SE315 - écouteurs intra-auriculaires SHURE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SE315 SHURE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Écouteurs intra-auriculaires |
| Caractéristiques techniques principales | Transducteurs dynamiques, réponse en fréquence de 22 Hz à 18 kHz, impédance de 27 ohms |
| Alimentation électrique | Pas d'alimentation externe requise |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des appareils audio avec prise jack 3,5 mm |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Isolation phonique, qualité audio améliorée, design ergonomique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les embouts en silicone avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Embouts interchangeables disponibles, réparabilité limitée |
| Informations générales | Idéal pour les audiophiles et les professionnels de la musique, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SE315 SHURE
Questions des utilisateurs sur SE315 SHURE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre écouteurs intra-auriculaires au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SE315 - SHURE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SE315 de la marque SHURE.
MODE D'EMPLOI SE315 SHURE
Écouteurs Sound Isolating™
Les écouteurs Sound Isolating™ de Shure, munis de haut-parleurs à armature équilibrée, offrent un espace sonore précis sans bruit de fond extérieur. Les écouteurs SE de Shure, puissants et élégants, sont livrés avec un cable détachable, des adaptateurs, un solide étui de transport et avec des inserts Sound Isolating™ interchangeables permettant un ajustement comfortable et personnelisé.

PRECAUTIONS DE SECURITE : Avant d'utiliser ce produit, priere de dire les avertissements et consignes de sécurité ci-joints et de les conserver.
AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS!
Pour utiliser les écouteurs correctement et en toute sécurité, dire ce manuel avant l'emploi. Garder le manuel et les informations de sécurité dans un endroit technique pour pouvoir s'y réferer ultérieurement.
Précautions de sécurité
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles - AVERTISSEMENT et ATTENTION - selon l'imminence du danger et la séverité des dommages.

AVERTISSEMENT

ATTENTION
L'ignorance de ces averissements peut cause des blessures graves ou la mort suite à une utilisation incorrecte.
L'ignorance de ces mises en garde peut cause des blessures moderées ou des dégats matériels suite à une utilisation incorrecte.

AVERTISSEMENT!
L'ÉCOUTE AUDIO À UN VOLUME SONORE EXCESSIF
PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES.
RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE.
Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causeer des léasons aux oreilles entrainant une perte auditive permanente due au bruit. Se conformer aux directives ci-dessous, établies par l'Occupational Safety Health Administration (OSHA) pour les limites de durée d'exposition aux pressions acoustiques (SPL) avant de risquer des léasons auditives.
SPL de 90 dB pendant 8 heures
SPL de 95 dB pendant 4 heures
SPL de 100 dB pendant 2 heures
SPL de 105 dB pendant 1 heures
SPL de 110 dB pendant 1/2 heures
SPL de 115 dB
endant 15 minutes
SPL de 120 dB
Àéviter : risque de léasons auditives
| Ne pas utiliser dans toute situation où il serait dangereux de ne pas pouvoir entendre lessons ambiantes, par exemple en conduisant, à vélo ou à pied près de la circulation de vehicules. | |
| Conserver ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l'utilisation par des enfants peut entrainer des blessures graves ou mortelles. Contient des petites pièces et des cordons qui peuvent poser un risque de suffocation ou d'étranglement. | |
| Régler le volume du dispositif audio à un niveau minimum, puis augmenter le volume progressivement après avoir branché les écouteurs. Une exposition brusque à des bruits forts risque de causeurs des léasons auditives. | |
| Régler le volume juste assez fort pour entendre correctement. | |
| Un bourdonnement des oreilles peut indiquer que le volume est trop élevé. Essayer de réduire le volume. | |
| Si ces écouteurs sont branchés sur le système de sonorisation d'un avion, régler le volume à un niveau bas pour ne pas été généré par des annoances à haut volume provenant du pilote. | |
| Se faire examineré régulièrement par un audiogiiste. En cas d'accumulation de cérumen dans les oreilles, ne plus utiliser les écouteurs avant d'avoir consulté un médecin. | |
| Le non-respect des instructions du fabricant relativement à l'utilisation, au nettoyage et à l'entretien des manchons et des embouts des écouteurs peut augmenter le risque de détachment des manchons d'embout et de coincissement de ces manchons dans l'oreille. | |
| √ | Avant d'insérer l'écouteur, toujours réverifier le manchon pour s'assurer qu'il est solidement fixé à l'embout. |
| + | Si un manchon reste coïncé dans l'oreille, recourir à l'assistance Médicale d'une personne qualifiée pour l'enlever. L'intervention de personnes n'appartenant pas au corps Médical pour tenter de retarder le manchon peut entrainer des léasons de l'oreille. |
| Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d'entrainer des blessures ou la défaillance du produit. |
ATTENTION
| X | Ne pas immer dans l'eau, par exemple en se baignant ou en se lavant la figure, sinon la détiéroration du son ou des défaillances peuvent se produit. |
| Y | Ne pas utiliser en dormant car des accidents peuvent se produit. |
| Z | Pour-retirer les écouteurs, exercer un léger mouvement de torsion. Ne jamais tirer sur le cordon des écouteurs. |
| W | Cesser d'utiliser les écouteurs s'ils causent une gène ou une irritation |
| S | Si l'on subit actuellement destraitements auriculaires, consulter un médecin avant d'utiliser ce dispositif. |
Câble détachable
Il peut s'avérer nécessaire de détacher le cable des écouteurs afin de fixer des composants en option ou de replacer le cable si it est endommagé. La connexion du cable n'est pas conçue pour un usage fréquent et, afin d'empêcher la séparation par mégarde, le connecteur possède un ajustement serré. Faire très attention à ne pas endommager l'écouteur et le connecteur.
- Ne pas utiliser de pinces ou d'autres outils.
- Saisir le connecteur et l'écouteur aussi pres que possible de leur jonction.
- Séparer en tirant tout droit—ne pas tourner. Le cable est enchiquetable, pas filtré.
- Ne pas tirer sur le cable ni exercer de pression sur l'embout de l'écouteur.
- Un déclic doit se faire entendre lors de la connexion.
- Pour rebrancher le cable, faire correspondre les marquages « L » et « R », Pour les cables et les écouteurs transpondents, faire correspondre les points de couleur (rouge = droit, bleu = gauche).
Remarque: Si on tire en biais, le connecteur ne se détachera pas.

Déclic audible une fois correctement en place
Port des écouteurs
Voici des suggestions pour le port des écouteurs.

Le port du cable autour de l'oreille et son serrage derriere la tete contribue aMAINTER les écouteurs en place lors d'activité physique.
Autour de l'oreille vers l'arriere Tendre le cable et supprimer le jeu en remontant la fixation du cable.
Mise en place des écouteurs

Insérer les écouteurs pour obtenir un joint étanche. La manière dont on positionne l'écouteur peut grandement influencer la qualité sonore.

Important: Si la response en
basse fréquence (graves)
sembla faible, cela veut dire
que l'insert de I'écouteur ne
forme pas un joint étanche. Enfocer doucement
I'écouteur plus profonded- ment dans le conduit auditif ou essayer un insert différenti.
Changement des inserts

Tournier et tirer l'insert afin de l'enlever de l'embout. Enfiler un insert neuf pour recouvoir complètement la butée et l'embout.

Attention: Si la butée ou une quelconque partie de l'embout est visible, l'insert n'a pas ete correctement installed. Remplacer les inserts sils ne maintainnent pas fermement l'embout.
Pour garantir une parfaite adaptation et des performances optimes, n'utiliser que les inserts fournis par Shure (sauf en cas d'utilisation d'inserts moulés sur mesure)
Retrait des écouteurs

Saisir le corps de l'écouteur et le tournier doucement pour le retirer.
Remarque: Ne pas tirer sur le cable pour-retirer l'écouteur.
Choix d'un insert
Selectionner l'insert d'écouteur qui s'ajuste le moyen et offre la(Meilleure) isolation acoustique. Il doit s'introduire facilement, s'ajustercomfortablement et se retirer facilement.

Inserts flexibles souples : Disponibles en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchoucSouple.

Inserts en mousse : Comprimer l'insert en mousse entre les doigts et l'insérer dans le conduit auditif. Maintenir en place pendant environ dix secondes pendant que la mousse se dilate.


Inserts à triple ailette : Si on le souhaite, utiliser des ciseaux pour couper l'extrémité de l'insert.
Avertissement:Ne pas pousser l'insert de I'ecouteur au-delà de l'entrée du conduit auditif.
Si la qualité du son change, enlever l'insert et vérifier l'embout de l'écouteur. Si l'embout est obstrué, le déboucher à l'aide de la boucle de fil métallique de l'outil de nettoyage.

Attention : Lors du nettoyage, ne pas faire entre de force quelque objet que ce soit dans l'embout d'écouteur ! Cela endommagerait le f literature acoustique de l'écouteur.

Avertissement : L'outil de nettoyage doit être utilisé uniquement pour nettoyer les écouteurs. Toutte autre utilisation, comme par exemple l'utilisation de l'outil pour nettoyer les oreilles, risque de causeur des blessures.
Accessoires
- Inserts d'écouteurs
- Cables adaptateur pour téléphone lecteur MP3
Cables de rechange
Commandedu volume - Étuis de transport
Adaptateurs
Pour de plus amples renseignements, visitor www.shure.com
Maintenance
Un entretien scrupleurs assure une bonne étanchéité entre l'insert et l'embout, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit.
Garder les écouteurs et les inserts aussi propres et secs que possible.
- Pour nettoyer les inserts, les retarder des écouteurs, les rincer doucement à l'eau tiède et les laisser sécher à l'air. Les inserts en mousse nécessitant un temps de séchage plus long. Vérifier s'il ne sont pas endommagés et les replacer si nécessaire. Les inserts d'écouteurs doivent être complètement secs avant d'être réutilisés.
- Essuyer les écouteurs et les inserts avec un antiseptique doux pour éviter les infecctions. Ne pas utiliser de désinfectants à base d'alcool.
- Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.
- Remplacer les inserts s'ils ne s'adaptent pas correctement.
- Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération annule la garantie et risque de causeur des blessures et/ou la defaillance du produit.
Remarque : Des débris ou autres dépôts peuvent s'accumuler dans les connecteurs des cables aux écouteurs, réduisant ainsi la qualité sonore. Dans ce cas, débrancher les cables et les nettoyer avec une tige de coton séche.
SHURE
| SE315 | |
| Type de transducteur | MicroDriver unique haute définition + basses Tuned BassPort pour toute la plage sonore |
| Sensibilité (à 1 kHz) | 116 dB SPL/mW |
| Impédance (à 1 kHz) | 27 Ω |
| Gamma de fréquences | 22 Hz - 18.5 kHz |
| Connecteur d'entrée | Fiche stéreo de 3,5 mm (1/8 po), plaqué or |
| Poids net | 30 g (1 oz.) |
| Température de fonctionnement | -18 à 57 °C (0 à 135 °F) |
| Température de stockage | -29 à 74 °C (-20 à 165 °F) |
Homologation
Autorisé à porter la marque CE. Conformé à la directive CEM 2004/108/CE. Conformé aux critères applicables de test et de performances de la norme europeenne EN55103 (1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d'industrie légère (E2). La déclaration de conformité peut être obtenue de l'adresse ci-dessous.
Notice Facile