p.3-18)
23 Coussin gonflable d'appoint du conducteur (p.1-8)
24 Contacteur d'allumage et antivol (p.5-6)
25 Commutateur des yeux de détresse (p.2-23)
26 Commande du pare-soileil arriere (p.2-36)
27 Commutateur des sièges chauffants (p.2-24) (si le vehicule en est équipé)
28 Allume-cigare (p.2-28)
29 Cendrier (p.2-28)
30 Commutateur du désembueur de lunette et des rétroviseurs extérieurs (p.2-18)
31 Coffre à gants (p.2-30)

Veuillez you reporter à la page indiquée entre parentheses pour les détails.

*: Veuillez vous reporter au manuel de l'usage du système de navigation fourni séparément. (si le vehicule en est équipé)

INFINITI I35 - Veuillez you reporter à la page indiquée entre parentheses pour les détails. - 1

1 Témoins et indicateurs lumineux
2 Indicateur de vitesse
3 Compte-tours
4 Indicateur de niveau de carburant
5 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur

6 Indicateur de la boite de vitesse automatique
7 Bouton de remise à zéro du compteur journalier
8 Compteur (Distance totale/journalier double)
9 Affichage de I'ordinateur de route

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Indicateur de vitesse

INFINITI I35 - Indicateur de vitesse - 1

L'indicateur de vitesse indique la vitesse de déplacement du vehicule.

Compteur/compteur journalier double

Le compteur/compteur journalier double s'affiche lorsque vous placez la clé de contact sur ON.

Le compteur enregistre la distance totale parcoursue par le vehicule.

Le compteur journalier double permet d'enregistrer des distances de parcours individuels.

INFINITI I35 - Compteur/compteur journalier double - 1

Changement de l'affichage :

Lorsque vous appuyez sur le bouton de remise à zéro, l'affichage change comme suit:

TRIP A TRIP B TRIP A

Remise à zéro du compteur journalier :

Pour remetre le compteur journalier à zéro, appuyez sur le bouton de remise à zéropendant plus de 1 seconde.

COMPTE-TOURS

INFINITI I35 - COMPTE-TOURS - 1

Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute (tr/min).

INFINITI I35 - COMPTE-TOURS - 2

PRECAUTION

Passez à un rapport supérieur lorsque le régime du moteur approche l'arc rouge. Le fonctionnement du moteur dans la zone de l'arc rouge du compte-tours risque de provoquer de sérieux dégats.

INDICATEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

INFINITI I35 - INDICATEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

Cet indicateur indique la température du liquide dans le circuit de refroidissement du moteur.

Cette température peut varier en fonction de la température ambiente et des conditions de conduite.

INFINITI I35 - INDICATEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 2

PRECAUTION

Si I'aiguille de I'indicateur affiche une valeur hors de la plage normale, immobilisez prudemment le vehicule aussiot que possible. Si I moteur surchauffe, la conduite prolongée du vehicule risque d'endommager sérieusement le moteur. Veuillez vous reporter à la rubrique à «Si le moteur surchauffe» de la section «6. En cas d'urgence» pour connaître les mesures à prendre immédiatement.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT

INFINITI I35 - INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT - 1

Cet indicateur indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.

L'indication peut varier quelque peu au cours du freinage, en virage, en acceleration ou en côte.

Faites le plein de carburant avant que I'indicateur n'atteigne le repere Vide.

Le témoin de niveau bas de carburant s'allume lorsque le niveau de carburant

est tres bas. Faites le plein de carburant dans les plus brefs délays, de préférence avant que l'aiguille de l'in-cidateur n'atteigne le repère E. Tout-fois, lorsque I'aiguille atteint le repère E, il restera une petite réserve de carburant dans le réservoir.

Le repère indique que la trappe du réservoir de carburant se trouve sur le côte du conducteur du vehicule.

INFINITI I35 - INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT - 2

PRECAUTION

Il arrive que le témoin de mauvais fonctionnement (MIL) SERVICE ENGINE s'allume lorsque le vehicule est à court d'essence. Faites le plein le plus vite possible. Le témoin SERVICE ENGINE s'éteindra après quelques tours de roues. S'il reste allumé, faites vérifier votre

vécuule par un concessionnaire/agree INFINITI.

Pour plus de renseignements, veuillez vous reporter à la rubrique «Témoin de mauvais fonctionnement (MIL)» plus loin dans cette section.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

TÉMOINS ET RAPPELS SONORES

ABS ou Témoin d'antiblocage des roues Témoin de vérification de la boîte de vitesses automatique (modèle à boîte de vitesses automatique) BRAKE ou Témoin de frein Témoin de charge Témoin de porte ouverte Témoin de pression d'huile-moteur Témoin de niveau bas de carburantTémoin d'antiblocage des roues Témoin de vérification de la boîte de vitesses automatique (modèle à boîte de vitesses automatique) Témoin de frein Témoin de charge Témoin de porte ouverte Témoin de pression d'huile-moteur Témoin de niveau bas de carburantTémoin de niveau bas de lave-glace Témoin des ceintures de sécurité Témoin des coussins gonflables d'appoint Témoin de coffre ouvert Témoin du contacteur principal du régulateur de vitesse SET Témoin du régulateur de vitesse Témoin des faisceaux route (bleu)SERVICE ENGINE SOON TÉmoin de glissement (si le vêh-cule en est équipé) TCS OFF Térmoin des clignants et des faux de détresse VDC OFF Térmoin d'annulation du système de contrôle dynamique du vehicule (si le vehicule en est équipé)

Vérification des ampôules

Serrez le frein de stationnement et tournez le contacteur d'allumage en position ON sans démarrer le moteur. Les témoins suivants doivent s'illuminer :

  • ,BRAKE OU ① , , , SERVICE SOON

Les têmoins suivants s'illuminent pendant un instant puis s'éteignent :

Si l'un des tiemoins ne s'illumine pas, il peut s'agir d'une ampoule grillée ou d'une rupture dans le circuit electrique. Faites effectuer les réparations qui s'imposent immédiatement.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

TÉMOINS

ABS

ou

INFINITI I35 - TÉMOINS - 1

Témoin d'antiblocage des roues

Après avoir tourné la clé de contact sur la position ON, le témoin de coussin de sécurité d'appoint s'allume. Àpres environ 2 secondes, le témoin s'eteindra si le système fonctionne.

Si le témoin s'allume quand le moteur tourne, il se peut que le système antiblocage ne fonctionne pas correctement. Faites vérifier le système par un concessionnaire INFINITI.

En cas d'anomalie du système, la fonction d'antiblocage des roues est annulée mais les freins continuent à fonctionner normalement.

Veuillez contactez votre concessionnaire INFINITI des que le témoin s'allume afin de procéder aux réparations.

AT CHECK

Témoin de vérification de la boite de vitesses automatique (modèles à boite de vitesses automatique)

Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin s'allume pendant 2 secondes. Si le témoin clignote pendant environ 8 secondes, cela signifie que le système de la boîte de vitesses automatique ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier et réparer la boîte de vitesses par votre concessionnaire INFINITI.

BRAKE

ou ①

Témoin de frein

Ce témoin s'illumine lorsque le frein de stationnement est serré ou la pédale de frein sollicitée.

Témoin du frein de stationnement :

Lorsque la clé de contact est positionnée sur ON, le témoin s'illumine lorsque le frein de stationnement est serré.

Témoin de niveau bas de liquide de frein :

Ce témoin s'illumine lorsque le niveau du liquide de frein est insuffisant. Si le témoin s'illumine pendant la conduite du vehicule sans serrer le frein de stationnement, arrêtez le moteur et procédez comme suit:

  1. Vérifiez le niveau du liquide du circuit de freinage, ajoutez du liquide au besoin. Veuillez vous reporter à la rubrique «Liquide des circuits de freinage et d'embrayage» de la section intitulée «8. Interventions».

INFINITI I35 - Témoin de niveau bas de liquide de frein : - 1

ATTENTION

  • Si ce témoin est allumé, il se peut que le système de frein ne fonctionne pas correctement. Il peut être dangereux de continuer

INSTRUMENTS ET COMMANDES

à conduire dans cette condition. Si vous estimez pouvoir le faire en toute sécurité, conduisez prudemment le vehicule jusqu'au garage le plus rapproche, pour faire effectuer les réparations. Sinon, faites remorquer le vehicule car il peut être dangereux de continuer à conduire dans cette condition.

  • La distance de freinage nécessaire est plus longue si le frein est sollicité quand le moteur est arrêté ou quand le niveau de liquide de freins est bas. Le freinage demandera un plus grand effort sur la pédale avec une course plus longue de la pédale.
  • Si le niveau du liquide de frein tombe en dessous du repere MIN, n'utilise pas le vehicule avant de

I'avoir fait reviser par un concessionnaire INFINITI.

  1. Si le niveau du circuit de freinage est satisfaisant, faites vérifier le circuit des témoins d'advertissement par un concessionnaire INFINITI.

INFINITI I35 - I'avoir fait reviser par un concessionnaire INFINITI. - 1

Témoin de charge

Si le témoin de charge s'illumine alors que le moteur tourne, il se peut que le circuit de charge ne fonctionne pas correctement. Arrétez le moteur et vérifie la couroie de l'alternateur. Si la couroie est détendue, rompue, manquante ou si le témoin demeure illuminé, veuillez consulter le concessionnaire INFINITI.

INFINITI I35 - Témoin de charge - 1

PRECAUTION

Ne continuez pas de rouler si la

courroie est detendue, rompue ou manquante.

INFINITI I35 - PRECAUTION - 1

Témoin de porte ouverte

Ce témoin s'illumine lorsque l'une des portes n'est pas bien fermée et que la clé de contact est en position ON.

INFINITI I35 - Témoin de porte ouverte - 1

Témoin de pression d'huile-moteur

Ce témoin s'allume en cas de pression insuffisante de l'huile du moteur. Si le témoin clignote ou s'allume pendant la conduite normale, arrêtez le vehicule prudemment à l'écart de la circulation, arrêtez le moteur immédiatement et veuillez appeler le concessionnaire INFINITI le plus proche ou un garage spécialisé et/agree.

Le témoin de pression d'huile n'est pas concu pour indiquer le niveau de l'huile

INSTRUMENTS ET COMMANDES

mateur, pour lequel une jauge de niveau a eté prévue. Veuillez vous reporter à la rubrique «Huile-moteur» de la section «8. Interventions».

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

PRECAUTION

Si vous laissiez tourner le moteur avec le témoin de pression d'huile allumé, ici peut cause presque immediatement des dommages importants au moteur. Arrétez le moteur des que la sécurité le permet.

INFINITI I35 - PRECAUTION - 1

Témoin de niveau bas de carburant

Ce témoin s'allume lorsque le niveau de carburant baisse dans le réservoir. Faites le plein de carburantès que possible, de préférence avant que l'aiguille de l'indicateur de niveau de carburant n'atteigne le repère E.

Le repère E indique qu'il reste une quantité minimum de carburant dans le réservoir.

INFINITI I35 - Témoin de niveau bas de carburant - 1

Témoin de niveau bas de lave-glace

Ce témoin s'illumine lorsque le niveau du liquide est insuffisant dans le réserveur lave-glace. Ajoutez du liquide de lave-glace approprié en cas de besoin. Veuillez vous reporter à la rubrique «Liquide de lave-glace» de la section «8. Interventions».

INFINITI I35 - Témoin de niveau bas de lave-glace - 1

Témoin et carillon des ceintures de sécurité

Ce témoin et ce carillon rappellent de boucler les ceintures. Le témoin s'illumine lorsque le contacteur d'allumage est en position ON et le témoin demeure allumé si la ceinture du conducteur n'est pas bouclée correctement. Le carillon se fait également entendre pendant 6 secondes si la ceinture du conducteur n'est pas bouclée.

En ce qui concerne les précautions à prendre avec les ceintures de sécurité, veuillez vous reporter à la rubrique «Ceintures de sécurité» de la section «1. Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d'appoint».

INFINITI I35 - Témoin et carillon des ceintures de sécurité - 1

Témoin des coussins gonflables d'appoint

Après avoir tourné la clé de contact sur la position ON, le témoin des coussins gonflibles d'appoint s'allume. Àpres environ 7 secondes, le témoin s'eteindra si les systèmes des coussins gonflables d'appoint avant et lateraux et/ou le tendeur de ceinture de sécurité fonctionnement.

L' apparition d'un des phénomènes suivants signifie que les coussins gonflables d'appoint avant et lateraux et le tendeur de ceinture de sécurité nécessitant une réparation. Nous vous recommendons deprésenter votre véhi

INSTRUMENTS ET COMMANDES

cule au concessionnaire agreé INFINITI le plus proche si :

  • Le témoin des coussins gonflables d'appoint reste allumé après 7 secondes environ.
  • Le témoin des coussins gonflables d'appoint clignote par intermittence.
  • Le témoin des coussins gonflables d'appoint ne s'allume pas du tout.

S'il n'est pas vérifié et réparé, le système de retenue supplémentaire ne fonctionnera pas normalement. Pour plus de renseignements, veillez vous reporter à la rubrique «Système de retenue supplémentaire» de la section «1. Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d'appoint».

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

ATTENTION

Si le témoin des coussins gonflables

d'appoint est allumé, ceci peut signifier que le système des coussins gonflables d'appoint avant et lateraux et/ou le tendeur de ceinture de sécurité ne fonctionneront pas en cas d'accident.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

Témoin de coffre ouvert

Ce témoin s'allume lorsque le couvercle du coffre n'est pas bien fermé et que la clé de contact est en position ON.

INDICATEURSLUMINEUX

CRUISE

Témoin du contacteur principal du régulateur devitesse

Le témoin s'allume lorsque le contacteur principal est enforcé. Pour l'éteindre, appuyez une nouvelle fois sur le contacteur. Lorsque le témoin est allumé, cela signifie que le regu

lateur de vitesse est en marche.

SE

Témoin du régulateur de vitesse

Ce témoin s'allume lorsque la vitesse du vehicule est commandeé par le régulateur de vitesse. Si le témoin clignote quand le moteur tourne, il se peut que le régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement. Faites vérifier le dispositif par un concessionnaire INFINITI.

#

Témoin des faisceaux route (bleu)

Ce témoin s'illumine lorsque les phares sont en faisceaux route et s'éteint lorsque les phares sont en faisceaux code.

SERVICE ENGINE SOON

Témoin de mauvais fonctionnement (MIL)

Si, quand le moteur tourne, le témoin de mauvais fonctionnement reste allumé ou clignote, cela signifie que le dispositif antipollution accuse un début.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Le témoin de mauvais fonctionnement resté allumé également si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas en place ou en cas de manque d'essence. Vérifiez que le bouchon est correctement visse et qu'il y a au moins 14 litres (3 gallons americains, 2,5 gallons impériaux) d'essence dans le réservoir.

Le témoin SERVICE s'éteindra des que vous aurez roulé un peu, à moins qu'il y ait un problème lie au dispositif antipollution.

Fonctionnement

Le témoin de mauvais fonctionnement se met en marche de deux façon :

  • Soit il s'allume et reste allumé pour signifier qu'un problème est détecté dans le dispositif antipollution, auquel cas il faudra vérifier le bouchon du réserve de carburant. Sil est desseré ou tombé, vissez ou installez avant de continuer à rouler. Le témoin SERSICE PRINCE S'eteindra après quelques tours de roues. Si le témoin

SERVICE ENGINE SOON ne s'eteint pas, faites vérifier le vehicule par le concessionnaire agreé NISSAN. Il n'est pas nécessaire de faire remorquer le vehicule jusqu'au concessionnaire.

  • Soit il clignote pour signifier un problème d'allumage qui risque de détériorer le dispositif antipollution. Pour réduire ou éviter d'endommager celui-ci:

a) Evitez de rouler a plus de 72km / h (45 mi/h).
b) Évitez les accelerations ou décelerations brusques.
c) Évitez les montées en pente raide.
d) Si possible réduire la charge transporte ou remorquee.

Le témoin de mauvais fonctionnement devrait arrêter de clignoter et rester allumé.

Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire agreé INFINITI. Il n'est pas nécessaire de

remorquer le vehicule jusqu'au concessionnaire.

INFINITI I35 - Fonctionnement - 1

PRECAUTION

Continuer de faire fonctionner le moteur sans faire vérifier ni réparer le dispositif antipollution risque de causeurs des problèmes de conduite, d'augmenter la consommation de carburant et d'endommager le dispositif antipollution.

SLIP

Témoin de glissement (si le vehicule en est équipé)

Ce témoin clignote lorsque le système de commande dynamique du vehicule ou le système de contrôle de la traction est en marche. Il sert à averrir le conducteur que la chaussée est glissante et que le vehicule a atteint ses limites de traction.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

TCS OFF

Témoin d'annulation du système de contrôle de traction (si le vehicule en est équipé)

Après avoir tourné la clé de contact sur la position ON, le témoin s'allume. Àpres environ 2 secondes, le témoin s'eteindra si le système de contrôle de traction fonctionne.

Lorsque le témoin reste allumé ou s'allume en cours de route, cela signifie que le système de contrôle de traction ne fonctionne pas normalement. Faites-le vérifier par votre concessionnaire INFINITI.

Le témoin peut s'allumer pour plusieurs rais-sons:

a) Il s'allume et resté allumé lorsque le système de contrôle de traction est désactivé à partir du bouton du tableau de bord. Pour activer le système, appuyez sur le bouton. Le témoin doit s'éteindre.

b) Le moteur tourne à un régime supérieur à 4000 tr/mn sur le rapport sélectionné. Utilisez la gamme D sur les surfaces qui doivent une faible friction.

Si le témoin s'allume et reste allumé plus longtemps que prévu alors que le système de contrôle de traction est activé, faites vérifier votre vehicule par toute concessionnaire INFINITI.

VDC OFF

Témoin d'annulation du système de contrôle dynamique du vehicule (si le vehicule en est équipé)

Ce témoin s'allume lorsque le commutateur d'annulation du système de contrôle dynamique est sur OFF (désacté). Cela signifie que le système de contrôle dynamique du vehicule et le système de contrôle de la traction ne fonctionnent pas.

Pour que le système fonctionne normalement,

appuyez de nouveau sur le commutateur d'annulation du contrôle dynamique ou faites redémarrer le moteur. Veuillez vous reporter à la rubrique «Système de contrôle dynamique du vehicule» de la section «5. Demarrage et conduite».

Lorsque vous démarrez ou accélérez avec le système de contrôle dynamique du vehicule, le vehicule émet de légères vibrations et le dispositif un bruit de fonctionnement. Cecin'est pas une anomalie.

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

Témoin des clignotants et des feuels de détresse

Ce témoin clignote lorsque les clignotants de direction sont utilisés ou que les deux de détresse sont allumés.

RAPPELS SONORES

Carillon de rappel de clé de contact

Dés que la portiere du conducteur est ouverte,

INSTRUMENTS ET COMMANDES

un carillon avertit que la clé n'est pas retiree (contacteur d'allumage coupé).Retirez la clé et gardez-la avec vous lorsque vous quitterze le vehicule.

Carillon de rappel d'extinction des phares

Le carillon de rappel d'extinction des phares se fait entendre lorsque la portiere avant est ouverte, si l'éclairage du vehicule est allumé et si le contacteur d'allumage n'est pas en position ON.

Pensez bien à couper le commutateur des phares lorsque vous quittez le vehicule.

Carillon des ceintures de sécurité

Le carillon se fait entendre pendant 6 secondes environ si la ceinture du conducteur n'est pas bouclée.

Avertissement d'usage des plaquettes de frein

Les plaquettes de frein sont pourvues d'aver

tissements sonores d'usure.

Lorsque les plaquettes d'un frein à disque sont usées et doivent être replacées, un bruit metallique aigu se fait entendre pendant la conduite du vehicule, que la pédale de frein soit manoeuvrée ou non. Si ce bruit se produit, faites vérifier les freins le plus tôt possible.

SYTÉME DE SECURITÉ

Ce vehicule est equipé des deux dispositifs antivol suivants:

  • Systeme de sécurité du vehicule
  • Système antidémarrage du vehicule Infiniti L'etat du dispositif antivol est indiqué par le témoin du dispositif antivol.

SYSTEMES DE SECURITE DU VEHICULE

Dés que quelqu'un force le vehicule, l'alarme

visuelle et l'alarme sonore du dispositif antivol se mettent en marche.

Témoin du dispositif antivol

INFINITI I35 - Témoin du dispositif antivol - 1

Comment faire fonctionner le système de sécurité du vehicule

  1. Fermez toutes les vitres.

Le système de sécurité du vehicule fonctionne même si les vitres sont ouvertes.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

  1. Enlevez la clé de contact du contacteur d'allumage.
  2. Verrouillez toutes les portieres, le capot et le coffre. Verrouillez toutes les portieres en appuyant sur la touche LOCK du portecles ou avec la clé. En cas d'utilisation du portecles, les faux de détresse clignotent deux fois pour signaler que toutes les portieres sont verrouillées.
  3. Vérifiez que le témoin SECURITY s'allume. Il reste allumé pendant 30 secondes environ, puis se met à clignoter une fois toutes les 3 secondes. Le système est alors activé. Si, durant ces 30 secondes, vous déverrouillez la portière avec la clé ou le porte-clés, ou encore si vous placez la clé de contact sur ACC ou ON, le système n'est pas activé.
  4. Il se peut que le système ne soit pas activé si vous verrouillez la portière en tournant la clé trop lentement

vers l'avant ou qu'il soit désactiver si vous ramenez la clé en arrrière audela de la verticale lorsque vous la retirez. Si le témoin ne s'allume pas pendant 30 secondes, déverrouillez la portière et refermez à clé une nouvelle fois.
- Le dispositif se met sous tension lorsque toutes les portières, capot et coffre sont verrouillés et que le contact est coupé même si des passagers sont dans la voiture.

Fonctionnement du système de sécurité du vehicule

Le système de sécurité du vehicule est constitué des alarmes suivantes :

  • Clignotement des phares et klaxon intermittent.
  • L'alarme s'arrête automatiquement au bout de 1 minute environ; elle se remet en marche si quelqu'un tente à nouveau de

toucher au vehicule. Pour l'arreter, il faut déverrouiller les portières ou le coffre avec la clé ou appuyer sur le bouton de déverrouillage du porte-clés.

  • Des que vous essayez d'ouvir les portières sans la clé ou sans le porte-clés.
  • Dès que vous ouvrez le capot.

Comment arrer I'alarme

Pour arrêté l'alarme il faut ouvrir les portières ou le couvercle de coffer avec la clé ou appuyer sur le bouton UNLOCK du porte-clés. L'alarme ne s'arrête pas si la clé de contact est positionnée sur ACC ou sur ON.

Si le dispositif antivol ne fonctionne pas de la maniere décrite ci-dessus, faites-le vérifier par un concessionnaire INFINITI.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE INFINITI

Il n'est pas possible demettre le moteur en marche sans la clé enregistrée dans le système antidémarrage du vehicule Infiniti.

Si vous ne parvenez pas àmettre le moteur en marche avec la clé enregistrée dans le système antidémarrage du vehicule Infiniti (en raison d'une perturbation due à une autre clé du système antidémarrage du vehicule Infiniti, à un poste de péage automatique autoroutier ou à un dispositif de paiement automatique sur le trousseau, par exemple), démarrez en procédant comme suit :

  1. Laissez la clé de contact sur ON pendant 5 secondes environ.
  2. Placez la clé de contact sur OFF ou LOCK et attendez environ 10 secondes.
  3. Repetez les étapes 1 et 2.
  4. Redemarrez le moteur en éloignant le

dispositif que vous soupconnez est à l'origine de la perturbation de la clé enregistrée dans le système antidémarrage du vehicule Infiniti.

Si le moteur démarre ainsi, INFINITI vous recommende de placer la clé enregistrée dans le système d'immobilisation du vehicule Infiniti sur un trousseau séparé pour éviter qu'elle ne soit perturbée par d'autres dispositifs.

Mention sur la partie 15 de la réglementation FCC concernant le système antidémarrage du vehicule Infiniti

(CONT UNIT - IMMOBILISEUR, ANT ASSY - IMMOBILISEUR)

Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillages nuisibles et (2) ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment

les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

INFINITI I35 - SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE INFINITI - 1
Témoin du dispositif antivol

Le témoin du dispositif antivol clignote lorsque le contacteur d'illumage est sur LOCK, OFF ou ACC. Il indique que les dispositifs antivol équipant le vehicule sont en état de fonctionnement.

En cas d'anomalie du système d'immobilisation du vehicule Infiniti, ce témoin reste

INSTRUMENTS ET COMMANDES

allumé lorsque vous placez la clé de contact sur ON.

Si le témoin continue de rester allumé et/ou si le moteur ne démarre pas, faites contrôle le système d'immobilisation du vehicule Infiniti par le concessionnaire INFINITIès que possible. Lors de cette visite chez le concessionnaire, n'oubliez pas d'apporter toutes les clés du système d'imobilisation du vehicule Infiniti dont vous disposez.

COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE

Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent lorsque la clé de contact est sur ON.

INFINITI I35 - COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE - 1

Pourmettreles essuie-glace en marche, poussezle leviervers lebas.

La durée de la pause entre les balayages des essuie-glace peut être régée entre 2 et 13 secondes en tournant le bouton.

Pourmettrelelave-glaceen marche,tirez le levierversous.L'essuie-glaceamorceraeglement une série de va-et-vient.

INFINITI I35 - COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE - 2

ATTENTION

En cas de gel, la solution du lave-glace risque de geler sur le pare-brise et de génér la visibilité, ce qui peut provoquer un accident. Avant de laver le pare-brise, mettez le dégivreur en marche pour chauffer le pare-brise.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

PRECAUTION

Les conditions suivantes peuvent cause des dommages au système du lave-glace :

  • N'actionnez pas le lave-glace continuellement pendant plus de 30 secondes.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

  • N'actionnez pas le lave-glace lorsqu'le réservoir est vide.

COMMUTATEUR DU DÉ-SEMBUEUR DE LUNETTE ET DES RÉTROVISEURS EXTERIOURS (si le vehicule en est équipé)

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

Pour dégivrer/désembuer la lunette et les rétroviseurs extérieurs, démarrez le moteur en

marche et appuyer sur le commutateur. Le témoin doit s'allumer. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour arrêter le dégivreur.
Le dégivreur s'arrête automatiquement après environ 15 minutes.

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 2

PRECAUTION

Veiliez à ne pas endommager le dégivreur de lunette lors du nettoyage de la surface interieure de la lunette.

COMMANDE COMBINÉE DES PHARES ET DES CLI-GNOTANTS

PHARES À XÉNON

INFINITI I35 - PRECAUTION - 1

ATTENTION

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

HAUTE TENSION

  • Lorsque les phares à xénon sont allumés, ils produit une haute tension. Pour ne pas vous electrocutter, n'essayez jamais de modifier ou de démonter ces phares. Faites toujours replacer vos phares à xénon par un concessionnaire INFINITI.

  • Les phares à xénon éclairent beaucoup plus que les phares ordinaires. S'ils ne sont pas correctement régles, ils risquent

INSTRUMENTS ET COMMANDES

d'aveugler le conducteur qui arrive en face ou qui vous precede et ainsi de provoquer un accident grave. Amenez immeditatement votre vehicule chez un concessionnaire agreé INFINITI pour faire régler les phares s'ils ne le sont pas deja.

La clarté et la couleur des phares est légèrement différente quand vous allumez les phares. Mais ce n'est pas une anomalie et elles se stabilisent très vite.

  • La durabilité des phares à xénon est raccourcie s'ils sont allumés et teints fréquemment. En règle générale, il est préféable de ne pas étéindre les phares pendant de courtes intervalles, par exemple lorsque le vehicule est arrêté aux intersections. Les phares à xénon ne s'allu

ment pas si les phares de jour sont activés. Ceci dans le but de ne pas écourter la durée de vie des ampôules à xénon.

  • Si l'ampoule du phare à xénon est sur le point de brûler, la clarté baisse très rapidement, l'ampoule commencerà clignoter et la couleur deviendra rougeâtre. Si vous apercevez de l'une ou l'autre de ces conditions, communiquez avec un concessionnaire INFINITI.

COMMANDE DES PHARES

INFINITI I35 - COMMANDE DES PHARES - 1
Eclairage

Tournez la commande sur la position AUTO:

Lorsque la clé de contact est sur ON, les feu arrière, les phares et les autres feu s'allument automatiquement si l'éclairage environnant est bas. Les phares s'éteignent automatiquement 5 minutes après que le contact a été coupé (cle sur OFF) et que la portière du conducteur ou du passager avant a été ouverte.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Ils s'éteignent également automatiquement 45 secondes après qu'une portière avant a été ouverte et refermée.

Lorsque la commande d'éclairage est tournée à la position éDcE, le faisceau code ou le faisceau route des phares s'eteint.

Tournez la commande d'éclairage à la position :

Les feu des gabarit avant, les feu de position, les feu arrriere, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et le tableau de bord s'allument.

Tournez la commande d'éclairage à la position :

Les phares s'allument et tous les autres éclairages demeurent allumés.

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

Ne couvrez pas le photocopateur qui se trouve en haut et a gauche du tableau de bord. Le photocopateur commande l'éclairage automatique. S'il est couvert, il réagira comme s'il faisait noir et les phares s'allumeront.

Système d'économie de batterie

  • Lorsque le commutateur des phares se trouve sur la position édaé ou 0 et que la clé de contact est en position ON, les phares (y compris les phares antibrouillard avant) s'éteignent automatique

ment 5 minutes après avoir place le contacteur d'allumage sur OFF. Cependant, les phares s'eteindron si la portiere du conducteur ou du passager avant est ouverte.

  • Si vous laissez le commutateur des phares sur la position éde ou O lorsque l'éclairage s'est étéint automatiquement, les phares s'allumeront lorsque vous tournerez la commande des phares sur la position OFF, puis sur la position éde ou O

INFINITI I35 - Système d'économie de batterie - 1

PRECAUTION

Lorsque you mettez le commutateur des phares sur marche après que les éclairages aient eté eints automatique, les phares ne s'eteignent pas automatique. Remettez l'inter

INSTRUMENTS ET COMMANDES

rupteur d'éclairage sur la position OFF avant de vous éloigner du vehicule pendant longtemps. Si non la batterie se déchargera.

  • Ne laissez jamais l'interrupteur d'éclairage sur marche pendant trop longtemps lorsque le moteur est arrêté et si l'éclairage s'est éteint automatiquement.

Rheostat d'éclairage du tableau de bord

INFINITI I35 - Rheostat d'éclairage du tableau de bord - 1

Le réglage de luminosité du tableau de bord fonctionne lorsque la commande déclairage est sur AUTO (cle de contact sur ON), sur édaé ou sur 0

Pour régler la luminosité de l'éclairage des instruments du tableau de bord (sauf le montre) et de l'éclairage de la commande de lève-glace électrique, dirigez la commande vers la droite ou vers la gauche.

La luminosité maximale s'obtient en dirigeant la commande complètement vers la droite jusqu'au déclic. L'éclairage s'éteint en dirigeant la commande complètement vers la gauche jusqu'au déclic.

Commander le faisceau route des phares

INFINITI I35 - Commander le faisceau route des phares - 1

Pour commander le faisceau route des phares, poussez le levier vers l'avant. Tirez le levier vers l'arrière pour commander le faisceau code.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Appel de phares

Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers le volant.

Système de phares de jour

Les phares s'allument automatiquement avec une faible intense d'éclairage lorsque vous mettez le moteur en marche avec le frein de stationnement desseré. Les phares de jour fonctionnent avec la commande des phares sur OFF ou DAE. Placez la commande des phares sur pour obtenir le plein éclairage pour la conduite de nuit.

Si le frein de stationnement est serré lors du démarrage du moteur, les phares de jour ne s'allument pas. Les phares de jour s'allument lorsque vous desserrez le frein de stationnement. Ils restent allumés jusqu'à ce que vous coupez le contact.

INFINITI I35 - Système de phares de jour - 1

ATTENTION

Les feuux arriré du vehicule ne s'allument pas lorsque les phares jour sont en marche. Il faut allumer les phares dés que la nuit tombe, au risque de provoquer un accident.

COMMAND DES CLIGNOTANTS

Clignotants

INFINITI I35 - Clignotants - 1

Tirez le levier vers le haut pour signaler un virage à droite. Tirez le levier vers le bas pour signaler un virage à gauche. Le levier revient automatiquement en position centrale après le virage.

Indicateurs de changement de voie

Pour indiquer un changement de voie, ma

INSTRUMENTS ET COMMANDES

noeuvrez le levier vers le haut ou vers le bas, jusqu'à ce que les clignotants commencent à fonctionner.

PROJECTEUR DE VIRAGE

INFINITI I35 - PROJECTEUR DE VIRAGE - 1

Le projecteur de virage permet d'avoir uneDMAEmeilleure visibilite dans la direction ou leveirage est amorcé. Pour le metre en route,deplacez le levier des clignotants vers lagauche ou vers la droite, phares allumés.

COMMUTATEUR DES PHARES ANTIBROUILLARD AVANT

INFINITI I35 - COMMUTATEUR DES PHARES ANTIBROUILLARD AVANT - 1

Pour allumer les phares antibrouillard, tournez la commande des phares sur et tournez le commutateur sur . Pour les eteindre, tournez le commutateur sur OFF.

Les phares antibrouillard ne fonctionnent que si les phares sont allumés.

COMMUTATEUR DES FEUX DE DÉTRESSE

INFINITI I35 - COMMUTATEUR DES FEUX DE DÉTRESSE - 1

Appuyez sur ce commutateur pour avertir les autres usagers de la route lorsque le vehicule doit être immobilisé en cas d'urgence. Tous les clignotants fonctionnent simultanément.

Il est possible que la reglementation dans certains pays interdise l'utilisation des yeux de détresse pendant la conduite du vehicule.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

ATTENTION

  • En cas d'arrêt d'urgence dégagez toujours le vehicule hors de la voie de circulation.
  • N'utilisez pas les yeux de détrresse en cours de déplacement à moins que des circonstances inhabituelles obligent à conduire si lentement que le vehicule pose un risque pour les autres automobilistes.
  • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque le commutateur des yeux de détresse est engagé.

Les feu des detresse peuvent etre actionnes lorsque le contacteur d'allumage se trouve en position OFF ou ON.

VERTISSEUR SONORE

INFINITI I35 - VERTISSEUR SONORE - 1

Pour actionner l'avertisseur sonore, appuyez sur la partie rembourree au centre du volant.

SIÉGES CHAUFFANTS (si le vehicule en est équipé)

Pour les siège avant

Pour les sieges arrêté

INFINITI I35 - SIÉGES CHAUFFANTS (si le vehicule en est équipé) - 1

INFINITI I35 - SIÉGES CHAUFFANTS (si le vehicule en est équipé) - 2

SI10370

Les sièges avant ou arrêté sont chauffés par des dispositifs de chauffage incorporens dans les sièges. Les commutateurs se trouvent sur la console centrale et à l'intérieur de la portière arrrière.

  1. Mettez le moteur en marche.
  2. Appuyez sur le position forte ou faible du bouton, selon la température que vous désirez. Le témoin du bouton s'allumera.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Le système de chauffage est contrôle par un thermostat qui met le système en marche et l'arrête automatiquement. Le témoin demeure allumé tant que le commutateur est en position de marche.

  1. Dès que l'air interieur du vehicule est chaud ou avant de quitter le vehicule, n'oubliez pas de placer le commutateur en position d'arrêt (position centrale).

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

PRECAUTION

  • N'utilisez pas le système de chauffage pendant une durée prolongée ou quand aucune personne n'occappe le siège.
  • Ne posez sur le siège佑cun article risquant d'accumuler la chaleur, tel que couverture, coussin, housse, etc. Sinon une surchauffe

du siège risque alors de se produit.

  • Ne posez rien de dur ou de lourd sur le siège ni/percez le siège avec une épingle ou un objet du même type, car ceci risque d'endommager le système de chauffage.
  • Toute liquide renversé sur le siège doit être immédiatement retiree avec un chiffon sec.
  • Au cours de l'entretien du siècle, n'utilise jamais de benzine, diluant chimique ou autres produits du même type.
  • En cas d'anomalie de fonctionnement ou de non fonctionnement du système de chauffage du siècle, place le commutateur sur

ARRET et faites vérifier le système par un concessionnaire INFINITI.

  • La batterie risque de tomber à plat si le système de chauffage est mis en marche et que le moteur ne l'est pas.

COMMUTATEUR DU VOLANT CHAUFFANT (si le vehicule en est équipé)

INFINITI I35 - PRECAUTION - 1
MARCHE/ARRET

SI10365

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Faites démarrer le moteur et appuyez sur ce commutateur pour chauffer le volant.

Le témoin s'allume.

Pour eteindre le chauffage du volant, appuyez de nouveau sur le commutateur.

Le système se désactive automatiquement dans un-delai de 30 minutes environ.

COMMUTATEUR
D'ANNULATION DU
SYSTÉME DE
CONTRÔLDE
TRACTION (TCS) (si le vehicule en est équipé)

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

Pour annuler le système de contrôle de traction (TCS), poursuez le commutateur TCS OFF. Le témoin TCS s'allume. Pour le réactiver, repoussez le commutateur encore une fois.

Veuillez vous reporter à la rubrique «Système de contrôle de traction» de la section «5. Demarrage et conduite».

COMMUTATEUR D'ANNULATION DU SYSTEME DE CONTROLLE DYNAMIQUE (si le vehicule en est équipé)

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 2

Pour annuler le contrôle dynamique VDC appuyez sur le commutateur VDC OFF pour désactiver le système. Le témoin VDC s'alume.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Pour remettre le système en marche, appuyez à nouveau sur le commutateur VDC OFF ou remettez le moteur en marche. Veuillez vous reporter à la rubrique «Système de contrôle dynamique du vehicule» de la section «5. Demarrage et conduite».

PRISE ÉLECTRIQUE

INFINITI I35 - PRISE ÉLECTRIQUE - 1

La prise électrique sert à brancher le téléphone cellulaire et autres accessoires ELECTRIques.

INFINITI I35 - PRISE ÉLECTRIQUE - 2

PRECAUTION

  • Faites attention car la prise et la fiche peuvent être chaudes juste après l'utilisation.
  • Cette prise électrique n'est pas consque pour être utilisée avec un allume-cigare.
  • N'utilise pas cette prise pour des accessoires utilisant un courant supérieur à 12 volts, 120 W (10 A). Il ne faut pas y brancher d'adaptateurs doubles, ou plusieurs accessoires électriques en même temps.
    Utilisez cette prise alors que le moteur tourne. Si le moteur est arrêté, la batterie risque de se décharger.

  • Évitez d'utiliser la prise lorsque le climatiseur, les phares ou le désembueur de lunette fonctionnement.

  • Avant de brancher ou de débrancher une fiche, placez l'interrupteur de l'accessoire électrique utilisé sur arrêt, ou coupez l'alimentation ACC du vehicule.
  • Enforcez complètement la fiche. Si le contact n'est pas bon, la fiche risque de surchauffer ou le fusible de température interne de sauter.
  • Lorsque la prise n'est pas utilisée, fermez le couvercle. Veillez à ce que de l'eau n'entre pas en contact avec la prise.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

L'allume-cigare ne fonctionne que si la clé de contact est sur ACC ou sur ON.

Appuyez à fond sur l'allume-cigare. Lorsque la résistance est chaude, l'allume-cigare revient de lui-même.

Remettez l'allume-cigare en place dans sa position d'origine après son utilisation.

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

ATTENTION

Il est recommandé de ne pas utiliser l'allume-cigare lorsque vous étes au volant afin de conserver toute votre attention sur la conduite.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

PRECAUTION

La douille de l'allume-cigare alimente uniquely I'element de l'allume-cigare. Il n'est pas recommandé d'utiliser cette douille comme alimentation electrique des autres accessoires.

RANGEMENT

COMPARTIMENT À LUNETTES

INFINITI I35 - COMPARTIMENT À LUNETTES - 1

Pour ouvrir le compartment à lunettes, appuyez sur le bouton.

INFINITI I35 - COMPARTIMENT À LUNETTES - 2

ATTENTION

N'utilisez pas le compartment à lunettes en conduisant afin de conserver toute votre attention sur la

INSTRUMENTS ET COMMANDES

conduite.

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

PRECAUTION

  • N'utilise pas ce compartment pour autre chose que des lunettes.
  • Ne laïsez pas de lunettes dans le compartment à lunettes lors d'un stationnement en plein soleil. La chaleur pourrait les endomma-ger.

PORTE-TASSES

INFINITI I35 - PORTE-TASSES - 1

Pour poser un portetasses de grande taille, retirez le bac interieur.

INFINITI I35 - PORTE-TASSES - 2

ATTENTION

Il est recommandé de ne pas manipuler le portetasses pendant la conduite afin de conserver toute voitre attention sur la conduite.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

INFINITI I35 - ATTENTION - 2

PRECAUTION

Ne mettez pas de boissons chaudes dans le portetasses du tableau de bord.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 2

PRECAUTION

  • Évitez les démarrages ou coups de frein brusques lorsque le portetasses est charge afin de ne pas renverser de liquide. Un liquide chaud peut brûler le conducteur ou le passager.
  • N'utilise que des tasses en matière molle dans le porte-tasses.

Des objets durs peuvent cause des blessures en cas d'accident.

INFINITI I35 - PRECAUTION - 1
COFFRE A GANTS

Utilisez la clé principale ou la clé de portefeuille pour verrouiller ou déverrouiller le coffre à gants.

Le coffre à gants peut être ouvert en tirant la poignée.

INFINITI I35 - PRECAUTION - 2

ATTENTION

Pour ne pas risquer de se blesser en cas d'accident ou d'arrêt brusque, gardez le couvercle du coffre à gants fermé.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

COMPARTIMENT DE CONSOLE

INFINITI I35 - COMPARTIMENT DE CONSOLE - 1

INFINITI I35 - COMPARTIMENT DE CONSOLE - 2

ATTENTION

Il est recommandé de ne pas manipuler le compartment de console centrale pendant la conduite afin de conserver toute votre attention sur la conduite.

FILET DE L'ESPACE DE CHARGEMENT (si le vehicule en est équipe)

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Un filet prévu pour l'espace de chargement aide à bloquer les marchandises lorsque le vehicule est en marche.

  • Ce dispositif de retenue du fil et de l'espace de chargement ne peut pas etre utilise si le vehicule est equiped'un pneu de rechange 215/55R17.

Pour poser le filet de l'espace de chargement, rentré les crochets dans les dispositifs de retenue.

Pour enlever le filet, détachez les crochets des dispositifs de retenue du filet.

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

ATTENTION

  • Calez bien le chargement pour qu'il ne glisse pas ou ne se déplace pas.
  • Il faut toujours bien reckrir les

crochets dans les dispositifs de retanue. Le poids du chargement du filet ne doit pas dépasser 13,6 kg (30 lb), poids au-delà duquel les normes de sécurité sont dépassées.

GLACES

LEVE-GLACES ÉLECTRIQUES

INFINITI I35 - GLACES - 1

ATTENTION

  • Avant de relever les glaces, assurez-vous que les passagers ont tous les mains, etc. à l'intérieur du vehicule. Utilisez le bouton de blocage des lève-glaces pour empêcher une utilisation imprévue des lève-glaces électriques.

  • Ne laisser que pas d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Ils pouraient actionner des commutateurs ou commandes et avoir une partie du corps coincee par une glace. Des enfants sans surveillance courent des risques d'accidents graves.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

Les léve-glaces électriques fonctionnent avecla clé de contact sur la position ON ; ils

INSTRUMENTS ET COMMANDES

continuant de fonctionner pendant 45 secondes environ après avoir coupé le contact. Cependant, si pendant cet intervalle de 45 secondes environ, la portiere du conducteur ou du passager avant est ouverte, la capacité d'action des lève-glaces est annulée.

Pour abaisser ou relever une glace, maintenez la commande poussée vers le bas ou tirée vers le haut. La commande principale (conducteur) permet d'abaisser ou de relever toutes les glaces.

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 2

Les commandes des passagers ne permettent que d'abaisser et de relever les glaces correspondantes. Pour abaisser ou relever une glace, maintenez la commande poussaee vers le bas ou tirée vers le haut.

Immobilisation des glaces des passagers

Lorsque le bouton de blocage est enforcé, seule la glace du conducteur peut être abaisée ou relevée. Pour déverrouiller la glace, exercez une seconde pression sur le bouton.

Fonctionnement automatique

INFINITI I35 - Fonctionnement automatique - 1

INFINITI I35 - Fonctionnement automatique - 2

Pour abaisser ou relever totalement la glace

INSTRUMENTS ET COMMANDES

avant, appuyez ou tirez complètement sur la commande et relâchez-la; il n'est pas nécessaire d'exercer une pression continue. La glace s'abaissera à fond automatiquement. Pour arrêté la glace, il suffit de appuyer ou tirer la commande sur le côte opposé.

Inversion automatique (vitres avant)

Lorsque I'unité de commande détecte un objet qui gène la fermeture de la glace avant, celle-ci s'abaisse automatiquement.

L'inversion automatique est active en cas de fermeture automatique de la glace avant des que le contact est mis (cle sur ON) ou pendant 45 secondes environ après avoir coupé le contact (cle sur OFF).

Dans certaines conditions d'environnement ou de conduite, l'inversion automatique fonctionne aussi en cas d'impact ou si une masse apparentee a un

corps étranger reste coincée dans la fenêtre.

INFINITI I35 - Inversion automatique (vitres avant) - 1

ATTENTION

Sur une certaine hauteur, lorsquela glace est proche de la position fermée, le système ne peut pas détecter les objets coincés. Avant de relever les glaces, assurez-vous que les passagers ont tous les mains, etc.à l'intérieur du vehicule.

TOIT OUVRANT (si le vehicule en est équipé)

TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE

Le toit ouvrant fonctionne avec la clé de contact sur la position ON; il continue de fonctionner pendant 45 secondes environ après avoir coupé le contact. Cependant, sipendant cet intervalle de 45 secondes environ,

la portiere du conducteur ou du passager avant est ouverte, la capacité d'action du toit ouvrant est annulée.

Coulissement du toit ouvrant

INFINITI I35 - Coulissement du toit ouvrant - 1

Pour ouvrir le toit, exercez une pression continue sur la commande vers le côte désigné

Pour fermer le toit, exercez une pression continue sur la commande vers le côté désigné

Possibilité deCHOISIR l'ouverture du toit

INSTRUMENTS ET COMMANDES

ouvrant en réglant le degré d'ouverture de la commande.

Pour ouvrir ou fermer totalement le toit ouvrant, appuyez complètement sur la commande vers le côte désigné ou vers le côte désigné

Redemarrage du bouton glissiere du toit ouvrant

Le bouton glissiere est désactiver lorsque la borne de batterie est débranchée, l'alimentation électrique coupée, et/ou en cas d'anomalie. Pour ramener le fonctionnement normal du toit ouvrant :

  1. S'il est ouvert, appuyez sur le côte BAS de la touche d'inclinaison à plusieurs reprises pour fermer le toit.
  2. Une fois que le toit est complètement fermé, maintenez la touche BAS enforcée pendant au moins une seconde.

Inversion automatique (lors de la fermetre du toit ouvrant)

Lorsque I'unité de commande detecte un objet qui gène la fermeture du toit ouvrant vers l'avant, celui-ci recommence à s'ouvrir automatiquement.

L'inversion automatique est active en cas de fermetre automatique du toit ouvrant des que le contact est mis (cle sur ON) ou pendant 45 secondes environ après avoir coupé le contact (cle sur OFF).

Dans certaines conditions d'environnement ou de conduite, l'inversion automatique fonctionne aussi en cas d'impact ou si une masse apparentee a un corps étranger reste coincée dans le toit ouvrant.

INFINITI I35 - Inversion automatique (lors de la fermetre du toit ouvrant) - 1

ATTENTION

Sur une certaine distance, lorsque le toit ouvrant est proche de la position fermée, le système ne peut pas détecter les objets coincés. Avant de fermer le toit ouvrant, assurez-vous que les passagers ont tous les mains, etc. à l'intérieur du vehicule.

Inclinaison du toit ouvrant

Pour relever le toit ouvrant, fermez-le tout d'abord, puis exercez une pression continue sur le cote désigné du commutateur. Pour abaiser le toit ouvrant, exerzez une pression continue sur le cote désigné

Pare-soleil

Ouvrez ou fermez le pare-soileil en le faisant glisser vers l'avant ou vers l'arrière.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Le pare-soileil s'ouvre automatiquement en même temps que le toit ouvrant. Par contre sa fermeture est manuelle.

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

ATTENTION

  • En cas d'accident, le passager peut être projeté du vehicule par un toit ouvrant ouvert. Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue enfants.
  • Ne laissez personne se mettre debout ou passer une partie du corps par l'ouverture lorsque le vehicule est en mouvement ou pendant la fermeture du tout ouvrant.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

PRECAUTION

  • Enlevez l'eau, la neige, la glace et le sable du toit ouvrant avant de l'ouvrir.
  • Ne placez pas d'objets lourds sur le panneau du toit ouvrant ni a proximé.

Si le mecanisme electrique du toit ouvrant ne fonctionne pas

Faites vérifier et réparer le système du toit ouvrant par votre concessionnaire INFINITI.

PARE-SOLEIL ARRIÈRE (si le vehicule en est équipé)

INFINITI I35 - PARE-SOLEIL ARRIÈRE (si le vehicule en est équipé) - 1

PRECAUTION

  • Ne touchez pas le bras du paresoleil, le rail ou l'orifice d'accès de la visière avec les mains ou les doigs pour ne pas vous blesser.
  • Ne laissez pas les enfants s'approcher du pare-soileil arrêté. Il risquènt de se blesser.
  • Ne mettez rien sur ou pres du pare-soleil arrirée pour ne pas engendrer des dysfonctionnements ou l'endommager.
  • Ne tirez pas ou ne poussez pas le pare-soleil arrête pour ne pas engendrer des dysfonctionne

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Le pare-soileil arrêté fonctionné lorsque la clé de contact est sur la position ACC ou ON.

Poussez la partie UP du commutateur pour le soulever, poussez la partie DOWN du commutateur pour l'abaiser. Il n'est pas nécessaire de maintainir le commutateur enforcé.

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

PRECAUTION

  • Ne posez aucun objet (journaux, mouchoirs, etc.) sur l'orifice d'accès de la visière car ils risqueraient de se coincer dans la visière lorsque vous la dépliez ou la repliez, et de générer son fonctionnement ou de l'endommager.
  • Ne posez aucun objet sur l'orifice d'accès de la visière pour ne pas engendrer des dysfonctionnements ou l'endommager.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

  • Ne poussez pas le bras du pare-soleil avec les mains pour ne pas le déformer ce qui engendérerait des dysfonctionnements ou l'endommagerait.
  • Ne posez aucun objet sur l'orifice d'accès de la visière pour ne pas engendrer des dysfonctionnements ou l'endommager.
  • N'accrochez aucun objet sur le rail du bras pour ne pas engendrier des dysfonctionnements ou l'endommager.
  • Ne tirez pas trop fort sur la visiere pour ne pas l'agrandir et génér son fonctionnement ou l'endommager.

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1
MONTRE

Si I'alimentation a ete coupee, I'heure affichee à la montre n'est pas exacte. Remettez à l'heure.

RéGLAGE DE LA MONTRE

Pour régler la montre, tournez le bouton de réglage.

INFINITI I35 - RéGLAGE DE LA MONTRE - 1
ORDINATEUR DE ROUTE

L'affichage de l'ordinaire de route se fait sur l'écran du compte-tours. Tous les modes de l'ordinaire défilent lorsque le contact est mis. L'affichage s'arrête sur le dernier mode sélectionné avant d'avoir coupé le contact.

Lorsque la borne de batterie est débranchée, appuyez sur le selecteur de mode pendant une seconde minimum pour activer l'ordinateur.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

Pour selectionner le mode d'utilisation de l'ordinateur de route, appuyez une fois sur le selecteur de mode après avoir mis le contact (cle sur ON). Les modes disponibles sont :

Température extérieure (GEL — °C ou °F)

La température de l'air extérieur s'affiche en °F ou en °C.

Ce mode comprend également un avertisseur de basse température : lorsque la température extérieure baisse au-dessous de 3^ (37^)

l'ordinateur affiche automatiquement le mode de température atmosphérique et l'indication GEL s'allume pour attirer l'attention du conducteur. Appuyez sur le selecteur de mode pour revenir au mode précédément sélectionné. L'indication GEL clignotera aussi longtemps que la température restera en dessous de 4^ (39^) .

Distance jusqu'au prochain plein (dte - mile ou km)

Ce mode indique la distance pouvant etre parcourue avant de remetre de l'essence. Le calcul se fait en continu d'après la quantite de carburant restant dans le réservoir et la consommation reelle du vehicule.

L'affichage est réactualisé toutes les 30 secondes.

Ce mode comprend un avertisseur de bas niveau: lorsque le niveau de carburant est bas, l'ordinateur affiche automatiquement le mode distance et les chiffres clignotent pour

attirer l'attention du conducteur. Appuyez sur le sélecteur de mode pour revenir au mode précédément sélectionné. L'indication de distance (dte) clignotera jusqu'à ce que le plein soit fait.

L'affichage indique (----) lorsque le niveau de carburant est encore plus bas.

REMARQUE:

  • L'affichage continue à indiquer la distance affichée avant d'avoir coupé le contact si la quantité de carburant ajoutée est trop faible.
  • L'affichage se modifie momentarilyément dans les montées ou dans les virages du fait que le niveau du carburant est décalé.

Consommation moyenne de carburant (Mpg ou L/100km)

Ce mode indique la consommation moyenne

INSTRUMENTS ET COMMANDES

de carburant à partir de la dernière remise à zéro, qui se fait en appuyant sur le sélecteur de modependant 1 seconde environ.L'affchage est réactualisé toutes les 30 secondes. L'affchage indique (-----) après les premières 500 mètres qui suivent une remise à zéro.

Vitesse moyenne (MPH ou km/h)

Ce mode indique la vitesse moyenne du vehicule à partir de la dernière remise à zéro, qui se fait en appuyant sur le selector de mode pendant 1 minute environ. L'affichage est réactualisé toutes les 30 secondes. L'affiche indique (-----) pendant les 30 premières secondes qui suivent une remise à zéro.

Durée du trajet

Ce mode indique le temps écoué depuis la dernière remise à zéro, qui se fait en appuyant sur le/selecteur de mode pendant 1 seconde environ.

REMARQUE:

Si les avertisseurs de basse tempéra-ture et de bas niveau sont actifs en même temps, tous les autres modes sont automatiquement annulés et l'affichage indique la tempéature extérieure.

Appuyez sur le sélecteur de mode pour revenir au mode seLECTIONné avant l'advertissement; l'indication GEL cli-gnote.

PLAFONNIER PLAFOND

INFINITI I35 - PLAFONNIER   PLAFOND - 1

Le plafonnier a trois positions de réglage.

Lorsque le commutateur est en position au centre, le plafonnier s'allume lorsqu'une portiere est ouverte.

Le plafonnier demeure 30 secondes allumé dans les cas suivants :

  • lorsque la portiere du conducteur est déverrouillée avec la télécommande multiple, une clé ou le commutateur de ver-

INSTRUMENTS ET COMMANDES

rouillage alors que toutes les portieres sont fermées et verrouillées;

  • lorsque la portiere du conducteur est ouverte puis refermée alors que la clé est retiree du contacteur d'allumage;
  • lorsque la clé est retiree du contacteur d'allumage alors que toutes les portieres sont verrouillées;

Pendant que la minuterie de 30 secondes est activée, le plafonnier s'est dans les cas suivants:

  • lorsque vous fermez la portiere du conducteur avec la télécommande multiple, une clé ou le commutateur de verrouillage,
  • lorsque vous mettez le contact (clé sur ON).

Le plafonnier, la lampe de lecture et l'éclairage du miroir de courtoisie s'éteignent automatiquement 30 minutes après que le contact ait été coupé si le

commutateur du plafonnier ou de la lampe de lecture est en position ON. Pour rallumer les éclairages, insérez la clé de contact et tournez-la à la position ON.

Après l'opération ci-dessus, le plafonnier, la lampe de lecture et l'éclairage du miroir de courtoisie s'éteignent automatiquement 30 minutes après la première des actions suivantes alors que le contacteur d'allumage est en position ACC ou OFF.

ouverture ou fermeture d'une portiere
verrouillage ou déverrouillage de la portiere avec la télécommande multiple, le commutateur de verrouillage ou une clé
- insertion ou retrait de la clé du contacteur d'allumage

Ces éclairages se rallument si, après leur extinction automatique, l'une des actions cidesus est effectuee. (Ils s'eteignent a nou

veau 30 minutes après la derniere action ci-dessus.)

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

PRECAUTION

Éteignez le plafonnier, la lampe de lecture et l'éclairage du miroir de courtoisie avant de quitter le vehicule.

LAMPE DE LECTURE

Le plafonnier, la lampe de lecture et l'éclairage du miroir de courtoisie s'eteignent automatiquement 30 minutes après que le contact ait été coupé si le commutateur du plafonnier ou de la lampe de lecture est en position ON. Pour rallumer les éclairages, insérez la clé de contact et tournez-la à la position ON.

Apre's opération ci-dessus, le plafonnier, la

INSTRUMENTS ET COMMANDES

lampe de lecture et l'éclairage du miroir de courtoisie s'éteignent automatiquement 30 minutes après la première des actions suivantes alors que le contacteur d'allumage est en position ACC ou OFF.

ouverture ou fermeture d'une portiere
verrouillage ou déverrouillage de la portiere avec la télécommande multiple, le commutateur de verrouillage ou une clé
- insertion ou retrait de la clé du contacteur d'allumage

Ces éclairages se rallument si, après leur extinction automatique, l'une des actions ci-dessus est effectuee. (Is s'eteignent a nouveau 30 minutes après la derniere action ci-dessus.)

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

PRECAUTION

Éteignez le plafonnier, la lampe de lecture et l'éclairage du miroir de courtoisie avant de quitter le vehicule.

AVANT

INFINITI I35 - AVANT - 1

INSTRUMENTS ET COMMANDES

ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE COURTOISIE

INFINITI I35 - ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE COURTOISIE - 1

L'éclairage du miroir de courtoisie s'allume dés que le couvercle du miroir est ouvert.

Le plafonnier, la lampe de lecture et l'éclairage du miroir de courtoisie s'éteignent automatiquement 30 minutes après que le contact ait été coupé si le commutateur du plafonnier ou de la lampe de lecture est en position ON. Pour rallumer les éclairages, insérez la

clé de contact et tournez-la à la position ON.

Apre s'opération ci-dessus, le plafonnier, la lampe de lecture et l'éclairage du miroir de courtoisie s'éteignent automatiquement 30 minutes après la dernière des actions suivantes alors que le contacteur d'illumage est en position ACC ou OFF.

ouverture ou fermeture d'une portiere
verrouillage ou déverrouillage de la portiere avec la télécommande multiple, le commutateur de verrouillage ou une clé
- insertion ou retrait de la clé du contacteur d'allumage

Ces éclairages se rallument si, après leur extinction automatique, l'une des actions ci-dessus est effectue. (Ils s'eteignent à nouveau 30 minutes après la dernière action ci-dessus.)

INFINITI I35 - ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE COURTOISIE - 2

PRECAUTION

Éteignez le plafonnier, la lampe de lecture et l'éclairage du miroir de courtoisie avant de quitter le vehicule.

ÉCLAIRAGE DU COFFRE

L'éclairage s'allume lorsque vous ouvre le couvercle du coffre et s'eteintès que le couvercle du coffre est reférmé.

La télécommande universelle HomeLink est un dispositif pratique qui permet de regrouper les fonctions de trois télécommandes portatives.

Lorsque you coupez le contact, la

INSTRUMENTS ET COMMANDES

telecommande universelle HomeLink s'eteint automatiquement au bout de 30 minutes. Pour le remetre en marche, remettez la clé de contact sur ON.

La télécommande universelle HomeLink :

  • peut commander la plupart des dispositifs à radioféquences (RF) tels que portes de garage, portails, éclairage d'habitations ou de bureaux, serrures de porte d'entrée et dispositifs antivol;
  • est alimentée par la batterie du vehicule. Aucune autre pile n'est nécessaire. Si la batterie du vehicule est décharge ou déconnectée, la télécommande HomeLink conserve toute la programmation.

Après avoir programmes la télécommande HomeLink, conservez la télécommande portative car elle pourrait resservir ultérieurement (si vous changez de vehicule, par exemple). En cas de revent du vehicule, n'oubliez pas

d'effacer les signaux programmes sur les touches de la télécommande HomeLink par mesure de sécurité. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la rubrique «Programmation de la télécommande HomeLink» plus loin dans cette section.

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

ATTENTION

  • N'utilisez pas la télécommande universelle intégrée HomeLink avec un ouvre-porte de garage qui ne comporte pas une fonction d'arrêt de sécurité et d'inversion de mouvement de la porte comme le requisite les normes de sécurité fédérales. (Ces normes sont applicables aux modèles de disposits d'ouverture fabriqués après le 1er avril 1982.) Un ouvre

-porte de garage qui n'est pas capable de détecter un obstacle lors de la fermeture de la porte de garage, d'arreter alors automatiquement la fermeture de la porte et d'inverser son mouvement ne satisfait pas aux normes en vigueur actuellément. L'utilisation d'un ouvre-porte de garage ne compteant pas ces fonctions augmente les risques de blessures graves ou risque de provoquer la mort.

Lors de la programmation de la télécommande d'une porte de garage ou d'une grille, cette porte ou grille s'ouvre et se ferme si elle se trouve dans le rayon d'action de la télécommande. Veillez alors a ce qu'il n'y ait personne à

INSTRUMENTS ET COMMANDES

proximé de la porte ou de la grille.
- Avant de programmer la télécommande, arrêtez le moteur du vehicule.

INFINITI I35 - INSTRUMENTS ET COMMANDES - 1

  1. Avec la clé de contact sur OFF, maintenez les deux touches extérieures de la télé-

commande HomeLink enforcées jusqu'à ce que le témoin commence à clignoter (environ 20 secondes). Cette opération efface les codes par défaut programmes en usine. Il n'est pas nécessaire de l'effectuer lorsque vous programmez d'autres télé-commandes portatives.

  1. Tenez la télécommande portative (du dispos-itif dont vous désirez memoriser le signal) entre 50 et 127 mm (2 à 5 pouces) de la surface de la télécommande HomeLink en veillant à ce que le témoin reste visible.
  2. En utilisant les deux mains, appuyez en même temps sur la touche de la télécommande portative et sur la touche de la télécommande HomeLink sur laquelle vous désirez memoriser le signal. Ne relâchez pas les touches avant la fin de l'étape 4 ci-dessous.

NOTE :

Pour certains ouvre-portes de garage, il est nécessaire d'effectuer l'opération indiquée sous «Programmation de la télécommande HomeLink pour les clients du Canada'.

  1. Le témoin HomeLink clignote tout d'abord lentement, puis rapidement. Lorsque le clignotement devient rapide, relâchez les deux touches. Le clignotement rapide indique que la télécommande HomeLink a été correctement programmesé.

Pour programme les deux autres touches, repêze les opérations des étapes 2 à 4.

Si vous ne parvenez pas à mémoriser le signal de la télécommande portative dans la télécommande HomeLink après plusieurs tentatives, veillez vous reporter à la rubrique «Programmation d'un code variable (Rolling code)» plus loin dans cette section.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

Avant 1982, la reglementation du ministeré des Communications exigeait que l'émission du signal d'une télécommande portative ne dure pas plus de 2 secondes. Pour programmer le signal d'une télécommande portative dans la télécommande HomeLink, maintainez la touche de la télécommande HomeLink enforcée (veuillagez vous reporter aux étapes 2 à 4 sous «Programmation de la télécommande HomeLink») en appuyant toutes les 2 secondes sur la touche de la télécommande portative («programmation cyclique») jusqu'à ce que le témoin clignote rapidement (indiquant ainsi que la programmation a réussi).

NOTE :

Si you programmez un ouvre-porte de garage, etc., il est recommandé de le

débrancher avant de commencer la «programmation cyclique» pour ne pas risquer d'endommager les pieces du ouvre-portes.

Une foisprogrammée, la télécommande HomeLink peut etreutilisée pour ouvrir et fermer la portedu garage,etc.Pour ceci, appuyez simplement sur la touche correspondante de laHomeLink.Le témoin rouge s'allumependant l'émission du signal.

DIAGNOSTIC DE DIFFICULTÉ DE PROGRAMMATION

Si la télécommande HomeLink ne memorise pasrapidementle signalde la telecommande portative:

  • remplacez les piles de la télécommande portative par des neuves;

  • positionnez la télécommande portative avec la partie des piles à l'ecart de la télécommande HomeLink;

  • maintenez les touches de la télécommande HomeLink et de la télécommande portative sans interruption;
  • positionnez la télécommande portative entre 50 et 127 mm (2 à 5 pouces) de la surface de la télécommande HomeLink. Gardez la télécommande sur cette position pendant 15 secondes au maximum. Si la télécommande HomeLink n'est pas programmée pendant cette durée, essayez de tener la télécommande sur une autre position. Le témoin doit toujours rester visible.

Si vous continue à exprouver des difficultés de programmation, adressez-vous au Service clientèle de INFINITI. Les numérios de téléphone sont indiqués dans l'Avant-propos de ce manuel.

INSTRUMENTS ET COMMANDES

COMMENT EFFACER LES INFORMATIONS PROGRAMMÉES

Il n'est pas possible d'effacer la programmation d'une seule touche. Pour effacer toute la programmation, maintenez les deux touches extérieures de la télécommande HomeLink enfoncés jusqu'à ce que le témoin clignote (20 secondes environ).

PROGRAMMATION D'UN CODE VARIABLE (ROLLING CODE)

Vous pouvez déterminer si un ouvre-porte de garage (ou autre) est un dispositif à code variable (code protégé) fabriqué après 1996 de la manière suivante:

A. en le vérifier dans le mode d'emploi de l'ouvre-porte de garage;
B. en déterminant si la télécommande portative programme bien la télécommande HomeLink, mais ne commande pas la porte du garage;

C. en Maintenant la touche programmée de la télécommande HomeLink enfoncée. Si l'ouvre-porte du garage est doté de la fonction de code variable, le témoin de la télécommande HomeLink clignote rapidement, puis reste allumé après 2 secondes.

Pour programmer la télécommande HomeLink afin qu'elle commande un ouvre-porte de garage doté de la fonction de code variable, observerz les instructions suivantes après avoir terminé la «Programmation de la telecommande HomeLink» plus haut dans cette rubrique (ceci sera plus facile et plus rapide si I'on se fait aider par quelqu'un).

  1. Localisez le bouton d'apprentissage sur le moteur d'ouverture de porte de garage. La position et la couleur du bouton different selon les marques d'ouvre-porte de garage. Si vous ne parvenez pas à localiser le bouton, consultez le mode d'emploi de l'ouvre-porte de garage.

  2. Appuyez sur le bouton d'apprentissage du moteur d'ouverture de porte de garage (ceci peut allumer un témoin d'apprentissage).

NOTE :

L' étape 3 suivante doit être executée dans les 30 secondes après la fin de l' étape 2.

  1. Appuyez fermement sur la touche programmee de la telecommande HomeLink, puis relachez-la. Appuyez une seconde fois sur la touche pour terminer l'apprentissage. (Pour certains ouvre-portes, il est nécessaire d'effectuer cette operation une troisieme fois fois pour terminer l'apprentissage.)

L'ouvre-porte devrait maintainant reconnaître la télécommande HomeLink et la porte s'ouvrir ou se fermer lorsque vous appuyez sur la touche de la HomeLink. Vous pouvez maintenant programmer les deux autres touches (si

INSTRUMENTS ET COMMANDES

elles ne sont pas encore programmées, procédez comme il est indiqué aux étapes 2 à 4 de «Programmation de la télécommande HomeLink» plus haut dans cette rubrique).

Pour reprogrammer une touche de la télécommande HomeLink, procedez comme suit :

  1. Maintenez la touche de la télécommande HomeLink que vous désirez reprogrammer enforcée. Ne la relâchez pas avant la fin de l'étépe 4.
  2. Lorsque le témoin commence à clignoter (20 secondes), positionné la télécommande portative entre 50 et 127 mm (2 à 5 pouces) de la surface de la télécommande HomeLink.
  3. Maintenez la touche de la télécommande portative enfonnée.

  4. Le témoin de la télécommande HomeLink clignote tout d'abord lentement, puis rapi-dement. Lorsque le clignotement devient rapide, relâchez les deux touches.

La touche de la télécommande universelle HomeLink est maintainant reprogrammée. Vous pouvez activer le nouveau dispositif en appuyant sur la touche de la télécommande HomeLink venant juste d'être programmée. Cette opération n'affecte aucune des autres touches programmes de la télécommande HomeLink.

EN CAS DE VOL DU VEHICULE

En cas de vol du vehicule, changez les codes des dispositifs programmes dans la télécommande HomeLink et qui ne comportent pas la fonction de code variable. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de chaque dispositif ou appelez le fabricant ou revendeur du dispositif.

Lorsque le vehicule sera retrouvé, il

faudra reprogrammer les informations des nouvelles télécommandes portatives dans la télémande universelle HomeLink.

Avertissement FCC :

Ce dispositif satisfait à la reglementation FCC, partie 15. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas cause de brouillages nuisibles et (2) ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement soudain et indésirable.

La télécommande a ete testee et est conforme à la reglementation FCC et DOC/MDC. Des changements ou modifications qui ne sont pas expressement approuvés par la partie responsable de la conformite à la reglementation peu

INSTRUMENTS ET COMMANDES

vent invalider le droit de l'utilisateur de se servir de ce dispositif.

DOC:ISTC1763K1313

FCC I.D.:CB2V67690

3 VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

Clés 3-2

Portieres 3-3

Verrouillage avec la clé 3-3

Ouverture/fermeture à la clé de la fenetre avant 3-4

Verrouillage avec le loquet interieur de la portiere 3-4

Verrouillage avec la commande des serrures electriques des portieres. 3-4

Serrure sécurité-enfants des portieres arrirée 3-5

Système à télécommande d'ouverture sans clé 3-5

Comment utiliser le système à télécommande d'ouverture sans clé..... 3-6

Remplacement de la pile 3-10

Capot. 3-11

Coffre à bagages 3-12

Fonctionnement d'ouverture 3-13

Manette de déverrouillage du siècle
arrière 3-14

Ouverture interieure du coffre. 3-14

Trappe du réservoir de carburant 3-15

Fonctionnement d'ouverture 3-15

Bouchon du réservoir de carburant.... 3-15

Volant. 3-17

Inclinaison 3-18

Pare-soleil 3-18

Retroviseurs. 3-18

Rétroviseur interieur anti-éblouissant... 3-18

Retroviseurs extérieurs 3-21

Système de positionnement automatique du siege 3-22

Fonctionnement du système de positionnement automatique du siege 3-22

Procedes de mise en mémoire 3-23

Contacteur d'annulation. 3-24

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

CLÉS

INFINITI I35 - CLÉS - 1

Le vehicule ne peut etre mis en marche qu'vec une clé principale ou une clé de

sécurities enregistrées dans le système antidémarrage du vehicule Infiniti. La tete de ces clés contient une puce de répondeur d'identification. (La clé de portefeuille ne permet pas demettre le vehicule en marche.)

La clé principale et la clé de portefeuille peuvent être utilisées pour toutes les serrures.

Lorsque l'étui de clé avec la clé de portefeuille se trouve dans un portefeuille, n'imposez pas une force excessive au portefeuille pour ne pas risquer d'endommager la clé ou les autres cartes.

La clé de suture n'ouvre ni le coffre ni la boite à gants.

Pour protéger le contenu du coffre et de la boîte à gants lorsque vous laissez la clé du vehicule à quelqu'un, ne donnez que la clé de sûreté.

Ne laisses jamais les clés dans le vehicule.

Notez le numero de clé qui est inscrit sur la plaquette de numero de clé fournie avec les clés et conservez-le dans un endroit sur (portefeuille, par exemple) et non pas dans le vehicule. INFINITI ne garde pas lesculosos de clé, il faut donc que vous conserviez vosplaque de numero de clé.

Si vous perdez toutes les clés de votre vehicule, et que vous n'avez pas de double, vous aurez besoin du numero de clé pour en faire tailler d'autres. S'il vous reste une clé, vous pouvez en faire faire un double en vous adressant à votre concessionnaire INFINITI.

Clé du système antidémarrage du vehicule Infiniti - Clé principale et clé de sureté :

Un numero de clé est nécessaire pour obtenir des doubles de clés du système antidémarrage du vehicule Infiniti. Cinq clés du système antidémarrage du vehicule Infiniti peuvent être utilisées avec le vehicule. Les nouvelles clés doivent être enregistrées dans le système

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

antidémarrage du vehicule Infiniti par le concessionnaire INFINITI. Pour cela, vous devez apporter toutes les clés du système antidémarrage du vehicule Infiniti en votre possession au concessionnaire INFINITI. En effet, l'opération d'enregistrement efface complètement la mémoire du système antidémarrage du vehicule Infiniti.

PORTIERES

INFINITI I35 - PORTIERES - 1

ATTENTION

  • Verrouillez toujours les portières quand vous conduisez. Cette précaution, de même que la ceinture de sécurité, protège des risques d'éjection en cas d'accident et des risques d'ouverture accidentelle des portières par les enfants.

  • Avant d'ouvrir la portière, assurez-vous toujours qu'elles ne doivent avoir risque à l'extérieur.

  • Ne laïsez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Ils pouraient actionner des commutateurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques de graves accidents.

VERROUILLAGE AVEC LA CLE

Électrique

INFINITI I35 - Électrique - 1

Les serrures electriques permettent de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portières simultanément.

  • Toutes les portières se verrouillent lorsque la clé de la portière du conducteur est tournée vers l'avant du vehicule.
  • Pour déverrouiller la portière, tournez la clé de la portière du conducteur une fois vers l'arrière. À partir de cette position,

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

ramenez la clé sur la position neutre (position d'insertion et de retrait de la clé) et tournez-la vers l'arrière une nouvelle fois pendant au plus 5 secondes pour déverrouiller toutes les portières.

OUVERTURE/FERMETURE À LA CLE DE LA FENÉTRE AVANT

Pour abaisser les vitres de portiere avant, tournez la clé de la portière en position de déverrouillage et maintenez-la à cette position pendant une seconde environ.

Pour arrêtér l'ouverture, ramenez la clé sur la position neutre.

Pour fermer les vitres avant avec la serrure de portiere, tournez la clé en position de verrouillage et maintenez-la à cette position pendant une seconde environ.

Pour arreter la fermeture, ramenez la clé sur la position neutre.

La descente ou la remontée des vitres est

automatiquement inversée si une main ou un object quelconque gène l'ouverture ou la fermeture.

VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET INTÉRIEUR DE LA PORTIQUE

INFINITI I35 - VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET INTÉRIEUR DE LA PORTIQUE - 1

Pour verrouiller individuellement les portières de l'extérieur, placez le loquet interieur de la portiere sur la position de verrouillage, puis fermez la portiere. Pour déverrouiller la portiere, tirez le loquet interieur de la portiere vers le haut sur la position de déverrouillage.

Quand la portiere est verrouillée sans l'aide de la clé, veillez à ne pas laisser la clé à l'intérieur du vehicule.

VERROUILLAGE AVEC LA COMMANDE DES SERRURES ÉLECTRIQUES DES PORTÉRES

INFINITI I35 - VERROUILLAGE AVEC LA COMMANDE DES SERRURES ÉLECTRIQUES DES PORTÉRES - 1

Toutes les serrures de portiere sont verrouillées lorsque la commande des serrures électriques des portères est place sur la position VERROUILLE avec la portère du conducteur ou du passager avant ouverte.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

Fermez la portiere; toutes les portieres severrouilleront.

Lorsque you place la commande des serrures électriques des portières sur la position VERROUILLE et que une portière est ouverte alors qu'une clé est dans le contacteur d'alumage, toutes les portières se verrouillent à la fois, puis se déverrouillent automatique.

SERRURE SECURITE- ENFANTS DES PORTIERES ARRIERE

INFINITI I35 - SERRURE SECURITE- ENFANTS DES PORTIERES ARRIERE - 1

Cette serrure spéciale empêche les portières d'être ouvertes accidentellement, en particulier lorsque de jeunes enfants sont dans le vehicule.

Lorsque le levier est en position de verrouillage, la portiere arrêt ne peut être ouverte que de l'extérieur.

SYSTEME A TÉLÉCOMMANDE D'OUVERTURE SANS CLE

Avec le porte-clés, il est possible de déverrouiller/verrouiller toutes les portières et d'actionner le système d'alarme depuis l'extérieur du vehicule.

Avant de verrouiller les portières, assurez-vous que vous n'avez pas oublie la clé à l'intérieur du vehicule.

Le porte-clés est opérationnel à une distance de 10 m (33 pi) environ du vehicule. (La distance réelle dépend bien entendu de ce qui entoure le vehicule.)

Il est possible d'utiliser jusqu'à quatre porteclés pour un même vehicule. Pour plus de renseignements concernant l'achat et l'utilisation de portec-lés supplémentaires, veuillez contacter un concessionnaire INFINITI.

Le portec-clés ne fonctionne pas lorsque :

  • la pile est décharge.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

  • la distance entre le portecles et le vehicule est supérieure à 10 m (33 pi) environ.

L'avertisseur d'urgence ne fonctionne pas lorsque la clé de contact est dans son barillet.

INFINITI I35 - VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE - 1

PRECAUTION

Les circonstances ou faits suivants pouvent endommager le porte-clés.

  • Ne mettez pas le porte-clés au contact de l'eau ou de l'humidité.
  • Ne faites pas tomber le porteclés.
  • Ne frappez pas le porteclés contre un objet dur.
  • Ne laisser pas le porte-clés pendant une durée prolongée dans un lieu dépassant 60^ (140^) .

Il est recommandé d'effacer tout de suite le code d'identification du portec-lés que vous venez de perdre ou qui vous a eté volée, afin d'empecher qu'elle ne puisse etre utilisée pour ouvrir le vehicule. Pour effacer le code, communiquez immediatement avec un concessionnaire agreé INFINITI.

COMMENT UTILISER LE SYSTEME À TÉLÉCOMMANDE D'OUVERTURE SANS CLÉ

Selection du mode de signal sonore et lumineux

À la sortie d'usine, le mode de signal sonore et lumineux est activé.

En mode de signal sonore et lumineux,
lorsque vous appuyez sur la touche LOCK, le
témoin de deux de détresse clignote deux fois

et l'avertisseur émet un léger son. Lorsque vous appuyez sur la touche UNLOCK, le témoin de deux de détresse clignote une fois.

Si le mode de signal sonore et lumineux n'est pas nécessaire, vous pouvez passer en mode normal en procédant comme suit :

En mode normal, lorsque que vous appuyez sur la touche LOCK, le témoin des yeux de détresse clignote deux fois. Lorsque vous appuyez sur la touche UNLOCK, ni le témoin des yeux de détresse ni l'avertisseur ne fonctionne.

(Comment changer de mode)

Appuyez en même temps sur les touches LOCK et UNLOCK du porte-clés pendant plus de 2 secondes pour passer d'un mode à l'autre.

Lorsque you appuyez sur les touches pour passer en mode normal, le témoin de peux de détresse clignote 3 fois.

Lorsque you appuyez sur les touches pour

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

passer en mode de signal sonore et lumineux, le témoin des feu des détresse clignote une fois et l'avertisseur émet un léger son.

EXPLICATION DES OPÉRATIONS

(Appuyter pendant plus de 2 secondes sur les touches LOCK ou UNLOCK).

MODEIndicateur de changement du modeVERROUILLER (LOCK)DEVERROUILLER (UNLOCK)
Signal sonore et lumineux → NORMALFeux de détresse — 3 foisFeux de détresse — 2 foisPas de fonctionnement
Normal → SIGNAL SONORE ET LUMINEUXFeux de détresse — une fois Avertisseur sonore — une foisFeux de détresse — 2 fois Avertisseur sonore — une foisAvertisseur sonore — une fois

SIP0247

Verrouillage des portières

  1. Retirez la clé de contact. *1
  2. Fermez toutes les portières. *2
  3. Appuyez sur la touche LOCK du porteclés.
  4. Toutes les portières se bloquent.

Toutes les portières se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche LOCK du porte-clés, même si les portières sont ouvertes ou que la clé de contact est en position ON.

  1. Le témoin des feués de détresse clignote deux fois et l'avertisseur se fait entendre une fois.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

  • Si la touche LOCK est enforcée alors que toutes les portières sont verrouillées, le signal de détresse clignote à deux reprises et l'avertisseur se fait entendre une fois pour signaler que les portières sont déjà verrouillées.
    1: Les portières sont verrouillées par le porte-clés lorsque la clé est dans le contacteur d'allumage. Toutefois, l'avertisseur d'urgence ne fonctionne pas lorsque la clé est dans le contacteur d'allumage.
    2: Les portières sont verrouillées par le porte-clés lorsque vous ouvrez une portière. Toutefois, le mode de signal sonore et lumineux est inopérant.

INFINITI I35 - VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE - 1
Porte-clés

SIP0313

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

Déverrouillage des portières

  1. Appuyez une fois sur la touche UNLOCK du porte-clés.

  2. Seule la portiere du conducteur est déverrouillée.

  3. Les feu des detresse clignotent une fois si toutes les portieres sont complètement fermées alors que le contact n'est pas mis.
  4. Le plafonnier s'allume et la minuterie du plafonnier est activée pendant 30 secondes lorsque le commutateur est en position au centre alors que le contact n'est pas mis.
  5. Enoncez de nouveau la touche UNLOCK du porte-clés dans les 5 secondes qui suivent.
  6. Toutes les portières sont déverrouillées.
  7. Les feu des détresse clignotent une fois si toutes les portières sont complètement fermées.

Si vous n'effectuez pas l'opération suivante dans les 5 minutes qui seront la pression sur la touche UNLOCK, toutes les portières se verrouillent automatiquement.

  • Si aucune portiere n'est ouverte.
  • Si la clé n'est pas mis (clé sur ON).

Pour annuler l'éclairage du plafonnier avant les 30 secondes par défaut, tournez le contacteur d'allumage à la position ON ou verrouillez les portières à partir du porte-clés.

Ouverture de la fenetre avant

Appuyez sur la touche de déverrouillage UNLOCK du porte-clés.

La portiere du conducteur s'ouvre.

Continuez à appuyer pendant 3 secondes sur la touche UNLOCK. La fenêtre du conducteur et du passager s'abaissant.

Continuez à appuyer sur la touche UNLOCK

jusqu'acque les fenêtes soient complètement ouvertes.

Relâchez la touche UNLOCK pour arrêté l'ouverture des fenêtres.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche UNLOCK pendant 3 secondes au moins pour abaisser les fenêtes.

Cette fonction est valide 45 secondes après avoir coupé le contact ou lorsque l'une des portières avant est ouverte.

Ouverture du couvercle de cofre

  1. Appuyez sur la touche TRUNK du porteclés pendant plus de 0,5 seconde avant d'introduire la clé dans la serrure.
  2. Le couvercle du coffre s'ouvre.

Le couvercle du coffre ne s'ouvre pas lorsque le levier de condamnation du couvercle du coffre est en position SUPPRESSION. Il ne peut etre ouvert qu'vec la clé.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

Veuillez vous reporter à la rubrique « Couvercle du coffre » plus loin dans cette section en ce qui concerne le levier de condemnation.

Utilisation de l'avertisseur d'urgence

En presence de danger ou de menaces pres du vehicule, actionnez l'avertisseur pour appeler du secours.

  1. Appuyez sur la touche PANIC du porteclés pendant plus de 0,5 seconde.
  2. Le témoin d'antivol et les phares s'allument pendant 30 secondes.
  3. L'avertisseur est annulé :
  4. après 30 secondes ou
  5. lorsque la touche LOCK ou UNLOCK est appuyée, ou
  6. lorsque la touche d'alarme ou la touche d'ouverture du coffre du porte-clés est appuyée pendant plus de 0,5 seconde.

REplacement DE LA PILE

INFINITI I35 - REplacement DE LA PILE - 1

Remplacez la pile comme suit :

  1. Ouvrez le couvercle en vous aidant d'un outil approprié.
  2. Remplacez la pile par une neue.

Nous recommendons l'utilisation d'une pile Sanyo CR2025 ou une pile équivalente.

Assurez-vous que le côte est tourné vers le bas.

  1. Refermez le couvercle correctement.
  2. Appuyez sur une touche du porte-clés à deux ou trois reprises pour vérifier qu'elle fonctionne normalement.

N'hésitez pas à vous adresser à votre concessionnaire INFINITI si vous avez besoin d'assistance pour le remplacement.

En cas de retrait de la pile pour une raison autre que son remplacement, vérifietz always comme indiqued en 4.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE

  • Ne jetez pas la pile n'importe où pour ne pas polluer l'environnement. Verifiez toujours les règlements locaux concernant la destruction des piles.
  • Le portecles est etanche; il est toutfois recommandé de l'essuyer immeditatement s'il a été mouillé.
  • Lors du changement de la pile, faites très attention que de la poussiere ou de l'huile ne tombe pas sur la partie commande.

Avertissement FCC :

Tout changement ou modification qui n'est pas expressement approuvé par le responsable de la conformité à la réglementation FCC du fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet apparéil.

Ce dispositif est conforme à «Part 15» des FCC Rules et à RSS-210 d'Industrie

Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causeur de brouillages nuisibles et (2) ce dispositif doit pouvoir supporter toute interfe-rence reue et notamment les interferences susceptibles de provoquer un fonctionnement indesirable.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

CAPOT

INFINITI I35 - CAPOT - 1

  1. Tirez la manette de déclenchement du capot ① située sous le tableau de bord. Le capot se relèvera légarement.
  2. Tirez le levier ② situé à l'avant du capot et soulever le capot.
  3. Pour referrer le capot, fermez lentement le capot en vous assurant qu'il est bien verrouillé.

INFINITI I35 - CAPOT - 2

ATTENTION

  • Avant de conduire, assurez-vous que le capot est complètement fermé et verrouillé. Un capot mal verrouillé peut s'ouvrir pendant la marche et provoquer un accident.
    Pour éviter tout risque de blessu

res, n'ouvre pas le capot si vous remarquez de la vapeur ou de la fumée provenant du compaitement-moteur.

COFFRE A BAGAGES

INFINITI I35 - COFFRE A BAGAGES - 1

ATTENTION

  • Ne conduisez pas en laissant le couvercle du coffre ouvert, faute de quoi les gaz d'échéppement seraient aspirés à l'intérieur du vehicule. Veuillez vous reporter à la rubrique «Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite» dans la section «5. Démarrage et conduite» en ce qui concerne les gaz d'échéppement.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE

  • Surveillance etroitement les jeunes enfants lorsqu'ils sont auprès des voitures pour éviter qu'ils ne s'enferment dans le coffre en jouant, car ils pouraient se blesser grièvement. Lorsque vous ne vous servez pas de la voiture, fermez-la à clé en prénant soin de bien enclencher le couvercle du coffre. Veillez à ce que les jeunes enfants ne puissant prendre les clés de la voiture.

FONCTIONNEMENT D'OUVERTURE

INFINITI I35 - FONCTIONNEMENT D'OUVERTURE - 1

Le bouton d'ouverture du couvercle du coffre est situé sous l'accoudir du conducteur. Pour ouvrir le couvercle du coffre, tirez le bouton d'ouverture.

Pour le fermer, claquez le couvercle du coffre fermement.

Levier de condamnation

INFINITI I35 - Levier de condamnation - 1

Lorsque le levier se trouve en position suppression, le couvercle du coffre ne peut plus etre ouvert a l'aide du bouton de dégagement du couvercle du coffre. Il ne peut etre ouvert

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

qu'à l'aide de la manette de corde.

MANETTE DE DÉVER-ROUILAGE DU SIÈGE ARRIÈRE

INFINITI I35 - VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE - 1

Pour ouvrir le capot de coffre à partir du siège arrrière, rabattez le siège arrrière et tirez sur la manette de déverrouillage du siège arrrière. Pour referrer le capot, appuyez dessus.

OUVERTURE INTÉRIÉURE DU COFFRE

INFINITI I35 - OUVERTURE INTÉRIÉURE DU COFFRE - 1

INFINITI I35 - OUVERTURE INTÉRIÉURE DU COFFRE - 2

ATTENTION

Surveillance etroitement les jeunes enfants lorsqu'ils sont auprès des voitures pour éviter qu'ils ne s'enferment dans le coffre en jouant, car ils poursaient se blesser grièvement. Lorsque vous ne vous servez pas de

la voiture, fermez-la a clé enPNANT soin de bien enclencher le couvercle du coffre. Veilz à ce que les jeunes enfants ne puissant prendre les clés de la voiture.

Le mecanisme d'ouverture à l'intérieur du coffre permet d'éviter que les enfants ou les personnes restent enfermés accidentellement dans le coffre.

Pour ouvrir de l'intérieur, tirez la manette de déclenchement vers vous jusqu'à ce que le verrou lâche et poussez le couvercle du coffre. Le levier est constitué d'un matériel irradianant qui est visible dans la pé nombre du coffre ; il faut l'exposer un moment à la lumière du jour avant de fermer le coffre.

La manette est située au dos du couvercle du coffre dans le coffre.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE

TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

FONCTIONNEMENT D'OUVERTURE

INFINITI I35 - VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE - 1

Pour ouvrir la trappe du réservoir de carburant, poussez l'interrupteur d'ouverture. Pour verrouiller la trappe, refermez-la fermement.

BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

INFINITI I35 - VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE - 2

ATTENTION

  • L'essence est un produit hautement inflammable et qui explode dans certaines conditions. En l'utilisant ou en la manipulant incorpètement, vous vous exposésez à des brûlures ou à de graves blessures. Lors du plein de carburant, il faut toujours arrêté le moteur et il ne faut pas fumer niapprocher de flamme vivé pres du vehicule.
  • Étant donné que le carburant ris-

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

que d'être sous pression, dévissez le bouchon d'un demi-tour et attendez la fin du sifflement avant de l'enlever complètement. Ces précautions visent à empêcher les pulverisations de carburant et les blessures corporelles. Retirez ensuite le bouchon.

  • Ne continuez pas à replir le réservoir de carburant après que le pistolet du distributeur de carburant s'est fermé automatique.

Autrement, le carburant risque de déborder avec des éclaboussures et de provoquer un incendie.

  • En cas de remplacement du bouchon de réserve de carburant, n'utilise que des bouchons d'ori

gine INFINITI, car ils sont équipés d'une valve de sureté utile qui est un élément important pour le fonctionnement du circuit de carburant et du dispositif antipollution. Un bouchon mal adapté risque d'entrainer de sérieux problèmes de fonctionnement, voire des blessures.

Il ne faut jamais verser de carburant dans le boitier de papillon ou essayer demettrele moteur en marche avec le filtre a air retire. Ceci pourrait causeurde graves blessures.

INFINITI I35 - VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE - 1

PRECAUTION

  • En cas d'éclaboussures d'essence sur la carroserie, rincez abondamment à l'eau claire pour éviter que la peinture ne s'abime.
  • Serrez le bouchon du réservoir de carburant jusqu'à ce qu'il produit un déclic. Si le bouchon de carburant est mal serré, le méoin SERVICE ENGINE ENGINE SOON s'est allumé à cause du bouchon du réservoir de carburant, vissez ce dernier s'il est desséré ou remettez-le en place s'il est tombé avant de continuer à rouler. Le méoin SERVICE ENGINE ENGINE SOON a prioris qualques tours de

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE

roues. Si le témoin SERVICE ENGINE ne s'éteint pas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire/agree INFINITI.

Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la rubrique «Témoin de mauvais fonctionnement (MIL)» dans la section «2. Instruments et commandes».

INFINITI I35 - VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE - 1

INFINITI I35 - VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE - 1
Support du bouchon de réserve

SIP0316

Le bouchon du réservoir de carburant est de type avec clique t'arrêt. Vissez complètement le bouchon en le tournant vers la droite

jusqu'acqueledeclicsoitpereçu.

Placez le bouchon de replissage de carburant sur son support pendant le plein.

VOLANT

INFINITI I35 - VOLANT - 1

ATTENTION

Ne règlez pas le volant pendant la conduite du vehicule. Vous pourriez perdre le contrôle du vehicule et causer un accident.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

INCLINAISON

INFINITI I35 - INCLINAISON - 1

Tirez le levier de verrouillage et reglez le volant à la position désirée en maintainant le levier de verrouillage vers le bas.

Ramenez le levier de verrouillage pour bloquer le volant.

PARE-SOLEIL

INFINITI I35 - PARE-SOLEIL - 1

INFINITI I35 - PARE-SOLEIL - 2

PRECAUTION

Repliez pas le pare-soleil principal après avoir replie le pare-soleil auxiliaire.

RETROVISEURS

RETROVISEUR INTÉRIEUR ANTI-ÉBLOUISSANT

INFINITI I35 - RETROVISEUR INTÉRIEUR ANTI-ÉBLOUISSANT - 1

Le rétroviseur interieur est conçu de manière à ce que le pouvoir reflecteur se modifie automatiquement en fonction de l'intensité lumineuse des phares du vehicule qui se trouve derrière.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

INFINITI I35 - VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE - 1

ATTENTION

La position AUTO ne sera utilisée qu'en cas de nécessite, car dans cette position la visibilité arrêté est réduite.

Lorsque le commutateur du rétroviseur se trouve sur la position ON, le témoin AUTO reste allumé et l'éblouissement excessif des phares du vehicule situé derrière vous sera réduit automatiquement. Lorsque le commutateur se trouve sur la position OFF, le rétroviseur interieur fonctionne normalement.

Lorsque le commutateur COMP se trouve sur la position ON, l'affichage de la boussole indique la direction de votre vehicule.

Faites trois tours complets à moins de 8 km/h (5 mi/h) pour étabonner la boussole lorsque l'affichage indique «C».

La boussole doit être étaconnée. Faites trois tours à 8 km/h (5 mi/h) maximum jusqu'à ce que l'affichage indique une direction. Vous pouvez aussi étaconnner la boussole en conduisant simplement sur votre itinéraire habitual. Il indiquera le bon cap une fois qu'il aura fait trois tours complets.

Comment modifier les variations de zone

La différence entre le nord magnétique et le nord géographique est appelée variance. Dans certaines zones, cette différence peut parfois être suffisamment importante pour causeur des erreurs d'indication de la boussole. Dans un tel cas, reglez la variance pour le lieu d'utilisation en procédant de la maniere suivante :

  1. Appuyez sur le commutateur COMPASS pendant au moins 3 secondes. Le numero de la zone actuelle s'affiche.
  2. Localisez votre position et cadrez un nu

mero de zone sur la carte.

  1. Appuyez sur le commutateur COMPASS jusqu'à ce que le numéro de zone s'affiche. Quelques secondes après avoir relâché le commutateur, la direction de boussole s'affiche.

Direction de boussole incorrecte :

  1. Une fois que l'affichage est activé, maintenez le commutateur COMP appuyé pendant 3 secondes jusqu'à ce que la sélection de zone s'affiche (un numéro s'affiche dans la fenêtre vitrée de la boussole).
  2. Appuyez jusqu'à ce que la zone correcte s'affiche et relâchéz le commutateur.
  3. L'affichage indique tous les segments et revient au mode boussole normal si le commutateur n'est pas sollicité pendant 10 secondes.
  4. Repetez les étapes 1 à 3 chaque fois que vous changez de zone. Observe la carte.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

  • Faites vérifier la boussole par un concessionaire/agree si vous constazez qu'elle devie de la position correcte après plusieurs réglages.
  • Dans les tunnels ou dans les montées ou descentes, il arrive que la boussole n'in-dique pas le bon cap. (Elle pointera de nouveau sur le bon capès que le vehicule roulera dans une zone au géomagnétisme stabilisé.)

INFINITI I35 - VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE - 1

PRECAUTION

  • N'installez pas les rails de skis, l'antenne ou autres objets fixés sur le vehicule avec un aimant, car celui-ci fausserait le fonctionnement de la boussole.
    Nettoyez la vitre avec une serviette en papier ou un matériel

doux humidifié avec un détermgent pour vitres. Ne vaporisez pas directement le détermgent sur la vitre car il pourrait pénétrer à l'intérieur du boitier.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE

INFINITI I35 - VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE - 1
Graphique des différentes zones

SII0114

RETROVISEURS EXTERIEURS

INFINITI I35 - RETROVISEURS EXTERIEURS - 1

Le rétroviseur extérieur ne fonctionne que si la clé de contact est en position ACC ou ON.

Pour sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite, tournez le bouton de réglage vers la droite ou vers la gauche et réglez ensuite avec le bouton.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

INFINITI I35 - VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE - 1

ATTENTION

Les objets que I'on peut voir dans le rétroviseur extérieur du côte du passager sont plus rapprochés qu'ils nesemblant. Usez de prudence lors d'un déplacement vers la droite. L'utilisation seule de ce rétroviseur peut cause un accident. Utilisez le rétroviseur interieur ou regardez par-dessus votre épaulé pour évaluer correctement les distances des autres objets.

Rétroviseurs extérieurs repliables

INFINITI I35 - Rétroviseurs extérieurs repliables - 1

Poussez le rétroviseur extérieur en arrêtepour le replier.

SYSTEME DE POSITIONNEMENT AUTOMATIQUE DU SIEGE

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE POSITIONNEMENT AUTOMATIQUE DU SIÈGE

Ce système est concu pour que le siège du conducteur se déplace automatiquement lors-

que le sélecteur de vitesse est sur la position P (stationnement). Ceci permet au conducteur d'entrée ou de sortir du vehicule plus facilement.

Le siege du conducteur recule dans les conditions suivantes:

  • lorsque la clé de contact est retiree
  • lorsque la portiere du conducteur est ouverte et que la clé de contact est tournée sur ACC ou LOCK
  • lorsque la clé de contact est tournée de ON à ACC et que la portière du conducteur est ouverte

Le siège du conducteur revient à sa position de conduite dans l'une des conditions suivantes :

  • lorsque la clé est mise dans le contacteur
  • lorsque la portiere du conducteur est fermée avec la clé de contact sur la position LOCK

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DÉMARRAGE

PROCES DES MISE EN MÉMOIRE

Deux positions de conduite peuvent etre enregistrées dans la mémoire de positionnement automatique du siege de conducteur. Pourmettre en mémoire, suivez les procédés suivants:

INFINITI I35 - PROCES DES MISE EN MÉMOIRE - 1

  1. Placez le selecteur de vitesse de la boite de vitesse automatique sur P (stationnement).
  2. Placez la clé de contact sur ON.

  3. Reglez le siège du conducteur et la colonne de direction sur la position désirée en actionnant manuellement chaque contacteur de réglage. (Pour de plus amples renseignements, veuillez vous reporter à la rubrique «Sièges» de la section «Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d'appoint» et veuillez vous reporter à la rubrique «Volant» plus haut dans cette section.)

Lors de cette opération, ne tournez pas la clé de contact sur une position autre que ON.

  1. Appuyez sur le contacteur SET, puis dans les 5 secondes qui suivent, appuyez fermement sur le contacteur de mémoire 1 ou 2 pendant au moins 1 seconde.

Le témoin pour la mémoire dont le contacteur a été enforcé s'allume alors et demeure allumé pendant 5 secondes environ. Lorsque le témoin s'éteint, les positions

dont enregistrées dans la mémoire (1 ou 2)cision.

Le fait de sauvégarder sur un contacteur de mise en mémoire efface ce qui se trouvait enregistré dans sa mémoire.

Vérification de la charge de la mémoire

  • Mettez le contact et poussez le contacteur SET. S'il n'y a rien en mémoire, le témoin s'allume pendant environ 0,5 seconde. Si la mémoire enregistre la position, le témoin demeurera allumé pendant environ 5 secondes.
  • Si le cable de la batterie est débranché ou si l'un des fusibles a sauté, tout le contenu de la mémoire est annulé. Dans un tel cas, enregistrez de nouveau les positions désirées de la manière suivante.
  • Ouvrez et fermez la portiere du conducteur plus de deux fois avec la clé de contact sur LOCK.

VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES AVANT DEMARRAGE

  1. Rénéregistrrez la position désirée en procédant comme il est indiqué ci-dessus.

Choix de la position méorisée

  1. Positionné le sélecteur de vitesse sur P (stationnement).
  2. Mettez le contact.
  3. Appuyez fermement sur le contacteur de mémoire 1 ou 2 pendant au moins 1 seconde.

Le siège du conducteur se déplace sur la position mise en mémoire. Le témoin clignote et reste continuèlement allumé pendant 5 secondes environ.

Lorsque le contacteur de mémoire 1 ou 2 est enforcé alors que la portière du conducteur est restée ouverte et que la clé de contact est mise en place dans la minute qui suit, le siège du conducteur se rgle automatiquement sur la position méorisée.

Fonctionnement du système

Le système de positionnement automatique du siege ne fonctionne pas ou cette de fonctionner dans les conditions ci-après :

  • lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 7 km/h (4 mi/h).
  • lorsque les deux ou plus des contacteurs de mémoire sont sollicités en même temps alors que le positionneur automatique est en marche.
  • lorsque le contacteur de réglage du siècle de conducteur est commuté alors que le positionneur automatique est en marche.
  • lorsque le commutateur d'annulation qui se trouve sur le tableau de bord est pousse.
  • lorsque le contacteur de mémoire 1 ou 2 n'est pas sollicité pendant au moins 1 seconde
  • lorsque le siècle est déjà régèle sur une

position mise en mémoire

  • lorsque aucune position n'est mise en mémoire

CONTACTEUR D'ANNULATION

INFINITI I35 - CONTACTEUR D'ANNULATION - 1

Lorsque le cote CANCEL du contacteur d'annulation est pousse, le positionneur automatique ne fonctionne pas.

Lorsque le côte AUTO du contacteur est pousse, le système fonctionne.

4 CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

Bouches d'air 4-2

Chauffage et climatisation

(Automatiques) 4-3

Fonctionnement automatique 4-4

Fonctionnement manuel 4-5

Conseils de manipulation 4-6

Filtre a air de ventilation 4-6

Entretien du climatiseur 4-6

Système audio 4-7

Radio 4-7

Réception radio en modulation de fréquence 4-8

Réception radio en modulation d'amplitude 4-8

Radio FM-AM avec lecteur de cassettes et

changeur de disques compacts (CD)... 4-12

Entretien d'un disque compact 4-19

Commutateur de la commande audio sur le

volant (si le vehicule en est équipé) 4-20

Antonne 4-21

Changeur automatique de disques compacts

(CD) (si le vehicule en est équipé) 4-22

Fonctionnement du changeur automatique

de disques compacts (CD) 4-22

Radiotéléphone cellulaire ou

radio de bande publique 4-23

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

BOUCHES D'AIR

INFINITI I35 - BOUCHES D'AIR - 1

Orientez les bouches d'air au besoin.

INFINITI I35 - BOUCHES D'AIR - 2

INFINITI I35 - BOUCHES D'AIR - 3

Ouvrez, fermez ou orientez les bouches d'air au besoin.

区 : Ce symbole indique que les bouches d'air sont fermées lorsque la manette est déplacee vers la gauche.
: Ce symbole indique que les bouches d'air sont ouvertes lorsque la manette est déplacée vers la droite.

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

Faites démarrer le moteur et actionnez les commandes de mise en marche du climatiseur.

INFINITI I35 - CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO - 1

ATTENTION

  • Le climatiseur ne fonctionne pas si le moteur est arrêté.
  • Ne laissez pas d'enfants, ni de personnes aux facultés affaiblies, ni d'animaux seuls dans le vehicule. Si le vehicule est stationné au soleil par temps chaud, toutes glaces fermées, la température de l'habitacle augmente rapidement et constitue un danger mortel pour les personnes ou les animaux qui sont dans le vehicule.
  • N'utilisez pas le mode de recircu

lation pendant trop longtemps car I'air de I'habitacle devient confiné et les vitres se couvre de buée.

  • Ne réglez pas la position des manettes de réglage du chauffage ou de la climatisation en conduitant afin de conserver toute votre attention sur la conduite.

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE

Climatisation et/ou chauffage avec assechement de I'air (AUTO)

Mode utilisable tout au long de l'année car le système assure automatiquement le maintain de la température à un degré constant. La distribution du début d'air et la vitesse du

ventilateur sont également automatiquement contrôlées.

  1. Appuyez sur la touche AUTO. (AUTO est affché.)
  2. Tournez le bouton de réglage de température vers la droite ou vers la gauche jusqu'à la température désirée.
  3. Pour un fonctionnement normal, réglez la température à 24^ ( 75^ ) environ.
  4. La température de l'habitacle sera automatiquement maintainue, de même que le début d'air et la vitesse du ventilateur.

Chauffage (ECON)

Ne fait pas appel à la climatisation. Est utilisé pour chauffer l'habitacle.

  1. Appuyez sur la touche ECON (Économie). (ECON est affché.)
  2. Tournez le bouton de réglage de température vers la droite ou vers la gauche

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

jusqu'à la température désirée.

  • La température de l'habitacle sera automatiquement maintainue, de meme que le débit d'air et la vitesse du ventilateur.
  • Ne réglez pas à une température inférieure à la température extérieure car le circuit de chauffage ne fonctionnera pas correctement.
  • Ce mode n'est pas recommandé lorsque les vitres sont embuées.

Désembuage avec assèchement de l'air

  1. Appuyez sur la touche de désembuage (Le témoin lumineux s'allume.)
  2. Tournez le bouton de réglage de température vers la droite ou vers la gauche jusqu'à la température désirée.
    Pour retirer rapidement le givre de l'exterieur des vitres, amenez le pouvoir de température vers le maximum et

appuyez sur la commande de ventilation manuelle

  • Appuyez sur la touche AUTO dés que le pare-brise est désembué.
  • La climatisation se met automatiquement en marche lorsque la touche est actionnée et le mode de recirculation de l'air est automatiquement arrêté si la température extérieure est supérieure à -5^ (23°F) afin de désembuer le pare-brise.

Le désemblbavage est plus efficace lorsque l'air extérieur est envoyé dans l'habitacle.

Contrôle de la vitesse du ventilateur

Pour avoir le contrôle manuel de la vitesse du ventilateur, enforcez la touche

Pour revenir au mode de contrôle automatique

de la vitesse du ventilateur, enforcez la touche AUTO.

Recirculation de l'air

Pour faire circuler l'air à l'intérieur de l'habitac, appuyez sur la touche .Le témoin s'allume.

Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, l'admission d'air sera commandee automatique (FRESH, REC/FRE et RECIRCULATION). Le témoin s'éteint.

La recirculation de l'air ne fonctionne pas si la climatisation est reglee sur le mode DEF (désembuage).

Commande du début d'air

Choix des pouches d'air :

Lair sort des pouches centrales et laterales.
L'air sort des bouches centrales et laterales et des bouches d'air au pied.

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

L'air sort principalement des bouches d'air au pied.
L'air sort des bouches du degivreur et des bouches d'air au pied.

Pour eteindre le circuit

Appuyez sur la touche OFF.

CONSEILS DE MANIPULATION

La ventilation aux pieds ne fonctionne pas pendant que 150 secondes si la température du liquide de refroidissement du moteur et la température atmosphérique sont basses. Ceci n'est pas le fait d'un mauvais fonctionnement. Dans que la température du liquide de refroidissement du moteur est élevé, les pulseurs d'air au pied fonctionnement normalement.

INFINITI I35 - CONSEILS DE MANIPULATION - 1

Le capteur qui se trouve sur le tableau de bord aide à maintainir une température constante. Ne posez rien sur ou pres du capteur.

FILTRÉ À AIR DE VENTILATION

Le système de climatisation est doté d'un filtré à air de ventilation qui recueille la saleté, le pollen, la poussière, etc. Pour que le climatiseur assure un chauffage, un désembuage et une ventilation efficaces du vehicule, replacez le filtrte aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien de ce manuel. Pour le remplacement du filtrte, veuillage vous adresser

à votre concessionnaire INFINITI.

Le filtré doit être remplace si le débit d'air diminue ou si de la buée se forme facilement pendant le fonctionnement du chauffage ou du climatiseur.

ENTRETIEN DU CLIMATISSEUR

Le climatiseur de votre vehicule INFINITI contient un nouveau frigorigène mis au point en tenant compte de l'environnement. Il n'a pas d'effet nuisible sur la couche d' ozone. Toutefois, l'entretien de votre climatiseur INFINITI nécessite l'utilisation d'un équipement et d'un lubrifiant spécial. L'utilisation de tout autre frigorigène ou lubrifiant en dehors de ceux recommandés risque de sérieusement endommager le climatiseur. Veuillez vous reporter à la rubrique «Carburants et lubrifiants recommandés et containances» de la section «10. Données techniques et information au consommateur» en ce qui

concerne le frigorigène et les lubrifants de climatiseur recommends.

Votre concessionnaire INFINITI possede l'equipement nécessaire pour I'entretien des climatiseurs respectant davantage I'environnement.

INFINITI I35 - ENTRETIEN DU CLIMATISSEUR - 1

ATTENTION

Le circuit de climatisation contient du frigorigène sous haute pression. Pour éviter tout risque de blessures, les interventions sur le climatiseur ne doivent être effectuees que par un technicien experimenté correctement outille.

SYSTEME AUDIO

RADIO

Pour allumer la radio, positionnéz la clé de

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

contact sur ACC ou sur ON et appuyez sur la touche d'alimentation. Pour écouter la radio moteur à l'arrêt, mettez la clé de contact sur la position ACC.

La qualité de réception radio est fonction de la force des signaux de la station écoutee, de la distance par rapport à l'émetteur, de la présence d'immeubles, de Ponts, de montagnes et autres facteurs externes. Les changements intermittents de qualité de réception sont en général le fait de ces interférences externes.

L'usage des téléphones cellulaires dans le vehicule ou dans ses parages create des interférences qui génent les réceptions radiophoniques.

Réception radio

Votre système radio INFINITI est équipé de circuits Electroniques fabriqués dans les règles de l'art, qui augmentent considérablement la qualité de réception radio. Ces circuits sont conçus pour éntendre la gamme de

réception et améliorer la qualité de réception. Cependant, certaines caractéristiques des signaux de modulation de fréquence et de modulation d'amplitude peuvent affecter la qualité de réception radio sur un vehicule en mouvement, même si la radio est équipée d'appareils de haute gamme. Ces caractéristiques sont tout-à-fait normales dans des zones de réception données et ne signifier pas un mauvais fonctionnement de votre radio INFINITI.

N'oubliez pas qu'un vehicule en mouvement n'est pas un endroit idéal pour écouter la radio. À cause du déplacement, les conditions de réception sont sans cesse modifiées. Les immeubles, les terrains, les distances entre les signaux et l'interfERENCE des autres vehicules sont autant d' éléments qui jouent en défaveur d'une réception ideale. Nous décrivons ci-après les principaux facteurs qui peuvent affecter la qualité de réception radio.

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

INFINITI I35 - CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO - 1

RéCEPTION RADIO EN MODULATION DE FREQUENCY

Gamme: Le rayon d'une gamme FM est normalement limité à 40 à 48 km en mono (canal simple), tout en étant légèrement supérieur au rayon d'une gamme FM en stéreo. Certaines interférences troublel quelsqueifs la réception des stations FM, même si la station est dans un rayon de 40 km. La force des signaux FM est directement liée à la distance entre l'émetteur et le récepteur. Les signaux FM suivant une trajectory en ligne de

mire et partagent de nombreuses caractéristiques communes avec la lumière, comme par exemple leur capacité de reflérer les objets.

Affaillissement (fading) et dérive: Les signaux tendent à diminuer lorsque le vehicule s'éloigne de l'émetteur.

Parasites and vibrations: en cas d'interfERENCE causée par des immeubles, des collines ou par la position de l'antenne, en général combinée avec l'augmentation de la distance de l'émetteur, la réception est brouillée par des parasites ou émet des vibrations. Il est possible de réduire ce phénomène en tournant le bouton des aiguis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pour réduire les aiguus.

Réception multivoies : Étant donné les caractéristiques de réflexion des signaux FM, les signaux directs et reflèchis atteignent le récepteur en même temps, et ainsi peuvent s'annuler les uns les autres, provoquant des vibrations momentanées ou la perte totale du

son.

RéCEPTION RADIO EN MODULATION D'AMPLITUDE

Les signaux AM étant des signaux de bassé fréquence, ils se plient autour des objets et glissant vers le sol. De plus, ces signaux sont envoyés vers l'ionosphere et renvoyés vers la terre. Étant donné ces caractéristiques, les signaux en modulation de fréquence sont également exposés à des perturbations au cours de leur trajectory entre l'émetteur et le récepteur.

Affaiblissement (fading) : Survient lorsque le vehicule passé sous des points d'autoroutes ou dans des zones très construites. Surviennent également pendant quelques secondes lors de turbulences ionosphériques, même si vous étés dans une zone sans obstacles.

Parasites: Engendrés par les orages, les lignes électriques, les signaux électriques et même les yeux de circulation.

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO

Lecteur de cassettes

  • Pour obtenir un son de bonne qualite, INFINITI recommande d'utiliser des cassettes dont la durée ne dépasse pas 60 minutes.
  • Àpres l'utilisation,retirez la cassette du lecteur. Rangez les cassettes dans leur boitier protecteur, à l'abri des rayons directs du soleil, de la chaleur, de la poussière, de l'humidité et des sources magnétiques.
  • Les rayons directs du soleil risquent de déformer la cassette qui est alors susceptible de se coincer dans le lecteur.
  • N'utilisez pas une cassette dont l'é-tiquette est mal collée ou mal fixée,

car celle-ci pourrait se coincer dans le lecteur.

  • Si la bande de la cassette est mal tendue, introduisez un crayon dans l'un des moyeurs de la cassette et rembobinez fermement la bande sur les moyeurs. Une bande mal tendue risque de se coincer et de diminuer la qualité du son.
  • ÀpRES un certain temps, la tete de lecture, le cabestan et le galet presseur peuvent accumulator des résidus du revetement de la bande qui se déposent lors du passage de cette-ci sur la tete. Ces résidus peuvent affaibrir le son et doivent être enlevés périodiquement avec une cassette de nettoyage de tete. Si le dépôt n'est pas régulièrement retire, il faudra désassembler le lecteur de cassettes pour le nettoyer.

Lecteur de disques compacts (CD)

INFINITI I35 - Lecteur de cassettes - 1

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

Utilisez exclusivement des disques de 12 cm (4,7 po) portant le logo «COMPACT disc DIGITAL AUDIO» sur le dessus ou sur l'emballage.
- Par temps froid ou pluvieux, l'humidité peut entrainer un mauvais fonctionnement du lecteur de disques. Il faudra alors-retirer le disque et le faire sécher ou aérer le lecteur.
- Il arrive que le disque saute si le vehicule roule sur terrain accidente.
- Le lecteur de disques s'arrête quelques fois si la température de l'habitatcle est trop élevé. Attendez que la température baisse avant de remettre l'appareil en marche.
- N'exposez pas les disques compacts au soleil.
- Un disque compact d'une mauvaise qualité, souillé, égratigné, maculé de traces de doigts ou piqué ne

marchera pas correctement.

  • N'utilisez pas les disques compacts suivants car le lecteur de CD risque de ne pas fonctionner normalement.

Disques de 8 cm avec adaptor- teur
- Disques compacts enregistrables (CD-R)
Disques compacts réinscriptibles (CD-RW)
Disques compacts gauchis
Disques compacts avec une éti- quette en papier
- Disques compacts dont les cordures sont gauchies, rayées ou anormales

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

INFINITI I35 - CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO - 1

  1. Touche CHARGEMENT CD
  2. Touche RECHERCHE/APS REW (retour rapide sur programme de recherche automatique), APS FF (avance rapide sur programme de recherche automatique)/CHANGEMENT de la piste
  3. Touche de lecture CD
  4. Touche de lecture cassette TAPE
  5. Selecteur FM/AM
  6. Touche déjection de cassette EJECT

  7. Touche d'éjection de disque EJECT

  8. Touche de balayage SCAN
  9. Touche marche/arrêt et réglage du VO-LUME
  10. Touche AUTOP (préselection automatique)
    11.Station et présélection (FM/AM)/insertion CD ou sélecteur de lecture CD
  11. Touche TUNE/Avance rapideretour/AUDIO (basses, aigus, équilibreur, balance, SCV et réduction du bruit (Dolby)

13.Touche AUDIO (BASSES, AIGUS, EQUILIBREUR, BALANCE, SCV et REDUCTION DU BRUIT (Dolby)
14.Touche de repetition
15.Touche PTY

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

RADIO FM-AM AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR/CHANGEUR DE DISQUES COMPACTS (CD)

Fonctionnement principal du système audio

Apparel principal

La radio à syntonisation électronique est dotée d'un système de réception diversité avec double antennae à fil incorpore dans la lunette arrrière. Le système commutes automatiquement sur l'antenne qui capte le moins de parasites.

Le lecteur de cassettes est équipé d'une tete permalloy pour améliorer la reproduction des gamas de haute fréquences et qui, combinée au système de réduction de parasites Dolby, réduit dans une grande mesure l'émission de parasites. Le circuit du correcteur physiologique automatique relève automatiquement les basses fréquences pour la recep

tion radio et la lecture d'une cassette et d'un CD.

Réglage d'alimentation (ON-OFF) et du volume :

Mettez la clé de contact sur ACC ou sur ON et allumez la radio à partir du bouton d'alimentation et réglage du volume (ON-OFF/VOL). Le mode (radio, cassette ou CD) activé avant d'eteindre l'appareil est de nouveau rappelé, mais si aucune cassette ni disque compact n'est charge, la radio s'allume. Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur le bouton d'alimentation et réglage du volume (ON-OFF/VOL).

Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton d'alimentation et réglage du volume (ON-OFF/VOL).

Pour régler le volume, tournez le bouton d'alimentation et réglage du volume (ON-OFF/VOL).

Sur ce vehicule, un dispositif controle

le volume audio en fonction de la vitesse. Ce dispositif est appelé SCV (speed control volume) et module le volume du son sur la vitesse du vehicule.

Touche AUDIO (BASSES, AIGUS, ÉQUILIBREUR, BALANCE, (SCV et RÉDUCTION DU BRUIT (Dolby) :

Appuyez sur la touche AUDIO pour modifier le mode. La modification se fait dans l'ordre suivant:

BASSES AIGUS ÉQUILIBREUR BALANCE SCV RÉDUCTION BRUIT (écoute d'une cassette) BASSES

Appuyez sur la touche AUDIO jusqu'à ce que le mode BASSE, AIGUS, ÉQUILIBREUR ou BALANCE s'affiche et effectuez les réglages voulus. Pour régler le niveau des basses et des aigus, appuyez sur les touches de syntonisation (TUNE) (√) ou ()。. Les touches √ et ∧ seront aussi à régler

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

l'équilibrage et la balance. L'équilibreur règle le niveau acoustique entre les haut-parleurs avant et arrêté, la balance entre les haut-parleurs de droite et de gauche.

Appuyez sur les touches de syntonisation (TUNE) √ ou ∧ pour désactiver le mode de contrôle du volume audio SCV, ou le régler sur faible, moyen ou fort. (type B uniquement)

Appuyez sur la touche de syntonisation (TUNE) ou pour activer ou désactiver le réducteur de bruits (Dolby) alors qu'une cassette est en cours de lecture. Si le Dolby est activé, l'affichage indique DQ

Les réducteurs de parasites Dolby NR sont fabriqués sous license des laboratoires Dolby Licensing Corporation. Dolby NR et le symbol double D sont des marques déposées des laboratoires Dolby Licensing Corporation.

L'affichage radio ou lecteur de cassettes s'aff

fiche au bout de 10 secondes. Lorsque vous avez regle la qualite du son au niveau souhaite, appuyez sur la touche AUDIO à plusieurs reprises pour faire apparaitre l'affichage de la radio ou du lecteur de cassettes.

Fonctionnement de la radio FM-AM

FM/AM Sélection de bande FM/AM :

Lorsque you appuyez sur la touche FM/AM, la bande change comme suit:

AM AM (station preréglée) FM1 FM (station preréglée) FM2 AM

Si vous appuyez sur la touche FM/AM lorsque la clé de contact est sur ACC ou ON, la radio s'allume sur la dernière station écoutee avant l'arrêt de l'appareil.

La dernière station ecoutee avant l'arrêt de l'appareil est également rappelée lors de la remise en marche de l'appareil.

Si vous agissez sur la touche FM/AM alors

que vous écoutez un CD ou une cassette, le lecteur de disques compacts ou de cassettes s'éteint automatiquement et vous entendez la première station de radio que vous avez écoutee.

Pendant la réception FM en stéreo, l'indicateur ST est allumé. Lorsque le signal stéreo est trop faible, la radio est automatiquement commutée sur la réception mono.

√ △ Syntonisation :

INFINITI I35 - Fonctionnement de la radio FM-AM - 1

ATTENTION

Ne reglez pas les fréquences radioitout en conduisant, afin de conservetoute votre attention sur la conduite.

Ces touches servent à la recherche manuelle des stations. Pour la recherche rapide des stations, appuyez en continu sur une des

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

touches de syntonisation pendant plus de 0,5 seconde.

INFINITI I35 - CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO - 1

INFINITI I35 - CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO - 2

Syntonisation par recherche :

Appuyez sur la touche SEEK ou La recherche est amorcée en partant des haute fréquences vers les basses fréquences ou en partant des basses fréquences vers les haute fréquences; un arrêt est marqué sur la station radio suivante.

SCAN

Syntonisation par balayage :

Appuyez sur la touche SCAN. La syntonisation par balayage est amorcée en partant des basses fréquences vers les haute fréquences; un arrêt de 5 secondes est marqué sur chaque station. Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau sur la touche pendant cet intervalle de 5 secondes; la radio reste régée sur cette station.

Si vous n'appuyez pas sur la touche SEEK dans les 5 secondes, la syntonisation par

balayage passes sur la station suivante.

Mise en mémoire des stations :

Douze stations peuvent être prérgliées pour la gamme FM (six pour FM1, six pour FM2). Six stations peuvent être prérgliées pour la gamme AM.

  1. Syntonisez la station désirée au moyen de la touche SEEK, SCAN ou TUNE.
  2. Sélectionné la station voulue et maintenez un pouvoir de programmation (1 à 6) jusqu'à l'émission d'un bip sonore. (La radio s'arrête tout le temps que le sélecteur est maintainu enforcée.)
  3. L'indicateur de chaine s'allume et le son reprend. La mise en memoire est maintainant terminée.
  4. Les autres poussOs peuvent etre programmes de la meme maniere.

Si le cable de la batterie est débranché, ou si le fusible est grillé, la mémoire de la radio

sera effacee. Dans un tel cas, refaites la programmation des stations.

AUTOP

Touche de préselection automatique :

Pour régler sur une des stations FM, AM ou PTY préseLECTIONnées, appuyez sur cette touchependant moins de 1,5 seconde.

Pour préselectionner les stations FM, AM ou PTY, maintenez la touche de préselection automatique AUTOP appuyée pendant plus de 1,5 seconde.

PTY

Types de programmes :

En mode FM, le nom du programme PTY de la station s'affiche quand on appuie sur la touche PTY. Si le code de programme est zéro ou que les données sont illisibles quand vous appuyez sur la touche PTY, l'affichage indique NONE (RIEN).

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

1. Mode de selection des programmes PTY

Dans ce mode, la selection du programme PTY se fait avec les touches de syntonisation (TUNE) ∧ ou √.

Vous pouvez modifier le programme PTY d'une station à la fois en appuyant une fois sur les touches de syntonisation ou .

Vou pouve égarlement sélectionner un programme PTY avec les touches de préselection.

Au départ de l'usine, des programmes PTY sont mémorisés sur les touches de préselection. Vous pouvez les modifier en appuyant sur une touche de préselection pendant plus de 1,5 seconde lorsque le nom du programme à ménoriser est affiqué.

INFINITI I35 - Mode de selection des programmes PTY - 1

2. Réglage de la RECHERCHE PTY

Une fois que vous avez seLECTIONné un nom de programme, appuyez sur la touche

ou dans un délambda de 10
seconds. La recherche de la station démarre. Le mode PTY se désactive si vous n'appuyez pas sur la touche SEEK dans les
10 secondes qui seront.

3. Mode de syntonisation par balayage des programmes PTY

Pour régler sur une station PTY, appuyez sur la touche de syntonisation SCAN; la radio s'arrête sur chaque station pendant 5 seconde. Quand vous poulez rester sur une station, appuyez une nouvelle fois sur la touche pendant cet intervalle de 5 secondes. Si vous n'appuyez pas sur la touche pendant ce décai, le balayage continue sur la station suivante.

Fonctionnement du lecteur de cassettes

Positionné la clé de contact sur ACC ou sur ON puis introduisez doucement une cassette dans la fenêtre de chargement. La cassette se met automatiquement en place dans le lecteur de cassettes.

Des que la cassette est en place, l'écoute de la radio ou du disque compact est annulée et la cassette commence à défilé.

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

INFINITI I35 - CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO - 1

PRECAUTION

Ne forcez jamais la cassette dans la fenetre de chargement. Ceci pourrait endommager le lecteur de cassettes.

Si une cassette se trouve dans l'appareil lorsque le système est eteint a partir du bouton d'alimentation et reglage du volume, la lecture de cette cassette sera reprise des que l'appareil sera remis sous tension.

TAPE | MARCHE :

  • Lorsque l'appareil est eteint et qu'une cassette est dans le lecteur, appuyez sur la touche TAPE (CASSETTE) pour ecouter une cassette.
  • Lorsqu'une cassette est dans le lecteur et que la radio ou le lecteur de disques compacts est en marche, appuyez sur la

touche TAPE pour écouter la cassette. La radio ou le disque sont automatiquement arrêtés et la cassette commence à défiler.

  • Pendant l'écoute d'une cassette, appuyez sur la touche TAPE pour écouter l'enregistrement de la face opposée.

INFINITI I35 - TAPE | MARCHE : - 1

Avance et rembopi-nage rapides de la bande (FF, REW):

Pour faire avancer rapidement la bande, appuyez sur la touche (avance rapide). Pour rembobiner la bande, appuyez sur la touche (rembobinage). Le symbole FF ou REW s'allume sur le cote croit de l'afficheur. Pour arreter l'avance rapide ou le rembobinage, appuyez de nouveau sur la touche (avance rapide) ou (rembobinage) ou encore sur la touche TAPE.

INFINITI I35 - Avance et rembopi-nage rapides de la bande (FF, REW): - 1

APS FF, APS REW (recherche automatique de programme avec avance et rembobinage rapides):

Pendant la lecture d'une cassette, appuyez sur la touche (APS FF) pour passer directement au morceau suivant. Pour éviter plusieurs morceaux, appuyez sur la touche autant de fois que de morceaux évités jusqu'à concurrence de neuf.

Pour reprendre le début du morceau, appuyez une fois sur la touche (APS REW). Pour revenir en arrêté de plusieurs morceaux, appuyez sur la touche autant de fois que de morceaux à reprendre. Ors de la recherche d'une sélection, le symbole FF ou REW clignote sur le côte droit de l'afficheur.

Ce dispositif consiste à chercher les intervalles muets entre les séquences. Par conséquent, il se peut que le dispositif ne s'arrête

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

pas à l'endetroit désiré ou attendu s'il y a des intervalles muets dans une séquence ou s'il n'y en a pas entre les séquences.

SCAN

Syntonisation par balayage :

Pour balayer les morceaux d'une cassette en cours de lecture, appuyez sur la touche de symtonisation par balayage. La cassette s'arrête sur le morceau suivant pendant 5 secondes. Appuyez de nouveau sur la touchependant cet intervalle de 5 secondes pour arreter le balayage et reprendre la lecture sur ce morceau. Si vous n'appuyez pas sur la touchependant ce délié, le balayage continue sur le morceau suivant.

INFINITI I35 - Syntonisation par balayage : - 1

Ejection de la cassette :

Appuyez sur cette touche pour ejecter la cassette qui est chargée dans l'appareil.

Lorsque la cassette est ejectee en cours de lecture, l'appareil s'eteint.

Fonctionnement du changeur de disques compacts (CD)

Positionné la clé de contact sur ACC ou sur ON et chargez un disque compact dans le compartment, l'étiquette tournée vers le haut. Le disque est automatiquement dirigé vers la partie lecteur qui se met en marche.

Une fois que le disque compact est chargé dans l'appareil, le nombre de morceaux enregistrés sur le disque et la durée totale d'écoute du disque s'afficht.

Si la radio ou le lecteur de cassettes sont en marche à ce moment-là, ils seront automatiquement annulés.

INFINITI I35 - Fonctionnement du changeur de disques compacts (CD) - 1

PRECAUTION

Ne forcez pas le disque compact dans le logement. Ceci pourrait endommager le lecteur.

Si l'appareil est eteint sur le mode de lecteur de disque compact, c'est ce mode qui est rappelé lorsque l'appareil est allumé à partir du bouton d'alimentation et réglage du volume (ON-OFF/VOL).

Des disques compacts de 8 cm de diamètre peuvent également être utilisés sans adaptorateur.

LOAD

Touche chargement :

Pour introduire un CD dans le changeur de disques compacts, appuyez sur la touche LOAD pendant moins de 1,5 seconde. Appuyez sur le selecteur de CD (1 à 6) pour désirir le logement de disque. Introduisez le disque.

Pour introduire les 6 disques dans le changeur, appuyez sur la touche LOAD pendant plus de 1,5 seconde.

Le numero des logements de disque charges parait à l'affichage.

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

CD6

LECTURE :

Lorsque l'appareil est arrêté et qu'un disque est inséré, appuyez sur la touche CD6 pour le remetre en marche sur le lecteur de disque.

Lorsqu'un disque est dans le lecteur et que la radio ou le lecteur de cassettes est en marche, appuyez sur la touche CD6 pour écouter le disque.

INFINITI I35 - LECTURE : - 1

INFINITI I35 - LECTURE : - 2

FF (avance rapide) REW (retour):

Lorsque you ecoutez un disque compact, appuyez sur la touche (avance rapide) ou REW (retour) pour avancer ou revenir rapidement en arrête. Le lecteur revient a la vitesse normale des que la touche est relachée.

INFINITI I35 - FF (avance rapide)   REW (retour): - 1

INFINITI I35 - FF (avance rapide)   REW (retour): - 2

FF (avance rapide) et REW (retour) APS (recherche automatique des moceaux):

Lorsque vous écoutez un disque, appuyez sur la touche (Avance rapide APS) pour écouter le morceau qui suit depuis le début. Appuyez à plusieurs reprises pour sauter les morceaux. Le nombre de pressions de la touche correspond au nombre de morceaux sautés. (Après le dernier morceau, le disque avancera sur le premier morceau). Pour revenir au début du même morceau, appuyez sur la touche (Retour APS). Appuyez à plusieurs reprises pour revenir en arrêté de plusieurs morceaux. Le nombre de pressions de la touche correspond au nombre de morceaux reculés.

Appuyez sur le selecteur de CD (1 à 6) pour changer de disque.

SCAN

Syntonisation par balayage :

Si vous appuyez sur la touche SCAN pendant moins de 1,5 seconde pendant l'écoute d'un disque, le début de tous les morceaux du CD s'affichent dans l'ordre pendant 10 secondes.

Si vous appuyez sur la touche SCAN pendant plus de 1,5 seconde pendant l'écoute d'un disque, le premier morceau du CD s'affiche pendant 10 secondes.

Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau sur la touche dans cet intervalle de 10 secondes.

Si vous n'appuyez pas sur la touche pendant ce décai, le balayage continue sur le morceau suivant.

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

RPT REPETITION (RPT) :

Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche RPT pour modifier l'ordre de lecture. Le schema de répétition est le suivant:

INFINITI I35 - RPT REPETITION (RPT) : - 1

AFFICHAGE TEXTE CD :

Pour indiquer le texte du mode CD, appuyez sur la touche PTY alors que le disque est en cours de lecture.

Pour modifier le texte, appuyez sur la touche PTY.

Le texte change selon le mode suivant :

INFINITI I35 - AFFICHAGE TEXTE CD : - 1

Ejection du disque:

Appuyez sur cette touche pour ejecter le

disque qui est charge dans l'appareil.

Appuyez moins de 1,5 seconde sur la touche EJECT pour ejecter les disques que vous souhaitezPTRir.

Appuyez plus de 1,5 seconde pour ejecter tous les disques.

L'éjection d'un disque en cours de lecture éteint l'appareil.

Si le disque compact n'est pas retire de qu'il est eject, il revient dans le logement par mesure de protection. (sauf disques compacts de 8 cm)

Indicateur CD IN :

L'indicateur CD IN s'affiche lorsque vous chargez un CD alors que l'appareil est allumé.

ENTRETIEN D'UN DISQUE COMPACT

INFINITI I35 - ENTRETIEN D'UN DISQUE COMPACT - 1

  • Tenez le disque compact par ses bords. Ne touchez jamais la surface du disque. Ne courbez pas le disque.
  • Rangez toujours les disques dans leur étui lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
  • Pour nettoyer le disque, essuyez la surface avec un chiffon propre et doux en partant du centre vers le rebord extérieur. N'essuyez pas la surface par mouvement cir

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

culaire.

N'utilise pas un nettoyant classique pour disque ni de l'alcool destiné à un usage industriel.

  • Il est possible que les rebords interieurs et extérieurs d'un disque neuf soient rigides. Pour.Remédier à ce problème, il suffit d'utiliser le rebord d'un stylo ou d'un crayon à mine pour adoucir les rebords, tel qu'illustré.

COMMUTATEUR DE LA COMMANDE AUDIO SUR LE VOLANT (si le vehicule en est équipé)

INFINITI I35 - COMMUTATEUR DE LA COMMANDE AUDIO SUR LE VOLANT (si le vehicule en est équipé) - 1

Le système audio peut être contrôle à l'aide des commandes qui se trouvent sur le volant.

Sélecteur de mode

Pour changer de mode et passer en AM, FM1, FM2, CD, changeur automatique (le cas échéant) et cassette, appuyez sur le sélecteur de mode.

Commandes de volume

Appuyez sur la commande supérieure ou inférieure pour regler le volume.

Haut : le volume augmente

Bas:le volume diminue

INFINITI I35 - Commandes de volume - 1

Syntonisation

Changement de station mémorisée (radio):

Appuyez sur le commutateur d'accord ou pendant moins de 1,5 se- conde pour faire passer les fréquences radio.

Syntonisation par recherche (radio) :

Appuyez sur le commutateur d'accord ou pendant plus de 1,5 seconde pour rechercher la prochaine ou derniere station de radio.

Recherche automatique de programme avec avance et rembopi

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

nge rapides (cassette/CD) :

Appuyez sur le commutateur d'accord pendant moins de 1,5 seconde pendant la lecture de la cassette/CD, et la lecture du programme suivant commence au début.

Appuyez plusieurs fois de suite sur le commutateur d'accord pour sauter les programmes. La cassette/le CD avance d'autant de programmes que vous appuyez de fois sur la touche (neuf programmes maximum).

Appuyez sur le commutateur d'accord pendant moins de 1,5 seconde, et la lecture du programme en cours recommence depuis le début.

Appuyez plusieurs fois de suite sur le commutateur d'accord pour sauter les programmes vers l'arrière. La cassette/le CD revient en arrière d'autant de programmes que vous appuyez de fois sur le commutateur. Lors de la recherche d'une sélection, le

symbole FF ou REW clignote sur le côté droit de l'afficheur.

Ce dispositif consiste à chercher les intervalles muets entre les séquences. Par conséquent, il se peut que le dispositif ne s'arrête pas à l'endetroit désiré ou attendu s'il y a des intervalles muets dans une série ou s'il n'y en a pas entre les séquences.

Avance et remboinage rapides de la bande (FF, REW):

Pour faire avancer rapidement la bande, appuyez sur le commutateur d'accord pendant plus de 1,5 seconde. Pour rembocher la bande, appuyez sur le commutateur d'accord pendant plus de 1,5 seconde. Le symbole FF ou REW s'allume sur le cote droit de l'afficheur.

Pour arrer l'avance rapide ou le rembopi-nage, appuyez de nouveau sur le commutateur ou pendant plus de 1,5 seconde.

ANTENNE

Antenne de fenêtre

Le patron de l'antenne est imprimé du côte interne de la fenêtre arrêté.

INFINITI I35 - Antenne de fenêtre - 1

PRECAUTION

  • Ne placez pas de pellicule métallique pres de la lunette arrêté ou ne collez aucun élément métallique sur la lunette arrêté. Ceci peut diminuer la capacité de réception et engendrer des parasites.
  • Faites attention de ne pas rayer ou endommager l'antenne lorsque vous lavez la fenetre arri-rede l'intérieur. Passez un chiffon doux et humide le long du fil de l'antenne pour le nettoyer.

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

CHANGEUR AUTOMATIQUE DE DISQUES COM-PACTS (CD) (si le vehicule en est équipé)

FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR AUTOMATIQUE DE DISQUES COMPACTS (CD)

INFINITI I35 - CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO - 1

INFINITI I35 - CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO - 2

Magasin de disques

Introduisez le magasin de disques dans le changeur, étiquette vers le haut, comme indiqué sur le schéma d'illustration. Fermez le portillon coulissant du changeur automatique.

Pour éjecteur le magasin de disques, appuyez sur la touche EJECT du changeur automatique.

INFINITI I35 - Magasin de disques - 1

Chargement des disques

  • Tirez sur laPOCHETTE de disque pour la sortie du magasin.

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

  • Introduisez le disque étiquette vers le haut et repoussez la pochette dans le magasin.

Retrait du disque

  • Tirez sur la partie marquee d'une étoile *.
  • Attrapez la partie centrale du disque avec les doigts et le prisoner disc.

INFINITI I35 - Retrait du disque - 1

PRECAUTION

  • Ne touchez pas la surface enregistrée du disque.
  • Ne chargez pas des disques de 8 cm. Ils risquent d'endommager le lecteur même s'ils sont soutenus par un adaptateur en option.

RADIOTÉLÉPHONE CELLULAIRE OU RADIO DE BANDE PUBLIQUE

Lors de l'installation de la radio de bande publique ou du radiotéléphone cellulaire dans votre INFINITI, veuillez vous conformer aux précautions recommendées ci-après afin de ne pas endommager le système de commande du moteur ou autres circuits电子iques du vehicule.

INFINITI I35 - RADIOTÉLÉPHONE CELLULAIRE OU RADIO DE BANDE PUBLIQUE - 1

ATTENTION

  • N'utilise jamais le téléphone cellulaire en conduisant afin de rester concentré sur la conduite. Certaines autorités interdisent l'usage des téléphones cellulaires pendant la conduite.

  • Si vous doivent un appel téléphonique pendant que le vehicule roule, nous vous recommendons d'utiliser le mode « mains libres» de votre téléphone cellulaire (si toutesisons cette vehicule est équipé de ce système). Restez néanmoins extrémement vigilant afin de rester parfaitement concentré sur toute conduite à tout moment.

  • Pour prendre des notes pendant la communication téléphonique, arrêtez d'abord votre vehicule sur le bas-côté de la route en lieu sur.

CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO

INFINITI I35 - CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTEMES AUDIO - 1

PRECAUTION

  • Maintenez l'antenne aussi loinque possible de l'unité de commandelectronique (y compris la radio) sous le tableau de bord central.
  • Maintenez le fil de l'antenne à plus de 20 cm (8 po) du faisceau de commande du moteur. Ne faites pas passer le fil de l'antenne pres d'un faisceau de fils quelconque.
  • Réglez le facteur de réflexion de l'antenne selon les indications du fabricant.
    Raccordez le fil de terre de la radio de bande publique au chassis.

Pour plus de détails, veuillez consultier un concessionnaire INFINITI.

5 DEMARRAGE ET CONDUITE

Précautions à prendre lors du

démarrage et de la conduite. 5-2

Gaz d'échéppement (monoxyde

de carbone) 5-2

Catalyseuràtrois voies. 5-3

Pour éviter une collision ou

un renversement 5-4

Boisson, medicaments et alcool 5-5

Contacteur d'allumage 5-6

Boite de vitesses automatique 5-6

Positions de la clé. 5-7

Système antidémarrage du vehicule

Infiniti 5-7

Avant de demarrer le moteur 5-8

Demarrage du moteur 5-8

Conduite du vehicule 5-9

Boite de vitesses automatique 5-9

Frein de stationnement 5-13

Régulateur de vitesse 5-14

Précautions à prendre avec le

regulateur de vitesse 5-14

Fonctionnement du régulateur de

vitesse 5-15

Période de rodage 5-16

Amélioration des économies de

carburant. 5-16

Stationnement/stationnement

en cote. 5-17

Système de freinage 5-19

Précautions à prendre lors du

freinage 5-19

Système d'antiblocage des

roues (ABS) 5-20

Système de contrôle de traction

(si le vehicule en est equipe) 5-21

Système de contrôle dynamique du vehicule

(systeme VDC) (si le vehicule en est

equipe) 5-22

Conduite par temps froid 5-24

Ouverture d'une serrure de porte

gelée 5-24

Antigel 5-24

Batterie 5-24

Vidange du liquide de

refroidissement 5-24

Pneus. 5-24

Équipement spécial pour l'hiver......... 5-25

Conduite sur la neige ou sur

la glace 5-26

Chauffe-bloc (si le vehicule en

est équipe) 5-26

DÉMARRAGE ET CONDUITE

PRECAUTIONS À PRENDRE LORS DU DEMARRAGE ET DE LA CONDUITE

INFINITI I35 - PRECAUTIONS À PRENDRE LORS DU DEMARRAGE ET DE LA CONDUITE - 1

ATTENTION

  • Il ne faut pas laisser d'enfants, ni de personnes aux facultés affaiblies, ni d'animaux seuls dans le vehicule, car ils risquent demettre le vehicule en marche par accident et de se blesser ou de blesser un tiers. De plus, si le vehicule est stationné au soleil par temps chaud, toutes glaces fermées, la température de l'habitacle augmente rapidement et constitue un danger mortel pour les personnes ou les animaux qui sont dans le vehicule.

  • Surveillance etroitement les jeunes enfants lorsqu'ils sont auprès des voitures pour éviter qu'ils ne s'enferment dans le coffre en jouant, car ils pouraient se blesser grièvement. Lorsque vous ne vous servez pas de la voiture, fermez-la à clé en prénant sole in bien enclencher le couvercle du coffre. Veillez à ce que les jeunes enfants ne puissant prendre les clés de la voiture.

GAZ D'ÉCHAPPEMENT (monoxyde de carbone)

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

ATTENTION

N'inhalez jamais les gaz d'échépe-

ment qui contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est un gaz très dangereux qui risque de provoquer l'évanouissement ou la mort.

  • Si une infiltration de gaz d'éché-pement est soupconnée dans l'habitacle, conduisez avec toutes les glaces baissées et faites vérifier le vehicule immédiatement.
  • Ne faites pas fonctionner le moteur dans un local clos, comme un garage, tant que ce n'est pas absolument indispensable.
  • N'immobilisez pas le vehicule, le moteur en marche durant une période prolongée.
    Conduisez toujours avec le cou

DÉMARRAGE ET CONDUITE

vercle du coffre à bagages fermé pour éviter les risques de pénétration de gaz d'échéppement dans l'habitacle. Si le couvercle du coffre à bagages doit être ouvert pendant la conduite, suivez les précautions suivantes :

  1. Baissez toutes les glaces.
  2. Commutez la touche de recirculation d'air sur arrêt et placez le bouton de réglage de la ventilation à 4 (vitesse maximale).
  3. Si le faisceau électrique ou autre cablage du vehicule doit être relié à une remorque par l'intermédiaire d'un joint du couvercle du coffre ou de la carrosserie, respectez les recommendations

du fabricant pour éviter la pénétration de monoxyde de carbone dans l'habitacle.

Lorsque des équipements ou éléments de carrosserie spéciaux sont ajoutés pour le camping ou autres, conformez-vous aux instructions du fabricant afin de ne pas risquer la pénetration du monoxyde de carbone dans l'habitatcle. (Certains apparils de camping tel que les fours, les réfrigerateurs ou les chauffages dégagent eux aussi du monoxyde de carbone.)
- Faites vérifier la carrosserie et le circuit d'échévement par un technicien compétent lorsque : a. le vehicule est levé sur un

pont-élevateur;

b. La pénetration de gaz d'échéppement est soupconnée dans l'habitacle du vehicule;
c. le circuit d'échévement produit un bruit inhabituel ;
d. un accident a endommagé le circuit d'échévement, le soubassement ou l'arrière du vehicule.

CATALYSEURÀTROIS VOIES

Le catalyseur à trois voies est un dispositif antipollution intégré au circuit d'échémpement. Les gaz d'échémpement à l'intérieur du reacteur catalytique sont brûlés à haute température pour réduire au minimum les éléments polluants.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

INFINITI I35 - DÉMARRAGE ET CONDUITE - 1

ATTENTION

  • Les gaz et le système d'échémpement sont très chauds. N'approchrezaucun matériel inflammable pres des éléments du système d'échéppement et ne tolèzeaucun animal ni personne àproximé.
  • Il ne faut pas arreter ni stationner le vehicule sur des matériaux inflammables telles que de l'herbe seche, desieux papiers ou des chiffons. Ils pourraient s'enflammer et provoquer un incendie.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

PRECAUTION

  • N'utilise pas d'essence éthylée. Des dépôts laissés par l'essence éthylée réduisent considérable

ment l'aptitude du catalyseur à trois voies à eliminer les éléments polluants de l'échévement.

  • Gardez le moteur bien regle. Des anomalies de fonctionnement du circuit d'allumage, du circuit d'alimentation ou du circuit électrique peuvent provoquer la pénétration de carburant non brûlé dans le catalyseur à trois voies et le faire surchauffer. Ne continue pas à conduire si le moteur a des ratios ou si le fonctionnement est médiocre ou inhabituel. Faites vérifier le vehicule rapidement par un concessionnaire INFINITI.
  • Évitez de conduire avec un niveau de carburant très bas dans le réservoir. Une panne sèche peut

provoquer des ratés du moteur et endommager le catalyseur à trois voies.

  • N'emballez pas le moteur pendant son rechauffement.
  • Il ne faut pas pouvoir ni remarquer le vehicule pour lemettre en marche.

POUR ÉVITER UNE COLLISION OU UN RENVERSEMENT

INFINITI I35 - POUR ÉVITER UNE COLLISION OU UN RENVERSEMENT - 1

ATTENTION

Si ce vehicule n'est pas utilisé prudemment et de manière sure, vous risquez d'en perdre le contrôle ou de provoquer un accident.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

Il faut être vigilant et toujours conduire sur la défensive. Il faut respecter le code de la route. Il ne faut pas rouler à des vitesses excessives, ne prenez pas des virages à grande vitesse et ne braquez pas trop brusquement. De telles pratiques peuvent faire perdre le contrôle du vehicule. Comme pour tous les vehicules, une perte de contrôle peut causeur une collision avec un autre vehicule ou un obstacle, ou encore le renversement du vehicule. Ce risque est encore plus grand si la perte de contrôle fait faire une embardee au vehicule. Il faut rester toujours attentif et ne conduisez pas lorsque vous etes fatigue. Ne conduisez jamais sous l'influence d'alcool ou de medicaments (medicaments vendus sous ordonnance ou sans ordonnance susceptibles de provoquer une somnolence). Portez toujours la ceinture de sécurité. Veuillez vous reporter à la rubrique «Ceintures de sécurité» de la section «1. Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonfable d'appoint». Veillez à ce que

les passagers en fassent autant.

BOISSON, MÉDICAMENTS ET ALCOOL

INFINITI I35 - BOISSON, MÉDICAMENTS ET ALCOOL - 1

ATTENTION

Ne conduisez jamais sous l'influence d'alcool ou de médicaments. La présence d'alcool dans le sang réduit la coordination, retardes les réflexes et fausse le jugement. Conduire après absorption d'alcool augmente les risques d'accident et de blessures subies ou infliées aux autres. À noter de plus, qu'en cas d'accident, l'alcool risque d'accroître la gravité des blessures subies.

INFINITI s'est engagée à promouvoir la conduite en toute sécurité. C'est à vous qu'il apparient de ne pas conduire si vous avez bu.

Chaque année, des milliers de personnes sont blessées ou tuées dans des accidents liés à l'absorption d'alcool. Bien que les règlements locaux définissant de manière différente l'état d'avresse légal, le fait est que les effets de l'alcool varient considérablement selon les individus et que la majorité desgens ont tendance à les sous-estimer.

N'OUBLIEZ PAS QUE BOIRE ET CONDUIRE
NE VONT PAS ENSEMBLE!

Ceci est également vrai pour les médicaments et narcotiques (médicaments en vente libre ou sous ordonnance Médicale et drogues illégales). Ne conduisez pas en état d'ivresse ou sous l'emprise d'un stupéfiant, ou si vos aptitudes sont diminuées par toute autre condition physique.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

CONTACTEUR D'ALLU-MAGE

INFINITI I35 - CONTACTEUR D'ALLU-MAGE - 1

ATTENTION

Ne retirez jamais la clé du contacteur d'allumage pendant la conduite du vehicule. En procédant ainsi, le volant serait bloqué risquant de provoquer la perte de contrôle du vehicule. Une telle situation pourrait entrainer des blessures graves et/ou des dommages.

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE

INFINITI I35 - BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE - 1

Le verrouillage de l'allumage est prévu pour que la clé ne puisse pas être bloquée ou retiree avant que le selecteur de vitesse ne soit sur P (stationnement).

Avant de retarder la clé de contact, assurez-vous que le sélecteur de vitesse est sur la position P (stationnement).

La clé ne se déplace pas vers la position de verrouillage si le sélection du vitesse n'est pas

sur la position P (stationnement).

S'il est impossible de-retirer la clé:

  1. Positionné le sélecteur de vitesse sur P (stationnement).
  2. Tournez légèrement la clé de contact dans la direction de ON.
  3. Tournez la clé vers LOCK.
  4. Retirez-la.

Quand la clé est retiree, le sélection de vitesse reste sur la position P (stationnement). Il est possible de déplacer le sélection de vitesse lorsque le contact est sur la position ON et que la pédale de frein est enforcée.

À la position intermédiaire ARRET de la clé, entre LOCK et ACC, le verrou n'est pas actif et donc le volant n'est pas verrouillé.

Pour verrouiller le volant, tournez-le d'un sixieme de tour dans le sens inverse des

DÉMARRAGE ET CONDUITE

aiguilles d'une montre à partir de la position de ligne droite.

Pour bloquer le volant, retirez la clé. Pour débloquer le volant, engagez la clé dans le contacteur et tournez-la doucement tout en manoeuvrant lentement le volant vers la droite ou vers la gauche.

POSITIONS DE LA CLÉ

Le contacteur d'allumage comporte une position antivol qui bloque le volant de direction.

Position ANTIVOL (LOCK) — (Position normal de stationnement) (0)

La clé ne peut être retiree du contacteur d'allumage que dans cette position.

ARRET (1)

Le moteur peut etre arrete sans bloquer le volant.

Cette position permet d'utiliser l'équipement électrique tel que la radio, lorsque le moteur est arrêté.

CONTACT (Position normale de conduite) ON)3

Cette position met le contact et les circuits électriques du vehicule sous tension.

DÉMARRAGE (START) (4)

Cette position permet de lancer le moteur avec le démarreur.

SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE INFINITI

Il n'est pas possible demettre le moteur en marche sans la clé enregistrée dans le système antidémarrage du vehicule Infiniti.

Il arrive que le moteur ne démarre pas avec la clé du système antidémarrage du vehicule Infiniti enregistrée du fait que celle-ci est

génée par l'interfERENCE d'une autre clé du système antidémarrage du vehicule Infiniti, ou d'un poste de péage automatique autoroutier ou d'un dispositif de paiement automatique sur le trousseau. Démarrez le moteur en procédant comme suit :

  1. Laissez la clé de contact sur ON pendant 5 secondes environ.
  2. Placez la clé de contact sur OFF ou LOCK et attendez environ 10 secondes.
  3. Repetez les étapes 1 et 2.
  4. Redémarrez le moteur en éloignant le dispositif que vous soupconnez être à l'origine de la perturbation de la clé enregistrée dans le système antidémarrage du vehicule Infiniti.

Si le moteur démarre ainsi, INFINITI vous recommende de placer la clé enregistrée dans le système antidémarrage du vehicule Infiniti sur un trousseau sépare pour éviter qu'elle ne soit perturbée par d'autres dispositifs.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR

  • Procedez à une vérification rapide tout autour du vehicule.
  • Il est recommandé de vérifier régulierèment les éléments repertoriés ici, c'est-à-dire à chaque verification de l'huile-moteur.
    Assurez-vous que toutes les glaces et les optiques déclairage soient propres.
  • Verifiez l'aspect et l'état des pneus ainsi que les pressions de gonflage.
  • Verrouillez toutes les portières.
  • Réglez les sièges et les appuis-tête.
  • Réglez les rétroviseurs interieur et extérieurs.
  • Bouclez les ceintures de sécurité et démandez à tous les passagers d'en faire autant.

  • Vérifiez le fonctionnement des têmoins lorsque le contacteur d'allumage est tourné en position ON (3).

DÉMARRAGE DU MOTEUR

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Placez le sélection de vitesse en position P (stationnement) ou en position N (point mort) (la position de stationnement est préféable).

Le démarre ne fonctionnera pas si le sélecteur de vitesse est dans une position de conduite.

  1. Démarrez le moteur sans appuyer sur l'accelérateur en tournant le contacteur d'allumage en position START. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre. Si le moteur démarre mais cale, repêze l'opération ci-dessus.
  2. Si le moteur est très difficile à dé-marrer par temps très froid ou très

chaud, appuyez sur la pedale d'accéléateur pour facilitier le démarriage.

INFINITI I35 - DÉMARRAGE DU MOTEUR - 1

PRECAUTION

N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, coupez le contact et attendez 10 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative pour éviter d'endommager le démarreur.

4. Réchauffement

Laissez le moteur tourner au ralentipendant au moins 30 secondes à la suite du démarriage. Conduisez à vitesse moderée sur une courte distance d'abord, en particulier par temps froid.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

CONDUITE DU VEHICULE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE

Sélecteur de vitesse à secteur

La boite automatique de votre vehicule est controlée par un module de commande de la boite de vitesses qui permet de générer une grande puissance et de rendre les passages de vitesse plus soudes.

Dans les pages suivantes nous indiquons les procédés de manipulation recommendés pour votre boite. Nous vous demandons de bien les suivre pour Obtir les mêlées performances de votre vehicule et profiter en même temps d'une conduite/agreable.

Mise en marche du vehicule

Démarrez le moteur et appuyez à fond sur la pédale de frein, puis amenez le sélecteur de vitesse sur R (marche arrière), N (point mort), D (conduite normale), 3 (troxième rapport), 2

(deuxieme rapport) ou 1 (premier rapport). Veiliez a ce que le vehicule soit complètement arrêté avant de passer les vitesses.

Avec cette boite de vitesses automatique, lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, il faut appuyer à fond sur la pédale de frein avant de passer de la position P (stationnement) à tout autre vitesse.

Le selector de vitesse ne peut pas etre déplacede la position P (stationnement)vers une autre position de vitesse si la clé est tournée sur LOCK, OFF ou ACC ou si le clé est retiree du contacteur.

  1. Maintenez la pedale de frein enforcée et engagez le levier de changement de vitesse sur un rapport de marche avant.
  2. Desserrez le frein de stationnement et relâchez la pression sur la pédale de frein

pour que le vehicule commence à rouler lentement.

INFINITI I35 - Mise en marche du vehicule - 1

ATTENTION

  • N'appuyez pas sur la pédale d'accéléateur lorsque le sélecteur de vitesse est manoeuvré de la position P (stationnement) ou N (point mort), en R (marche arrière) ou D (conduite normale), 3 (troixieme rapport), 2 (deuxieme rapport) ou 1 (premier rapport). N'enforcez la pédale de frein que si le passage de la vitesse est terminé. Vous risqueriez autrement de perdre le contrôle du vehicule et d'avoir un accident.
  • À froid, le moteur tourne au ralenti acceleré, faites très atten

DÉMARRAGE ET CONDUITE

tion lors du passage au premier rapport ou en marche arriere avant le rechauffement du moteur.

  • N'engagez jamais la position P (stationnement) ou R (marche arrière) pendant que le vehicule se déplace. Ceci pourrait cause un accident.
  • Ne rétrogradez pas sur des routes glissantes. Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule.

INFINITI I35 - DÉMARRAGE ET CONDUITE - 1

PRECAUTION

Lorsque you arrêtez le vehicule en pente ascendante, ne maintainez pas le vehicule immobilisé en appuyant

sur la pédale d'accéléateur. Utilissez plusieurs la pédale de frein à cet effet.

Passage des vitesses

INFINITI I35 - Passage des vitesses - 1

Une fois que le moteur est parti, appuyez à fond sur la pédale de frein et déplacez le sélecteur de vitesse de P (stationnement) à R (marche arrêté), D (conduite normale) ou tout autre position voulue.

INFINITI I35 - Passage des vitesses - 2

ATTENTION

Si le moteur est arrêté, serrez le frein à main qu'elle que soit la position du sélecteur de vitesse, sauf s'il est sur P (stationnement), faute de quoi le vehicule pourrait bouger ou rouler par accident, ce qui est dangereux et peut provoquer des blessures graves et/ou des dommages matériels.

Si la clé est positionnée par inadvertance sur OFF (arrêt) ou sur ACC (accessoires) alors que le sélectionur de vitesse est sur R (marche arrrière), N (point mort) ou D (conduite normale), il ne sera pas possible d'amener la clé sur LOCK (verrouillé) et de la retireur du contacteur d'allumage. En outre, le sélectionur de vitesse ne peut pas être déplaced sur P (stationnement) à partir de N (point mort) ou

DÉMARRAGE ET CONDUITE

d'une position D (conduite normale). Le sélecteur ne peut pas être déplaced de R (marche arrrière) sur P (stationnement) lorsque la clé est sur OFF (arrêt) ou ACC (accessoires). Si vous ne pouvez pas tourner la clé sur LOCK, procédéz comme suit :

  1. Arretez le vehicule et serrez le frein a main.
  2. Amenez la clé sur ON (marche) tout en appuyant sur la pédale de freins.
  3. Positionnez le selecteur de vitesse sur P (stationnement).
  4. Tournez la clé sur LOCK pour la retarder.

P (stationnement) :

Utilisez cette position lorsque le vehicule est immobilisé ou pour démarrer le moteur. Attende que le vehicule soit complètement arrêté. Pour déplacer le/selecteur de vitesse de N (point mort) ou d'une position de conduite sur P (stationnement), il faut appuyer sur la pédale de

frein. Serrez le frein à main. Lors d'un stationnement en côte, serrez d'abord le frein à main avant de positionner le levier de selection sur P (stationnement).

INFINITI I35 - P (stationnement) : - 1

PRECAUTION

Cette position du selector de vitesse ne doit être utilisée que si le vehicule est complètement arrêté.

R (marche arrête) :

Cette position du sélection de vitesse sera utilisé pour faire une marche arrêté. Vérifiez toujours que le vehicule est complètement arrêté pour faire cette manoeuvre. Pour déplacer le sélection de vitesse de P (stationnement), N (point mort) ou d'une position de conduite sur R (marche arrêté), il faut appuyer sur la pédale de frein.

N (point mort) :

Aucun rapport de marche avant ou de marche arrrière n'est engagé. Le moteur peut être démarré dans cette position. Si le moteur calependant le déplacement du vehicule, il est possible de le redémarrer avec le sélecteur de vitesse dans cette position.

D (conduite normale) :

Placez le selector de vitesse dans cette position pour la conduite normale du vehicule.

3 (troisième rapport) :

Cette vitesse sera utilisé pour monter ou descendre de longues côtes lorsque l'utilisation du frein moteur est avantageuse.

2 (deuxieme rapport) :

Utilissez cette position en pentes ascendantes ou pour bénéficier du frein moteur en descente.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

Ne dépassez pas 110~km / h (69 mi/h) en position 2 (deuxieme rapport).

1 (premier rapport) :

Utilissez cette position en pentes ascendantes lentement ou pour conduire lentement dans de la neige, du sable ou de la boue, ou pour bénéficier au maximum du frein moteur en pente descendante.

Ne dépassez pas 60~km / h (37 mi/h) en position 1 (premier rapport).

INFINITI I35 - DÉMARRAGE ET CONDUITE - 1
Déverrouillage du sélecteur

Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, le sélection de vitesse peut etre dificile a déplacer de la position P alors que la pédale de frein est enforcée.

Pour déplacer le sélection de vitesse, appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage du sélection. Le sélection de vitesse peut alors être déplaced à la position N (point mort).

Ceci permet de déplacer le vehicule lorsque la batterie est à plat.

Si le sélecteur de vitesse ne peut pas être dégagé de la position P (stationnement), faites vérifier la boîte automatique de votre vehicule par un concessionnaire INFINITI le plus tout possible.

INFINITI I35 - DÉMARRAGE ET CONDUITE - 2

ATTENTION

Si le sélecteur de vitesse ne peut pas être dégagé de la position P (stationnement) alors que le moteur est en marche et que la pédale de frein est enforcée, cela signifie que les feuels d'arrêt ne fonctionnent pas. Le mauvais fonctionnement des feuels d'arrêt augmente les risques d'accident accompagnés de blessures corporelles sur vous-même ou sur autreui.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

Accélération forcee - en position D (conduite normale)

Pour doubler ou pour rouler en pente ascendante, appuyez à fond sur la pedale d'accelerateur. Cette manoeuvre permet la retrogradation de la boite de vitesses en deuxieme ou en premier rapport selon la vitesse à laquelle se déplace le vehicule.

Système automifiable

Lorsque le système automiable se met en marche, le témoin AT s'allume pendant 2 secondes et clignote pendant 8 secondes. Il est toujours possible de conduire mais les rapport d'engrenage sont bloqués en troisième.

Il arrive que le système automiable se mette en marche lorsque le vehicule roule dans des conditions de conduite très difficiles — patinage avec freinages consécutifs brusques par exemple — alors que par ailleurs le système

electrique fonctionne parfaitement. Coupez le contact et attendez 3 secondes avant de le remetre, pour permettre au vehicule de revenir aux reglages de conduite normaux. Si tel n'est pas le cas, faites vérifier et au besoin réparer la boite de vitesses par un concessionnaire INFINITI.

FREIN DE STATIONNEMENT

INFINITI I35 - FREIN DE STATIONNEMENT - 1
Pourmettrelefrein:Appuyezcompletement sur la pedale de frein.

Pour desserrer le frein :

  1. Appuyez fermement sur la pédale de frein.
  2. Appuyez sur la pédale de frein de stationnement et le frein de stationnement est desserré.
  3. Avant de commencer à rouler, assurez-vous que le témoin de frein s'éteint.

INFINITI I35 - Pour desserrer le frein : - 1

ATTENTION

  • Avant de commencer à rouler, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desseré. Vous risqueriez autrement une défaillance du frein et un accident.
  • Ne desserrez pas le frein de stationnement depuis l'extérieur du vehicule.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

  • N'utilise pas le levier de changement de vitesse comme frein de stationnement. Au stationnement, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement serré.
  • Ne laïsez pas des enfants sans surveillance dans le vehicule. Ils pouraient desserrer le frein de stationnement et causer un accident.

RÉGULATEUR DE VITESSE

INFINITI I35 - RÉGULATEUR DE VITESSE - 1

ATTENTION

N'utilizez pas le régulateur de vitesses dans les conditions suivantes :

  • il est impossible de maintainir la vitesse du vehicule constante.
    en circulation dense ou dont la vitesse varie.
  • sur des routes sinueuses ou val-lonnées.
  • sur routes glissantes (pluie, neige, verglas, etc.).
  • par grand vent.

Ceci pourrait faire perdre le contrôle du vehicule et cause un accident.

PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LE RÉGULATEUR DE VITESSE

  • Si le régulateur de vitesse ne fonctionne pas normalement, il s'annule automatiquement. Le témoin de vitesse qui se trouve sur le panneau des compteurs clignote

pour avertir le conducteur.

  • Lorsque le témoin du régulateur de vitesse clignote, coupez l'interrupteur principal et faites vérifier le système par votre concessionaire INFINITI.
  • Le témoin du régulateur de vitesse clignote lorsque l'interrupteur principal du régulateur est mis en marche en même temps que le contacteur RES/ACCEL ou le contacteur COAST/SET ou encore le contacteur CANCEL (situé sur le volant) est enforcé. Pour régler correctement le régulateur de vitesse, effectuez les opérations ci-dessus dans l'ordre indiqué.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE VITESSE

INFINITI I35 - FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE VITESSE - 1

Le régulateur de vitesse permet de maintainir une vitesse dans une marge variant entre 40 et 144km / h (25 et 89mi / h ) sans avoir a appuyer sur la pédale d'accéléateur.

Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyez sur l'interrupteur principal. Le témoin du régulateur de vitesse du tableau de bord doit s'allumer.

Pour régler une vitesse de croisière,

accélrez le vehicule jusqu'à la vitesse voulue,

appuyez sur le contacteur COAST/SET et relâchez-le. (Le tímoin SET s'allumera.) Retirez le pied de la pédale d'accélérateur. Le vehicule Maintiendra la vitesse chosesie.

Pour dépasser un autre vehicule, appuyez sur la pédale d'accéléateur. Lorsque la pédale est relachée, le vehicule revienda à la vitesse précédemment réglee.
- Il est possible que le vehicule ne maintainie pas la vitesse reglee lors de la montee et de la descente de cotes abruptes. Dans un tel cas, conduisez sans le regulateur de vitesse.

Pour annuler le réglage du régulateur de vitesse, procédez selon l'une des méthodes ci-dessous.

a) Appuyez sur le contacteur CANCEL; le

temoin SET s'eteindra.

b) Appuyez sur la pédale de frein; le témoin SET s'éteindra.
c) Placez l'interrupteur principal à l'arrêt. Les témoins CRUISE et SET s'éteindront.

  • Si vous appuyez sur la pédale de frein tout en appuyant sur le contacteur RES/ACCEL et réglez de nouveau le régulateur, puissez l'interrupteur principal en position d'arrêt une fois. Il est de nouveau en position de marche.
  • Le fonctionnement du régulateur de vitesse est automatiquement arrêté si le vehicule ralentit d'environ 13km / h (8 mi/h).
  • Placez le sélecteur en position N (point mort). Le témoin SET s'eteindra.

Pour régler une vitesse supérieure, procédez selon l'une des trois méthodes ci-dessous.

a) Appuyez sur la pedale d'accelerateur.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

Lorsque le vehicule atteint la vitesse choisisie, appuyez sur le contacteur COAST/SET et relachez-le.

b) Poussez et maintenez le contacteur RES/ACCEL. Relâchez le contacteur lorsque le vehicule atteint la vitesse chosesie.
c) Exercez une courte pression sur le contacteur RES/ACCEL. Chaque pression augmente la vitesse programmée d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).

Pour régler une vitesse plus lente, procédez selon l'une des trois méthodes cï-dessous.

a) Appuyez légerement sur la pédale de frein. Lorsque le vehicule atteint la vitesse choisis, appuyez sur le contacteur COAST/SET et relâchéz-le.
b) Appuyez et maintenez le contacteur COAST/SET. Relâchez le contacteur lorsque le vehicule a atteint la vitesse可以选择.

c) Exercez une courte pression sur le contacteur COAST/SET. Chaque pression réduit la vitesse programmesée d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).

Pour reprendre la vitesse precedemment reglee, appuyez et relachez le contacteur RES/ACCEL. Lorsque le vehicule atteint une vitesse supérieure a 40km / h (25 mi/h), le vehicule reprendra la vitesse precedemment reglee.

PERIODE DE RODAGE

Respectez les recommandations suivantes au cours des 1600 premiers kilomètres pour assurer la fiabilité et l'économie de votre vehicule neuf.

  • Évitez de conduire à vitesse constante rapide ou lente pendant trop longtemps.
  • N'accélérez pas à plein gaz qu'elle que soit la vitesse.
  • Évitez les démarrages rapides.

  • Évitez les freinages brusques dans toute la mesure du possible.

  • Ne tirez pas de remorque pendant les 800 premiers kilomètres de conduite.

AMÉLIORATION DES ÉCO-NOMIES DE CARBURANT

  • Accélérez lentement et uniformément. Maintenez la vitesse de croisière par l'exercice d'une pression constante sur l'accelérateur.
    Conduisez a vitesse moderée.

La conduite à haute vitesse augmente la consommation.

  • Évitez les arrêts et les freinages inutiles. Conduisez à distance prudente derrière les autres vehicules.
    Utilisez les rapport de la boite de vitesses en fonction des conditions de conduite. Suroutes planes, passer en vitesse supérieure des que possible.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

  • Evitez le ralenti inutile du moteur.
  • Gardez toujours le moteur bien réglé.
  • Respectez les intervalles d'entretien périodique recommends.
  • Maintenez les pneus gonflés selon la pression appropriée. Une pression insuffisante augmente l'usure des pneus et la consommation de carburant.
  • Maintenez la géométrie des roues avant bien réglée. Un mauvais réglage augmente l'usure des pneus et la consommation de carburant.
  • L'utilisation du climatiseur augmente la consommation. N'utilise le climatiseur qu'au besoin.
  • À vitesse de croisière sur route, il est plus économique d'utiliser le climatiseur et de fermer les glaces pour réduire la résistance à l'air imposée au vehicule.

STATIONNEMENT/STATIONNEMENT EN COTE

INFINITI I35 - STATIONNEMENT/STATIONNEMENT EN COTE - 1
① En descente avec troloir

INFINITI I35 - STATIONNEMENT/STATIONNEMENT EN COTE - 2
② En montée avec troitoir

INFINITI I35 - STATIONNEMENT/STATIONNEMENT EN COTE - 3
③ En descente ou en montée sans trotoir

INFINITI I35 - STATIONNEMENT/STATIONNEMENT EN COTE - 4

ATTENTION

  • Il ne faut pas arreter ni stationner le vehicule sur des matieres inflammables telles que I'herbe seche, les papiers usés ou les chiffons. Ils pourraient s'enflammer et provoquer un in cendie.

  • Ne laïsez jamais tourner le moteur lorsque le vehicule est sans surveillance.

  • Ne laïsez jamais un enfant sans surveillance à l'intérieur du vehicule.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

  1. Serrez fermement le frein de stationnement.
  2. Placez le sélection de vitesse en position P (stationnement).

INFINITI I35 - DÉMARRAGE ET CONDUITE - 1

ATTENTION

Pour assurer la sécurité au stationnement, serrez toujours le frein de stationnement et place la boite de vitesses sur P (stationnement) dans le cas des modèles avec boite de vitesses automatique. Faute de quoi, le vehicule risquerait de semettre brusquement en mouvement ou de dévaler une pente et de causeur un accident.
Assurez-vous que le levier selec-teur a ete repoussé le plus loin

possible en avant et qu'il ne peut être déplaced sans presser le bouton en bout de levier.

  1. Pour éviter le déplacement inopiné du vehicule garé en côte, il est bon de tourner les roues comme il est illustré.
  2. EN DESCENTE AVEC TROTTOIR:①

Tournez les roues vers le trotoir et faites avancer le vehicule jusqu'à ce que la roue touche le trotoir.

  • EN MONTEE AVEC UN TROTTOIR: ②

Tournez les roues à l'opposé du trottoir et faites reculer le vehicule lentement jusqu'à ce que la roue touche le trottooir.

  • EN MONTÉE OU EN DESCENTE SANS TROTTOIR: ③

Tournez les roues vers le côte de la route de sorte que le vehicule s'eligne du

centre de la chaussée, en cas de déplacement accidentel.
4. Tournez le commutateur d'allumage en position LOCK et retirez la clé.

DIRECTION ASSISTÉE

La direction assistée comporte une pompé hydraulique entrainée par le moteur, ce qui réduit l'effort au volant.

Si le moteur cale ou si la courroie casse, le vehicule peut continuer d'être dirigé mais un plus grand effort est nécessaire au volant, en particulier à BASSE VITSSE OU dans les virages serrés.

INFINITI I35 - DIRECTION ASSISTÉE - 1

ATTENTION

Si le moteur ne tourne pas ou s'il s'arrête pendant la conduite, le dispositif d'assistance de la direction ne fonctionne pas. Le volant est

DÉMARRAGE ET CONDUITE

alors plus difficile à manoeuvrer.

SYSTEME DE FREINAGE

PRECAUTIONS À PRENDRE LORS DU FREINAGE

Le système de freinage comporte deux circuits hydrauliques séparés. Si l'un des deux circuits ne fonctionne pas correctement, l'autre circuit assure un freinage sur deux roues.

Freins assistés à depression

Les freins assistés facilitent le freinage en faisant appel à la dépression du moteur. Si le moteur se cale, le vehicule peut être immobilisé en appuyant sur la pédale de frein, mais une plus forte pression devra être exercée sur la pédale pour arreter le vehicule et la distance de freinage sera plus longue.

Freins humides

Lorsque le vehicule est lavé ou traverse une

flaque d'eau, les freins risquent d'être mouillés. Les distances de freinage seront plus longues et le vehicule risque de tirer d'un côté ou de l'autre pendant le freinage.

Pour secher les freins, conduisez le vehicule à vitesse raisonnable tout en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour faire chauffer les garnitures. Procedez de cette manière jusqu'à ce que le freinage redevienne normal. Évitez de conduire à haute vitesse tant que les freins ne seront pas convenablement.

Utilisation des freins

Ne gardez pas le pied sur la pédale de frein pendant la conduite. Une telle pratique provoquerait la surchauffe des freins, l'usure excessive des garnitures et le gaspillage de carburant.

Pour prolonger la durée des freins et éviter leur surchauffe, réduisez la vitesse du vehicule et retrograder en rapport inférieur avant d'entrepreneure une longue descente.

Le freinage est amoindri si les freins chauffent trop, ce qui risque d'entrainer la perte du contrôle du vehicule.

INFINITI I35 - Utilisation des freins - 1

ATTENTION

  • En cas de conduite sur chaussée glissante, faites particulièrement attention avant de freiner, d'accelérer ou de retrograder. Un freinage brusque ou une accélération soudaine peut provoquer le dérapage des roues et cause un accident.
  • Si le moteur ne tourne pas ou s'il s'arrête pendant la conduite, le dispositif d'assistance des freins ne fonctionne pas. Le freinage est alors plus dur.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

SYSTÉME D'ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS)

Le système d'antiblocage des roues assure le contrôle des freins sur chaque roue afin d'empêcher le blocage des roues lorsque le conducteur est obligé de freiner brusquement ou lorsqu'il doit freiner sur une route glissante. Le système détecte la vitesse de rotation de chaque roue et fait varier la pression du liquide de frein en conséquence afin d'empêcher que les roues se bloquent ou patinent. En empêchant le blocage des roues, ce système permet au conducteur de nouveaux contrôler la direction et de réduire les embardees ou le patinage du vehicule sur route glissante.

Utilisation du système

Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.

INFINITI I35 - Utilisation du système - 1

ATTENTION

Ne pompez pas avec pédale de frein.
Cette action aurait pour effet d'augmenter la distance de freinage.

Fonctionnement normal

Le système d'antiblocage des roues ne fonctionne pas a moins de 5 a 10km / h (3 a 6 mi/h) pour arreter le vehicule complètement. (Vitesses différentes selon l'etat des routes.) Lorsque le système d'antiblocage detecte qu'une roue est prete a se bloquer, le verin (situé sous le capot) applique et libre rapidement une pression hydraulique ( comme si la pédale de frein était enforcée rapidement plusieurs fois de suite). Pendant que le verin fonctionne, une sensation de pulsation de la pédale de frein peut être ressentie, alors que le verin sous le capot peut produit un bruit ou

des vibrations. Ceci est un phénomène normal qui indique que le système fonctionne correctement. Les pulsations peuvent indiquer, cependant, que les conditions de la route sont dangereuses et il est alors conseilé de conduire avec la plus grande prudence.

Fonction d'essai automatique

Le système d'antiblocage des roues comprend des capteurs électroniques, des pompes électriques et des electrovalves hydrauliques, le tout contrôle par un ordinateur. Cet ordinateur comprend une fonction d'essai automatique intégrée qui teste le système chaque fois que le moteur est mis en route et que le vehicule avance ou recule à très basse vitesse. Pendant la réalisation de l'essai automatique, il est possible qu'un bruit de cognevement ou une sensation de pulsation de la pédale de frein se produit. C'est un phénomène tout a fait normal qui n'indique en rien un défaut de fonctionnement. Si l'ordinateur détecte une anomalie de fonctionnement, il désactivera le

DÉMARRAGE ET CONDUITE

syte d'antiblocage des roues, alors que le voitant d'alarme ABS s'allumera sur le tableau de bord. Le systeme des freins fonctionnera ensuite normalement, mais sans assistance antiblocage.

Si levoyant s'allume pendantle contrôle automatique ou pendant la conduite, il est conseilled'amener le vehicule chez un concessionnaire INFINITI le plus rapidement possibleafin dele faire réparer.

INFINITI I35 - DÉMARRAGE ET CONDUITE - 1

ATTENTION

Le système d'antiblocage des roues est un dispositif de pointe extrémentelaboré, mais il ne peut enaucune maniere empêcher les accidents dus à la negligence ou à l'imprudence du conducteur. Il peutaider à conserver le contrôle duvehicule pendant le freinage sur une

surface glissante, mais il ne faut pas oublier que la distance d'arrêt sur une route glissante est plus grande que sur une surface normale et ce, même avec le système d'antiblocage des roues. La distance d'arrêt est supérieure quand vous roulez sur des routes accidentes, du gravier ou des routes enneigées ou en cas d'utilisation des chines. En dernierie analyse, c'est entre les mains du conducteur que repose la responsabilité de la sécurité de tous, conducteur et passagers.

Le type et I'etat des pneus influenc- cent la capacité de freinage reel.

  • En cas de remplacement des pneus, posez toujours la taille de pneu spécifique sur toutes les qua

tre roues.

  • En cas de pose d'un pneu de rechange, assurez-vous que le pneu soit de taille et type appropriés comme spécifique sur l'étiquette des pneus. Veuillez vous reporter à la rubrique «Identification du vehicule» de la section «10. Données techniques et information au consommateur» pour connaître l'emplacement de l'étiquette des pneus.

SYSTÉME DE CONTROLE DE TRACTION (si le vehicule en est équipé)

Sur les routes d'asphalte mouillées ou autres surfaces glissantes les roues du vehicule patinent, ce qui réduit la puissance d'accelération ou provoque l'embardee du vehicule

DÉMARRAGE ET CONDUITE

dont la tenue de route est diminuée.

Le système de contrôle de traction (TCS) sert à réguler le patinage des roues sur les chaussées glissantes. Il fonctionne uniquement lorsqu'il identifie du patinage sur les roues avant ou un début de perte de traction. Il réduit alors le régime du moteur et augmente la vitesse de la boite de vittesses afin de régler le patinage de la roue.

  • Témoin

En cas de panne du système de contrôle de traction les témoins SLIP et TCS s'allument sur le tableau de bord. Le système est annulé pendant tout le temps que ces témoins sont allumés. Le comportement du vehicule est alors identique à celui d'un vehicule non équipé d'un tel système.

INFINITI I35 - DÉMARRAGE ET CONDUITE - 1

PRECAUTION

L'efficacité du système de contrôle de traction (TCS) est maximale lorsque le sélecteur de vitesse est sur la position D
- Si vous conduisiez en 1e ou en 2e avec le TCS activé, vous risquez de faire chauffer ou d'endomgar le catalyseur trois voies. C'est pourquoi le TCS sera automatiquement désactiver dans ces rapports. Si vous pouze le reactiver, positionné le selecteur de vitesse sur D.

INFINITI I35 - PRECAUTION - 1

ATTENTION

Ce système a pour role d'empêcher

les roues de patiner. Il n'empêche pas le patinage lorsque celui-ci est causé par une manoeuvre brutale du volant à grande vitesse ou par des techniques de conduite imprudentes ou dangereuses. Usez de prudence particulière lorsque vous roulez sur des surfaces glissantes et conduisez toujours prudemment.

SYSTème DE CONTROLE DYNAMIQUE DU VÉHICULE (système VDC) (si le vehicule en est équipé)

Lorsque vous roulez sur route glissante ou que vous essayez d'éviter un obstacle subitement, le vehicule fait des embardées ou glisse. Ces capteurs permettent de détecter les tangages du vehicule qui sont transmis au système de contrôle dynamique, lequel

DÉMARRAGE ET CONDUITE

contrôlera le freinage et la puissance du moteur afin d'assurer une stabilité de conduite maximale.

  • Lorsque le contrôle dynamique du vehicule est activé, le témoin de glissement du tableau de bord clignote.
  • Lorsque seul le contrôle de traction du système de contrôle dynamique du vehicule est activé, le témoin de glissement clignote.
  • Le témoin de glissement clignote lorsque la route est glissante. Conduisez prudement. Veuillez vous reporter à la rubrique «Témoin de glissement» et «Témoin d'annulation du contrôle dynamique du vehicule» de la section «2. Instruments et commandes».
  • Témoin
    En cas de panne du système, les témoins
    SLIP et VDC s'allument sur le tableau de
    bord.

Le système est annulé pendant tout le temps que ces témoin sont allumés. Le comportement du vehicule est alors identique à celui d'un vehicule non équipé d'un tel système.

INFINITI I35 - DÉMARRAGE ET CONDUITE - 1

ATTENTION

Le contrôle dynamique du vehicule est concu pour aider a améliorer la stabilité de conduite, mais il n'empêche pas les accidents lorsque ceux-ci sont causés par une manœuvre brute du volant à grande vitesse ou par des techniques de conduite imprudentes ou dangereuses. Avant d'amorcer un virage ou de passer sur une route glissante, réduisez la vitesse et faites très attention lorsque vous roulez et lors de

virages sur des surfaces glissantes; conduisez toujours prudement.

Le t émoin d'annulation du contrôle dynamique peut s'allumer lorsque les amortisseurs, les jambes de force, les ressorts et bagues et autres organes de suspension sont passablement déterrières ou ne sont pas les équipements standard.
- Lorsque vous conduisiez sur des routes en pente raide, sur des berges élevées dans les virages par exemple, il arrive que le moyen d'annulation du contrôle dynamique s'allume ou que la commande ne fonctionne plus correctement. Évitez ce type de routes.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

  • Si vous utilisez des pneus autres que ceux recommendés, il arrive que le témoin d'annulation du contrôle dynamique s'allume ou que la commande ne fonctionne plus correctement.
    Le système de contrôle dynamique du vehicule ne dispense pas de mettre les pneus d'hiver ou les chaînes sur les routes enneigées.

Pour éviter le gel des serrures de porte, introduizez un liquide dégivrant ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure gèle,chauffez la clé avant de l'introduire dans le trou de la serrure.

ANTIGEL

En hiver, lorsque la température ambiente descend au-dessous de 0^ (32^) , vérifie la concentration de l'antigel pour assurer la protection appropriée du moteur. Pour plus de renseignements, veuillez vous reporter à la rubrique «Circuit de refroidissement du moteur» de la section «8. Interventions».

BATTERIE

Si la batterie n'est pas suffisamment chargée par temps très froid, l'électrolyte risque de geler et d'endommager la batterie. Vérifiez régulièrement la batterie pour en tener le rendement maximum. Pour plus de renseignements, veuillez vous reporter à la rubrique «Batterie» de la section «8. Interventions».

VIDANGE DU LIQUIDE DE RE-FROIDISSEMENT

Si le vehicule doit etre garé à l'extérieur sans antigel, vidangez le liquide de refroidissement en ouvrant les robinets de vidange situés au

bas du radiateur et sur le bloc-cylindres. N'oubliez pas de replir le circuit à nouveau avant de remettre le vehicule en service. Veuillez vous reporter à la rubrique «Circuit de refroidissement du moteur» de la section «8. Interventions» pour connaître la vidange du liquide de refroidissement.

PNEUS

  1. Les pneus SUMMER (ÉTÉ) ont des sculptures qui augmentent la performance de roulement sur pavé sec. Cependant leur performance est amoindrie sur les surfaces enneigées ou gelées. INFINITI vous recommande alors dechauser les quatre roues de pneus MUD & SNOW (BOUE ET NEIGE) ou ALL SEASON (TOUTES SAISONS). Concernant le type, la taille, la vitesse et autres informations veuillez consulter votre concessionnaire INFINITI.

  2. Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur routes verglacées, des pneus à

DÉMARRAGE ET CONDUITE

crampons peuvent être utilisés. Certaines régions interdisent l'utilisation de tels pneus et il est bon de vérifier le code de la route avant de monter les pneus à crampons.

Sur chaussen glissante ou sèche, les pneus d'hiver à crampons peuvent donner une adhérence médiocre et provoquer un dérapage plus facile des roues comparé aux pneus d'hiver sans crampons.

  1. Utilisez des chaînes antidérapantes au besoin. Assurez-vous qu'elles soient de dimensions appropriées pour les pneus du vehicule et qu'elles soient montées conformément aux recommendations de leur fabricant. Dans certaines régions ou pays, les chaînes de pneu sont interdites. Vérifiez les règlementations locales avant deposer les chaînes. Vérifiez toujours que la taille des chaînes correspond à la taille des pneus de votre vehicule. Suivez les ins

tructions de pose du fabricant de chaines. Utilisez exclusivement des chaines S de catégorie SAE, car les autres types de chaines risquent d'endommager le vehicule. Utilisez des tendeurs de chaines lorsque le fabricant le préconise. Les maillons d'extrémité de la chaine doivent être bien serrés ou rétirés pour empêcher le frottement sur les ailes ou sur le dessous de la caisse. Dans la mesure du possible, évitez de trop charger le vehicule lorsque les chaines sont posées. De plus, il est recommendé de réduire la vitesse, car le vehicule risque d'être endommaged; la tenue de route et les performances pourrait en être réduites.

Ne posez jamais de chaînes sur un pau de rechange de type T. N'utilise jamais les chaînes de pau sur des routes sèches.

ÉQUIPEMENT SPECIAL POUR L'HIVER

Il est recommendé de garder les équipements suivants dans le vehicule pendant l'hiver :

  • un gratoir ou une Brosse dure pour enlever la glace et la neige du pare-brise, des glaces et des essuie-glace.
  • un morceau de carton écais à placer sous le cric pour le supporter fermement, si le vehicule devait être levé.
  • une pelle pour dégager le vehicule en cas d'embourbement dans la neige.
  • liquide de lave-glace en réserve pour pouvoir replir le réservoir.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

CONDUITE SUR LA NEIGE OUSUR LA GLACE

INFINITI I35 - CONDUITE SUR LA NEIGE OUSUR LA GLACE - 1

ATTENTION

  • La glace fondue (0^, 32^ et pluie gelée), la neige très froide et la glace sont particulièrement glissantes; il est difficile de conduire dans ces conditions car le vehicule fournira moins de traction et d'accroche. N'empruntez pas les routes de glace fondue avant qu'elles ne soient recouvertes de Sel ou de sable.
  • Roulez toujours prudèment quelles que soient les conditions. Accélérez et ralentissez avec précaution. Si vous accélérez ou vous rétrogradez trop vite, les roues motrices perdent de leur

traction.

  • Gardez une plus grande distance de freinage dans ces conditions. Il faut entamer le freinage plus tout que sur une route sèche.
  • Augmentez la distance entre votre vehicule et les vehicules qui precedent.
  • Faites attention aux plaques de glace (glace éblouissante) qui risquent d'apparaitre dans les parties ombragées de la route. Freinez avant d'atteindre la plaque mais n'essayez pas de freiner sur la plaque et éviter des manoeuvres trop brusques.
  • N'utilisez pas le régulateur de vitesse de croisière sur des routes glissantes.

  • La neige peut emprisonner des gaz d'échéppement dangereux sous le vehicule. Veiliez à ce qu'il n'y ait pas de neige pres du tuyau d'échéppement et autour du vehicule.

CHAUFFE-BLOC (si le vehicule en est équipé)

Un chauffe-bloc destiné à faciliter le démarriage par temps très froid est disponible auprès du concessionnaire INFINITI.

INFINITI I35 - CHAUFFE-BLOC (si le vehicule en est équipé) - 1

ATTENTION

N'utilisez pas le chauffe-bloc sans avoir mis le circuit electrique à la masse ou avec des adaptateurs à deux fourches (cheater). Les

DÉMARRAGE ET CONDUITE

connexions sans mise à la masse risquent de provoquer des chocs électriques.

6 EN CAS D'URGENCE

Programme d'assistance-depannage. 6-2 Si le moteur surchauffe. 6-11

Crevaison 6-2 Remorquage du vehicule 6-12

Changement d'un pneu creve 6-2 Remorquage recommande par

Démarriage à l'aide d'une batterie INFINITI 6-13

de secours. 6-7 Récupération du vehicule (libérer

Demarrage par poussaee 6-10 un vehicule coince) 6-15

EN CAS D'URGENCE

PROGRAMME D'ASSISTANCE-DEPANNAGE

Chaque nouvelle INFINITI est fourni avec un programme d'assistance-depannage de 4 ans à kilométrage illimité. Ce service est à votre disposition au cas où vous auriez besoin de secours sur la route. Pour plus de détails concernant ce programme, reportez-vous au Livret de garantie. Le Livret de garantie et la carte d'assistance-depannage qui se trouvent dans le porte-documents du propriétaire indiquent les numérios que vous pouze appeler gratuitement pour vous faire dépanner. L'assistance-depannage fonctionne 24 heures sur 24, 365 jours par an et pendant toute la durée de la garantie. Les secours sont également fournis en cas de pannes mécaniques ou non mécaniques telles que pneu à plat, panne d'essence, batterie déchargee, perte des clés, panne du moteur, etc.

CREVAISON

CHANGEMENT D'UN PNEU CREVÉ

Procedez comme suit en cas de crevaison.

Immobilisation du vehicule

  1. Ralentissez prudemment, à l'écart de la circulation.
  2. Allumez les feuels de détresse.
  3. Immobilisez le vehicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. Dans le cas d'une boite de vitesses manuelle, passez le levier en R (marche arrriere). Dans le cas d'une boite de vitesses automatique, placez le selecteur en position P (stationnement).
  4. Arretez le moteur.
  5. Levez le capot pour prévenir les autres automobilistes et pour signaler un besoin d'aide.

  6. Demandez à tous les passagers de descendre du vehicule et de se tener prudemment à l'ecart de la circulation et du vehicule.

INFINITI I35 - Immobilisation du vehicule - 1

ATTENTION

  • Vérifiez que le frein de stationnement est bien serré et que la boite de vitesses manuelle est en position R (marche arrêté). Dans le cas d'une boite de vitesses automatique, placez le/selecteur en position P (stationnement).
  • Ne changez jamais de roue lorsque le vehicule est immobilisé en pente, sur de la glace ou sur un terrain glissant. Ceci est dangereux.
  • Ne changez jamais de roue si le

EN CAS D'URGENCE

vécicule n'est pas suffisamment éloigné de la circulation. Faites appel à un service professionnel.

Calage des roues
INFINITI I35 - EN CAS D'URGENCE - 1
Placez des cales à l'avant et à l'arrière de la

roue qui se trouve en diagonale par rapport à la roue dégonfleeafin d'empêcher que le vehicule ne roule lorsqu'on le met sur cric.

INFINITI I35 - EN CAS D'URGENCE - 2

ATTENTION

Il faut absolutment caler la roue,
sinon le vehicule risque de se déplacer et d'occasionner des blessures.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1
Roue de secours et outils

INFINITI I35 - ATTENTION - 2
Sortez le cric et la trousse à outils du compartment de rangement situé dans le coffre en même temps que la roue de secours.

EN CAS D'URGENCE

(Veuillez vous reporter à l'illustration.)

Levage du vehicule et dépose du pneu abime

INFINITI I35 - EN CAS D'URGENCE - 1

Veuillez lore attentivement l'étiquette de précaution qui se trouve sur le cric et suivre les instructions suivantes.

INFINITI I35 - EN CAS D'URGENCE - 2
SIE0001

  1. Posez le cric directement sous le point de levage comme indiqué sur l'illustration ci-dessus de façon à ce que le sommet du cric touche le point de levage du vehicule. Alignez la tete de cric entre les deux encoches à l'avant et à l'arrière comme illustré. Placez également la gorge de la tete de cric entre les deux encoches comme illustré.

Posez le cric sur un sol plat et dur.

  1. Desserrez tous les écrous de la roue, de un ou deux tours, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé du cric. Ne retirez pas les écrous tant que le pneu n'est pas dégagé du sol.

  2. Levez le vehicule avec prudence, jusqu'à ce que le pau ne touche plus le sol. Maintenez fermement des deux mains le levier et la tige du cric, puis souleverz le vehicule comme indiqued sur le schema. Retirez les écrous et déposer le pau.

EN CAS D'URGENCE

INFINITI I35 - EN CAS D'URGENCE - 1

ATTENTION

  • Ne placez-vous jamais sous le vehicule lorsqu'il n'est supporté que par le cric.
    Utilisez exclusivement le cric qui est fourni avec le vehicule pour soulever le vehicule. N'utilisez pas le cric de ce vehicule sur une autre vehicule. Le cric est uniquement prévu pour soulever ce vehicule lors d'un changement de pneu.
    Utilisez les points de levage prevus a cet effet. Ne souveze pas le vehicule en dehors des points de levage prevus.
  • Ne soulevez le vehicule qu'en cas de besoin.

  • Ne posez jamais de cale sur ou sous le cric.

  • Ne faites jamais démarrer ou tournier le moteur lorsque le vehicule est sur cric. Le vehicule risque de se déplacer, rundout quand il s'agit d'un modele avec carter de différentiel à glissement limite.
  • Ne laisses pas les passagers dans le vehicule pendant le levage.

Montage de la roue de secours

INFINITI I35 - Montage de la roue de secours - 1

  1. Enlevez la boue et les corps étrangers des surfaces de contact entre la roue et le moyeu.
  2. Placez la roue sur le moyeu avec précaution et serrez les écrous à la main seulment.
  3. Serrez les écrous alternatively et uniformément avec la clé à écrous de roue jusqu'au serrage complet.
  4. Abaissez lentement le vehicule au sol.

EN CAS D'URGENCE

Serrez ensuite les écrous fermement avec la clé du cric et dans l'ordre illustré à la figure ci-contre.

INFINITI I35 - EN CAS D'URGENCE - 1

ATTENTION

  • Des écrous de roue incorcets ou mal serrés peuvent provoquer un démontage de la roue. Ceci peut causeur un accident.
  • N'utilise pas d'huile ou deGRAISE sur les goujons de roue ou sur les écrous. Ceci pourrait provoquer un desserrage desécrous.

Dés que possible, serrez les écrous de roue au couple spécifique à l'aide d'une clé dynamométrique.

Couple de serrage des écrous de roue : 108 N·m (80 pi-lb)

Réglez la pression de gonflage des pneus à FROID.

Pression à FROID :

Lorsque le vehicule a ete stationne pendant trois heures ou plus ou n'a pas ete conduit sur une distance de plus de 1,6 km.

Les pressions à froid sont inscrites sur l'étiquette des pneus, collée sur le couvercle de la console centrale.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Resserrez les écrous de la roue après les 1000 kilométres de route (également après le remplacement d'une roue par suite d'une crevaison).

Rangement du pneu abimé et des outils

INFINITI I35 - Rangement du pneu abimé et des outils - 1

Rangez le pneu abimé et le cric dans le vehicule.

INFINITI I35 - Rangement du pneu abimé et des outils - 2

ATTENTION

  • ÀpRESutilisation,assurez-vous toujours que le pneu de rechange et le cric de levage sont correctement remis en place. S'ils sont

EN CAS D'URGENCE

mal places,ils risquent d'être projetés en cas d'accident ou de freinage brusque et de constituer des projectiles dangereux.
- La roue de secours provisoire de type T et la roue de secours petit format ne sont prévues qu'en cas d'urgence. Veuillez vous reporter à la rubrique «Roues et pneus» de la section «8. Interventions».

En cas de besoin, notre assistance-depannage est à votre disposition. Reportez-vous au Livret des renseignements sur la garantie ou à la carte d'assistance-depannage pour connaître les numeros de téléphone que vous pouvez appeler gratuitement.

DÉMARRAGE À L'AIDE D'UNE BATTERIE DE SE-COURS

Pour démarrer le moteur à l'aide d'une batterie de secours, procédez comme suit :

INFINITI I35 - DÉMARRAGE À L'AIDE D'UNE BATTERIE DE SE-COURS - 1

ATTENTION

Le demarrage du moteur à l'aide d'une batterie de secours peut faire exposer la batterie et cause des blessures graves ou mortelles s'il n'est pas effectue convenablement. Ceci peut également endommager le vehicule.
- La batterie dégage des gaz hydro-gènes explosifs. N'approche pas d'étincelles ni de flammes vivés dans cette périhérie.

  • Évitez le contact de l'électrolyte avec les yeux, la peau, les vêtements ou les surfaces peintes. L'électrolyte est une solution corrosive d'acidur sulfurique qui risque de provoquer de sérieuses brûlures. En cas de contact avec l'électrolyte, lavez immédiatement la surface affectée à grande eau.
  • Gardez toujours les batteries hors de la portée des enfants.
  • La tension nominale de la batterie de secours doit être de 12 volts. L'utilisation d'une batterie de tension nominale incorrecte peut endommager le vehicule.
  • Pour travailler à proximé des batteries, portez toujours des lu

EN CAS D'URGENCE

nettes de sécurité appropriées et enlevez bagues,bracelets métalliques et autres bijoux. Ne penchez-vous sur la batterie lors du démarrage à l'aide d'une batterie de secours.

  • N'essayez pas tenter un démarrage à l'aide d'une batterie de secours lorsque la batterie est gelée. Celle-ci pourrait explodeer et infliger de graves blessures.
  • Ce vehicule est doté d'un ventilateur de refroidissement du moteur automatique. Ce ventilateur peut se mettre en marche à tout moment. N'approche jamais votre mains ou autres objets du ventilateur.

est à votre disposition. Reportez-vous au Livret des renseignements sur la garantie ou à la carte d'assistance-depannage pour connaître les numeros de téléphone que vous pouvez appeler gratuitelement.

En cas de besoin, notre assistance-dépannage

INFINITI I35 - EN CAS D'URGENCE - 1

INFINITI I35 - EN CAS D'URGENCE - 2

ATTENTION

Procedez toujours comme il est indiqué ci-dessous. Autrement, le système de charge pourrait être endom

magé et causeur des blessures graves.

  1. Si la batterie se trouve dans un autre vehicule, placez les deux vehicules de sorte que les batteries soient aussi pro

EN CAS D'URGENCE

Les deux vehicules ne doivent pas toucheur.

  1. Serrez le frein de stationnement. Placez le levier de changement de vitesse sur N (point mort) dans le cas d'une boite de vitesse manuelle ou en position P (stationnement) dans le cas d'une boite de vitesse automatique. Mettez hors fonction tous les accessoires electriques (éclairage, chauffage, climatiseur, etc.).
  2. Enlevez les bouchons de la batterie (si elle en est équipée). Recouvre la batterie d'un chiffon pour réduire le danger d'explosion.
  3. Branchez les câbles volants, tel qu'il est illustré.

EN CAS D'URGENCE

INFINITI I35 - EN CAS D'URGENCE - 1

PRECAUTION

  • Branchez toujours positif (+) à positif (+) et négatif (-) à la masse du chassis, au boulon de fixation de l'état, etc. — non pas à la batterie.
    Assurez-vous que les cables ne touchent aucun organe mobile dans le compartment-moteur et que leurs pince ne touchent aucune autre piece métallique.

  • Démarrez le moteur du vehicule dépanneur et laisser-à-le tournier pendant quelques minutes.

  • Maintenez le régime du moteur à environ 2000 tr/min et démarrez le moteur en panne de manière normale.

INFINITI I35 - PRECAUTION - 1

PRECAUTION

N'utilisez pas le démarrependant plus de 10 secondes. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, coupez le contact et attendez 3 à 4 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.

  1. Àpres le démarrage du moteur, débranchez prudemment le cable négatif puis le cable positif.
  2. Reposez les bouchons de la batterie (le cas échéant). Jetez le chiffon utilisé pour couvrir les trous des éléments de la batterie, car il se peut qu'il soit imbibe d'acid corrosif.

DÉMARRAGE PAR POUSSÉ

Ne démarrez pas le moteur par poussé.

INFINITI I35 - DÉMARRAGE PAR POUSSÉ - 1

PRECAUTION

  • Les vehicules dotés d'une boite de vitesses automatique ne peuvent pas être démarrés par poussaée. La boite de vitesses risquérait d'être sérieusement endommagée.
  • Les vehicules équipés du catalyseur à trois voies ne doivent pas être demarrés par poussee, car le catalyseur à trois voies serait endommagé.
  • N'essayez jamais de démarrer le vehicule en le remorquant. Lorsque le moteur démarre, le vehicule risque de bondir vers l'avant

et de heurter le vehicule remorqueur.

En cas de besoin, notre assistance-depannage est à votre disposition. Reportez-vous au Livret des renseignements sur la garantie ou à la carte d'assistance-depannage pour connaître les numeros de téléphone que vous pouvez appeler gratuitement.

SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

INFINITI I35 - SI LE MOTEUR SURCHAUFFE - 1

ATTENTION

  • Ne continuez pas à rouler si le moteur surchauffe. Ceci pourrait provoquer un incendie du vehicule.
    Pour eviter tout risque de brulu

res, n'enlevez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est encore chaud. Au moment d'enlever le bouchon du radiateur, de l'eau chaude sous pression risque de s'en échapper brusquement et de provoquer des blessures.
- N'ouvre pas le capot si de la vapeur en sort.

Lorsque le moteur surchauffe (et si l'indicateur indique une température excessive), si le moteur manque de puissance, ou si des bruits anormaux se font entendre, procéder comme suit :

  1. Immobilisez le vehicule prudemment à l'ecart de la circulation, serrez le frein de stationnement et placez le levier de changement de vitesse sur N (point mort) ou le

EN CAS D'URGENCE

selecteur en position P (stationnement) dans le cas d'une boite de vitesses automatique.

N'arrêtez pas le moteur.

  1. Mettez le climatiseur hors fonction. Baissez toutes les glaces, poussez le curseur de température du chauffage ou du climatiseur à fond vers la position chaude et réglez le ventilateur de l'appareil de chauffage en vitesse rapide.
  2. Sortez du vehicule. Avant d'ouvrir le capot, regardez et ecoutez si des vapeurs ou du liquide de refroidissement ne fuient pas du radiateur. Attendez jusqu'à ce qu'aucune trace de vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus décelée.
  3. Ouvrez le capot.

EN CAS D'URGENCE

INFINITI I35 - EN CAS D'URGENCE - 1

ATTENTION

Si de la vapeur ou de l'eau jaillit du moteur, tenez-vous à l'écart pour éviter tout risque de brûture.

  1. Regardez si le ventilateur tourne. Les durites du radiateur et le radiateur ne doivent pas fuire. Si le liquide de refroidissement fuit ou si la courroie du ventilateur est en panne, arrêtez le moteur.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

ATTENTION

  • Faites bien attention de ne pas approcher les mains, les cheveux, les bijoux ou les vêments du ventilateur ou des courroies.

Le ventilateur de refroidissement du moteur peut semettre en marche à n'importe quel moment lorsque la température du liquide de refroidissement est élevé.
6. Lorsque le moteur est refroidi, vérifie le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir, le moteur en marche. Au besoin, ajoutez du liquide au réservoir. Faites effectuer les réparations par le concessionnaire INFINITI le plus proche.

En cas de besoin, notre assistance-depannage est à votre disposition. Reportez-vous au Livret des renseignements sur la garantie ou à la carte d'assistance-depannage pour connaître les numeros de téléphone que vous pouvez appeler gratuitement.

REMORQUAGE DU VÉHICLE

Veuillez consultier le code de la route lors du remorquage du vehicule. Un équipement de remorquage inapproprié peut endommager le vehicule. Des directives de remorquage peuvent être obtenues auprès d'un concessionnaire/agree INFINITI. Les services de remorquage locaux sont généralement au courant des règlements et des méthodes à suivre. Pour assurer le remorquage approprié du vehicule et éviter tout risque de dégât, INFINITI recommende confier tout remorquage à une entreprise de dépannage. Il est conseilé de demander au conducteur de la dépanneuse de dire les précautions suivantes.

INFINITI I35 - REMORQUAGE DU VÉHICLE - 1

ATTENTION

  • Ne roulez jamais dans un vehicule remorqué.

EN CAS D'URGENCE

  • Ne passez jamais sous le vehicule lorsqu'il est soulevé par une remorquese.

INFINITI I35 - EN CAS D'URGENCE - 1

PRECAUTION

  • Avant le remorquage, assurez-vous que la boite de vitesses, les essieux, la direction et la transmission sont en bon et de fonctionnement. Si l'un de ces organes est endommaged, il est nécessaire d'utiliser des chariots.
    Fixez toujours des chaines de sécurité avant le remorquage.

En cas de besoin, notre assistance-depannage est à votre disposition. Reportez-vous au livre

de garantie et d'assistance-depannage pour connaître les numeros de téléphone que vous pouvez appeler Gratisement.

REMORQUAGE RECOMMANDÉ PAR INFINITI

INFINITI I35 - REMORQUAGE RECOMMANDÉ PAR INFINITI - 1

INFINITI recommande de remorquer le vehi

EN CAS D'URGENCE

cule avec les roues motrices (avant) souleveées ou de le transporter sur un camion à plate-forme comme il est illustré.

INFINITI I35 - EN CAS D'URGENCE - 1

PRECAUTION

  • Ne remorquez jamais un vehicule équipé d'une boite de vitesses automatique avec les roues avant au sol ou avec les quatre roues au sol (en avant ou en arrêté), car ceci risquerait d'endommager la boite de vitesses et d'entrainer des réparations onereuses. Si le vehicule doit être remorqué avec les roues arrrière levées, placez toujours les roues avant sur un chariot.
    Lors du remorquage de vehicules à boite de vitesses automatique avec les roues avant sur un

chariot ou lors du remorquage de vehicules à boite de vitesses manuelle avec les roues avant au sol :

  • Coupe le contact à l'allumage et fixez le volant en ligne droite avec une corde ou un dispositif semblable. Ne bloquez jamais le volant en tournant la clé de contact en position LOCK, car le mecanisme de blocage du volant serait endommagé.
  • Placez le levier de changement de vitesse sur N (point mort).
    Lors du remorquage de vehicules à boite de vitesses automatique ou manuelle avec les roues

arrière au sol (si vous n'utilise pas de chariots de remorquage): Desserrez toujours le frein de stationnement.

Modèle à boite de vitesses automatique

INFINITI I35 - PRECAUTION - 1

INFINITI I35 - PRECAUTION - 2

SIE0035

RECUPÉRATION DU VÉHICULE (libérer un vehicule coince)

  • Les chaînes ou cables de remorquage doivent être attachés uniquement sur les poutres de charpente du vehicule.
  • Les dispositifs de levage doivent être acheminés en veillant à ce qu'ils ne touchentaucenorgane de la suspension,de la direction, du circuit de freinage ou du circuit de refroidissement.
  • Tirez toujours le cable bien droit par l'avant ou l'arrière du vehicule. Ne tirez jamais le vehicule de côte.
  • Il n'est pas recommandé d'utiliser des cordes ou des sangles en toile pour tirer un vehicule à remorquer ou à récapuerer.
  • Écartez-vous du vehicule lorsque vous essayez de le dégager.

INFINITI I35 - RECUPÉRATION DU VÉHICULE (libérer un vehicule coince) - 1

ATTENTION

Ne faites pas tourner les roues à grande vitesse. Ceci pourrait faire exposer les pneus et infilger de graves blessures. Des pieces du vehicule pourraient également surchauffer ou être endommagées.

7 ASPECT ET ENTRETIEN

Nettoyage de I'extérieur du vehicule. 7-2

Lavage 7-2
Cire 7-3
Enlevement des taches. 7-3
Dessous de caisse. 7-3
Verre. 7-3
Roues en alliage d'aluminium 7-4
Parties chromées 7-4

Nettoyage de l'intérieur du vehicule. 7-4

Carpettes 7-5
Ceintures de sécurité 7-6

Protection contre la corrosion. 7-6

Facteurs de corrosion du vehicule les plus commons 7-6
Facteurs d'environnement qui influencent le taux de corrosion 7-6
Comment protégé votre vehicule contre la corrosion. 7-7

ASPECT ET ENTRETIEN

NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE

Pour qu'un vehicule garde un aspect agreable, il est très important de l'entrenir correctement.

Lavez l'extérieur du vehicule dans les cas suivants et le plus tot possible pour protéger les surfaces peintes de la carrosserie :

  • Àprou la pluie pour éviter d'endommager éventuel par des précipitations acides
  • Àprous avoir conduit au bord de la mer
  • Si les surfaces peintes sont salies par de la fiente d'oiseau, de la suite, de la sève d'arbre ou des particules de métal
  • Lorsque de la poussière ou de la boue s'accumulent sur la carrosserie.

Dans la mesure du possible, nous vous recommendons demettrevoretre vehicule dans un garage ou sous un abri couvert.

Si le vehicule doit etre garé à l'extérieur, mettez à l'ombre ou recouvre-ile d'une housse de protection.

Faites très attention de ne pas rayer la peinture lors de la pose ou du retrait de la housse.

LAVAGE

Lavez soigneusement le vehicule avec une éponge humide et beaucoup d'eau. Nettoyez le vehicule très soigneusement avec du savon doux comme par exemple le savon «Nissan Car Wash» ou un produit de lavage vaisselle par exemple mélange à de l'eau propre et tiède (jamais chaude). Rincez le vehicule à nouveau avec de l'eau propre en abondance.

L'intérieur des bourrelets, des coutures et des pris de portes ainsi que les parties basses et le capot du vehicule sont particulièrement vulnérables aux effets du sel de route. Par conséquent, ces parties doivent être régulière nettoyées. Vérifiez que les trous de

gouttières dans la partie inférieure de la porte ne sont pas bouchés. Lavez le dessous de caisse et le passage des roues avec un jet d'eau pour dégager les saletés et retarder le sel de route.

Sechez le vehicule avec une peau de chamoi en veillant à ce qu'il ne reste pas trop de gouttes d'eau sur la surface peinte.

INFINITI I35 - LAVAGE - 1

PRECAUTION

  • N'utilisez pas de savon trop dur, des détergents chimiques forts, de l'essence ou des solvants.
  • Ne lavez pas le vehicule aux rayons directs du soleil ou lorsque la carrosserie est chaude pour éviter un tachage par l'eau.
  • Évitez l'utilisation de chiffons pe-lucheux ou reches tels que les

gants de nettoyage. Faites particulierement attention, lorsque vous retirez les poussieres ou déchets collés sur la surface peinte, de ne pas rayer ni endommager la peinture.

CIRE

Si vous souhaitez passer une cire sur votre vehicule, utilisez uniquement une cire spéciale pour vernis transparent, tel que le liquide NISSAN ou Spray Wax car les finitions de leur INFINITI sont faites avec les peintures et les revêtements transparents durs de première qualité. Le concessionnaire de leur INFINITI peut vous aider àCHOISIR un produit approprié.

  • Ne cirez jamais le vehicule sans l'avoir préalablement lavé. Suivez les instructions portées sur la boite de cire.
    N'utilise jamais de cire contenant des

eléments abrasifs, coupants ou des produits de nettoyage qui risquerait d'abimer le vernis de votre voiture.

  • Si la surface est difficile à polar, utilisez un produit de décapage du goudron et cirez de nouveau.

Le cirage à la machine ou force risque de ternir ou de laisser des traces de cercles sur la peinture de base/vernis.

ENLÈVEMENT DES TACHES

Retirez les taches de goudron, d'huile, les déchets industriels, les insectes et la sève des arbres dès que possible, afin que les peintures ne sautent pas ou ne se décolorent pas. Des produits de nettoyage spéciaux sont en vente chez votre concessionnaire INFINITI ou dans tous les magasins d'accessoires automobiles.

ASPECT ET ENTRETIEN

DESSOUS DE CAISSE

Dans les régions où l'on utilise le sel pour dégeler les routes en hiver, le dessous de caisse doit être régulièrement nettoyé. Ceci pour empêcher les amoncellements de saletés et de sel qui accelèrent la corrosion du dessous de caisse et de la suspension. Avant l'hiver et au début du printemps, l'étanchéité du dessus de carrosserie doit toujours être vérifiée et si nécessaire refaite.

VERRE

INFINITI I35 - VERRE - 1

ASPECT ET ENTRETIEN

Utilisez un produit de nettoyage de vitre pour enlever les fumées et pellicules de poussière sur les surfaces en verre. La formation d'une pellicule sur les glaces est tout à fait normale lorsque le vehicule est stationné sous un soleil chaud. Un chiffon doux et un produit de nettoyage de vitre viendront facilement à bout de cette pellicule.

INFINITI I35 - ASPECT ET ENTRETIEN - 1

PRECAUTION

Lorsque you nettoyez l'intérieur des glaces, n'utilise pas d'outil à bord coupant, de produit abrasif ni désinfectant à base de chlorine. Ces produits risquent d'endommager les conducteurs électriques, les éléments de l'antenne radio ou les éléments de dégivrage de lunette.

ROUES EN ALLIAGE D'ALUMINIUM

Lavez regulierement les roues, en particulier pendant les mois d'hiver et dans les régions où l'on utilise du sel sur la route. Le sel décolore les roues s'il n'est pas retire.

PARTIES CHROMÉES

Nettoyez les parties chromées régulièrement avec une cire encaustique non abrasive pour chromosomes, afin qu'elles gardent leur aspect verni.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE

Dépoussiéré de temps en temps les garnitures interieures, les pieces en plastique et les sièges avec un aspirateur ou une brosse douce.

Lorsque les habillages ou les sièges sont tachés, nettoyez immédiatement en procédant comme suit :

  • frotte la tache avec un chiffon humide propre et doux additionné d'un détergent neutre. Essuyez les traces de détergent avec un autre chiffon propre et humide et terminez par un chiffon sec et doux.
  • si la méthode ci-dessus n'est pas efficace, Brossez la partie tachée avec une Brosse douce et humide additionné d'un dédTent neutre. Essuyez les traces de dédTent avec un chiffon humide deux puis terminer avec un chiffon sec et doux.

Avant d'utiliser un produit de protection pour tissus, veuillez dire attentivement les recommandations du fabricant. Certains contiennent des produits chimiques qui tachent ou decolorent le tissu des sièges. Nettoyez les verres de protection des compteurs et des jauges avec un chiffon humide.

INFINITI offre une gamme de produits de nettoyage pour vinyles et cuirs à utiliser sur des taches difficiles à enlever ou sur des surfaces encrassees. Veuillez contacter votre concessionnaire INFINITI qui vous aidera àCHOISIR un produit adequat.

ASPECT ET ENTRETIEN

INFINITI I35 - ASPECT ET ENTRETIEN - 1

PRECAUTION

  • N'utilise jamais de benzine, de diluants ou autres solvants similaires.
  • Les sièges en cuir doivent être régulièrement cires à l'aide d'une cire pour cuir. N'utilise jamais de cire pour carrosserie.
  • N'utilisez jamais de produits de protection pour les tissus à moins que cette utilisation soit recommandée par le constructeur.
  • N'utilisez pas de nettoyant pour verre ou plastique sur ces verres de protection pour ne pas les abimer.

CARPETTES

L'utilisation de la carbette d'origine protège la

moquette de votre vehicule et facilitite le nettoyage de l'intérieur.

Quelles que soient les carpettes que vous utilisez, elles sont tous adaptées à votre vehicule et se positionnent correctement sur le plancher afin de ne pas gérer la course des pédales.

Les carpettes doivent etre nettoyees regulierement et remplacées lorsqu'elles sont tropusées.

Guide de positionnement de la carbette (cote du conducteur uniquement)

INFINITI I35 - CARPETTES - 1

Sur ce modele,la carbette est accompagnée d'un crochet de positionnement qui facile la mise en place. Les carpettes INFINITI sont conques specifquement pour votre modele de vehicule.La carbette du conducteur est munie d'un oeillet.Pour la metre en place,il suffit de passer le crochet de positionnement dans I'oeillet de la carbette et de center la carbette a l'intérieur du pourtour de la moulure du sol.

Vérifiez la position de la carbette de temps en temps.

ASPECT ET ENTRETIEN

CEINTURES DE SECURITE

Les ceintures de sécurité seront nettoyées avec une éponge humide additionné d'un savon doux. Laissez secher les ceintures avant de les réutiliser.

INFINITI I35 - CEINTURES DE SECURITE - 1

ATTENTION

N'enroulez jamais de ceinture humide. N'utilise jamais de décolorants, de teintures ou de produits chimiques qui rendraient le tissu des sangles fragile.

PROTECTION CONTRE LA CORROSION

FACTEURS DE CORROSION DU VEHICULE LES PLUS COMMUNS

  • L'accumulation de poussières humides et

de débris sur les panneaux de la carrosserie, dans les cavités et sur l'ensemble du vehicule.

L'endommagement de la peinture et des revêtements de protection par les éclats de graviers et de pierres ou par des collisions mineures.

FACTEURS D'ENVIRONNEMENT QUI INFLUENCENT LE TAUX DE CORROSION

Humidité

L'accumulation de sable, de poussières et d'eau sur le dessous de carrosserie accélère la corrosion. Des carpettes humides ne sechant jamais complètement à l'intérieur du vehicule, il faut donc les enlever pour les laisser sécher à l'extérieur afin d'éviter la corrosion des panneaux de plancher.

Hygrométrie

La corrosion est accélérée dans les régions où

l'humidité relative est élevé, en particulier lorsque les températures sont au-dessus des températures de gel et lorsque la pollution atmosphérique est importante ou que l'on utilise du sel sur les routes.

Temperature

Des accroissements de température accelérer le taux de corrosion des pieces qui ne sont pas suffisamment aérées.

Pollution de l'air

Les pollutions industrielles, la présence de sel dans l'air dans les régions cotières et le Sel utilisé sur les routes accélèrent le processus de corrosion. Le sel utilisé sur les routes accélère également la désintégration des surfaces peintes.

ASPECT ET ENTRETIEN

COMMENT PROTEGER VOTRE VEHICULE CONTRE LA CORROSION

  • Lavez votre vehicule souvent afin de le garder bien propre.
  • Vérifiez régulierement les endommagements mineurs sur la peinture et réparedes dommages des que possible.
  • Maintenez les gouttières de bas de porte ouvertes afin que l'eau ne s'accumule pas.
  • Vérifiez le dessous de caisse afin qu'il n'y ait pas d'accumulation de sable, de saletés ou de sel. Lavez à l'eau des que possible si le dessous de caisse est sale.

INFINITI I35 - COMMENT PROTEGER VOTRE VEHICULE CONTRE LA CORROSION - 1

PRECAUTION

  • Ne lavez jamais l'intérieur du vehicule avec de l'eau courante pour-retirer les saletés, le sable

ou autres débris de l'habitacle. Utilisez un aspirateur ou une brosse.

  • Faites attention que l'eau ou les liquides ne tombent pas sur les éléments électroniques à l'intérieur du vehicule, car ceci pourrait endommager les éléments.
  • Faites-vous aider par toute concessionnaire INFINITI.

Les produits chimiques qui servent à dégeler les routes sont extrémement corrosifs. Ils accélèrent la formation de rouille et la dépréciation des organes qui se trouvent sous la carrosserie tels que le système d'échémpement, les conduites d'alimentation d'essence et de freinage, les cables de freins, la surface extérieure du plancher et les ailes.

En hiver il est recommendé de nettoyer

regulierement le dessous du vehicule.

Pour assurer une protection supplémentaire au vehicule contre la formation de rouille ou la corrosion dans certaines régions, veuilles consulter un concessionnaire INFINITI local.

8 INTERVENTIONS

Précautions d'entretien 8-2

Points de verification dans le

Circuit de refroidissement

du moteur 8-6

Vérification du niveau du liquide

de refroidissement du moteur 8-6

Vidange du liquide de refroidissement

du moteur 8-7

Huile-moteur 8-9

Vérification du niveau d'huile 8-9

Vidange de I'huile-moteur 8-10

Remplacement du filtré à

huile-moteur 8-11

Huile de boite de vitesses automatique .... 8-12

Temperatures de verification 8-12

Liquide de direction assistée 8-14

Liquide du circuit de freinage 8-14

Liquide de lave-glace 8-15

Batterie. 8-15

Courroies d'entrainment 8-17

Bougies d'allumage. 8-17

Remplacement des bougies

d'allumage 8-18

Filtre a air 8-18

Balais d'essuie-glace de

pare-brise. 8-19

Nettoyage 8-19

Remplacement 8-20

Frein de stationnement et

pedale de frein 8-21

Vérification du frein de

stationnement 8-21

Vérification de la pédale

de frein 8-21

Freins assistés 8-22

Fusibles 8-22

Remplacement de la pile du portec-clés.... 8-24

Ampoules. 8-26

Phares 8-27

Ampoules extérieures et interieures 8-29

Roues et pneus. 8-35

Pression de gonflage des pneus. 8-35

Types de pneus. 8-36

Chaines de pneus 8-37

Changement des pneus et roues 8-37

INTERVENTIONS

PRECAUTIONS D'ENTRETIEN

Lors de tout travail de vérification ou d'entretien sur le vehicule, prenez toujours les précautions nécessaires pour éviter le risque de blessure ou de dégât au vehicule. Les précautions suivantes doivent être respectées attentivement.

INFINITI I35 - PRECAUTIONS D'ENTRETIEN - 1

ATTENTION

  • Immobilisez le vehicule sur une surface horizontal, serrez fermement le frein de stationnement et calez les roues pour éviter tout mouvement inopiné du vehicule. Dans le cas d'une boite de vitesse manuelle, placez le levier de changement de vitesse sur N (point mort). Dans le cas d'une boite de vitesse automatique,

placez le selecteur de vitesse en position P (stationnement).

  • N'oubliez pas de placer la clé de contact en position ARRET ou LOCK lors d'un remplacement ou d'une réparation.
  • Voiture vehicule est équipé d'un ventilateur de refroidissement automatique. Il peut semettre en marche à tous moments sans prévenir, même si le contact est coupé ou le moteur à l'arrêt. Pour éviter des blessures eventuelles lors d'une intervention dans les parages du ventilateur, commelezousiers par débrancher le cable négatif de la batterie.
    Si I'intervention a effectuer exige que le moteur tourne, il ne

faut pasapprocherlesmains,les vetements,lescheveuxou les outilsdescourroies,ventilateurs ou autresorganes mobiles.

  • Avant toute intervention sur le vehicule, nous vous conseillons d'attacher ou de retarder les vêtements amples, et de retarder les bagues, montres et autres bijoux.
  • Portez toujours un accessoire de protection des yeux lorsque vous travailliez sur le vehicule.
  • Si le moteur doit être démarré dans un lieu clos, comme un garage par exemple, assurez-vous que ce local soit ajustement aéré à cause des gaz d'échéppement.
  • Ne travailliez jamais sous le vehi

INTERVENTIONS

culè lorsqu'il n'est supporté que par un cric. Pour tout travail sous le vehicule, supportez la carrosserie avec des bequilles de sécurité.

  • Ne mettez pas une cigarette allumée, une flamme ou une source d'étincelle pres du carburant et de la batterie.
  • Sur les vehicules équipés d'un moteur à essence doté d'un système d'injectionlectronique multipoint (FMI), l'entretien du filtré à carburant ou des canalisations de carburant doit être effectué par un concessionnaire INFINITI, car les canalisations de carburant sont sous force pression, même lorsque le moteur est arrêté.

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

PRECAUTION

  • Ne travailliez pas dans le compartment-moteur lorsque le moteur est chaud. Arretez le moteur et attendre qu'il refroidisse.
  • Il ne faut jamais brancher ni débrancher la batterie ou tout élément transistorisé lorsque la clé de contact est en position de marché.
  • Ne laissez jamais les connecteurs des faisceaux électriques du moteur ou des organes de la boite de vitesses automatique débranchés lorsque la clé de contact est en position ON.
  • Évitez tout contact avec de l'huile moteur usagée. Des fluides jetés

sans précaution risquènt de nuire à l'environnement. Suivez toutes les règlements locaux qui s'appliquent à la destruction des fluides de vehicules.

Cette section « 8. Interventions » donne des directives au sujet des opérations relativement facies à effectuer par le propriétaire du vehicule.

Des entretiens plus compliqués doivent être effectuels par votre concessionnaire INFINITI.

Un manuel de réparation d'origine INFINITI est également disponible. Veuillez vous reporter à la rubrique «Renseignements sur la commande du manuel de réparation/manuel de l'usager» de la section «10. Données techniques et information au consommateur».

N'oubliez jamais qu'un entretien incomplet ou inapproprié peut provoquer des difficultés de

INTERVENTIONS

fonctionnement du moteur ou des dispositifs antipollution et risque d'afector la garantie. En cas de doute, veuilles toujours consulter le concessionnaire INFINITI.

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1
POINTS DE VERIFICATION DANS LE COMPARTIMENT-MOTEUR

SID0251

INTERVENTIONS

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Le circuit de refroidissement du moteur est rempli en usine d'une solution d'antigel permanent de haute qualite. comme la solution antigel contient des produits antirouille, il est inutile d'y ajouter d'autres additifs.

INFINITI I35 - CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

PRECAUTION

Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement ou que vous le renouvelez, n'utilise qu'un mélange de 50% de liquide de refroidissement antigel NiSSAN d'origine ou d'un produit équivalent et de 50% d'eau déminéralisée ou distilled. L'utilisation de liquide de refroidissement d'une autre catégorie peut être dangereuse pour le circuit de refroidissement du moteur.

Température ambienteCon-centré antigelEau déminéralisée ou distillede
°C°F
-35-3050 %50 %

INFINITI I35 - PRECAUTION - 1

ATTENTION

  • Ne retirez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide sous pression contenu dans le radiateur risque de provoquer des blessures très graves. Attendez que le moteur et le radiateur soient refroidis.
  • Veuillez you reporter à la rubrique «Si le moteur surchauffe» à la section intitulée «6. En cas d'urgence».
  • Le radiateur est doté d'un bouchon à pression. N'utilise qu'un

bouchon du radiateur d'origine NISSAN pour ne pas endommager le moteur.

VERIFICATION DU Niveau DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

INFINITI I35 - VERIFICATION DU Niveau DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir transparent lorsque le moteur est froid. Si le niveau du liquide est

INTERVENTIONS

au-dessous du repère MIN, ajoutez du liquide de refroidissement jusqu'au repère MAX. Si le réservoir est vide, vérifie le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur lorsque le moteur est froid. Si le niveau est insuffisant, replisssez le radiateur jusqu'au goulot de replissage et replisssez également le réservoir jusqu'au repère MAX.

Si le niveau du liquide de refroidissement doit être rétabli féquement, faites vérifier le circuit par le concessionnaire INFINITI.

VIDANGE DU LIQUIDE DE RE-FROIDISSEMENT DU MOTEUR

INFINITI I35 - VIDANGE DU LIQUIDE DE RE-FROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

  • Les réparations importantes du circuit de refroidissement doivent être effectuées par le concessionnaire INFINITI. Les méthodes de réparation sont indiquées dans le Manuel de réparation INFINITI approprié.
  • Une réparation mal effectue peut entrainer une diminution des performances du chauffage et une surchauffe du moteur.

INFINITI I35 - VIDANGE DU LIQUIDE DE RE-FROIDISSEMENT DU MOTEUR - 2

ATTENTION

Pour éviter tout risque de brûlures, ne vidangez jamais le liquide de refroidissement lorsque le meur est chaud.
- Ne retirez jamais le bouchon de radiateur pendant que le moteur est chaud. Les liquides du radiateur sont soumis à une forte pression et leur température est très

INTERVENTIONS

elevée.

  • Évitez de toucher le liquide de refroidissement usage. En cas de contact avec la peau, lavez soignement avec du savon ou un produit de dégraissage pour les mains et ce, dés que possible.
  • Ne laissez pas le liquide de refroidissement usage à la portée des enfants et des animaux domestiques.

  • Pour ouvrir le robinet d'eau du chauffage, procédez comme suit:

  • Amenez la clé de contact de OFF (arrêt) sur ON (marche).

  • Tournez la commande de température du chauffage ou de la climatisation sur la position maximum et coupez le

contact (cle sur OFF).

  1. Ouvrez le robinet de vidange en bas du radiateur et déposez le bouchon de remplissage.
  2. Faites attention de ne pas renverser du liquide sur les courroies.
  3. Le liquide de refroidissement usage dévra être jeté conformément aux réglementations locales. Veuille les vérifier.
  4. Une fois que le liquide de refroidissement est ecoulé, fermez le robinet de vidange du radiateur à fond.
  5. Faites lentement le plein du mélange approprié d'antigel et d'eau déminéralisée ou distilée. Remplissez le réservoir jusqu'àau niveau MAX. Remettez le bouchon de replissage en place.
  6. Faites démarrer le moteur et laissez-le chauffer jusqu'à sa température normale de

fonctionnement. Emballez le moteur à 2 ou 3 reprises sans charge.

Observe l'indicateur de tempéature du liquide de refroidissement. Il ne doit pasprésenter de signes de surchauffe.

  1. Arrétez le moteur. Attendez qu'il soit complètement froid pour refaire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'à l'ouverture du bouchon de remplissage du radiateur. Remplissez le réservoir jusqu'au niveau MAX. Vérifiez que le robinet de vidange ne présente pas de signes de fuites.
  2. Vérifiez de nouveau le niveau du liquide refroidissement après avoir conduit pendant un jour.

INTERVENTIONS

HUILE-MOTEUR

VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE

INFINITI I35 - VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE - 1

  1. Rangez le vehicule sur un terrain plat et serrez le frein de stationnement.
  2. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température de fonctionnement normal.
  3. Arretez le moteur. Attendez au moins 10 minutes pour que l'huile returne dans le carter.

INFINITI I35 - VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE - 2

  1. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre. Remettez ensuite la jauge en place.
  2. Retirez de nouveau la jauge et vérifie le niveau d'huile qui doit arriver entre les deux repères (H et L). Si le niveau d'huile est au-dessous du repère L, enlevez le bouchon de replissage d'huile et rétablossez le niveau avec l'huile recommanda. Ne replissez pas trop.
  3. Vérifiez de nouveau le niveau avec la jauge.

Il est normal de rajouter de l'huile entre les vidanges ou pendant la période de rodage. Ceci dépend uniquement des conditions de conduite.

INFINITI I35 - VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE - 3

PRECAUTION

Le niveau d'huile doit être vérifié régulierement. L'utilisation du vehicule avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur, or de tels dégats ne sont pas couverts par la garantie.

INTERVENTIONS

VIDANGE DE L'HUILE-MOTEUR

INFINITI I35 - VIDANGE DE L'HUILE-MOTEUR - 1

  1. Rangez le vehicule sur un terrain plat et serrez le frein de stationnement.
  2. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température de fonctionnement normal.
  3. Arretez le moteur et attendez au moins 10 minutes.
  4. Placez un écipient approprié sous le bouchon de vidange.

  5. Enlevez le bouchon de replissage d'huile.

  6. Enlevez le bouchon de vidange avec une clé et vidangez l'huile complètement.

Si le filtrte à huile doit être remplace, faites-le lors de la vidange d'huile. Veuillez consulter plus loin dans «Huile moteur» pour connaître le remplacement du filtré à huile moteur.

INFINITI I35 - VIDANGE DE L'HUILE-MOTEUR - 2

PRECAUTION

Faites attention aux risques de brûlures car l'huile-moteur est chaude.

L'huile usagée doit être mise au rebut de manière appropriée.
- Vérifiez les règlements locaux en la matière.
7. Nettoyez le bouchon de vidange et

remettez-le en place avec une rondelle neuve. Serrez fermement le bouchon devidange avec une clé.

Couple de serrage du bouchon devidange:

29 à 39 N·m (22 à 29 pi-lb)

Ne serrez pas excessivement.

  1. Remplissez le carter avec l'huile recommandée et remettez le bouchon de remplissage en place.

Veuillez you reporter à la rubrique «Carburants et lubrifiants recommends et contentances» de la section «10. Données techniques et information au consommateur» quant à la vidange et la contenance du carter d'huile.

La vidange et la contenance dépendent de la température de l'huile et de la durée de la vidange. N'utilise ces specifications qu'à titre indicatif seulement. Utilisez toujours la jauge

INTERVENTIONS

pour déterminer s'il y a suffisamment d'huile dans le moteur.

  1. Démarrez le moteur.

Vérifiez le bouchon de vidange en cas de fuites et resserrez-le au besoin.

  1. Artréz le moteur et attendez au moins 10 minutes. Vérifiez de nouveau le niveau d'huile avec la jauge et rétablissez-le au besoin.
  2. Jetez l'huile usagée en suivant les règles de pollution de l'environnement qui s'imposent.

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

ATTENTION

  • Un contact prolongé ou repété avec de l'huile-moteur usagée peut provoquer le cancer de la peau.

  • Évitez le plus possible de toucher l'huile. En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement avec du savon ou un produit de dégraisse pour les mains et ce, dés que possible.

  • Ne laïsez pas l'huile usagée à la portée des enfants.

REEMPLACEMENT DU FILTRÉ À HUILE-MOTEUR

INFINITI I35 - REEMPLACEMENT DU FILTRÉ À HUILE-MOTEUR - 1

  1. Rangez le vehicule sur un terrain plat et serrez le frein de stationnement.
  2. Arretez le moteur.
  3. Desserrez le filtré à huile avec une clé à démonter les filtrés à huile. (Selon le modele de moteur, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser une clé spéciale de type à chapeau. En cas de doute, veuillez vous adressez au concessionnaire INFINITI.)

INTERVENTIONS

Enlevez le filtrer en le tournant à la main.

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

PRECAUTION

Faites attention aux risques de brûlures car l'huile-moteur est chaude.

  1. Nettoyez avec un linge propre la surface de montage du contrôle sur le bloc-moteur.
    Enlevez toute trace de joint en caoutchouc sur la surface de montage au moteur.
  2. Enduisez le joint en caoutchouc du filtre neuf de l'huile-moteur propre.
  3. Vissez le filtré en place jusqu'à ce qu'une légère résistance soit dessentie. Serrez ensuite de plus de 2/3 de tour.

Couple de serrage du filtré à huile :

14,7 à 20,6 N·m (10,85 à 15,19 pi-lb)

  1. Demarrez le moteur et assurez-vous que le filtrne ne coule pas.
  2. Arretez le moteur et attendez quelques minutes. Verifiez de nouveau le niveau d'huile et rétablissez-le au besoin.

HUILE DE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE

INFINITI I35 - HUILE DE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE - 1

ATTENTION

Il ne faut pasapprocher les mains,les bijoux ou les vetements des organes mobiles du moteur en marche,notamment pres de la courroie de ventilateur et du ventilateur.
L'huile de boite de vitesses automatique est un poison et doit donc être conservé hors de la portée des enfants dans un bidon

étiquete.

TEMPÉRATURES DE VERIFICATION

  • Il faut vérifier le niveau du liquide en fonction de la gamme de température élevée (HOT) de la jauge après que les conditions suivantes ont été réunies :

a) le moteur doit être amné à sa tempérapature normale de fonctionnement.
b) le vehicule doit avoir roulé pendant au moins 5 minutes.
c) la température du liquide de la boite de vitesses automatique doit être comprise entre 50 et 80^ (122 et 176^ ).
- il est possible de vérifier le niveau du liquide entre 30 et 50^ (86 et 122^ ), à partir de la gamme de basse température

INTERVENTIONS

(COLD) de la jauge; il faut dans ce cas faire chauffer le moteur au préalable. Procedez à la vérification avant demettre le vehicule en marche. Il faut toutefois vérifier le liquide par la suite à partir de la gamme de température elevée (HOT) de la jauge.

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

  1. Rangez le vehicule sur un terrain plat et serrez le frein de stationnement.
  2. Mettez le moteur en marche et déplacez le levier de changement de vitesse en le faisant passer sur chaque vitesse de la gamme. Àpès avoir passé le levier de

changement de vitesse sur toute la gamme, amenez-le sur la position P (stationnement).

  1. Contrôlez le niveau du liquide lorsque le moteur tourne au ralenti.

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 2

  1. Sortez la jauge de niveau d'huile et essuyez-la avec un morceau de papier sans peluches.
  2. Remettez-la en place dans son conduit en la poussant jusqu'au fond.
  3. Ressortez la jauge de niveau d'huile et

interpretéz l'indication du niveau. Si le niveau du liquide est trop bas dans l'une ou l'autre gamme, en rajoutez par le conduit de replissage.

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 3

PRECAUTION

  • Ne remplissez pas trop.
  • N'utilise que de l'huile pour boite de vitesses automatique d'origine Nissan Canada ou de l'huile NISSAN Matic D (États-Unis continentaux et Alaska). Du liquide Dexron™ III/Mercon™ ou un équivalent peut également être utilisé. Hors des États-Unis continentaux et de l'Alaska, assurez-vous à un concessionnaire INFINITI pour plus de précisions sur les liquides appropriés et notamment sur la ou les mar

INTERVENTIONS

ques preconisées de liquide pour boite de vitesses automatique Dexron™ III/Mercon™.

Si le vehicule a roule pendant un long moment et a grande vitesse, en circulation dense en ete ou s'il a servi à tirer une remorque, l'interpretation exacte du niveau du liquide sera difficile a effectuer. Il faut alors attendre 30 minutes environ pour laisser le liquide refroidir suffisamment.

LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE

INFINITI I35 - LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE - 1

Vérifiez le niveau du liquide du réserve de direction assistée.

La graduation HOT sera utilisé pour une verification à chaud de l'huile entre 50 et 80^ (122 et 176^ ) et la graduation COLD sera prise pour une verification à froid de l'huile entre 0 et 30^ (32 et 86^ ).

INFINITI I35 - LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE - 2

PRECAUTION

  • Ne faites pas déborder.
    Utilisez le liquide PSFII d'origine NISSAN ou un équivalent.

LIQUIDE DU CIRCUIT DE FREINAGE

INFINITI I35 - LIQUIDE DU CIRCUIT DE FREINAGE - 1

Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Si le niveau est au-dessous du repère MIN ou

INTERVENTIONS

si le témoin des freins s'allume, ajoutez de l'huile DOT 3 jusqu'au repère MAX. Si de l'huile doit être ajoutée féquèment, faites vérifier le circuit par le concessionnaire INFINITI.

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

ATTENTION

N'utilisez que de I'huile propre. De I'huile de qualite inférieure ou souilllee peut endommager le circuit de freinage. Les liquides de mauvaise qualite endommagent les freins et par consequent reduisent la capacité de freinage.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

PRECAUTION

Ne faites pas tomber de liquide de frein sur les surfaces peintes. Si du

liquide tombe sur la peinture, lavez tout de suite à l'eau claire.

LIQUIDE DE LAVE-GLACE

INFINITI I35 - LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 1

Lorsque le témoin du lave-glace s'allume, ajoutez du liquide. Ajoutez un solvant de nettoyage à l'eau. En hiver, utilisez un antigel de lave-glace. Veuillez vous reporter aux recommendations du fabricant pour les rapport de mélange.

INFINITI I35 - LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 2

ATTENTION

L'antigel est un poison et doit donc être conservé dans un bidon étiqueté hors de la portée des enfants.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

PRECAUTION

N'utilise pas d'antigel de circuit de refroidissement du moteur dans le lave-glace, car la peinture risquerait d'être endommagée.

BATTERIE

  • La batterie doit toujours être propre et seche. Si la batterie est sulfatée, nettoyez-la avec une solution de bicarbonate de soude et d'eau.
    Assurez-vous que les connexions sont propres et fermement serrées.

INTERVENTIONS

  • Si le vehicule doit rester immobilisé pendant 30 jours ou plus, débranche le cable de la borne négative de la batterie (—) pour éviter sa décharge.

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

ATTENTION

Il ne faut pasapprocher de flamme ni d'etincelle pres de la batterie qui degage de I'hydrogène, un gaz très explosif. Evitez tout contact de I'electrolyte avec la peau, les yeux, les vêtements ou les surfaces peintes. Avres avoir touché une batterie ou un bouchon de batterie, ne frotzez-vous touteyeux.Lavez-vous bien notre mains.En cas de contact de I'electrolyte avec les yeux,la peau ou les vêtements, rincez immidiatement a grande eau

pendant 15 minutes et veuillez consultier un medecin.

Lorsque vous travailliez sur la batterie ou a proximite, portez tous jours une protection des yeux adequate et enlever bijoux, etc.
- Les cosses et les bornes de batterie et autres accessoires de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir touchés.
- Tenez la batterie hors de portée des enfants.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

Vérifiéz le niveau d'électrolyte dans chaque éléments. Le niveau doit arriver entre les repères MAX et MIN.

Si le niveau de l'electrolyte est insuffisant, ajoutez de I'eau distilled dans les éléments jusqu'au niveau de I'indicateur. Ne replissez pas excessivement.

  1. Déposez les bouchons des éléments.
  2. Versez de l'eau distilled dans les éléments jusqu'au repère MAX.
  3. Remontez les bouchons.

Si le moteur doit être démarré à l'aide d'une batterie de secours, veuillez vous reporter à la rubrique «Démarriage à l'aide d'une batterie de secours de la section «6. En cas d'urgence». Si le moteur ne démarre pas de cette façon, la batterie du vehicule peut être défectueuse. Veuillez consulter un concessionnaire INFINITI.

COURROIES D'ENTRAINEMENT

Pompe de liquide de direction assistée

Alternateur

INFINITI I35 - COURROIES D'ENTRAINEMENT - 1
: Points de verification de tension

imédiaire

INFINITI I35 - COURROIES D'ENTRAINEMENT - 2
Compresseur de climatiseur

SID0031

INFINITI I35 - COURROIES D'ENTRAINEMENT - 3

ATTENTION

Assurez-vous que la clé de contact est en position OFF ou LOCK. Le moteur pourrait autrement semettre brusquement en marche.

  1. Examinez les courroies pour déceler les traces d'usure, de coupures, de déterioration, de taches d'huile, ou de desserage. Si une courroie est en mauvais état ou desserrée, faites-la replacer ou régler par le concessionnaire INFINITI.
  2. Faites vérifier la tension et l'etat des courroies régulierement, conformément au tableau d'entretien périodique de ce manuel.

BOUGIES D'ALLUMAGE

INFINITI I35 - BOUGIES D'ALLUMAGE - 1

ATTENTION

Assurez-vous que le moteur et le contacteur d'allumage sont arrêtés et que le frein de stationnement est serré.

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

PRECAUTION

Utilisez une douille correspondant bien aux bougies qui seront retirees, car une douille mal adaptee risque de les endommager.

INTERVENTIONS

Bougies d'allumage à extrémité en platine

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

La longévite des bougies d'allumage à extrémité en platine étant supérieure à celle des bougies classiques, il est inutil de les remplacer aussi souvent. Veuillez vous conformer aux indications du programme d'entretien mais ne réutilise jamais une bougie après l'avoir simplement nettoyée ou après avoir réglé son écartement.

Demandez à un concessionnaire INFINITI d'effectuer le remplacement des bougies le cas échéant.

Il faut absolument utiliser les bougies d'allumage preconisées ou leur équivalent.

FILTREÀ AIR

INFINITI I35 - FILTREÀ AIR - 1

L'objet de filtrer n'est pas lavable ni réutilisable. Il faut le replacer aux intervalles spécifiés. Veuillez vous reporter à la rubrique «Programmes d'entretien périodique» de la section «9. Entretien» pour les intervalles d'entretien. Lors du Replacement du filtré, essuyez l'intérieur et le dessus du carter de filtré à air avec un chiffon.

INTERVENTIONS

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

ATTENTION

  • Vous risquez de vous brûler ou de brûler un tiers si vous mettez le moteur en marche avec le filtre à air enlevé, dont la fonction, outre de filtrer l'air, est d'arrête les retours de flamme du moteur. Si le filtre n'est pas monté, vous pourriez être atteint. Ne conduissez jamais avec le filtre enlevé. Faites attention quand vous travailliez sur le moteur alors que le filtre à air est enlevé.
    Il ne faut jamais verser de carburant dans le boitier de papillon ou essayer de mettre le moteur en marche avec le filtré à air retire. Ceci pourrait cause de graves blessures.

BALAIS D'ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE

INFINITI I35 - BALAIS D'ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE - 1

PRECAUTION

  • Àprous avoir remplace les balais d'essuie-glace, remettez les bras d'essuie-glace dans leur position d'origine.
  • Sinon ils risquent d'être endommages en cas d'ouverture du capot.

Assurez-vous que le balai de l'essuie-glace touche le parebrise. Si ce n'est pas le cas, le bras risque d'être endommaged par la pression du vent relatif.

  • Des balais d'essuie-glace usés rayent le pare-brise, ce qui gén la visibilité du conducteur.

NETTOYAGE

Si le pare-brise n'est toujours pas propre malgré l'utilisation du lave-glace ou qu'un balai d'essuie-glace broute, cela signifie qu'il doit y avoir de la cire ou un autre matériel sur le balai ou sur le pare-brise.

Nettoyez le pare-brise avec une solution de lavage ou un détergent doux jusqu'à ce qu'il ne se forme plus de sillons avec l'eau de rincage.

Essuyez les balais avec un chiffon imbibé d'une solution de lavage ou un détergent doux et rincer à l'eau claire. Remplacez les balais si le pare-brise n'est pas correctement nettoyé alors que les balais sont propres.

INTERVENTIONS

REEMPLACEMENT

INFINITI I35 - REEMPLACEMENT - 1

Remplacez les balais d'essuie-glace lorsqu'ils sont usés.

  1. Tirez le bras de l'essue-glace.
  2. Appuyez sur l'axe et enlevez le balai d'essuie-glace.
  3. Montez un nouveau balai sur le bras d'essuie-glace. Engagez le balai à fond jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

INFINITI I35 - REEMPLACEMENT - 2

Passez de la cire sur le capot en faisant attention de ne pas boucher le giclure du lave-glace qui dans ce cas ne fonctionnera plus normalement. Si de la cire est rentree dans les trous du giclure, retirez-la avec une aiguille ou une épingle fine.

INTERVENTIONS

FREIN DE STATIONNEMENT ET PÉDALE DE FREIN

VÉRIFICATION DU FREIN DE STATIONNEMENT

INFINITI I35 - VÉRIFICATION DU FREIN DE STATIONNEMENT - 1

Lorsque la pédale est complètement relachée, appuyez lentement et fermement. Si le nombre de déclics n'est pas compris au nombre indiqué ci-dessus, contactez votre concessionnaire INFINITI.

VÉRIFICATION DE LA PÉDALE DE FREIN

INFINITI I35 - VÉRIFICATION DE LA PÉDALE DE FREIN - 1

Vérifiez la course de la pédale de frein en mesurant la distance entre la surface supérieur de la pédale et la tolerie du plancher du vehicule, le moteur en marche. Si la course n'est pas conforme à la valeur donnée dans

l'illustration, veuillez communiquer avec le concessionnaire INFINITI.

Freins autoréglables

Ce vehicule est equipoe de freins auto-reglables.

Les freins à disque de ce vehicule sont autorégles à chaque pression sur la pedale. Si la course de la pedale se rallonge, il se peut que les freins à disque soient déregles.

INFINITI I35 - Freins autoréglables - 1

ATTENTION

Veuillez consulter un concessionnaire INFINITI au cas où la course de la pédale ne redeviendrait pas normal.

INTERVENTIONS

Indicateurs d'usure des plaquettes de frein

Les plaquettes des freins à disque du vehicule sont dotées d'indicateurs d'usure audibles. Lorsqu'il est temps de replacer les plaquettes, l'indicateur d'usure produit un grincement aigu pendant la marche du vehicule et ce, que vous appuyez ou non sur la pedale de frein. Faites alors vérifier les freins aussi tôt que possible.

Dans certaines conditions de conduite ou climatiques, il se peut que les freins produit occasionnellement un bruit tel que couinement ou sifflement. Un bruit occasionnel des freins lors d'un freinage léger à modéré est normal et n'afecte pas le fonctionnement ou les performances du système de freinage.

Faites effectuer les contrôles périodiques des freins aux intervalles indiqués. Pour plus de renseignements, veuillez vous reporter à la rubrique «Programmes

d'entretien periodique》de la section «9. Entretien》pour les intervalles d'entretien.

FREINS ASSISTÉS

Vérifiez le fonctionnement des freins assistés en procédant comme suit :

  1. Sollicitez et relâchez la pédale de frein à plusieurs reprises, moteur arrêté. Passez à l'étape suivante des que le déplacement de la pédale (intervalle de course) est identique d'une pression de la pédale à l'autre.
  2. Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le moteur. La pédale doit descendre légèrement.
  3. Appuyez sur la pédale de frein et arrêtez le moteur. Maintenez la pédale ainsi pendant environ 30 secondes. La pédale ne doit pas bouger.
  4. Faites fonctionner le moteur pendant 1 minute sans enforcer la pédale de frein, puis l'arrête. Appuyez plusieurs fois sur la

pédale de frein. La course de la pédale doit graduèlement diminuer à mesure que la dépression se dissipe dans le servofrein.

Si les freins ne fonctionnent pas convenablement, veuilles communiquer avec le concessionnaire INFINITI.

FUSIBLES

INFINITI I35 - FUSIBLES - 1

PRECAUTION

N'utilisez jamais un fusible d'amperege supérieur a celui qui est specifie sur le couvercle de la boite a fusibles. Ceci pourrait endommager le système electrique ou causeur un incendie.

INTERVENTIONS

COMPARTIMENT-MOTEUR

INFINITI I35 - COMPARTIMENT-MOTEUR - 1

Si un dispositifé électrique ne fonctionne pas, vérifie si unFuse n'asau.

  1. Assurez-vous que le contact est coupé à l'allumage et le commutateur des phares est tourné à la position OFF.
  2. Ouvrez le capot-moteur.
  3. Retirez le couvercle des fils-fusibles.

  4. Retirez lefuseibavec l'outil d'extraction defusible.

  5. Si le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible neuf.
  6. Si le fusible neuf saute également, faites vérifier le circuit électrique par le concessionnaire INFINITI.

INFINITI I35 - COMPARTIMENT-MOTEUR - 2
Fils-fusibles

Si les équipements electrométriques ne fonctionnent pas alors que les fusibles sont en bon état, vérifie les fils-fusibles et remplaceces deux

qui sont fondus. Utilisez toujours des pieces d'origine INFINITI.

INTERVENTIONS

HABITACLE

INFINITI I35 - HABITACLE - 1

Si un dispositifé électrique ne fonctionne pas, vérifie si un fusible n'a pas saute.

  1. Assurez-vous que le contact est coupé à l'allumage et le commutateur des phares est tourné à la position OFF.
  2. Ouvrez le couvercle de la boite à fusibles.
  3. Retirez le fusible avec l'outil d'extraction de fusible.

  4. Si le fusible a saute, remplacez-le par un fusible neuf.

  5. Si le fusible neuf saute également, faites vérifier le circuit électrique par le concessionnaire INFINITI.

REEMPLACEMENT DE LA PILDE DU PORTE-CLÉS

INFINITI I35 - REEMPLACEMENT DE LA PILDE DU PORTE-CLÉS - 1

INTERVENTIONS

Remplacez la pile comme suit :

  1. Ouvrez le couvercle en vous aidant d'un outil approprié.
  2. Remplacez la pile par une neue.

Nous recommendons l'utilisation d'une pile Sanyo CR2025 ou une pile équivalente.

Assurez-vous que le côte est tourné vers le bas.

  1. Refermez le couvercle correctement.
  2. Appuyez sur une touche du porte-clés à deux ou trois reprises pour vérifier qu'elle fonctionne normalement.

N'hesitez pas à vous adresser à votre concessionnaire INFINITI si vous avez besoin d'assistance pour le remplacement.

En cas de retrait de la pile pour une raison autre que son remplacement, vérifietz always comme indique en 4.

  • Ne jetez pas la pile n'importe où pour ne pas polluer l'environnement. Verifiez toujours les règlements locaux concernant la destruction des piles.
  • Le porte-clés est étanche; il est toutefois recommendé de l'essayer immidiatement s'il a été mouillé.
  • Lors du changement de la pile, faites très attention que de la poussiere ou de l'huile ne tombe pas sur la partie commande.

Avertissement FCC :

Tout changement ou modification qui n'est pas expressement approuve par le responsable de la conformite à la reglementation FCC du fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet apparéil.

Ce dispositif est conforme à «Part 15» des FCC Rules et à RSS-210 d'Industrie

Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillages nuisibles et (2) ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

INTERVENTIONS

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1
AMPOULES

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 2

SID0253

PHARES

Remplacement des ampoules de phare à xénon (feu de code)

INFINITI I35 - PHARES - 1

ATTENTION

INFINITI I35 - ATTENTION - 1

HAUTE TENSION

Les phares à xénon engendrent une haute tension. N'essayez pas de modifier ou démonter les ampoules afin de ne pas subir d'électrocution. Faites-les replacer par un concessionnaire/agree INFINITI. Pour de plus amples renseignements, veillez vous reporter à la rubrique «Phares et clignotants» dans la section «2. Instruments et commandes».

INFINITI I35 - HAUTE TENSION - 1

Remplacement d'une ampoule halogène de phare (feu de route)

Les phares sont de type semi-encastrés (semi-sealed beam) avec une ampoule halogène replacable. L'accès à l'ampoule se fait par l'intérieur du compartment moteur et il n'est pas nécessaire de déposer le phare

pour changer I'ampoule.

INTERVENTIONS

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

PRECAUTION

  • Des gaz halogènes haute pression sont comprimés dans l'ampoule halogène. L'ampoule risque de casser si l'enveloppe de verre est rayée ou tombe sur le sol.
  • Prenez toujours l'ampoule par sa base plastique. Ne touche jamais l'enveloppe de verre.
    Utilisez le même numero et le même wattage que l'ampoule d'origine :

Ampoule des faisceaux-route 60W-HB3

Ampoule des faisceaux-code (a xénon) Pour remplacer les phaires à xénon, communiquez avec

un concessionnaire agreé INFINITI.

  • Ne laïsez pas l'ampoule retiree du reflecteur pendant trop longtemps car la poussiere, l'humidite et la fumee peuvent penertre dans le boitier du phare et affecter le fonctionnement de I'éclairage.

  • Ouvrez le capot.

  • Debranche le cable négatif de la batterie.
  • Tournez le connecteur de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis enlevez-le.
  • Enlevez l'ampoule. Il ne faut pas secouer ni tourner l'ampoule en la déposant.
  • Posez une ampoule neue en procedant dans l'ordre inverse de la dépose.

Il n'est pas nécessaire de régler la convergence des phares après avoir remplaced l'ampoule. S'il est nécessaire de régler la convergence des phares, veuillez vous adresser à un concessionnaire INFINITI.

AMPOULES EXTERIEURES ET INTÉRIÉURES

AmpôulesPuisance (W)Numéro de l'ampoule
Clignotants21T20
Feux de gabarit5T10
Feux de position (avant et arrière)3,8T10
Phare antibrouillardCommuniquez avec un concessionnaire agréé INFINITI.
Projecteur de virage
Feux arrière combinés
Clignotant21T20
Feux d'arrêt/arrière21/5T20
Phare de recul18T16
Feu de plaque d'immatriculation5T10
Feu d'arrêt surélevé (type à 1 ampoule)21T20
Feux d'arrêt surélevé (type à 5 ampôules)5T10
Plafonnier10
Lampe de lecture avant10
Éclairage de marchepied2,7161
Feu de compartment à bagages3,4158
Éclairage de mirroir de courtoisie1,4

INTERVENTIONS

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1
Méthode de remplacement

Toutes les autres ampoules sont de type A, B, C ou D. Pour remplacer une ampoule, depo

sez d'abord l'optique ou le couvercle.

INTERVENTIONS

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 2

INTERVENTIONS

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1
Feux arrêté combinés (Côté du coffre)

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 2

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 3
(Côté du couvercle de coffre)

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 4

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 5

SID0256

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 6
Lampe de lecture avant (sans toit ouvrant)

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 7
(avec toit ouvrant)

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 8
Plafonnier

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 9
Éclairage de miroir de courtoisie

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 10
Éclairage de marchepied

SID0257

INTERVENTIONS

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 2

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 3

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 4

INTERVENTIONS

ROUES ET PNEUS

Pour les crevaisons, veuillez vous reporter à la rubrique «Crevaison» de la section «6. En cas d'urgence».

PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS

Pression maximale de gonflage

Pression maximale de gonflage

INFINITI I35 - PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS - 1

IDI002

Ne dépassez pas la pression maximale de gonflage donnée sur le flanc des pneus.

Pression de gonflage des pneus

Vérifiéz la pression de gonflage des pneus (y compris celle de la roue de secours) au moins une fois par mois, et toujours avant un long trajet. Une mauvaise pression de gonflage peut afferter la durée des pneus et la conduite du vehicule. La pression doit être vérifiée lorsque les pneus sont FROIDS. Les pneus sont FROIDS si le vehicule est resté au moins trois heures à l'arrêt ou s'il a roule pendant moins de 1,6 km. La pression de gonflage des pneus à FROID figure sur une étiquette collée sur le couvercle de la console centrale.

INFINITI I35 - Pression de gonflage des pneus - 1

ATTENTION

  • Des pneus mal gonflés peuvent éclater et causeur un accident.
  • La charge utile de votre vehicule est spécifiée sur l'étiquette si

gnalétique des pneus. Ne dépassez pas la charge utile du vehicule. Une surcharge de votre vehicule risque de se traduire par une usure rapiè des pneus, un déplacement sans sécurité par suite d'une rupture prematurée, ou une tenue de route médiocre, ici pouvant également mener à un accident grave. Un chargement au-delà de la capacité spécifiée risque également de se traduire par une panne aux autres organes du vehicule.

  • Avant de partir pour un long voyage, ou chaque fois que le vehicule est lourdement charge, vérifie la pression des pneus à l'aide d'un manomètre pour vous assurer qu'elle corresponde bien

INTERVENTIONS

aux specifications.

  • Ne conduisez pas à plus de 140 km/h (85 mi/h) à moins que le vehicule ne soit chaussen de pneus grande vitesse. À plus de 140 km/h (85 mi/h) les pneus normaux risquent d'éclater, le conducteur risque de perdre le contrôle de son vehicule et d'être blessé.

TYPES DE PNEUS

INFINITI I35 - TYPES DE PNEUS - 1

PRECAUTION

En cas de remplacement et de changement d'un ou des pneus, assurez-vous que les quatre pneus sont de même type (exemple pneu d'été,

pneu toute saisson ou pneu neige) et de même structure. Voitre concessionnaire INFINITI est en mesure de vous donner toutes les informations utiles concernant le type, la taille, la classification de vitesse et la disponibilité des pneus. Les pneus de rechange ont quelquefois une vitesse de reference inférieure à celle de la classification des pneus montés en usine et ne correspondent pas à la vitesse maximum du vehicule. Ne dépassez jamais la classification de vitesse maximum des pneus.

Pneus toute saison

INFINITI commande les pneus toute saison sur certains modèles afin de bénéficier de bonnes performances toute l'année, même sur les routes enneigées ou glacées. Les pneus

toute saison sont reconnus par à l'inscription TOUTE SAISON ou M&S sur la paroi latérale du pneu. Les pneus neige ont une(Meilleure traction que les pneus toute saision et seront plusapprociés dans certaines régions.

Pneus d'été

INFINITI recommende les pneus d'etre sur certains modeles afin de beneficier de更好地 performances sur les routes sèches. La performance des pneus d'etre est diminuée sur les routes enneigées ou gelées. Les pneus d'etre n ont pas d'indication de traction M&S sur la paroi laterale.

En cas de conduite sur routes enneigées ou gelées, INFINITI recommande de prévoir à l'avance les pneus neige ou toute saison sur les quatre roues.

Pneus neige

Si les roues doivent être chaussées de pneus neige,CHOISISEZ des pneus de taille et de charge équivalentes à celles des pneus d'ori

INTERVENTIONS

gine, au risque de mettre en cause la sécurité et la tenue de route de votre vehicule.

En principe, les pneus neige ont des vitesses de classification inférieure à celle des pneus montés en usine et risquent par conséquent de ne pas correspondre à la vitesse maximum du vehicule. Ne dépassez pas la vitesse de classification inscrite sur le pneu.

Si vous conduisez votre vehicule sur des routes enneigées ou verglacées, INFINITI recommende dechauser les quatre roues de pneus NEIGE (SNOW) ou TOUTES SAISONS (ALL SEASON).

Pour obtenir une adherence supplémentaire sur routes verglacées, des pneus à crampons peuvent être utilisés. Certaines régions interdisent l'utilisation de tels pneus et il est bon de vérifier le code de la route avant de monter les pneus à crampons. Sur des chaussées sèches ou glissantes, les pneus d'hiver à crampons ne doivent qu'une adherence

médiocre et risquent de facilititer le dérapage des roues comparé aux pneus d'hiver sans crampons.

CHAINES DE PNEUS

Dans certains pays ou régions les chaînes sont interdites. Avant de poser des chaînes, vérifie la réglementation locale. Si les chaînes sont autorisées, vérifie qu'elles sont de la bonneaille pour votre vehicule et les poser en suivant les instructions du fabricant. Utilisez exclusivement des chaînes S de catégorie SAE car les autres types de chaînes risquent d'endommager le vehicule. Utilisez des tendeurs de chaînes quand ils sont commandés par le fabricant de chaînes de façon à ce que la fixation soit solidement réalisée. Les maillons d'extrémite flottants des chaînes doivent être immobilisés ou supprimés pour éviter tout endommagement par effet de frottement sur les ailes ou sous le chassin. Dans la mesure du possible, évitez de trop charger le vehicule lorsque les chaînes

dontposées.De plus,en cas d'utilisation de chaines,conduisez tousjoursplus lentement car le vehicule risque d'être endommagedou ses performances et sa tenue de route réduites.

Ne posez jamais de chaînes sur une roue de secours provisoire. N'utilise jamais les chaînes sur des routes sèches.

CHANGEMENT DES PNEUS ET ROUES

INFINITI I35 - CHANGEMENT DES PNEUS ET ROUES - 1
Permutation des roues

INTERVENTIONS

INFINITI commande de permuter les roues tous les 12000km

Couple de serrage des écrous deroue :

108 N·m (80 pi-lb)

Veuillez yous reporter a la rubrique «Crevaison» de la section «6. En cas d'urgence pour les methodes de changement des roues.

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

ATTENTION

  • Vérifiez et réglez la pression des pneus après avoir permute les roues.
  • Resserrez les écrous de roue après les 1000 premiers kilomètres suivant le montage d'une roue (également après le remplacement d'une roue par suite d'une crevaison).

  • N'incluez pas le pneu de rechange T ou un pneu de rechange quelconque de petite taille dans la permutation des pneus.

Usure et état des pneus

INFINITI I35 - Usure et état des pneus - 1
Indicateur d'usure

IDI004

INFINITI I35 - Usure et état des pneus - 2

ATTENTION

  • Les pneus doivent être vérifiés régulierement pour déceler les traces d'usure, de fendissement, de boursoufflement ou la présence de corps étrangers dans les sculptures. En cas d'usure excessive, de craquelures, de boursoufflements, les pneus doivent être remplacés.
  • Les pneus d'origine comportent un indicateur d'usage ; lorsque cet indicateur est visible, le pue doit être remplaced.
  • Une réparation mal effectue risque de provoquer de sérieuses blessures. Si le pneu d'une roue de secours provisoire de type T

INTERVENTIONS

doit être réparé, veuillez communiqueur avec le concessionnaire INFINITI.

Remplacement des pneus et des roues

Lors du remplacement d'un pau, montez toujours un pau de même dimension, de même classification de vitesse et de même indice de charge que le pau d'origine. Veuillez vous reporter à la rubrique «Spcifications» de la section «Données techniques et information au consommateur» qui donne les types et tailles recommends des paus et des roues.

INFINITI I35 - Remplacement des pneus et des roues - 1

ATTENTION

L'utilisation de pneus autres que

les pneus recommendés, ou le montage de pneus de construction (diagonal, diagonal-ceinture et radial) ou de type différents, peut afferter le comfort, le freinage, la conduite, la garde au sol, la distance entre les pneus et la carrosserie, la distance pour les chaines antidérapantes, l'éta-lonnage de l'indicateur de vitesse, le réglage du faisceau des phares et la hauteur des parechocs. Des accidents peuvent en résultat avec risques de blessures graves.

Si les roues doivent etre changées pour une raison ou une autre, remplacez toujours par des roues au deport identique. Des roues de deport differente provo

quent l'usure prematurée des pneus, dégradent les caractéristiques du comportement routier et réduisent l'efficacité des disques de frein. Ce dernier phénomène se traduit par une perte d'efficacité de freinage ou une usure prematurée des plaquettes des freins.

Il ne faut pas monter une roue ni un pneu déformé même après une réparation. De telles roues ou pneus peuvent partager des défauts de structure et se rompre sans avertissement.
- Il est déconseilé d'utiliser des pneus rechapés.

Equilibrage des roues

Des roues mal équilibrées amoindrissent la

INTERVENTIONS

tenue de route du vehicule et la durabilité des pneus. Les roues peuvent finir par se déséquilibrer après un certain temps. Il est par conséquent recommendé d'en vérifier l'équilibrage régulièrement.

L'équilibrage des roues doit être effectué avec les roues retirees du vehicule. L'équilibrage des roues avant sans les déposer du vehicule peut endommager la boite de vitesses.

Entretien des roues

  • Lavez les roues lors du lavage du vehicule pour les garder propres.
  • Nettoyez le côte interieur des roues lorsque les roues sont déposées ou lors du lavage du bas de caisse du vehicule.
  • N'utilise pas de produits abrasifs pour nettoyer les roues.
  • Vérifiez régulierement les jantes des roues et relever les traces de coupure ou d'usure qui pourrait entrainer une perte de pres

sion des pneus ou une mauvaise etanchéité des talons.

  • INFINITI recommende de cirer les roues pour les protégger des sels de route dans les régions où de tels sels sont utilisés pendant l'hiver.

Roue de secours (roue de secours provisoire de type T )

Les vehicules du Canada sont équipés d'une roue de secours pleine grandeur.

Si la roue de secours provisoire de type T doit être utilisée, respectez les précautions suivantes, faute de quoi le vehicule risque d'être endommaged, voiré même causer un accident.

INFINITI I35 - Roue de secours (roue de secours provisoire de type T ) - 1

ATTENTION

La roue de secours provisoire de type T n'est prevue que pour des cas d'urgence. Elle doit etre rem

placee par une roue chaussée d'un pneu standard dans les plus brefs délais.

  • Conduisez avec soin quand la roue de secours provisoire de type T est montée. Évitez de prendre des virages brusques et de freiner brutalement avec ce genre de roue.
  • Verifiez périodiquement la pression de gonflage de la roue de secours provisoire de type T et maintenez-la à 420 kPa (60 lb/po², 4,2 bar).
  • Maintenez toujours la pression de gonflage des pneus de secours pleine dimension (si le vehicule en est équipé) à la pression recommandée pour les pneus nor

INTERVENTIONS

maux comme indiqué sur l'étiquette des pneus. Pour connaître l'emplacement de l'étiquette des pneus, veuillez vous reporter à la rubrique «Étiquette des pneus» de la section «10. Données techniques et information au consommateur».

  • Ne conduisez pas le vehicule à plus de 80 km/h (50 mi/h).
  • En cas de conduite sur neige ou sur glace, il est préférible d'utiliser la roue de secours provisoire de type T à l'arrête et de garder les roues d'origine à l'avant (roues d'entrainment). Ne posez des chaines que sur les deux roues avant d'origine.
    La bande de roulement du pneu

de secours provisoire de type T s'use plus vite que celle du pau d'origine. Remplacez la roue de secours provisoire de type T des que I'indicateur d'usure apparait.

  • N'utilise pas la roue de secours provisoire de type T sur un autre vehicule.
  • N'utilisez pas plus d'une roue de secours provisoire de type T à la fois.
  • Ne tirez pas une remorque avec une roue de secours provisoire de type T.

INFINITI I35 - INTERVENTIONS - 1

PRECAUTION

  • N'utilisez jamais de chaines de pneus sur les roues de secours

provisoire de type T, car elles ne peuvent se fixer correctement et risquent d'endommager le vehicule.

  • Étant donné que la roue de ses-cours provisoire de type T est plus petite que la roue d'origine, la garde au sol est réduite. Ne roulez pas sur des obstacles afin de ne pas endommager le vehicule et ne faites pas laver le vehicule dans une station de lavage automatique car il risquerait de rester coince.

9 ENTRETIEN

Entretien ordinaire 9-2

Explication des opérations

d'entretien. 9-3

Programmes d'entretien

periodique 9-6

Calendrier 1. 9-6

Calendrier 2. 9-6

Explication des opérations

d'entretien 9-11

ENTRETIEN

Votre nouvelle INFINITI demande un minimum d'interventions et les intervalles d'entretien ont ete prolonges pour vous epargner du temps et de I'argent. Il est cependant indispensable d'effectuer quelques verifications au jour le jour d'une façon reguliere car elles vous permettright de maintainir voire vehicule en bon etat mecanique et de conserver un meilleur rendement du moteur et du systeme d'injection.

L'entretien ordinaire et l'entretien périodique sont la responsabilité du propriétaire qui devra s'assurer de ne pas les oublier, car lui seul peut savoir s'ilts ont ete faits correctement et dans les delais recommends. En matière d'entretien vous etes le principal maillon de la chaine.

Entretien ordinaire :

Les petites révisions à effectuer au jour le jour font partie de l'entretien ordinaire. Elles sont essentielles pour garder votre vehicule en bon

état de marche et c'est à vous de ne pas les oublier. Nous vous donnons quelques conseils pour les effectuer vous-même, mais vous pouvez les demander à un spécialiste ou si vous préférez à votre concessionnaire INFINITI.

Entretien periodique :

Les éléments repertoriés ci-après devront être vérifiés aux intervalles préconisés.

Toutefois, si les conditions de conduite sont très difficiles, nous vous recommendons de les vérifier plus souvent ou d'effectuer des révisions complémentaires.

Ou faire réviser votre vehicule :

Si vous vécuicide a besoin d'une vérification ou s'il ne marche pas très bien, amenez-le chez un concessionnaire INFINITI/agree.

Les techniciens INFINITI sont des spécialistes qui ont reçu une bonne formation. Ils sont tenus au courant des toutes dernières nou

veautés par l'intermédiaire de bulletins techniques, de conseils et de stages de recyclage réguliers. Ils sont tout à fait qualifiés pour s'accuper des vehicules INFINITI. Ce n'est pas après avoir eu votre vehicule entre les mains qu'ils sauront s'en occuper, mais avant.

Vous pouvez faire confiance au Service d'entretien de votre concessionnaire INFINITI car il saura s'occuper de votre vehicule de la façon la plus efficace et la plus économique.

ENTRETIEN ORDINAIRE

L'entretien ordinaire doit etre effectue d'une formaRonreguliere,chaque fois que le vehicule estutilise.Nousyourexecmandonsdesuivrelesindicationsquvoussontdonnées danscechapitre.

Dés que vous remarquez un bruit, des vibrations ou une odeur anormale, faites vérifier très vite votre vehicule par un concessionnaire INFINITI. N'hésitez pas à lui demander les réparations que vous estimez nécessaires.

ENTRETIEN

Si vous effectuez vous-même certaines révisions et interventions, veuillez vous reporter à la rubrique «Précautions d'entretien» de la section «8. Interventions».

EXPLICATION DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN

L'astérisque «*» indique que des renseignements supplémentaires sont disponibles à ce sujet à la section «8. Interventions».

Exterieur du vehicule

Sauf indication contraire, il est recommandé de proceder à l'entretien périodique des éléments repertoriés ci-dessous.

Pneus*: Vérifiez la pression de gonflage avec un manomètre au moins une fois par mois, et toujours avant un long trajet, sans oublier la roue de secours, et maintenez la pression prescrite. Vérifiez les pneus pour déceler les traces de dégats, de coupures ou d'usure excessive.

Écrous de roues*: Lors de la vérification des pneus, assurez-vous qu'aucun écrou n'est perdu et vérifie le serrage. Resserrez au besoin.

Permutation des roues*: Les roues doivent etre permutees tous les 12 000 km.

Parallelisme et equilibrage des roues: Si le vehicule tire d'un cote ou de l'autre en ligne droite et sur une route plane, ou en cas d'usure anormale et irregulare des pneus, il peut etre nécessaire de regler le parallelisme des roues. Si le volant ou les sièges vibrent a vitesse normale de croisiere, l'équilibrage des roues peut etre nécessaire.

Pare-brise Nettoyez régulierement le pare-brise. Vérifiez au moins une fois tous les six mois qu'il n'est pas lézardé ou endommagé. Faites réparer si nécessaire par un garage confirmé.

Essuie-glaces*: Verifiez le fonctionnement des essuie-glaces et l'etat des balais.

Portes et capot-moteur: Assurez-vous que toutes les portes et le capot-moteur, le couvercle de coffre et le hayon fonctionnent convenablement. Assurez-vous également que toutes les serrures fonctionnent convenablement. Graisses au besoin. Assurez-vous que le loquet de sécurité du capot l'empêche de s'ouvrir lorsque le loquet primaire est libre.

Vérifiez fréquement la lubrification lorsque le vehicule est utilisé dans des régions où les routes sont désenneigées avec du sel ou autres matériaux corrosifs.

Intérieur du vehicule

Les vérifications suivantes doivent être effectues régulierement au moment de l'entretien périodique ou du lavage du vehicule.

Éclairage* : Nettoyez régulierement les phares. Assurez-vous que tous les phares, feu d'arrêt, feuux arrêté, clignotants de direction et autres dispositifs d'éclairage fonctionnent convenablement et sont fermement montés.

ENTRETIEN

Vérifiez également l'orientation des faisceaux de phares.

Témoins et carillons : Assurez-vous que tous les témoins et carillons sonores fonctionnent convenablement.

Essuie-glaces et lave-glace*: Assurez-vous que les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent convenablement et que les essuie-glaces ne laissent pas de traces sur le pare-brise.

Dégivreur de pare-brise: Assurez-vous que l'air sort des bouches de dégivrage en quantité suffisante lorsque le chauffage ou le climatiseur fonctionne.

Volant : Assurez-vous qu'il présente le jeu indiqué. Vérifiez s'il n'y a pas de changement dans les conditions de la direction telles que jeu excessif, durée de la direction ou bruits anormaux.

Sièges : Vérifiez le fonctionnement des commandes des sièges comme les dispositifs de

réglage, les leviers d'inclinaison de dossier, etc, pour vous assurer qu'ils fonctionnent convenablement et que tous les loquets fonctionnent dans toutes les positions. Vérifiez le réglage et le blocage (le cas échéant) des appuis-tête dans toutes les positions.

Ceintures de sécurité : Assurez-vous que tous les éléments des ceintures de sécurité, les bouches, le dispositif d'ancrage, les dispositifs de réglage et les enrouleurs fonctionnent normalement et sans difficulté, et sont fermement montés. Assurez-vous que les sangles et les ceintures ne sont pas usées, effillochees ni endommagées.

Pédale d'accelérateur : Assurez-vous que la pédale fonctionne normalement, ne se coince ni ne nécessite un effort inhabituel pour la manoeuvre. Assurez-vous que les carpettes sont bien dégagés de la pédale.

Freins : Assurez-vous que les freins ne tirent pas d'un côte lors du freinage.

Pédale de frein et servofrein* : Vérifiez le fonctionnement de la pédale et vérifiez sa course. Vérifiez le fonctionnement des freins assistés. Dégagez bien les carbette de sol de la pédale.

Frein de stationnement*: Assurez-vous que la course du levier est convenable et que le vehicule est fermement immobilisé en pente lorsque le frein de stationnement est serré.

Mécanisme de position P (stationnement) de la boite de vitesses automatique: Assurez-vous que le vehicule est fermement immobilisé en pente lorsque le sélecteur de vitesse est en position P (stationnement).

Sous le capot et sous le vehicule

Les vérifications suivantes doivent être effectues régulierement (lors de chaque plein du réserve ou de la vidange de l'huile-moteur).

Liquide de lave-glace* : Assurez-vous

ENTRETIEN

que le réservoir du lave-glace est suffisament rempli.

Niveau du liquide de refroidissement du moteur*: Vérifiez le niveau lorsque le moteur est froid.

Radiateur et durites: Assurez-vous que l'avant du radiateur est propre et n'est pas colmaté d'insectes, de feuilles mortes, etc. Assurez-vous que les durites ne sont pas fêées, déformées, déteriorées ou desserrées.

Niveau de l'huile du circuit de freinage*: Assurez-vous que le niveau de l'huile du circuits de freinage est entre les repères MAX et MIN du réservoir.

Batterie*: Verifie le niveau d'électrolyte dans chaque éléments. Le niveau doit se situer entre les repères MAX et MIN.

Courroies du moteur*: Assurez-vous que les courroies ne sont pas effilochees, usees ni imbibees de graisse ou d'huile.

Niveau d'huile-moteur*: Vérifiez le niveau d'huile du moteur de la jauge après avoir immobilisé le vehicule sur une surface plane et avoir arrêté avoir le moteur.

Niveau* et canalisations de l'huile du circuit de direction assistée : Vérifiez le niveau dans le réserve avec le moteur arrêté. Vérifiez que les canalisations sont correctement raccordées, neprésentent pas de fuites, de coupures et autres défauts.

Niveau de l'huile de la boite de vitesses automatique*: Vérifiez le niveau de la jauge, après avoir placé le sélecteur de vitesse en position P (stationnement), le moteur tournant au ralenti.

Système d'échémpement : Assurez-vous qu'aucun dispositif de fixation n'est desseré, fêle ou percé. Si le bruit de l'échémpement semble anormal ou si des odeurs de gaz d'échémpement PENETRÉ dans l'habitacle du vehicule, recherche immédiatement la cause

et proceder à la réparation. Veuillez vous reporter à la rubrique « Précautions à prendre lors du démarriage et de la conduite» de la section «5. Demarriage et conduite » en ce qui concerne des gaz d'échéppement (monoxyde de carbone).

Bas de caisse: Le bas de caisse est souvent exposé à des produits corrosifs comme ceux qui sont utilisés sur les routes verglacées ou pour contrôler la poussière. Il est très important d'éliminer ces produits pour empêcher la formation de rouille sur les toles de plancher, le chassin, les canalisations d'alimentation et le système d'échémpement. À la fin de l'hiver, le bas de caisse doit être abondamment lavé à l'eau courante en nettoyant, en particulier, les zones d'accumulation rapide de boue et de corps étrangers. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter à la rubrique «Nettoyage de l'extérieur du vehicule» de la section «7. Aspect et entretien».

ENTRETIEN

Fuites: Recherche les traces de fuite de carburant, d'huile, d'eau ou d'autre liquide sous le vehicule après une période de stationnement. Il est normal que de l'eau goutte sous le climatiseur. En cas de fuite ou d'odeur d'essence, faites effectuer les réparations qui s'imposent immidiatement.

PROGRAMMES D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE

INFINITI a défini deux calendriers d'entretien différents adaptations aux conditions d'utilisation du vehicule, toujours dans le but de procurer une conduite harmonieuse, plus sure, plus économique et sans pannes. Les intervalles d'entretien y sont calculés en temps et en distances jusqu'à 96 000 km ou 48 mois. La plupart du temps les délaits d'entretien sont indiqués par le compteur kilométrique, mais si vous conduisiez peu il faudra prévoir les révisions aux intervalles de temps préconisés. Àpres 96 000 km ou 48 mois de service, continuez les révisions avec les mêmes

intervalles kilométriques ou de temps.

CALENDRIER 1

Calendrier à suivre si vos habitudes ou vos conditions de conduite s'appliquent à l'un des cas suivants :

  • parcours de moins de 8km très fréquents.
  • parcours de moins de 16 km très fréquents sous une température ambiente de moins de 0^ (32^) .
  • conduite en marche-arrêt aux heures de pointe sous climat chaud.
  • longues périodes de ralenti ou parcours de longue distance à basse vitesse (voitures de police, taxis, voitures de livreaison).
  • conduite en milieu poussièreux.
  • conduite sur routes accidentées, boueuses ou aspergées de sel.

  • conduite avec une remorque, une caravane ou une galerie.

CALENDRIER 2

Si aucune des conditions ci-dessus ne s'applique à vos habitudes ou conditions de conduite, nous vous recommendons de suivre le calendrier 2.

Calendrier 1

Abréviations: R = Remplacer. I = Inspector. Rectifier ou remplacer si nécessaire.

[ ]: Uniquement aux intervalles kilométriques

OPÉRATION D'ENTRETIENINTERVALLE D'ENTRETIEN
L'effectuer au kilométrage ou au nombre de mois, selon la première éventualité.km x 1 0006121824303642485460667278849096
Mois36912151821242730333639424548
Entretien du dispositif antipollution
Courroies d'entrainmentVoir REMARQUE (1).I*
Filtre de l'épurateur d'airVoir REMARQUE (2).[R][R]
Conduites de vapeurs EVAPI*I*
Conduites d'alimentationI*I*
Filtre à essenceVoir REMARQUE (3).
Liquide de refroidissement du moteurVoir REMARQUE (4).R*
Huile-moteurRRRRRRRRRRRRRR
Filtre à huile-moteur (Utiliser la piece n° 15020-31U00 ou 15208-31U01 ou équivalents)RRRRRRRRRRRRRR
Bougies d'allumage (Utiliser le type des bougies à extrémité en platine)Remplacer tous les 169.000 km.
Jeu des soupapes d'admission et d'échéappe-mentVoir REMARQUE (5).

REMARQUES : (1) ÀpRES le délai de 96 000 km ou 48 mois, inspector tous les 24 000 km ou tous les 12 mois.

(2) Les intervalles devont etre plus rapprochés en cas de conduite repetee en milieu poussiereux.
(3) Exempt d'entretien
(4) ÀpRES le délaie de 96 000 km ou 48 mois, vidanger tous les 48 000 km ou tous les 24 mois.
(5) Si la soupape est trop bruyante en vérifier le jeu.

Les éléments à entretenir et les intérvalles d'entretien accompanies de l'astérisque «*» sont recommendés par INFINITI pour la fiabilité de fonctionnement du vehicule. Il n'est pas nécessaire que cet entretien soit effectué pour le maintainier de la garantie antipollution ou de la responsabilité de rappel du constructeur. Les autres éléments à entretenir et les intérvalles sont requis.

ENTRETIEN

Calendrier 1

Abréviations : I = Inspector. Rectifier ou replacer si nécessaire.

OPÉRATION D'ENTRETIENINTERVALLE D'ENTRETIEN
L'effectuer au kilométrage ou au nombre de mois, selon la première éventualité.km x 1 0006121824303642485460667278849096
Mois36912151821242730333639424548
Entretien sur châssis et carrosserie
Canalisations et conduites flexibles de freinsIIII
Plaquettes et disques de freinsIIIIIIII
Huile de boîte de vitesses automatiqueVoir REMARQUE (1).IIII
Boîtier de direction et timonerie, éléments d'essieu et de suspensionIIIIIIII
Permutation des rouesVoir REMARQUE (2).
Système d'échévementIIIIIIII
Soufflets de demi-arbres de train avantIIIIIIII
Filtre à air de ventilationIRIRIRIR
Flexibles de dépression du dispositif de réglage automatique de vitesse (ASCD)IIII

REMARQUE : (1) Faire une vidange (et non simplement une vérification) de l'huile tous les 48 000 km ou tous les 24 mois si le vehicule est utilisé avec une remorque, utilisé pour tirer une caravane, charge d'une galerie ou s'il est conduit sur des routes accidentées ou boueuses.

(2) Se reporter à la rubrique «Permutation des roues» sous le paragraphe «Entretien ordinaire» plus haut de cette section.

Calendrier 2

Abréviations: R = Remplacer. I = Inspector. Rectifier ou remplacer si nécessaire.

[ ]: Uniquement aux intervalles kilométriques

OPÉRATION D'ENTRETIENINTERVALLE D'ENTRETIEN
L'effectuer au kilométrage ou au nombre de mois, selon la première éventualité.km x 1 0001224364860728496
Mois612182430364248
Entretien du dispositif antipollution
Courroires d'entrainmentVoir REMARQUE (1).I*
Filtre de l'épurateur d'air[R][R]
Conduites de vapeurs EVAPI*I*
Conduites d'alimentationI*I*
Filtre à essenceVoir REMARQUE (2).
Liquide de refroidissement du moteurVoir REMARQUE (3).R*
Huile-moteurRRRRRRRR
Filtre à huile-moteur (Utiliser la pièce n° 15208-31U00 ou 15208-31U01 ou équivalent)RRRRRRRRR
Bougies d'allumage (Utiliser le type des bougies à extrémité en platine)
Jeu des soupapes d'admission et d'échéappe-ment*Voir REMARQUE (4).

REMARQUES : (1) Àpres le délai de 96 000 km ou 48 mois, inspecter tous les 24 000 km ou tous les 12 mois.

(2) Exempt d'entretien
(3) ÀpRES le délaie de 96 000 km ou 48 mois, vidanger tous les 48 000 km ou tous les 24 mois.
(4) Si la soupape est trop bruyante en vérifier le jeu.

Les elements a entretenir et les intervalles d'entretien accompagnes de l'asterisque «*» sont recommandes par ININITI pour la fiabilité de fonctionnement du vehicule. Il n'est pas nécessaire que cet entretien soit effectue pour le maintainier de la garantie antipollution ou de la responsabilité de rappel du constructeur. Les autres éléments a entretenir et les intervalles sont requis.

ENTRETIEN

Calendrier 2

Abréviations : I = Inspector. Rectifier ou replacer si nécessaire.

OPÉRATION D'ENTRETIENINTERVALLE D'ENTRETIEN
L'effectuer au kilométrage ou au nombre de mois, selon la première éventualité.km x 1 0001224364860728496
Mois612182430364248
Entretien sur châssis et carrosserie
Canalisations et câbles de freinsIIII
Plaquettes et disques de freinsIIII
Huile de boîte de vitesses automatiqueIIII
Boîtier de direction et timonerie, éléments d'essieu et de suspensionII
Permutation des rouesVoir REMARQUE (1).
Système d'échévementII
Soufflets de demi-arbres de train avantIIII
Filtre à air de ventilationRRRR
Flexibles de dépression du dispositif de réglage automatique de vitesse (ASCD)IIII

REMARQUE : (1) Se reporter à la rubrique «Permutation des roues» sous le paragraphe «Entretien ordinaire» plus haut de cette section.

ENTRETIEN

EXPLICATION DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN

L'astérisque «*» indique que des renseignements supplémentaires sont données à ce sujet à la section «8. Interventions».

Entretien du dispositif antipollution

Courroies d'entrainment* : Vérifie les courroies d'entrainment pour déceler les traces d'usure, d'effilochement ou de craquelures et pour déterminer si elles sont bien tendues. Remplacez les courroies d'entrainment endommagées.

Élement du filtré à air : Dans les conditions normales de conduite, l'élement du filtré à air doit être remplace conformément au tableau d'entretien périodique. Néanmoins, si le vehicule est conduit en milieu très poussièreux, un colmatage plus rapide de l'élement risque de se produit. De ce fait, l'élement doit

etre remplace plus fréquemment.

Conduites de vapeurs EVAP : Vérifiez les conduites de vapeurs et leurs racçords pour déceler les traces de défectuosité ou de desserrage. En cas de fuite, remplacez les pieces.

Canalisations d'alimentation: Vérifiez les flexibles, les tubes et les raccords des canalisations d'alimentation pour déceler les fuites, les éléments desserrés ou les dégats. Remplacez les pieces endommagées.

Liquide de refroidissement du moteur*: Vidangez et replissez le circuit de refroidissement.

Huile-moteur et filtré à huile*: Dans des conditions normales de conduite, l'huile-moteur et le filtré à huile doivent être remplacés conformément au tableau d'entretien périodique. Néanmoins, en conditions rigoureuses, les intervalles doivent être plus courts.

Bougies d'allimage*: Remplacez les

bougies par des bougiees neuves de la même plage thermique.

Jeu aux soupapes d'admission et d'échéappement : Vérifiez et réglez le jeu aux soupapes.

Entretien du chassis et de la carrosserie

Canalisations et cables de freinage : Vérifiez les canalisations et flexibles du circuit de freinage (y compris les flexibles de dépression du servofrein, les raccords et les clapets de retenue) et les cables de frein de stationnement pour vous assurer que toutes les pieces sont bien montées, ne fuiert pas et ne sont ni félées ni déteriorées.

Plaquettes et disques de freins : Vérifiez les plaquettes, les disques et les autres éléments des freins pour déceler les traces d'usure, de détérioration ou de fuite. Lors de conduite en conditions rigoureuses, les vérifications doivent être plus gratuites.

ENTRETIEN

Huile de boite de vitesses automatique*: Verifiez le niveau d'huile et recherche des traces de fuite.

Quand le vehicule est conduit dans des conditions rigoureuses, l'huile doit etre remplacementa l'intervalle specifie.

Boitier et tringlerie de direction, essieux et éléments de suspension et soufflets d'arbre de transmission avant: Recherche les traces de dégats, de desserrage ou de fuite d'huile ou de graisse. Dans des conditions rigoureuses, des vérifications plus féquentes s'imposent.

Système d'échévement: Vérifiez les tuyaux d'échévement, le silencieux et les supports pour déceler les traces de félures, d'abrasion, de desserrage, etc. Dans des conditions rigoureuses, les vérifications doivent être effectues plus fréquemment.

Filtre à air de ventilation : Dans les conditions normales, remplacez le filtré à air

de ventilation aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Dans certaines conditions, il se peut que le filtré à air se colmate plus rapidement (ceci dépend du milieu de fonctionnement du climatiseur). Dans ce cas, le passage de l'air diminue ou de la buee se forme facilement sur les glaces lorsque le climatiseur est utilisé. Faites alors replacer immeditatement le filtré à air par le concessionnaire INFINITI.

Flexibles de dépression du dispositif de réglage automatique de vitesse (ASCD): Vérifiez si le flexible de dépression (entre l'actionneur du dispositif de réglage automatique de vitesse et la pompe de ce dispositif) n'est pas rompu, fendillé ou fissure.

DONNÉES TECHNIQUES ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

Carburants et lubrifiants recommendés

et contenances. 10-2

Carburant recommende 10-3

Recommendations relatives à

l'huile-moteur et au filtré à huile. 10-5

Indice de viscosité SAE recommende.. 10-7

Frigorigène et lubricifants de

climatisationr recommends 10-8

Roues et pneus 10-10

Cotes et poids 10-10

Lors de déplacements ou de

l'immatriculation de votre vehicule

a l'étranger 10-11

Identification du vehicule. 10-11

Plaque d'identification du

Numero d'identification du vehicule

(numero de chassis) 10-12

Numéro de série du moteur 10-12

Etiquette d'homologation 10-12

Étiquette du dispositif

Étiquette des pneus. 10-13

Fiche signalétique du climatiseur...... 10-13

Pose de la plaque d'immatriculation

avant 10-14

Renseignements sur le chargement

du vehicule 10-15

Expressions 10-16

Determination de la capacité de

charge d'un vehicule 10-16

Astuces de chargement 10-16

Traction d'une remorque

Limits maximales de charge 10-17

Sécurité de remorquage 10-19

Classification uniforme de la

qualité des pneus 10-22

Garantie du dispositif

antipollution 10-23

Renseignements sur la commande du Manuel

de réparation/Manuel de l'usager 10-24

En cas de collision 10-24

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

CARBURANTS ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET CONTENANCES

Les données ci-dessous sont des contenances approximatives. Les contenances réelles peuvent être légèrement différentes. Suivez toujours les directives données à la section «8. Interventions» pour déterminer les contenances appropriées.

Contenance (approximative)Spécifications recommendées
LitresMesures américainesMesures impériales
Carburant7018-1/2 gal15-3/8 galEssence sans plomb avec indice antidétonant (octane) d'au moins 91 (RON 96)
Huile-moteur*6Vidange et contenanceAvec changement de filtré à huile4,04-1/4 qt3-1/2 qtRepère d'homologation API*2, *3API SG/SH, huile de conservation d'énergie II ou API catégorie SJ, huile de conservation d'énergie*2, *3ILSAC catégorie GF-I & GF-II*2, *3
Sans changement de filtré à huile3,73-7/8 qt3-1/4 qt
Circuit de refroidissementAvec réservoir7,78-1/8 qt6-3/4 qtLiquide de refroidissement antigel d'origine NISSAN ou équivalent
Réserveur0,87/8 qt3/4 qt
Huile pour boîte de vitesses automatiqueHuile pour boîte de vitesses automatique d'origine Nissan Canada*4
Huile pour direction assistéeRemplissez au niveau approprié conformément auxdirectives de la section «8. Interventions».PSFII d'origine NISSAN ou huile équivalente*8
Liquide des circuits de freinage et d'embrayageLiquide du circuit de freinage d'origine NISSAN*5 ou DOT 3 (US FMVSS N°116) équivalent
Graissse universelleNLGI N° 2 (à base de lithium)
Frigorigène du circuit de climatiseurHFC-134a (R-134a)*7
Lubrifiants du circuit de climatiseurINFINITI A/C System Oil Type S ou produit strictement équivalent

1 : Pour de plus amples renseignements, veuillez vous reporter à la rubrique «Carburant recommandi » plus loin dans cette section.
2 : Pour de plus amples renseignements, veuillez vous reporter à la rubrique «Recommendations relatives à l'huile-moteur et au filtré à huile» plus loin dans cette section.
3 : Pour de plus amples renseignements, veuillez vous reporter à la rubrique «Indice de viscosité SAE recommandé» plus loin dans cette section.
*4 : Il est possible d'utiliser équlement du liques DexronTM III/MerconTM ou un équivalent. Hors des États-Unis continentaux et de l'Alaska, veuillé vous adresser. à un concessionaire INFINITI afin d'obtenir de plus amples précisions sur les liquides appropriés, y compris les marques préconstées d'huile de bolte de vitesses automatique DexronTM III/MerconTM.
5: Disponible aux États-Unis continentaux chez un concessionnaire INFINITI.
6 : Pour de plus amples renseignements sur la vidange d'huile, veuillez vous reporter à la rubrique «Huile-moteur» dans la section «8. Interventions».
7: Pour de plus amples renseignements sur la fiche signalétique du climatiseur, veuillez vous reporter à la rubrique «Identification du vehicule» plus loin dans cette section.
*8: Le liquide PSFII d'origine NiSSAN, le liquide de boite de viessses automatique Nissan Canadien, le liquide pour boite de viessses automatique DexronIMI/MerconM ou un liquide équivalent peut également être utilisé.

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

CARBURANT RECOMMANDÉ

Utilisez une essence super sans plomb ayant un indice antidetonant (octane) d'au moins 91 (RON 96).

Lorsqu'il n'y a pas d'essence super, il sera possible d'utiliser provisoirement une essence ordinaire sans plomb ayant un indice antidetonant (octane) de 87 (RON 91).

Cependant, il est recommendé d'utiliser une essence super sans plomb pour obtenir le maximum de performance du vehicule.

INFINITI I35 - CARBURANT RECOMMANDÉ - 1

PRECAUTION

L'utilisation d'un carburant différent risque d'endommager sérieusement le dispositif antipollution et peut

égardless affecter la couverture de la garantie.

N'utilisez jamais d'essence à teneur en plomb, car le catalyseur à trois voies serait irrémédiablement endommagé.

Essence de nouvelle formule

Certain fournisseurs de carburant produitant maintenance des essences de nouvelle formule. Ces essences sont spécialement conçues pour réduire les émissions du vehicule. INFINITI appuie tous les efforts qui sont faits pour obtenir un air plus propre et, lorsqu'elles sont disponibles, nous vous sugérons d'utiliser ces nouvelles essences.

Essence contenant des substances oxygénées

Certaines stations-service vendent de l'es

sence qui contient des éléments oxygénés tels que l'éthanol, le MTBE et le methanol, mais n'en averissent pas toujours clairment le client. INFINITI ne saurait recommender une essence dont la teneur en substances oxygénées et la compatibilité avec votre vehicule ne sont pas clairment définies, d'ailleurs en cas de doute INFINITI vous demande de poser la question auGERANT de la station-service.

Si vous utilisez un mélange d'essence, veuillez prendre les précautions suivantes qui vous permettront d'éviter les problèmes de performance ou les pannes du circuit de carburant de votre vehicule.

  • Prenez une essence sans plomb dont l'indice d'octane ne dépasse pas les valeurs recommanèées pour les essences sans plomb.
  • Les mélanges, sauf les mélanges à l'alcool méthylique, ne doivent pasContainir plus de 10% de produits

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

oxygénés (le taux de MTBE peut aller jusqu'à 15%).

  • Les melanges au methanol ne doivent pas contenir plus de 5% de methanol (alcool methylique, alcohol de bois). Ils doivent également contenir un taux approprié de cosolvants et d'inhibiteurs anti-corrosifs car des melanges au methanol mal dosés endommagent le circuit de carburant du vehicule et entrainment des problèmes de performances. Actualment, il n'est pas possible de définir si tous les melanges au methanol sont adaptés aux vehicules INFINITI.

Si après avoir utilisé un mélange vous constatéz des problèmes tels que calage du moteur ou démarrage difficile alors que le moteur est chaud, changez immédiatement pour une essence mormale ou un mélange à faible teneur en MTBE.

Faites attention de ne pas renverser de l'essence sur la carrosserie car les produits oxygenés détiorent les peintures.

Additifs pour essence

INFINITI ne recommande pas l'utilisation d'additifs pour essence ( comme un nettoyant d'injecteur de carburant, une suralimentation de l'indice d'octane, un suppresseur de dépôt sur soupape d'admission, etc.) qui sont vendus dans le commerce. Beaucoup de ces additifs sont conçus pour l'élimination du caoutchouc, du vernis ou d'un dépôt et peuvent contérer un solvant actif ou des ingréients similaires pouvant être dangereux pour le système de carburant et le moteur.

Indice antidétonant (octane)

Dans la plupart des régions de l'Amérique du Nord, utilisez de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane d'au moins 87 ou 91 (indice antidétonant). Il est néanmoins possi

ble d'utiliser de l'essence sans plomb ayant un indice antidétonant de 85 dans les régions de haute altitude de plus de 1219 mètres (4000 pieds) comme le Colorado, le Montana, le Nouveau Mexique, l'Utah, le Wyoming, le nord-est du Nevada, le sud de l'Idaho, l'ouest du Dakota du Sud, l'ouest du Nebraska et les régions du Texas situées directement au sud du Nouveau-Mexique.

L'utilisation d'essence sans plomb avec un indice antidetonant inférieur à l'indice indiqué ci-dessus peut provoquer des cliquetis persistants (les cliquetis sont un bruit metallique du moteur). De tels cliquetis peuvent finir par endommager le moteur. En cas de cliquetis importants, même lors d'utilisation d'essence ayant un indice antidetonant approprié, ou si les cliquetis se manifestent à vitesse de croisière sur route plane, faites effectuer les réparations qui s'imposent par le concession

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

naire INFINITI. Le fait de négliger de faire effectuer de telles réparations constitue une utilisation abusive du vehicule dont INFINITI ne peut pas etre tenu pour responsable.

Le mauvais calage de l'allumage peut provoquer des cliquetis, l'auto-allumage du moteur ou sa surchauffe. De tels phénomènes provoquent une consommation excessive de carburant et des risques de dégats au moteur. Si de tels symptômes sont observés, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire INFINITI ou tout autre établissement compétent.

Cependant, il est possible que vous remarquiez des bruits de cognement par allumage de temps en temps au cours d'une accelération ou en côte. Ceci n'est pas anormal, d'ailleurs lorsque le moteur est a pleine charge ces cognements par allumage permettent de réduire la consommation de carburant.

INFINITI I35 - DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR - 1
Repère d'homologation API

INFINITI I35 - DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR - 2
Symbole de service API

SIT0115

RECOMMANDATIONS RELATIVES À L'HUILE-MOTEUR ET AU FILTRÉ À HUILE

Choix de l'huile appropriée

Pour assurer une longue durée de service et de bonnes performances au moteur, il est essentiel deCHOISIR une huihe de qualite et de

viscosité correctes. INFINITI recommendé d'utiliser une huile à faible friction (huile à conservation d'énergie) pour réduire la consommation en carburant et économiser l'énergie. Les huiles n'ayant pas le label de qualité spécifique ne doivent pas être utilisées car elles peuvent cause des dommages au moteur.

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

Seules les huiles portant le repere d'homologation de l'American Petroleum Institute (API) à l'avant du bidon doivent être utilisées. Ce type d'huile remplace les catégories API SG, SH ou SJ et conservation d'énergie II existantes.

Si vous ne parvenez pas à couver une huile-moteur portant le repère d'homologation API, vous pourrez utiliser une huile API SG/SH, ou encore une huile à conservation d'énergie II ou API SJ, conservation d'énergie. Une huile de désignation SG, SH, SJ simple ou combinée à autres catégories (SG/CC ou SG/CD, par exemple) peut également être utilisée si vous ne parvenez pas à couver une huile avec le repère d'homologation API. Vous pouvez également utiliser une huile ILSAC GF-I & GF-II.

Des huiles synthétiques et minerales peuvent être utilisées dans le moteur de votre vehicule INFINITI. Toutefois, ces huiles doivent se conformer aux indices de viscosité SAE et de

qualité API spécifiés pour votre vehicule. Nemelangez jamais en même temps dans le moteur de votre vehicule des huiles minérales et des huiles synthétiques.

Additifs d'huile

INFINITI ne recommende pas l'utilisation d'additifs d'huile ; ils ne sont pas nécessaires si vous utilisez le bon type d'huile et si vous observez les périodités d'entretien.

Toute huile renferment des impuretés ou qui a déjà servi ne doit pas être utilisée une seconde fois.

Indice de viscosité de l'huile

L'indice de viscosité de l'huile ou son épaisseur varie suivant la température. Étant donné cet effet caractéristique, il est essentiel que l'indice de viscosité de l'huile-moteur soit choisi suivant la température ambiente dans laquelle le vehicule est appelé à rouler jusqu'à la prochaine vidange d'huile. Le tableau intitulé «Indices de viscosité SAE recommendés»

mentionne les indices de viscosité recom
mandés pour les températures ambantes ant
icipées. Le fait deCHOISIR un indice de
viscosité autre que celui qui est recommendé
risque de causeur de sérieux dommages au
moteur.

Choix du filtré à huile approprié

Votre vehicule neuf est équipé d'un filtre à huile d'origine NiSSAN de première qualité. Pour effectuer le remplacement du filtre à huile, utilisez un filtre à huile ou un modele équivalent pour les raisons qui sont décrites dans le paragraphe intitulé «Intervalles de remplacement».

Intervalles de remplacement

Les intervalles de remplacement de l'huile et du filtré à huile de votre moteur sont basés sur l'utilisation d'huiles et de filtrres de qualité recommandaee. L'emploi d'une huile et d'un filtré à huile d'une qualité autre que celle qui est recommandée, ou des intervalles de rem

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

placement plus espaces risquent d'écourter la durabilité du moteur. Les dommages provo-qués à un moteur par suite d'un entretien inapproprié ou de l'utilisation d'une huile et d'un filtré à huile de qualité ou d'indice de viscosité inappropriés ne sont pas des cas couverts par les garanties des vehicules neufs INFINITI.

Votre moteur a eté rempli d'une huile-moteur de première qualité à la fin de son assemblage. L'huile n'a pas lieu d'être remplacede avant le premier intervalle de vidange recommanded. Les intervalles de remplacement de l'huile et du filtré à huile dépendant de la façon dont le vehicule est conduit. Uneutilisation dans les conditions ci-après peut exiger un remplacement plus fréquent de l'huile et du filtré à huile.

  • Déplacements répétés sur de courtes distances en hiver
  • Déplacement en milieu poussiêux

  • Régime de ralenti Maintainu pendant de longues périodes

  • Déplacement avec une remorque

INDICE DE VISCOSITE SAE RE-COMMANDE

Température ambiente anticipée avant vidange suivante

HUILE POUR MOTEUR A ESSENCE

INFINITI I35 - INDICE DE VISCOSITE SAE RE-COMMANDE - 1

SIT0002

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

L'huile de viscosité SAE 5W-30 est préféable pour toutes les températures ambantes. L'huile de viscosité SAE 10W-30 et 10W-40 peut être utilisée si la température est supérieure à -18^ (0^) .

FRIGORIGENE ET LUBRIFIANTS DE CLIMATISEUR RECOMMANDÉS

Le climatiseur de ce vehicule INFINITI devra etre recharge avec un frigorigene HFC-134a (R-134a) et une huile lubri-fiante NISSAN controllee, categorie S pour climatiseur, ou un produit strictementequivalent.

INFINITI I35 - FRIGORIGENE ET LUBRIFIANTS DE CLIMATISEUR RECOMMANDÉS - 1

PRECAUTION

L'utilisation de tout autre frigorigène ou lubrifiant, porte gravement préju

dice au système de climatisation et réclame le remplacement des éléments du climatiseur.

Le frigorigène HFC-134a (R-134a) utilise sur voiture vehicule INFINITI n'est pas nuisible à la couche d'zone de la Terre. Bien que ce frigorigène n'aflecte pas l'atmosphère terrestre, certaines reglementations publiques exigent que les frigorigènes vidangés lors de l'entretien des systèmes de climatisation automobile soient récapérés et recyclés. Le concessionnaire INFINITI dispose de techniciens formés et de l'équipement nécessaire pour récapérer et recycler le frigorigène du système de climatisation.

En cas d'intervention sur le climatiseur de votre vehicule, faites appel à un concessionnaire INFINITI.

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

SPECIFICATIONS

MOTEUR

ModèleVQ35DE
TypeÀ essence, 4 temps
Disposition des cylindres6 cylindres, disposée en V de 60°
Alésage et coursemm (po)95,5 x 81,4 (3,760 x 3,205)
Cylindréecm3 (po3)3.498 (213,45)
Ordre d'allumage1-2-3-4-5-6*
Régime de ralentitr/mnReportez-vous à l'étiquette de contrôle des émissions du vehicule collée sur la surface in-terieure du capot.
Calage de l'allumage (avant P.M.H.)degrés tr/mn
Pourcentage de CO au ralenti[sans air] %
BougiesStandardPLFR5A-11
Option de servicePLFR4A-11, PLFR6A-11
Écartement des electrodes des bougiesmm (po)1,1 (0,043)
Fonctionnement de l'arbre à camesChaîne de distribution

Le système d'allumage par etincelle de ce vehicule respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.

INFINITI I35 - SPECIFICATIONS - 1

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

ROUES ET PNEUS

RoueAluminiumDimensionDéport mm (po)
16 x 6.5JJ40 (1,57)
17 x 7JJ*45 (1,75)
Dimension des pneusClassiquesP215/55HR17 P225/50VR17*
Roue de se-coursClassiques T135/90D16 (type T)

*: Ensemble t

COTES ET POIDS

Sedan
Longueur hors toutmm (po)4.921 (193,7)
Largeur hors toutmm (po)1.782 (70,2)
Hauteur hors toutmm (po)1.449 (57,0)*1 1.440 (56,7)*2
Voie avantmm (po)1.530 (60,2)*1 1.520 (59,8)*2
Voie arrêtémm (po)1.510 (59,4)*1 1.500 (59,1)*2
Empattementmm (po)2.750 (108,3)
Poid total autorisé en chargekg (lb)Reportez-vous à l'éti-quette d'homologation collée sur le montant à serrure côté conducteur.
Poid maximal autorisé aux essieux Avantkg (lb)
Arrièrekg (lb)

1: Modèles avec pneus de P215/55HR17
2: Modèles avec pneus de P225/50VR17

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

LORS DE DEPLACEMENTS OU DE L'IMMATRICULATION DE VOTRE VEHICULE À L'ETRANGER

Lors de déplacements dans un pays étranger, assurez-vous d'abord qu'il est possible de vous procurer le carburant approprié au vehicule.

L'utilisation d'un carburant ayant un indice d'octane insuffisant risque d'endommager le moteur. Tous les vehicules équipés de moteur à essence doivent fonctionner avec de l'essence sans plomb, évitez par conséquent les régions où un tel carburant n'est pas vendu.

Lors du transfert d'immatriculation du vehicule dans un autre pays, etat, province ou district, il peut s'averer indispen-sable de modifier le vehicule afin qu'il soit conforme aux lois et reglementations locales.

Les lois et règlements régissant les dispositifs antipollution et les normes de sécurité des

vehicules automobiles varient selon les pays ou les provinces. De ce fait, les caractéristiques techniques du vehicule peuvent différer.

Lorsqu'un vehicule doit etre immatricule dans un pays étranger ou une autre province,les modifications nécessaires,son transport et les frais d'immatriculation sont à la charge de l'usager. INFINITI dénie toute responsabilité à cet égard.

IDENTIFICATION DU VÉHICLE

PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (VIN)

INFINITI I35 - PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (VIN) - 1

La plaque portant le numero d'identification du vehicule est fixe a l'endetroit illustré. Ce numero constitue l'identification du vehicule et sert a son immatriculation.

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (numéro de chassis)

INFINITI I35 - DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR - 1

Le numero est grave comme il est indiqué sur l'illustration.

NUMERO DE SÉRIE DU MOTEUR

INFINITI I35 - DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR - 2

Le numero de série figure à l'emplacement illustré, sur le moteur.

ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION

INFINITI I35 - DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR - 3

L'étiquette d'homologation du vehicule est collée sur l'emplacement illustré. Sur cette étiquette figurent le poids total autorisé en charge (PTAC), le poids total autorisé aux essieux (PTAE), le mois et l'année de fabrication, le numéro d'identification du vehicule (NIV) et autres renseignements importants qui concernent le vehicule. Veuillez consultier l'étiquette en détaïl.

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

ÉTIQUETTE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION

INFINITI I35 - ÉTIQUETTE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION - 1
L'étiquette du dispositif antipollution est fixée comme il est illustré.

ÉTIQUETTE DES PNEUS

INFINITI I35 - ÉTIQUETTE DES PNEUS - 1
L'étiquette des pressions de gonflage à froid est collée sur le couvercle du compartment de console.

FICHE SIGNALÉTIQUE DU CLIMATISEUR

INFINITI I35 - FICHE SIGNALÉTIQUE DU CLIMATISEUR - 1
La fiche est collée sur la surface interieure du capot comme il est illustré.

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

POSE DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION AVANT

INFINITI I35 - DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR - 1

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

Pour poser la plaque d'immatriculation avant, proceedez comme suit:

Avant de fixer la plaque, vérifie que toutes ces pieces sont dans le sac en plastique.

Support de plaque
- Ecrou en J x 2
Vis x 2
- Vis à oeillet x 2

  1. Posez provisoirement la plaque d'immatri-culation; alignez les points A du fascia du pare-chocs avant et les trous B du support de plaque.
  2. Retirez le support de la plaque d'immatri-culation.
  3. Percez soigneusement deux trough pilotes avec une mèche de 10 mm (0,39 po) de diamètre sur les emplacements marqués. (Veillez à ce que la mèche ne dépasse que le fascia pour ne pas
  1. Rentrez les oeillets dans le trou du fascia.
  2. Rentrez un tournevis à tete plate dans le trou de l'oeillet et ajoutez un tour de 90^ à la pierce .
  3. Rentrez un écrou en J dans le support de plaque d'immatriculation, puis posez la plaque sur le fascia.
  4. Fixez le support de plaque d'immatriculation avec des vis.
  5. Fixez la plaque d'immatriculation avec des boulons de 14 mm (0,55 po) de long maximum.

RENSEIGNEMENTS SUR LE CHARGEMENT DU VEHICULE

INFINITI I35 - RENSEIGNEMENTS SUR LE CHARGEMENT DU VEHICULE - 1

ATTENTION

  • Il est extrémement dangereux de se placer dans le compartment à bagages du vehicule pendant la marche. En cas de collision, les personnes dans cette partie du vehicule courent davantage le risque d'être gravement blessées ou tuees.
  • Ne laissez personne s'asseoir dans une partie du vehicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité.
    Veillez à ce que tout le monde dans le vehicule soit assis sur

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

son siège et utilise correctement sa ceinture de sécurité.

EXPRESSIONS

Avant de charger le vehicule, il est important de vous familiariser avec les expressions suivantes.

  • Poids en ordre de marche (poids reel du vehicule) - poids du vehicule composé de l'équipement standard et en option, fluids, outils de secours et pneus de secours. Ce poids ne comprend pas les passagers et le chargement.
  • PNB (Poids nominal brut du vehicule) - poids en ordre de marche plus poids total des passagers et du chargement.
  • PTAC (Poids total autorisé en charge) - poids total maximum (avec charge) spécifique pour le vehicule.

  • PTAE (Poids total autorisé aux essieux) - poids maximum (avec charge) spécifique pour l'essieu avant ou arrêté.

DETERMINATION DE LA CAPACITÉ DE CHARGE D'UN VEHICULE

La capacité de charge d'un vehicule se déterminé à partir du poids et non à partir de l'espace disponible. Un portebagages par exemple, un portebicycle, un portebagages de capote ou autre équipement de ce type n'augmentent pas la capacité de charge du vehicule.

Comment déterminer la capacité de charge :

Le poids du vehicule se déterminé à l'aide d'une échelle commerciale que vous trouvez soit aux points d'arrêt et de verification des camions, soit dans les carrières de gravier, silos de grains, ou encore dans les usines de recyclage de la ferraille.

  1. Determinize le poids en ordre de marche du vehicule.
  2. Compareez le poids en ordre de marche avec le poids total autorisé en charge spécifique pour votre vehicule afin de déterminer la charge qu'il peut encore recevoir.
  3. Àpres le chargement (des marchandises et des passagers) pesez de nouveau pour déterminer si le PTAC ou le PTAE n'ont pas été dépassés. Si le PTAC est dépassé, retirez une partie du chargement. Si le PTAE n'est dépassé que sur l'essieu arrêté ou sur l'essieu avant, déplacez la charge ou en enlevez selon les besoin.

ASTUCES DE CHARGEMENT

  • Le PNB ne doit pas dépasser le PTAC ou le PTAE qui figurent sur l'étiquette d'homologation.
  • Ne chargez pas les essieux avant et arrêté jusqu'à la valeur du PTAE car alors le PTAC serait dépasse.

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

INFINITI I35 - DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR - 1

ATTENTION

  • Calez bien le chargement pour qu'il ne glisse pas ou ne se déplace pas. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siege. Un chargement mal maintainu pourrait entrainer des blessures corporelles graves en cas d'arrêt brusque ou de collision.
  • Ne chargez pas le vehicule audela de son PTAC ou au-delà du PTAE arrêté et avant maximum, car cela risquerait de casser certaines pieces ou de modifier le comportement du vehicule, pouvant entraîner la perte de contrôle avec blessure corporelle.

  • La surcharge du vehicule réduit la durabilité du vehicule. Les pannes provoquées par une surcharge ne sont pas couvertes par la garantie.

TRACTION D'UNE REMORQUE

INFINITI I35 - TRACTION D'UNE REMORQUE - 1

Ce vehicule a principalement ete concu pour le transport des passagers et des bagages.

N'oubliez pas que la traction d'une remorque impose des contraintes supplémentaires au groupe motopropulseur, à la direction, au circuit de freinage et aux autres éléments du vehicule.

Les renseignements concernant les possiblities de remorquage ainsi que l'equipement special necessaire sont disponibles auprès des concessionnaires INFINITI qui peuvent fournir le Guide de remorquage INFINITI.

LIMITES MAXIMALES DE CHARGE

Poids total des remorques

Ne tirez jamais une remorque dont le poids total dépasse 454 kg (1 000 lb). Le poids total admissible de la remorque est égal au poids de la remorque plus le poids de son chargement. Une traction de charge supérieur à 454 kg (1 000 lb) ou l'utilisation d'équipement de remorquage inapproprié peut

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

affecter la conduite du vehicule, son freinage et ses performances.

Outre les charges de la remorque elle-même, la capacité de remorquage de votre vehicule dépend également des endroits sur lesquelles vous comptez rouler. Une charge appropriée à un remorquage sur autoroute plate devra être réduite en cas de pente raide ou de faible traction (par exemple sur les rampses d'accès glissantes).

INFINITI I35 - DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR - 1

ATTENTION

Les garanties INFINITI ne couvrent pas les dégats au vehicule ni les blessures résultat de méthodes de remorquage inappropriées. Le Guide de remorquage NiSSAN (États-Unis uniquement) fournit des informations sur la capacité de re

morquage et sur I'equipement special requis. Vous pourrez vous le procurer chez un concessionnaire agreé INFINITI.

Poids au timon

Maintenez la charge au timon entre 9 et 11% de la charge totale de la remorque. Si la charge au timon devient excessive, répartissez la charge pour qu'elle soit correcte.

INFINITI I35 - Poids au timon - 1

Poids total en charge du vehicule et poids maximal autorisé aux essieux

Le poids nominal brut du vehicule ne doit pas dépasser le PTAC indiqué sur l'étiquette d'homologation. Le poids total du vehicule est égal au poids du vehicule vide plus le poids des passagers, des bagages, de l'attelage, du poids au timon de la remorque et de tout autre équipement supplémentaire. De plus, le poids maximal autorisé à l'essieu avant et à l'essieu arrêté, ne doit pas dépasser le PTAE figurant

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

sur I'etiquette d'homologation.

DIAGRAMME DES CHARGES ET CA-RACTÉRISTIQUES DE REMORQUAGE Unité: kg (lb)
CHARGE MAXIMUM DE REMORQUAGE454 (1 000)
CHARGE MAXIMUM SUR ATTELAGE49 (110)

SECURITE DE REMORQUAGE Attelage de remorque

Choisissez un attelage approprié au vehicule et à la remorque. Vous pouvez acheter un attelage de remorque d'origine INFINITI chez votre concessionnaire INFINITI (États-Unis uniquement). Assurez-vous que l'attelage est fermement fixé au vehicule pour éviter tout risque de blessures ou de dégats provoqués par le roulis de la remorque sous l'effet du vent, des chaussées accidentées ou lorsque le vehicule double un gros camion.

INFINITI I35 - SECURITE DE REMORQUAGE Attelage de remorque - 1

PRECAUTION

  • N'utilisez jamais d'attelage se fixant sur les essieux.
    L'attelage ne doit pas etre fixe aux pare-chocs ni en afferet le fonctionnement amortisseur.
  • Ne modifies jamais le système d'échévement du vehicule ou le circuit de freinage pour installer un attelage.
    Pour réduire le risque de dommages supplémentaires si le vehicule est heures par l'arrête, retirez dans la mesure du possible l'attelage et/ou la partie de réception lorsqu'elle n'est pas utilisée. Bouchez ensuite les orifi

ces des boulons afin que les fumées, l'eau ou la poussière n'entrent pas dans le compartment passager.

  • Vérifiez régulierement que les boulons de montage du dispositif d'attelage sont correctement fixés.

Pression des pneus

  • Lors de la traction d'une remorque, la pression des pneus doit être augmentée aux pressions à froid recommandées, indiquées sur l'étiquette des pneus (à l'intérieur du couvercle de la boite à gants).
  • L'etat, la dimension et l'indice de charge des pneus de la remorque ainsi que leur pression de gonflage, doit être conformes aux cotes du fabricant de la remorque et des pneus.

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

Chaines de sécurité

Montez toujours les chaînes de sécurité entre le vehicule et la remorque. La chaine doit être croisée et fixée à l'attelage et non pas au pare-chocs ou à l'essieu du vehicule. Laissez suffisamment de mou à la chaine pour permettre de négocier les virages.

Eclairage des remorques

L'éclairage des remorques doit être conforme au code de la route. Lors de la préparation d'un connecteur électrique de remorquage, reliez les yeux de freinage et les yeux arrêté du circuit électrique du vehicule à un point entre le capteur et le contacteur des yeux d'arrêt ou le contacteur d'éclairage.

Freins de remorque

Si la remorque est équipée d'un circuit de freinage, assurez-vous qu'il est conforme aux réglementations fédérales et convenablement posé.

INFINITI I35 - Freins de remorque - 1

ATTENTION

Ne reliez jamais directement le circuit de freinage de la remorque à celui du vehicule.

Précautions avant le remorquage

  • En cas de remorquage d'un dispositif charge ou d'un remorquage à vide, assurez-vous que le vehicule reste bien horizontal. Ne conduisez pas le vehicule s'il penche anormalement vers l'avant ou vers l'arrière, vérifie la charge au timon, la sur charge, l'usure des suspensions et autres causes possibles d'anomalies.
  • Bloquez toujours les charges sur la remorque afin d'éviter qu'elles ne tombent en cours de route.
    Assurez-vous que les rétroviseurs sont conformes aux réglementations fédérales,

de la provinciales ou municipales. Dans la négative, posez les rétroviseurs exigés pour le remorquage d'une charge.

Conseils de remorquage

Pour vous familiariser avec le comportement du vehicule et accuperir la dextérité nécessaire au remorquage, conduizez le vehicule et la remorque sur un parc de stationnement ou à l'écart de la circulation et familiarisez-vous avec les virages, les arrêts et les marches arrrière. La stabilité de la direction et les performances de freinage seront quelque peu différentes de ce qu'elles sont dans des conditions de conduite normales.

  • Le matériel transporté dans la remorque doit être parfaitement immobilisé pour éviter tout déport de charge pendant le déplacement du vehicule.
  • Évitez les démarrages, les accelerations et les arrêts brusques.

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

  • Évitez les virages serrés ou les changements de voie.
  • Conduisez toujours le vehicule à vitesse modérée.
  • Calez toujours les roues du vehicule et de la remorque à l'arrêt. Il est déconseilé d'arrêter le vehicule et la remorque en côte. Néanmoins, si un tel arrêt est indisponible et si le vehicule est équipé d'une boite de vitesses automatique, calez d'abord les roues, serrez le frein de stationnement et placez ensuite le sélection de la boite de vitesses en position P (stationnement). Si le sélection de la boite de vitesses est mis en position P (stationnement) avant de caler les roues et de serrer le frein de stationnement, la boite de vitesses risque d'être endommagée.
    Lors de la descente d'une cote, retrogradez la boite de vitesse pour bénéficier du frein moteur. Pour monter une longue cote,

retrogradez la boite de vitesses et ralentissez pour réduire les risques de surchauffedu moteur.

  • Si la température du liquide de refroidissement du moteur devient excessive lorsque le climatiseur est en marche, arrêtez-le immidiatement. La chaleur du liquide de refroidissement peut également se dissiper en baissant les glaces, en faisant tourner le ventilateur de l'habitacle à haut régime et en réglant le curseur de température à la position HOT (chaude).
  • La consommation de carburant augmente lors de la traction d'une remorque.
  • Évitez de tirer une remorque pendant les 800 premiers kilomètres de conduite.
  • Faites vérifier le vehicule plus souvent qu'aux intervalles prescrits dans le tableau d'entretien périodique.
  • Dans les virages, les roues de la remorque sont plus prés de l'intérieur de la courbe

que les roues du vehicule. Pour compenser, prenez les virages plus larges qu'en conduite normale.

  • Les vents contraires et les routes accidentées rendent la conduite du vehicule et de la remorque assez difficile. Lorsque l'attèle est dépasse par des vehicules plus grands, prévoyez les appeals d'air qui peuvent destabiliser le vehicule. Tenez fermement le volant, conduisez bien droit et réduisez tout de suite (mais graduelle) la vitesse. Le vehicule retrouvera son équilibre. Il ne faut surtout jamais augmenter la vitesse.
  • Attention lorsque vous dépassez un autre vehicule. Avec une remorque à l'arrête la distance de dépassement est bien supérieur, rappelez-vous également que toute la longueur de la remorque doit aussi doubler avant de vous rabattre en toute sécurité.

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

  • Ne passes jamais en 5^e vitesse (boite de vitesses manuelle) ou en marche économique (boite de vitesses automatique) afin de ne pas afferter la capacité de freinage et la charge electrique.
  • Évitez de garder trop longtemps le pied sur la pédale de frein car les freins risquent de chauffer et d'être moins performants.

Lors de la traction d'une remorque, vidangez et remplacez l'huile de la boite de vitesses plus fréquemment.

Veuillez yous reporter a la rubrique «Programmes d'entretien periodique» de la section «9. Entretien»

CLASSIFICATION UNIFORME DE LA QUALITÉ DES PNEUS

Classification de la qualité d'après le DOT (Ministère des Transports): En plus des classifications suivantes, tous les pneus des

voitures de tourisme doivent se conformer aux conditions fédérales relatives à la sécurité.

Le classement de qualité des pneus est indiqué sur la paroi laterale du pneu entre l'épaulement de bande de roulement et la largeur de section maximum. Par exemple :

Usure de la bande de roulement 200 Traction AA Température A

Usure de la bande de roulement

La classification relative à l'usure de la bande de roulement est un comparatif basé sur la rapidité d'usure d'un pau如果不 est mis à l'essai dans des conditions contrôlées sur des parcours d'essai spécifiés par le Gouvernement. Par exemple, la bande de roulement d'un pau classé 150 aura une résistance à l'usure une fois et demie (1-1/2) supérieure à celle d'un pau classé 100 lorsqu'il sera mis à l'essai sur le parcours du Gouvernement. Toutefois, les performances relatives d'un pau dépendant des conditions réelles de

conduite qui peuvent considérablement varier par rapport à la normale, suite aux différentes habitudes de conduite, pratiques d'entretien et caractéristiques climatiques et de la chaussée.

Tractions AA, A, B et C

Les classifications des tractions, depuis la plus élevé jusqu'à la plus faible, sont AA, A, B et C. Ces classifications représentent la capacité des pneus à s'arrête sur une chaussée mouillée qui a été mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai d'asphalte et de béton spécifiées par l'administration. Il se peut qu'un pneu classifié C ait de mauvaises performances de traction.

INFINITI I35 - Tractions AA, A, B et C - 1

ATTENTION

La classification de traction attribuée aux pneus de ce vehicule est basée sur des essais de traction

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

freinage en ligne droite. Elle ne comprend pas les caractéristiques d'accelération, braquage, aquaplanage ou traction de pointe.

Temperatures A, B et C

Les classifications des températures sont A (la plus élevé), B et C. Elles représentant la résistance d'un paue suite à l'accumulation de chaleur et à sa capacité de dissiper la chaleur lorsqu'il est mis à l'essai dans des conditions contrôlées et spécifiées en laboratoire. Des températures élevées constantes risquent de causer la dégradation des matérielux qui compose le paue, et réduire la durée du paue. Des températures excessives risquent de cause une panne soudaine du paue. La classification C correspond à des niveaux de performances auxquels tous les paues des voitures de tourisme doivent répondre et ceci conformément à la norme federale n^o 109

concernant la sécurité des vehicules à moteur. Les classifications A et B représentent, par rapport au minimum requis par la loi, les niveaux les plus élevés en performances lors d'essais en laboratoire.

INFINITI I35 - Temperatures A, B et C - 1

ATTENTION

Les gamas de température sont établies pour des pneus correctement gonflés et sans surcharge. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, individuellement ou combinés, peuvent cause un échauffement et même l'éclatement d'un pneu.

GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION

Les vehicules INFINITI font I'objet des garanties suivantes portant sur le dispositif antipolution.

Pour les États-Unis :

  • Garantie contre les défauts du dispositif antipollution.
  • Garantie de fonctionnement du dispositif antipollution.

(Veuillez vous reporter au livre des renseignements sur la garantie pour plus de détails.)

Pour le Canada :

Garantie du dispositif antipollution.

Les détails de ces garanties, ainsi que des autres garanties applicables au vehicule, sont données dans le livre des renseignements sur la garantie (livret des renseignements de garantie et d'assistance-depannage (Canada uniquement)) qui vous est donné lors de la livraison de votre INFINITI. Si vous n'avez pas reçu ce livre ou si vous l'avez perdu, veuillez vous adresser aux bureaux suivants:

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

Canada : Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga, Ontario L4W 4Z5
- États-Unis : INFINITI Division Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 47038, Gardena, CA 90247-6838

RENSEIGNEMENTS SUR LA COMMANDE DU MANUEL DE RÉPARATION/MANUEL DE L'USAGER

Le manuel de réparation d'origine INFINITI est une source inépuisable d'information concernant l'entretien et les réparations de votre vehicule. Ce manuel contient des schémas de câblage, des illustrations, des explications étape par étape sur les diagnostics et les

procedés de réglage. D'ailleurs, les techniciens formés à l'usine qui travaillent chez votre concessionnaire INFINITI se servent de ce manuel quotidiennement. Des manuels de l'usager et de réparation d'origine INFINITI, et des manuels de l'usager pour des modèles plus anciens sont également disponibles.

Au Canada :

Pour faire l'acquisition d'un exemplaire du manuel de réparation d'origine INFINITI ou de l'usage d'origine INFINITI, veuilles vous adresser au concessionnaire INFINITI le plus proche. Pour le nombre de téléphone et lavelle d'un concessionnaire INFINITI local, veuilles appeler le Centre d'information INFINITI au 1-800-387-0122 ou des représentants INFINITI bilingues sont à votre disposition pour vous renseigner.

Des manuels de réparation et de l'usage d'origine INFINITI sont également disponibles pour des modèles plus anciens.

Aux États-Unis :

Pour connaître les prix actualisés et la disponibilité des manuels de réparation INFINITI d'origine des modèles de l'an 2000 et postérieurs, contactez :

Pour connaître les prix actualisés et la disponibilité des manuels de réparation INFINITI d'origine des modèles de l'an 1999 et antérieurs, contactez un concessionnaire/agree INFINITI, ou :

DDS Distribution Services, Ltd.

20770 Westwood Road

Strongsville, OH 44136

1-800-247-5321

Pour connaître les prix actualisés et la disponibilité des manuels de l'usage INFINITI d'origine des modèles de l'an 2002 et ante-

DONNÉES TECHNIQUE ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR

rieurs,contactez un concessionnaire agreé INFINITI,ou:

DDS Distribution Services, Ltd.

20770 Westwood Road

Strongsville, OH 44136

1-800-247-5321

EN CAS DE COLLISION

Il arrive malheureusement que des accidents se produit. Dans cette évitalité peu probable, il y a certaines informations importantes que vous devriez connaître.

Un grand nombre de sociétés d'assurances autorisent automatiquement l'utilisation de pieces de réparation-collision qui ne sont pas d'origine, pour vous permettre entre autres de réduire les frais.

Insistez sur la nécessite d'avoir des pieces de réparation-collision Infiniti d'origine!

Si vous voulez que votre vehicule soit réparé avec des pieces fabriquées selon les spécifications Infiniti d'origine — Si vous voulez faire durer votre voiture et accroître sa valeur à la revente, la solution est simple. Dites à votre assureur et à votre atelier de réparation de n'utiliser que des pieces de réparation-collision Infiniti d'origine. Infiniti ne garantit pas les pieces non d'origine, et la garantie Infiniti ne s'applique pas aux dommages causés par des pieces non d'origine.

L'utilisation de pieces Infiniti d'origine contribue à garantir votre sécurité, préserver la validité de votre garantie et dévelopir la valeur de votre vehicule à la revente. Et si vous louez leur vehicule à bail, l'utilisation de pieces Infiniti d'origine peut éviter ou limiter les frais d'usure inutilles à la fin de leur contrat.

Infiniti dessine ses capots avec des zones de froissage pour éviter que le capot ne défonce le pare-brise en cas d'accident. Les pieces qui sont pas d'origine (imitations) risquent de ne pas assurer ces protections incorporees. Par ailleurs, les pieces non d'origine affichent souvent des signes d'usure, de rouille et de corrosion prematurées.

Pourquoi prendre des risques?

Dans plus de 40 états amerçains et dans certaines provinces, la loi exige que vous soyez informé si votre vehicule a été réparé avec des pieces non d'origine. Et certains états ont voté des lois limitant le recours des sociétés d'assurance à l'utilisation de pieces de réparation-collision non d'origine pendant la période de garantie d'un vehicule neuf. Ces lois visent à vous protégger, et vous pouvez donc avoir recours à la justice pour assurer votre protection.

11 INDEX

A

Accoudoir 1-8

Allume-cigare et dendrier 2-28

Amélioration des économies de carburant. 5-16

Ampoules extérieures et interieures. 8-29

Antigel 5-24

Appuis-tete actifs (sièges avant) 1-7

Astuces de chargement 10-16

Automatique

Boite de vitesses automatique 5-6

Changeur automatique de disques compacts (CD)

(si le vehicule en est equipe) 4-22

Fonctionnement automatique 4-4

Fonctionnement du changeur automatique de disques compacts (CD) 4-22

Fonctionnement du système de positionnement automatique du siege 3-22

Huile de boite de vitesses automatique 8-12

Réglage du siècle automatique avant 1-3

Système de positionnement automatique du siege 3-22

Avant de demarrer le moteur 5-8

Avertisseur sonore 2-24

B

Bagages (Veuillez consulter les renseignements sur le

charge du vehicule) 10-15

Balais d'essuie-glace de pare-brise. 8-19

Batterie 5-24,8-15

Boisson, medicaments et alcool. 5-5

Boite de vitesses

Boite de vitesses automatique 5-9

Boite de vitesses automatique 5-6

Huile de boite de vitesses automatique 8-12

Bouches d'air 4-2

Bouchon du réservoir de carburant 3-15

Bougies d'allumage 8-17

C

Capot. 3-12

Carburant

Amélioration des économies de carburant. 5-16

Bouchon du réservoir de carburant 3-15

Carburant recommende 10-3

Carburants et lubrifiants recommendés et contenances 10-2

Indicateur de niveau de carburant 2-6

Trappe du réserve de carburant 3-15

Carpettes 7-5

Catalyseur à trois voies. 5-3

Ceinture de sécurité à trois points d'ancrage avec enrouleur 1-31

Ceintures de sécurité 1-24, 7-6

Entretien des ceintures de sécurité 1-35

Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité 1-24

Chaine de distribution 10-9

Chaines de pneus 8-37

Changement des pneus et roues. 8-37

Changement d'un pneu creve 6-2

Changeur automatique de disques compacts (CD) (si le vehicule en est équipé) 4-22

Chargement (Veuillez consulter les renseignements sur le chargement du vehicule) 10-15

Chauffe-bloc (si le vehicule en est equipe) 5-26

Circuit de refroidissement du moteur 8-6

Cire 7-3

Classification uniforme de la qualite des pneus.... 10-22

Clés 3-2

Climatiseur

Entretien du climatiseur 4-6

Fiche signalétique du climatiseur 10-13

INDEX

Frigorigène et lubrifiants de climatisationur

recommendés 10-8

Coffre a bagages 3-12

Coffre à gants 2-30

Commande

Commande combinée des phares et des

clignotants 2-18

Commande d'essuie-glace et de lave-glace. 2-17

Comment utiliser le système à télécommande

d'ouverture sans clé. 3-6

Commutateur de la commande audio sur le volant

(si le vehicule en est equipe) 4-20

Programmation de la telekommande 2-45, 2-46

Rensignements sur la commande du manuel de

réparation/manuel de l'usager 10-24

Reprogrammation d'une seule touche de la

telecommande 2-48

Telecommande universelle HomeLink 2-43

Utilisation de la télécommande universelle 2-46

Verrouillage avec la commande des serrures electri

ques des portieres 3-4

Comment effacer les informations programmes.... 2-47

Comment protégé votre vehicule contre la

corrosion 7-7

Comment utiliser le système à télécommande d'ouverture

sans clé 3-6

Commutateur 2-26

Commutateur d'annulation du système de contrôle

dynamique (si le vehicule en est équipé) 2-26

Commutateur de la commande audio sur le volant

(si le vehicule en est equipe) 4-20

Commutateur des feu de détresse 2-23

Commutateur des phares antibrouillard avant.... 2-23

Commutateur du désembueur de lunette et des

retroviseursextérieurs (si le vehicule en est

équipe) 2-18

Commutateur du volant chauffant (si le vehicule en

est équipe) 2-25

Compartment à lunettes 2-28

Conduite du vehicule. 5-9

Conduite par temps froid 5-24

Conduite sur la neige ou sur la glace. 5-26

Précautions à prendre lors du démarriage et de la

conduite 5-2

Conseils de manipulation. 4-6

Contacteur d'allumage 5-6

Contacteur d'annulation 3-24

Cotes et poids 10-10

Courroies d'entrainment 8-17

Crevaion 6-2

D

Demarrage

Demarrage à l'aide d'une batterie de secours.... 6-7

Demarrage du moteur 5-8

Demarrage par poussée 6-10

Précautions à prendre lors du démarriage et de la

conduite. 5-2

Système antidémarrage du vehicule. 2-16, 5-7

Dessous de caisse 7-3

Determination de la capacité de charge d'un

vehicule 10-16

Diagnostic de difficulté de programmation 2-46

Direction assistée 5-18

Dispositif de retenue à sangle d'ancrage supérieure

(si le vehicule en est equipe) 1-45

Dispositifs de retenue pour les enfants 1-35

E

Eclairage du coffre 2-43

INDEX

Eclairage du miroir de courtoisie 2-43

Electrique

Lève-glaces électriques 2-32

Prise electrique 2-27

Toit ouvrant electrique 2-34

Verrouillage avec la commande des serrures electriques des portieres 3-4

En cas de collision 10-25

En cas de vol du vehicule. 2-48

Enlevement des taches 7-3

Entretien

Entretien des ceintures de sécurité 1-35

Entretien du climatiseur 4-6

Entretien d'un disque compact 4-19

Entretien ordinaire 9-2

Explication des opérations d'entretien. 9-3, 9-11

Précautions d'entretien 8-2

Programmes d'entretien periodique 9-6

Equipement special pour l'hiver 5-25

Essuie-glace

Balais d'essuie-glace de pare-brise 8-19

Commande d'essuie-glace et de lave-glace... 2-17

Etiquette des pneus 10-13

Etiquette d'homologation 10-12

Etiquette du dispositif antipollution. 10-13

Etiquettes d'advertissement des coussins gonflables d'appoint 1-22

Explication des opérations d'entretien 9-3, 9-11

Expressions 10-16

F

Facteurs de corrosion du vehicule les plus communs 7-6

Facteurs d'environnement qui influencent le taux de corrosion 7-6

Femmes enceintes 1-30

Fiche signalétique du climatiseur 10-13

Filet de l'espace de chargement (si le vehicule en est équipe) 2-31

Filtre a air. 8-18

Filtre à air de ventilation 4-6

Fonctionnement automatique. 4-4

Fonctionnement d'ouverture 3-13, 3-15

Fonctionnement du régulateur de vitesse 5-15

Fonctionnement du changeur automatique de disques compacts (CD) 4-22

Fonctionnement du système de positionnement automatique du siege 3-22

Fonctionnement manuel 4-5

Frein

Frein de stationnement 5-13

Frein de stationnement et pedale de frein. 8-21

Freinsassistés 8-22

Indicateurs d'usure de frein 8-22

Liquide du circuit de freinage 8-14

Précautions à prendre lors du freinage 5-19

Système de freinage 5-19

Verificaton de la pedale de frein 8-21

Verification du frein de stationnement 8-21

Frigorigène et lubrifants de climatisationur recommends. 10-8

Fusibles. 8-22

G

Garantie du dispositif antipollution 10-23

Gaz dechappement (Monoxyde carbone) 5-2

Glaces 2-32

H

Habitacle 8-24

Huile

Huile de boite de vitesses automatique 8-12

INDEX

Huile-moteur 8-9

Recommendations relatives à l'huile-moteur et au
filtre à huié 10-5
Remplacement du filtre à huile-moteur. 8-11
Verification du niveau d'huile 8-9
Vidange de I'huile-moteur 8-10

1

Identification du vehicule. 10-11
Numero d'identification du vehicule (Numero de
chassis) 10-12
Plaque d'identification du vehicule (VIN) 10-11
Inclinaison 3-18
Indicateur
Indicateur de niveau de carburant 2-6
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur 2-5
Indicateur de vitesse et compteur 2-4
Indicateurs d'usure de frein 8-22
Indicateurs lumineux. 2-11
Instruments et indicateurs 2-3
Indice de viscosité SAE recommende 10-7
Instruments et indicateurs 2-3

L

Lampe de lecture 2-41
Lavage. 7-2
Lève-glaces electriques 2-32
Limits maxima de charge 10-17

Liquide

Indicateur de tempéature du liquide de refroidisse
ment du moteur 2-5
Liquide de direction 8-14
Liquide de lave-glace 8-15
Liquide du circuit de freinage 8-14
Vérification du niveau du liquide de refroidissement
du moteur 8-6
Vidange du liquide de refroidissement 5-24
Vidange du liquide de refroidissement du
mateur 8-7

M

Manette de déverrouillage du siege arrête 3-14
Montre 2-38
Moteur 10-9

Avant de demarrer le moteur. 5-8
Circuit de refroidissement du moteur 8-6

Compartment-moteur 8-23
Demarrage du moteur 5-8
Huile-moteur 8-9
Numéro de série du moteur 10-12
Recommendations relatives à l'huile-moteur et au
filtre à huié 10-5
Remplacement du filtré à huile-moteur 8-11
Si le moteur surchauffe 6-11
Vérification du niveau du liquide de refroidissement
du moteur 8-6
Vidange de I'huile-moteur 8-10
Vidange du liquide de refroidissement du
mateur 8-7

N

Nettoyage 8-19
Nettoyage de I'extérieur du vehicule 7-2
Nettoyage de I'intérieur du vehicule 7-4
Numéro de série du moteur 10-12
Numero d'identification du vehicule (Numero de chassis) 10-12

0

Ordinateur de route 2-38

INDEX

Ouverture d'une serrure de porte gelée 5-24
Ouverture interieure du coffre 3-14
Ouverture/fermeture à la clé de la fenêtre avant 3-4

P

Pare-soleil 3-18
Pare-soileil arrête (si le vehicule en est équipe)...... 2-36
Parties chromées 7-4
Periode de rorage 5-16
Personnes blessées 1-31
Phares 8-27
Phares à xénon 2-18
Plafond 2-40
Plafonnier 2-40
Plaque d'identification du vehicule (VIN) 10-11
Plaque d'immatriculation

Pose de la plaque d'immatriculation avant..... 10-14

Pneus 5-24

Chaines de pneus 8-37
Changement des pneus et roues. 8-37
Classification uniforme de la qualite des pneus. 10-22
Etiquette des pneus. 10-13
Pression de gonflage des pneus 8-35

Roues et pneus. 8-35, 10-10
Types de pneus. 8-36
Portetasses 2-29
Portieres 3-3
Pose de la plaque d'immatriculation avant 10-14
Pose du dispositif de retenue pour infant sur le siège arrrière au centre ou côte rue 1-38
Pose du dispositif de retenue pour infant sur le siege du passager avant. 1-46
Positions de la clé. 5-7
Pour éviter une collision ou un renversement. 5-4 Précautions

Précautions à prendre avec le régulateur de vitesse 5-14
Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité 1-24
Précautions à prendre avec les dispositifs de retenue 1-8
Précautions à prendre avec les dispositifs de retenue pour les enfants. 1-35
Précautions à prendre lors du démarriage et de la conduite. 5-2
Précautions à prendre lors du freinage 5-19
Précautions de fonctionnement du système audio 4-9
Précautions d'entretien 8-2

Pression de gonflage des pneus 8-35
Prise electrique 2-27
Procedes de mise en mémoire 3-23
Programmation de la telecommande HomeLink. 2-45
Programmation d'un code variable (Rolling code).... 2-47
Programme d'assistance-depannage 6-2
Programmes d'entretien périodique 9-6
Projecteur de virage 2-23
Protection contre la corrosion 7-6

R

Radio 4-7
Radio FM-AM avec lecteur de cassettes et lecteur/changeur de disques compacts (CD) 4-12
Radiotéléphone cellulaire ou radio de bande publique 4-23
Rallonge de ceinture de sécurité 1-34
Rangement 2-28
Rappels sonores 2-13
Réception radio en modulation d'amplitude 4-8
Réception radio en modulation de fréquence 4-8
Recommendations relatives à l'huile-moteur et au filtre à huile 10-5
Récupération du vehicule (Libérer un vehicule coince) 6-15

INDEX

Réglage de la montre 2-38

Réglage des appuis-tête 1-6

Réglage du siècle automatique avant 1-3

Regulateur de vitesse 5-14

Remorquage Remorquage du vehicule 6-12

Remorquage recommende par INFINITI 6-13

Sécurité de remorquage 10-19

Remplacement de la pile 3-10

Remplacement de la pile du porte-clés 8-24

Remplacement des bougies d'allumage 8-18

Remplacement du filtré à huile-moteur 8-11

Renseignements sur la commande du manuel de réparation/manuel de l'usager 10-24

Renseignements sur le chargement du vehicule.... 10-15

Reprogrammation d'une seule touche de la
telecommande HomeLink 2-48

Rétroviseur Commutateur du désembueur de lunette et des rétroviseurs extérieurs (si le vehicule en est équipe) 2-18

Retroviseur interieur. 3-18

Retroviseurs. 3-18

Retroviseurs extérieurs 3-21

Roues en alliage d'aluminium 7-4

Roues et pneus. 8-35, 10-10

S

Sécurité

Ceinture de sécurité à trois points d'ancrage avec enrouleur 1-31

Entretien des ceintures de sécurité 1-35

Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité 1-24

Rallonge de ceinture de sécurité 1-34

Sécurité de remorquage 10-19

Sécurité des enfants 1-29

Serrure sécuritéenfants des portières arriré.... 3-5

Système de sécurité 2-14

Systèmes de sécurité du vehicule 2-14

Serrure

Ouverture d'une serrure de porte gelée. 5-24

Serrure sécuriténfants des portieres arriere..... 3-5

Verrouillage avec la commande des serrures electriques des portieres 3-4

Si le moteur surchauffe 6-11

Siege arrête à dossier rabattable 1-5

Sièges 1-2

Sièges chauffants (si le vehicule en est équipe)...... 2-24

Frein de stationnement 5-13

Frein de stationnement et pédale de frein 8-21

Stationnement/stationnement en cote 5-17

Verification du frein de stationnement 8-21

Surchauffe

Si le moteur surchauffe 6-11

Système à télécommande d'ouverture sans clé. 3-5

Système antidémarrage du vehicule 2-16, 5-7

Système audio 4-7

Système d'antiblocage des roues (ABS) 5-20

Système de contrôle de traction (si le vehicule en est équipe) 5-21

Système de contrôle dynamique du vehicule (Système VDC) (si le vehicule en est équipe). 5-22

Système de freinage 5-19

Système de positionnement automatique du siècle... 3-22

Système de retenue supplémentaire 1-8

Système de sécurité 2-14

Système latch (Verrouillage) (Ancrages inférieurs et attache pour enfant) 1-43

Systèmes de sécurité du vehicule 2-14

INDEX

T

Tableau de bord. 2-2
Telecommande universelle HomeLink 2-43
Témoin des coussins gonflables d'appoint 1-22
Temoins 2-8
Temperatures de verification 8-12
Toit ouvrant electrique 2-34
Toit ouvrant (si le vehicule en est equipe) 2-34
Traction d'une remorque. 10-17
Trappe du réservoir de carburant. 3-15
Types de pneus 8-36

U

Utilisation de la télécommande universelle 2-46

V

Verification

Temperatures de verification 8-12
Verification de la pedale de frein. 8-21
Vérification du frein de stationnement 8-21
Verification du niveau d'huile 8-9

Vérification du niveau du liquide de refroidissement
du moteur 8-6
Verre. 7-3
Verrouillage avec la clé 3-3
Verrouillage avec la commande des serrures électriques
des portieres 3-4
Verrouillage avec le loquet interieur de la portiere.... 3-4
Vidange de I'huile-moteur 8-10
Vidange du liquide de refroidissement 5-24
Vidange du liquide de refroidissement du moteur..... 8-7
Volant 3-17

Commutateur de la commande audio sur le volant
(si le vehicule en est equipe) 4-20
Commutateur du volant chauffant (si le vehicule en
est équipe) 2-25

RENSEIGNEMENTS POUR STATIONS-SERVICE

CARBURANT RECOMMANDÉ :

Essence super sans plomb ayant un
indice antidetonant (octane) d'au moins
91 (RON 96).

Lorsqu'il n'y a pas d'essence super, il est possible d'utiliser provisoirement une essence ordinaire sans plomb ayant un indice antidétonant (octane) de 87 (RON 91).

Cependant, il est recommendé d'utiliser une essence super sans plomb pour obtenir le maximum de performance du vehicule.

INFINITI I35 - CARBURANT RECOMMANDÉ : - 1

PRECAUTION

L'utilisation d'un carburant différent risque d'endommager sérieusement le dispositif antipollution et peut également affecter la couverture de la garantie.

N'utilisez jamais d'essence à teneur en plomb, car le catalyseur à 3 voies serait irrémédiablement endomagé.

Pour plus de renseignements, veillez vous reporter à la rubrique «Carburants et lubrifiants recommandés et contenances» de la section «10. Données techniques et information au consommateur».

HUILE-MOTEUR RECOMMANDEE:

  • Repère d'homologation API
  • API SG/SH, huihe de conservation d'énergie II ou API SJ, huihe de conservation d'énergie
    ILSAC GF-I & GF-II
    L'huile de viscosite SAE 5W-30 est préfé
    rable pour toutes les températures ambi
    tés.

Veuillez you reporter à la rubrique «Carburants et lubrifiants recommandés et contenances» de la section «10. Données techniques et information au consommateur» qui donne les recommendations relatives à l'huile-moteur et au filtré à huile.

PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS À FROID :

Veuillez consultier l'étiquette des pneus collée sur la console centrale.

MÉTHODE RECOMMANDÉE DE RODAGE DU VÉHICULE NEUF :

Au cours des 1600 premiers kilomètres d'utilisation du vehicule, suivez les recommandations données dans la rubrique «Période de rodage» de la section «5. Demarrage et conduite» dans ce manuel. Observe ces recommandations pour assurer la fiabilité et l'économie du vehicule.

INFINITI I35 - MÉTHODE RECOMMANDÉE DE RODAGE DU VÉHICULE NEUF : - 1

SIT0082

RENSEIGNEMENTS POUR STATIONS-SERVICE

CARBURANT RECOMMANDÉ :

Essence super sans plomb ayant un
indice antidetonant (octane) d'au moins
91 (RON 96).

Lorsqu'il n'y a pas d'essence super, il est possible d'utiliser provisoirement une essence ordinaire sans plomb ayant un indice antidétonant (octane) de 87 (RON 91).

Cependant, il est recommandé d'utiliser une essence super sans plomb pour obtenir le maximum de performance du vehicule.

INFINITI I35 - CARBURANT RECOMMANDÉ : - 1

PRECAUTION

L'utilisation d'un carburant différent risque d'endommager sérieusement le dispositif antipollution et peut également affecter la couverture de la garantie.

N'utilisiez jamais d'essence à teneur en plomb, car le catalyseur à 3 voies serait irrémédiablement endommagé.

Pour plus de renseignements, veuillez vous reporter à la rubrique «Carburants et lubrifiants recommandés et contenances» de la section «10. Données techniques et information au consommateur».

HUILE-MOTEUR RECOMMANDEE:

  • Repère d'homologation API
  • API SG/SH, huile de conservation d'énergie II ou API SJ, huile de conservation d'énergie
  • ILSAC GF-I & GF-II
    L'huile de viscosite SAE 5W-30 est préférende pour toutes les températures ambiantes.

Veuillez you reporter à la rubrique «Carburants et lubrifiants recommandés et contenances» de la section «10. Données techniques et information au consommateur» qui donne les recommendations relatives à l'huile-moteur et au filtré à huile.

PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS À FROID :

Veuillez consultier l'étiquette des pneus collée sur la console centrale.

MÉTHODE RECOMMANDÉE DE RODAGE DU VÉHICULE NEUF :

Au cours des 1600 premiers kilomètres d'utilisation du vehicule, suivez les recommandations données dans la rubrique «Période de rodage» de la section «5. Demarrage et conduite» dans ce manuel. Observe ces recommandations pour assurer la fiabilité et l'économie du vehicule.

INFINITI I35 - MÉTHODE RECOMMANDÉE DE RODAGE DU VÉHICULE NEUF : - 1

SIT0082

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : INFINITI

Modèle : I35

Catégorie : Berline