TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - Accessoire de jeu

FIRESTORM PROGRAMMABLE - Accessoire de jeu TRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FIRESTORM PROGRAMMABLE TRUSTMASTER au format PDF.

📄 5 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Manette de jeu programmable
Marque TRUSTMASTER
Modèle FIRESTORM PROGRAMMABLE
Compatibilité Xbox (première génération)
Connexion Filaire (câble USB)
Dimensions (approx.) 15 x 10 x 5 cm
Poids (approx.) 300 g
Alimentation Via port USB de la console
Nombre de boutons 8 boutons d'action programmables (A, B, X, Y, Noir, Blanc)
D-Pad 8 directions
Mini-sticks analogiques 2 (gauche et droit)
Gâchettes analogiques 2
Boutons système Start, Back, Program LED
Fonctions de programmation Assignation de fonctions entre boutons, axes et directions du D-Pad
Mémoire intégrée Oui, pour sauvegarder les configurations (via emplacement pour carte mémoire)
Réinitialisation Maintenir le bouton Program LED enfoncé >3 secondes
Longueur de câble 2 mètres (estimation)
Matière Plastique ABS
Couleur Noir
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de solvants.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes. Débrancher en cas d'orage.
Garantie 2 ans
Contenu de l'emballage Manette, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - FIRESTORM PROGRAMMABLE TRUSTMASTER

Comment programmer un bouton sur la manette Firestorm Programmable ?
Appuyez sur le bouton Program LED (le voyant devient rouge). Ensuite, appuyez sur le bouton ou l'axe dont vous souhaitez copier la fonction (le voyant clignote rouge). Enfin, appuyez sur le bouton ou l'axe de destination (le voyant devient vert puis s'éteint). La fonction est maintenant affectée.
Quels boutons ne sont pas programmables ?
Les boutons Start, Back et Program LED ne sont pas programmables. Seuls les boutons d'action (A, B, X, Y, Noir, Blanc), les axes des mini-sticks et les directions du D-Pad peuvent être reprogrammés.
Comment réinitialiser la manette aux réglages d'usine ?
Maintenez le bouton Program LED enfoncé pendant plus de 3 secondes. Le voyant devient d'abord rouge, puis vert pendant 2 secondes, indiquant que la configuration par défaut est restaurée.
Que faire si le voyant LED ne s'allume pas ?
Vérifiez que la manette est correctement connectée à la console via le câble USB. Si le problème persiste, essayez un autre port USB ou redémarrez la console. Le voyant peut être défectueux ; contactez le support technique.
La manette est-elle compatible avec toutes les versions de Xbox ?
Cette manette est conçue pour la Xbox originale (première génération). Elle peut ne pas fonctionner sur Xbox 360 ou Xbox One sans adaptateur spécifique (non fourni).
Comment nettoyer la manette Firestorm ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humide (eau uniquement) pour essuyer la surface. N'utilisez jamais de produits chimiques, solvants ou nettoyants abrasifs. Évitez que de l'humidité pénètre à l'intérieur.
Puis-je utiliser la manette sur PC ?
Oui, la manette est généralement reconnue comme un contrôleur Xbox standard sur PC. Branchez-la via un câble USB, et les pilotes Windows s'installeront automatiquement. La programmation des boutons fonctionne également.
Comment utiliser la fonction de programmation pour un axe de mini-stick ?
Pour programmer un axe, inclinez le mini-stick dans la direction souhaitée (haut, bas, gauche, droite) lors de l'étape de sélection de la source. Le voyant clignote rouge pour confirmer.
Y a-t-il une mémoire interne pour sauvegarder les configurations ?
Oui, la manette dispose d'un emplacement pour carte mémoire (non incluse) permettant de sauvegarder vos configurations personnalisées. Sans carte, les réglages sont perdus à la déconnexion.
Que signifie le voyant vert qui s'allume brièvement lors de la programmation ?
Le voyant vert indique que l'affectation a été réussie. Après avoir appuyé sur le bouton de destination, le voyant devient vert puis s'éteint, confirmant que la fonction a été copiée.

Questions des utilisateurs sur FIRESTORM PROGRAMMABLE TRUSTMASTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Accessoire de jeu au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FIRESTORM PROGRAMMABLE - TRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FIRESTORM PROGRAMMABLE de la marque TRUSTMASTER.

MODE D'EMPLOI FIRESTORM PROGRAMMABLE TRUSTMASTER

FirestormProgrammable

GAMEPRO

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - GAMEPRO - 1

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - GAMEPRO - 2

TECHNICAL FEATURES

① 8-way D-Pad
Action buttons (X,Y,A,B,Black,White)
③ 2 analog mini-sticks
④ Start button
⑤ Back button
⑥ Program LED button
Slot for memory card and other peripherals
2 analog triggers

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - TECHNICAL FEATURES - 1

TECHNISCHE MERKMALE

① 8-Wege D-Pad
Funktionstaten (X,Y,A,B, Schwarz;Weil)
③ 2 analogue Mini-Sticks
④ Start-Taste
⑤ Back-Taste
⑥ Program LED-Taste
Slat for Memory-Card und andere Zusatzgeräte
2 analogue Trigger-Tasten

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - TECHNISCHE MERKMALE - 1

CHARACTERISTICAS TECNICAS

D-Pad de 8 direcciones
2 Botones de action (X, Y, A, B, Negro, Blanco
③ 2 mini-sticks analógicos
④ Botón Start
⑤ Botón Back
⑥ Botón LED Program
⑦ Ranura para tarjeta de memoria y otros periféricos
⑧ 2 gatillos analógicos

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 1

CHARACTERISTICAS TECNICAS

1 Almofada digital de 8 direccos
Botoes de acco (X,Y,A,B, Preto, Branco)
③ 2 minialavancas analógicas
④ Botao Start
⑤ Botão Back
6 Botão LED Program
☑ Ranhura para cartão de memória e outros periféros
2 gatilhos analogicos

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 1

PROGRAMMING THE BUTTONS AND AXES - OVERVIEW

  • The function of each analog button (A, B, X, Y, Black, White) can be applied to a different analog button, D-Pad direction or axis (mini-stick axes only).
  • The function of each axis can be applied to a different axis, analog button or D-Pad direction.
  • If a D-Pad direction is programmed onto an analog button, the analog button becomes digital.
  • If an analog button is programmed onto a D-Pad direction however, the D-Pad direction remains digital.

N.B. The Start, Back, and Program buttons are not programmable.

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - PROGRAMMING THE BUTTONS AND AXES - OVERVIEW - 1

PROGRAMMIERUNG DER TASTEN UND ACHSEN-ÜBERSICHT

  • Die Funktion jeder analogen Taste (A, B, X, Y, Schwarz, Weiß) kann auf eine andere analoge Taste oder Richtung des D-Pads sowie der Aachen (nur Mini-Stick Achten) gelegt werden.
  • Die Funktion jeder Achse kann auf eine andere Achse, analoge Taste oder Richtung des D-Pads gelegt werden.
  • Wenn eine Richtung des Steuerkreuzes (D-Pad) auf eine analoge Taste gelegt wird, so wird diese analoge Taste automatisch digital.
  • Wenn die Funktion einer analogen Taste jedoch auf eineichtigung des D-Pads gelegt wird, bleibt das D-Pad digital.

N.B. Die Tasten Start, Back und Program sind nicht konfigurierbar.

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - PROGRAMMIERUNG DER TASTEN UND ACHSEN-ÜBERSICHT - 1

PROGRAMACION DE BOTONES Y EJES - VISION GENERAL

  • La funciona de cada botón analógico (A, B, X, Y, Negro, Blanco) puede aplicarse a un botón analógicodistincto, o a una direccion o eje del D-Pad (solo ejes del mini-stick).
  • La función de cada eje pueda aplicarse a un eje, botón analógico o direccion del D-Pad.
  • Si una direccion del D-Pad se programa en un botón analógico, ese botón se vuye digital.
  • Sin embargo, si un botón analógico se programa en una direccion del D-Pad, esta direccion permanece digital.

N.B. Los botones Start, Back, y Program no son programables.

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - PROGRAMACION DE BOTONES Y EJES - VISION GENERAL - 1

PROGRAMAR OS BOTões E EIXOS - DESCRIÇÃO

  • A função de cada botão analógico (A, B, X, Y, Preto, Branco) pode ser aplicada a um botão analógico diferente, direção da almofada digital ou eixo (apenas eixos das minialavancas).
  • A funcão de cada eixo pode ser aplicada a um eixo diferente, botão analógico ou direção da almofada digital.
  • Se uma direcção da almofada digital for programada num botão analógico, este passará a ser digital.
  • Se, no entanto, um botão análogico for programado numa direção da almofada digital, esta permanecera digital.

Nota: Os botões Start, Back e Program não são programáveis.

US

PROGRAMMING THE BUTTONS AND AXES

  1. Press the Program LED button: the LED turns red*.
  2. Press the button/axis whose function you wish to program elsewhere: the LED flashes red*. For axes this means pushing the right/left mini-stick upwards, downwards, to the left or to the right.
  3. Press the button/axis that you wish to program with the same function as the button/axis selected in Step 2 above: the LED turns green, and then turns off.
  4. The button/axis pressed in Step 3 now has the same function as the button/axis selected in Step 2.
  5. The button/axis pressed in Step 2 retains its original function.

  6. If you do not press another button/axis within 5 seconds, the LED will turn off and no changes will have been made.

D

PROGRAMMIERUNG DER TASTEN UND ACHSEN

  1. Drücken Sie die Program LED-Taste. Das LED-Licht leuchtet rot*.
  2. Drücken Sie die Taste/Achse, die Sie neu programmieren möhen. Das LED-Licht blinking rot*. Bewegen Sie den rechten/linken Mini-Stick nach oben, unter, rechts oder links, wenn Sie die Achen umprogrammierieren möhen.
  3. Drücken Sie die Taste/Achse, die Sie mit der in Schritt 2 ausgewählten Funktion (Taste/Achse) belegen möhen. Das LED-Licht leucht grün und erischt dann.
  4. Die in Schritt 3 gewährte Taste/Achse hat nun die gleiche Funktion wie die in Schritt 2 gewährte Taste/Achse.
  5. Die in Schritt 2 gewählte Taste/Achse gehalt ihre ursprüngliche Funktion bei.

  6. Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine andere Taste/Achse wahren, erischt das LED-Licht und es werden keine Änderungen der Tasten/Achsen-Belegung vorgenommen.

E

PROGRAMACION DE BOTONES Y EJES

  1. Pulsa el botón LED Program: el LED se vuye rojo*.
  2. Pulsa el boton/eje cuya configuraciones programar en另一边 parte: el LED parpadea en rojo*. Para los ejes este implicca empujarlos mini-stick izquierdo/derecho hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha.
  3. Pulsa el botón/eje que quieras programar con la misma función que el botón/eje selecciónado en el Paso 2 anteriormente: el LED se vuelve verde, y después se apaga.
  4. El botón/eje pulsado en el Paso 3 Tiene ahora la misma configuración que el botón/eje selecciónado en el Paso 2.
  5. El botón/eje pulsado en el Paso 2 conserva su funciona original.

  6. Si no pulsas或其他 botón/eje en 5 días, el LED se apagará y no se trabra realizado ningún cambio.

P

PROGRAMAR OS BOTÖES E EIXOS

  1. Prima o botão LED Program: o LED fica vermelho*.
  2. Prima o botão/eixo cura função pretende programar noutro lado; o LED fisca a vermelho*. Para os eixos, isto significica inclinar a minialavanca direita/esquerda para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita.
  3. Prima o botão/eixo que pretende programar com a mesma funcao do botão/eixo selecionado no Passo 2 acima: o LEDtica verde, apagando-se em seguida.
  4. O botão/eixo premido no Passo 3 possui a mesma funcção do botão/eixo selecionado no Passo 2.
  5. O botão/eixo premido no Passo 2 conserva a sua funcção original.

  6. Se não premir及其他botão/eixo no espoço de 5 segundos, o LED apagar-se-a e não serao efectuadas alterações.

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - PROGRAMAR OS BOTÖES E EIXOS - 1

Example 1:

Press the Program LED button: the LED turns red. Next, press the B button: the LED flashes red. Finally, press the A button: the LED turns green and then turns off. The A button now performs the B button's function, and the B button retains its original function.

Example 2:

Press the Program LED button: the LED turns red. Next, push the left mini-stick upwards: the LED flashes red. Finally, press the A button: the LED turns green and then turns off. The A button now performs the left minstick's upward movement and the left mini-stick retains its original function.

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - Example 2: - 1

Beispiel 1:

Drucken Sie die Program LED-Taste. Das LED-Licht leuchtet rot. Drucken Sie anschließend die B-Taste. Das LED-Licht blinkt rot. Drucken Sie nun die A-Taste. Das LED-Licht leuchtet grün und erlischt. Die A-Taste ist nun mit der Funktion der B-Taste belegt, wobe)iie ihre ursprüngliche Funktion beibehalt.

Beispiel 2:

Drücken Sie die Program LED Taste. Das LED-Licht leucht rot. Bewegen Sie den linken Mini-Stick nach oben. Das LED-Licht blinkt rot. Drücken Sie zulezt die A-Taste. Das LED-Licht leucht grün und erlischt dann. Die A-Taste ist nun mit der Funktion der Aufwärtsbewegung des Mini-Sticks belegt, wobei dieser seine ursprüngliche Funktion beibehält.

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - Beispiel 2: - 1

Ejemplo 1:

Pulsa el botón LED Program: el LED se vuelve rojo. Después, pulsa el botón B: el LED parpadae en rojo. Finalmente, pulsa el botón A: el LED se vuela verde y antes se apaga. El botón A realiza ahora la función del botón B, y el botón B conserva su función original.

Ejempio 2:

Pulsa el botón LED Program: el LED se vuelve rojo. Despues, pulsa el mini-stick izquierdo hacía arriba: el LED parpadea en rojo. Finalmente, pulsa el botón A: el LED se vuelve verde y después se apaga. El botón A realiza ahora elmovementido hacía arriba del mini-stick izquierdo y ese mini-stick conserva su funcional original.

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - Ejempio 2: - 1

Exemplo 1:

Prima o botão LED Program: o LED fica vermelho. Em seguida, prima o botão B: o LED piscá a vermelho. Finalmente, prima o botão A: o LED fica verde e depois apaga-se. O botão A executa quando a minha funcção do botão B, e esté conserva a sua funcção original.

Exemplo 2:

Prima o botão LED Program: o LED fica vermelho. Em seguida, incline a minialavanca esquerda para cima: o LED piscá a vermelho. Finalmente, prima o botão A: o LED fica verde e(depais apaga-se. O botão A executa agora o movimento ascendional da minialavanca esquerda, e esta conserva a sua funcção original.

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - Exemplo 2: - 1

To return to the default configuration:

Press and hold the Program LED button for more than 3 seconds: the LED will first turn red and then green for 2 seconds. This means that the default configuration has been restored.

www.thrustmaster.com

© Guillemot Corporation 2001. Thrustmaster® and Firestorm™ are trademarks and/or registered trademarks of Guillemot Corporation S.A. Xbox™ is a trademark of Microsoft Corporation in the US and/or other countries and is used under license from Microsoft. All other trademarks are the property of their respective owners. Photos not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another.

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - www.thrustmaster.com - 1

Wiederherstellung der Grundkonfiguration:

Drucken Sie die Program LED-Taste für mindestens drei Sekunden. Das LED-Licht leucht zunachst rot und dann zwei Sekunden lang grün. Dies bedeutet, dass die Grundeinstellungen wieder hergestellt wurden.

www.thrustmaster.com

© Guillemot Corporation 2001. Thrustmaster® und Firestorm™ sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Xbox™ ist Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Verwendung durch Microsoft lizensiert. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Abbildungen ohne Gewähr. Änderungen des Inhalts, des Designs und der technischen Angaben sind vorbehalten, bedürfen keiner Ankündigung und können je nach Land varieren.

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - www.thrustmaster.com - 1

Para volver a la configuración por defecto:

Mantén pulsado el botón LED Program durante más de 3 días: el LED primo se volverá rojo y después verde durante 2 días. Esto significía que se ha restaurado la configuración por defecto.

www.thrustmaster.com

© Guillemot Corporation 2001. Thrustmaster® y Firestorm™ son marcas commerciales y/o marcas commerciales registradas de Guillemot Corporation S.A. Xbox™ es unamarca commercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/others payses y está bajo licencia de Microsoft. Todas lasdemas marcas commerciales son propidad de sus respectivos dueños. Fotos no definitivos. Los contentidos,disneos y specificationsstan sujetos a Cambios sin previo aviso y你能variarde un paysa otro.

TRUSTMASTER FIRESTORM PROGRAMMABLE - www.thrustmaster.com - 1

Para regressar a configuração padrão:

Prima e pressione o botão LED Program durante mais de 3 segundos: o LED ficar primeiramente vermelho e(befores durante 2 segundos. Isto significa que a configuração padrão foi reposa.

www.thrustmaster.com

© Guillemot Corporation 2001. Thrustmaster® e Firestorm™ sãoemarks commerciais e/ou marca registadas da Guillemot Corporation S.A. Xbox™ é uma marca comercial da Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros pauês, sentido uso下滑 licença da Microsoft. Todas as outrasemarks commerciais pertencem aos seures respectivos propriétários. As fotografia não são vinculativas. Os conteudos, desenhos e espécografções está sujeitos a alteração sem征求意见, e poderávaria de pais para pais.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TRUSTMASTER

Modèle : FIRESTORM PROGRAMMABLE

Catégorie : Accessoire de jeu