SIDE-BY-SIDE REFRIRATOR 26 - Réfrigérateur side-by-side GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SIDE-BY-SIDE REFRIRATOR 26 GE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur américain à portes côte à côte |
| Capacité totale | 26 pieds cubes |
| Dimensions approximatives | Largeur : 91 cm, Hauteur : 178 cm, Profondeur : 76 cm |
| Poids | Environ 100 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A+ |
| Fonctions principales | Réfrigération, congélation, distributeur d'eau et de glace |
| Matériaux de construction | Acier inoxydable et plastique |
| Système de refroidissement | Froid ventilé |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des surfaces extérieures et des bacs à légumes |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants, protection contre les surcharges électriques |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de filtration d'eau standard |
| Garantie | 2 ans sur les pièces et la main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - SIDE-BY-SIDE REFRIRATOR 26 GE
Questions des utilisateurs sur SIDE-BY-SIDE REFRIRATOR 26 GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur side-by-side au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SIDE-BY-SIDE REFRIRATOR 26 - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SIDE-BY-SIDE REFRIRATOR 26 de la marque GE.
MODE D'EMPLOI SIDE-BY-SIDE REFRIRATOR 26 GE
Manuel d'utilisation et d'installation
La section française commence à la page 36
Lado a Lado
Refrigeradores
Mesures de sécurité 37, 38
Fonctionnement
Clayettes et bacs 41, 42
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur 47, 48
Le distributeur d'eau et de glaçons .46, 47
Le filtré à eau 40
Les commandes 39
Les portes du réfrigérateur 43
Les tiroirs et contenants à légume 44
Machine à glaçons automatique 45
Remplacement des ampoules 49
TurboCool™ 39
Installation
Déménagement du réfrigérateur . . . .51-54
Installation de la conduite d'eau .59-61
Installation du réfrigérateur .54-58
Preparation 50
Conseils de dépannage 62-66
Bruits de fonctionnement normaux 62
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche MWF .68
Garantie pour la clientèle au Canada .67
Soutien au consommateur 69
Transcrivez les nombres de modulo et de série ici:
demodele
de série
Ils figurent sur l'étiquette qui se trouve à l'intérieur du compartment réfrigérateur en haute à droite.

AVENTISSEMENT!
N'utilisez cet électroménager que pour l'utilisation auquel il est destiné, comme expliqué dans le présence manuel.
MESURES DE SECURITÉ
Lorsque vous utilisez un apparéil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux directives d'installation avant de l'utiliser.
Ne laïsez pas les enfants grimper, s'asseoir, se tenirABOUT ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne touche pas les surfaces froides du congelateur si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau risque d'adhérer à ces surfaces très froides.
N'entreposez et n'utilise pas d'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil electroménager.
Si vous réfrigerateur est doté d'une machine à glaçons automatique évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme ejecteur, ou avec l'élement chauffant situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts
ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons pendant que le réfrigerateur est branché.
Éloignez les doigts des parties du réfrigerateur où l'on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l'appareil en présence des enfants.
Débranchez vous réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommendons vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Ne recongelez pas les alimentents surgelés qui ont complètement dégelé.
REMARQUE: La mise en arrêt du réfrigerateur à l'aide des commandes de l'écran tactile n'entraine pas sa mise hors tension.

DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d'asphyxie sont toujours d'actualité. Les réfrigerateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n'attend que «quelques jours» pour s'en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigerateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur:
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d'empêcher les enfants de grimper à l'intérieur.
Réfrigerants
Tous les apparèils de réfrigération contiennent des réfrigerants qui, conformément aux lois fédérales, doivent être enlevés avant toute élimination de l'appareil. Si vous vous débarrasssez de nouveaux apparèils de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui s'occupe de leur élimination, ce que vous doivent faire.

CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommendons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu'ils seront dans certaines conditions.
Toutefois si vous decide d'utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu'il s'agisse d'un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour apparciels electroménagers homologué UL (aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d'une fiche et d'une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
AVERAGEMENT!

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez enaucun cas la troisieme broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d'alimentation. Pourvoire sécurité, cet appeareil doit etre correctement mis a la terre.
Le cordon d'alimentation de cet apparéil est muni d'une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alveoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alveoles, il vous incombe de la faire replacer par une prise à 3 alveoles correctement mise à la terre.
Le réfrigerateur doit toujours être branché dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommendée pour garantir un rendement optimum et éviter une surcharge des circuits électriques de la résidence, ce qui pourraitmaker un risque d'incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchezymaisleréfrigérateuren tirant surle cordon d'alimentation.Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. N'utilise pas un cordon fendillé ou représentant des signes d'usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur, faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.

VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SECURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.


La temperature est pré-reglée à l'usine au nombre 37^ pour le compartment réfrigerateur et 0^ pour le compartment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures recommendées pré-reglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle dans le compartment réfrigération et dans le compartment congestion. La température SET (réglée) peut varier légément de la température réelle, selon l'utilisation et les conditions de fonctionnement.
Sur certains modèles, le réglage des deux commandes à la température la plus élevé jusqu'à ce que l'affichage clignote (off) arrêté le refroidissement dans les compartments du conGPLateur et du réfrigérateur.
Sur d'autres modèles, le réglage de l'une ou l'autre des commandes à la température la plus élevé jusqu'à ce que l'affichage clignote (off) arrêté le refroidissement du congealateur et du réfrigérateur.
■ REMARQUE: La mise en arrêt du réfrigerateur à l'aide des commandes de l'écran tactile n'entraine pas sa mise hors tension.
REMARQUE: Le réfrigerateur est expédé avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n'a pas été retiree au cours de l'installation faites-le maintainant.
Système de circulation d'air
Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans les compartments du réfrigerateur et du congélateur. Ce concept unique consiste en une canalisation d'air fixée au long des parois arrières du réfrigerateur et d'un tunnel à air au bas de la paroi arrête du compartment du congélateur. Le rangement d'aliments en avant des persiennes de ces compartments n'affecte pas le rendement
de l'appareil. Bien qu'il soit possible d'enlever la canalisation d'air et le tunnel à air, une telle opération affertera le rendement en ce qui concerne la température. (Pour receivevoir les instructions de démontage de ces éléments en ligne 24 heures par jour, veuillez contacter GE sur le site Web electromenersge.ca ou appelez le 1.800.561.3344.)
Au sujet de TurboCool. (sur certains modèles)

Fonctionnement
La commande TurboCool accélère le refroidissement du compartment réfrigération afin de refroidir plus rapidement les aliments. Utilisez TurboCool quand vous ajoutez une grande quantité d'aliments dans le compartment réfrigeration, quand vous mettez de côté des aliments après les avoir laissés reposer à la température de la piece ou quand vous mettez de côté des restes d'aliments chauds. Vous pouze également l'utiliser après que le réfrigerateur soit resté débranché pendant une période prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met immédiatement en route et les ventilateurs se mettent en marche et s'arrêtent à haute vitessependant huit heures, en suivant leur cycle. Le compresseur continue à marcher jusqu'à ce que le compartment réfrigeration se refroidisse à environ 1^ (34^) , puis il se met en marche et s'arrête selon son propre cycle pour maintainir cette température. Àpres 8 heures ou si vous pressez à nouveau sur le bouton TurboCool,
le compartmenté réfrigération revient à son réglage original.
Utilisation
Appuyez sur le bouton TurboCool. L'affichage de température TurboCool indiquera Tc et la DEL s'allumera.
Quand TurboCool finit de fonctionner, son voyant s'eteint.
NOTES: You ne pouvez pas changer la température du réfrigérateur pendant que la commande TurboCool fonctionne.
Le TurboCool n'a pas d'effet sur la température du congelateur.
Quand vous ouvrez la portedu réfrigérateur pendant l'action de lacommande TurboCool, les ventilateurscontinuents fonctionner si leur cyclele demande.
Sur certains modèles
Cartouche du filtré à eau
La cartouche du filtré à eau se trouve dans le coin droit arrêté supérieur du compartment réfrigérateur, juste au-dessous des commandes de température.
Àquel moment remplaçer le filtré sur les modèles avec indicateur lumineux de remplacement
Une lumière indique la nécessité de replacer la cartouche du filtre à eau sur le distributeur. Cette luzière devient orange pour vous avertir de replacer bientôt le filtre.
Vous doivent remplaner la cartouche de filtre quand la luziere de l'indicateur devient rouge ou quand le debit de l'eau qui va au distributeur d'eau ou au distributeur de glace diminue.
Àquel moment remplaçer le filtré sur les modèles sans indicateur lumineux de remplacement
La cartouche du filtré doit être remplacée tous les six mois ou moins si le débit d'eau du distributeur d'eau ou du distributeur de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtré
S'il s'agit d'une cartouche de remplacement, enlevez d'abord l'ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez pas sur la cartouche. Un peu d'eau peut s'écouler.
Installation de la cartouche du filtré à eau
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec un adaptateur, il doit être retireé avant l'installation de la cartouche. Pour-retirer l'adaptateur, faites-le pivoter vers la gauche d'environ un quart de tour.
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan, laissez l'adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera dans le réfrigerateur lorsque que vous remplacerez les futures cartouches.


(l'apparance peut varier)
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche à l'intérieur du support. Ne l'enforce pas dans le porte-cartouche.
5 Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu'au point où la cartouche s'arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque vous la tournez, elle se levera en position automatiquement. La cartouche fera approximativement une 1/2 rotation.

6 Faites couler l'eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher le bredouillagement.
7 Pressez et maintenez appuyee la touche WATER FILTER (filtré à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes (sur certains modèles).
REMARQUE: Une cartouche de remplacement qui vient d'être installée peut faire jaillir l'eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtré
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtré lorsqu'une cartouche de remplacement n'est pas disponible. Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtré ou sans le bouchon de dérivation du filtré.


Pour utiliser la prise de dérivation du filtré sur les modèles Water by Culligan, vous doivent accorder restorer l'adaptateur du filtré du support de la cartouche en le faisant pivoter vers la gauche.
Si vous avez des questions—visitez notre site Web à l'adresse www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.461.3636.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches supplémentaires aux États-Unis, visitez notre site Web à l'adresse ge.com, ou appelez le Service des pieces et accessoires GE au 800.626.2002.
MSWF
Prix suggéré pour la vente
au détail $36.95-41.95 USD
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes pour connaître la succursale Mabe la plus préc.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Bac de porte de réfrigerateur

Bac de congélateur

Bac basculant de porte de congelateur
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.
Grands bacs
Vous pouvez régler les plus grands bacs de porte de réfrigérateur et les bacs basculants de porte de congélateur.
Enlevement: Soulevez l'avant du bac droit vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation : Engagez l'arrière du bac dans les soutiens moulés de la porte. Puis poussez vers le bas l'avant du bac. Le bac se fixe en place.
Petits bacs
Enlevement: Soulevez l'avant du bac droit vers le haut, puis enlevez.
Remise en place: Placez le bac au dessus des soutiens moulés rectangulaires de la porte. Puis faites glisser le bac vers le bas dans les supports pour le fixer en place.
L'ergot aide à empêcher que de petits articles placés sur la clayette de la porte se renversent, coulent ou glissant. Mettez un doigt de chaque côte de l'ergot pres de l'arrière et faites bouger la clayette vers l'avant ou vers l'arrière selon vos besoin.

AMISE EN GARDE :
Si vous modèle est muni d'une chute à glaçons à l'intérieur du bac supérieur de la porte du compartment congestion, soyez prudents lorsque vous place des articles dans le bac. Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque ou tombe dans la chute à glaçons.

Appuyez sur le taquet et tirez la clayette vers l'avant pour I'enlever

Grâce à la clayette glissante anti-devissement, vous pouvez atteindre des articles placés derrière d'autres. Ses bords spéciaux sont concès pour empêcher tout dévissement aux clayettes inférieures.
Enlèvement :
Faites glisser la clayette vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle atteigne son point d'arrêt, puis appuyez le taquet vers le bas et faites glisser la clayette directement vers l'extérieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et faites glisser en place. La clayette peut être repositionnée lorsque la porte est ouverte à 90^ ou plus. Pour ce faire, faites glisser la clayette au-delà des butées et inclinez-la vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la position désirée, alignez-la avec les supports et glissez-la en place.
Prenoz soit de pousser la clayette jusqu'au fond pour referrer la porte.
Clayettes et bacs.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Clayette QuickSpace™ (sur certains modèles)
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et faire couilisser sa partie avant sous sa partie arrrière pour ranger des articles de haute taille sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et la remetre en place ou la placer comme une clayette coulissante anti-deversement.
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas utiliser cette clayette dans la position la plus)basse.

Paniers du congélateur
Pour retirer, faites-la glisser jusqu'à la position d'arrêt, soulevez l'avant au-delà de la position d'arrêt et faites sorting en glissant.
Prenoze soit de pouvoir les panniers jusqu'au fond pour reférer la porte.

Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour retirer, faites-la glisser jusqu'à la position d'arrêt, soulevez l'avant au-delà de la position d'arrêt et faites-la glisser en dehors du support.
Prenoz soit de pouvoir les clayettes jusqu'au fond pour reférer la porte.

Clayettes de congélateur fixes
Pour retirer, levez-la par le cote gauche et ensuite retirez-la du réfrigérateur.
NOTE CONCERNANT LES MODELES AVEC DISTRIBUTEUR: Afin de tirer pleinement avantage du tiroir basculant, la taille des articles déposés sur la clayette en dessous du tiroir à glaçons ne doit pas excéder le point le plus bas de ce tiroir.

Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)
Ce support peut contenir jusqu'à 5 canettes ou une bouteille de vin.
Le support est accroché aux cotés du bac à produits laitiers.
Pour enlever :
Videz le support.
En tenant la partie inférieure du bac à produits liaitiers, soulevez sa partie avant en ligne droite, puis tirez vers le haut et l'extérieur.
Pour dégager le support du bac à produits laitiers, tirez sur les tiges latérales du support pour les retarder des trous situés sur les côts du bac.
Pour replacer :
Accrochez le support aux cots du bac.
Engagez la partie arrêté du bac dans les supports moulés de la porte. Poussez ensuite la partie avant du bac vers le bas. Le bac se verrouillera en place.


Lorsque la porte est partiellement ouverte,
elle se ferme automatiquement.
Au dela de cette position d'arrêt la portere restera ouverte.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigerateur ne sont pas tout à fait comme celles dont vous avez l'habitude. Un système spécial d'ouverture/fermeture assure que les portes ferment complètement et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu'elles sont munies
d'une position d'arrêt. Si vous ouvrez
la porte au-delà de cette position d'arrêt,
elle restera ouverte afin de vous permettre
de ranger et de prendre vos aliments
plus facilement. Lorsque la porte est
partiellement ouverte, elle se ferme
automatiquement.
L'impression de résistance que vous dessentez à la position d'arrêt diminuè lorsque des alimentés sont rangés dans la porte.

Alignment des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la porte du compartmenté réfrigerateur.
A l'aide d'une clé à douille de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l'abaisser. (Une douille de nylon, encastree dans les filets de l'axe, empêchera celui-ci de tourner si l'on ne se sert pas d'une clé.)
2 Apreš avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du compartment réfrigerateur et vérifie l'alignement des portes à la partie supérieure.
Les tiroirs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Contenants à fruits et légumes
Si une quantité d'eau excessive s'accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Sur certains modèles, le tiroir inférieur est muni de coulisses pleine extension permettant l'accès à l'ensemble du tiroir.

Contenants avec humidité variable
Réglez la commande à HI pour que le tiroir conserve un degré d'humidité élevé pour la conservation des légumes.
Réglez la commande à LO pour abaiser le degré d'humidité dans le tiroir pour la conservation des fruits.

Clayette déli transformable (sur certains modèles)
Le Clayette déli transformable a sa propre arrivée d'air froid pour permettre à un courant d'air en provenance du compartment Congélateur ou compartment réfrigérateur d'arriver au contenant.
Le réglage de temperature variable contrôle la circulation d'air en provenance de la canalisation d'air du régulateur de température.
Régléz la temperature à la position froid maximum pour conserver des viandes fraiches.
Réglez la temperature à la position froid pour ramener le contenant à une temperature normale de refrigeration et l'utiliser comme espace supplémentaire pour les legumes. Cela coupe l'entrée d'air froid. Vous pouvez désirir une température intermédiaire entre ces deux extrêmes.
Enlèvement des contenants.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Enlèvement des conténants
Voussoupiezfacemlementenleverlestiroirs en les tirantdroit et en les soulevant au dessus de leur positiond'arrêt.
Si la porte vous empêche d'enlever les tiroirs, essayez d'abord d'enlever les bacs à porte. Si la porte n'offre pas assez d'espace libre, vous nevez rouler le réfrigerateur vers l'avant jusqu'à ce que la porte s'ouvre suffisamment pour vous permettre d'enlever les tiroirs. Parfois, pour faire sortir le réfrigerateur, vous nevez le faire aller vers la gauche ou vers la droite en le roulant.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu'un réfrigerateur nouvellement installé commence à produit des glaçons.

Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons produit environ 7 glaçons par cycle—soit environ 100-130 glaçons toutes les 24 heures— selon la température du congelateur, la température ambiente, la fréquence d'ouverture des portes et d'autres conditions d'utilisation.
Regardez ci-dessous pour savoir comment acceder à la glace et à l'interrupteur sur les modèles avec distributeur.
Si vous mettez votre réfrigerateur en marche avant que la machine a glaçons ne soit alimentée en eau, mettez l'interrupteur d'alimentation à la position O (arrêt).
Lorsque la conduite d'eau est raccordée au réfrigérateur, mettez l'interrupteur d'alimentation à la position I (marche).
La machine à glaçons se remplit d'eau lorsqu'elle atteint le point de -10^ 15^) . Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu'un réfrigérateur nouvellement installé commence a produit des glaçons.
Vousetendrez un bourdonnement chaque fois que la machine a glaçons se remplit d'eau.
Jetez les premiers lots de glaçons afin d'éliminer les impuretés provenant de la conduite d'eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras régulateur.
Si le bac à glaçons est plein jusqu'au niveau du bras régulateur, la machine à glaçons s'arrêt de produit des glaçons. Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux.
Lorsque vous n'utilise pas souvent de glaçons, les valeurs glaçons perdent leur transparence, prennant un goût désagréable, et diminuient de taille.
NOTE : Dans les maisons où la pression de l'eau est plus faible que la normale, vous entendrez la machine à glaçon se remettre en marche à plusieurs reprises pour fabriquer un lot de glaçons.
Modèles sans clayette au-dessus du tiroir à glace
Pour acceder à la glace ou l'interrupteur :

Soulevez le tiroir, puis tirez vers l'avant jusqu'à son arrêt.

2 Abaissez le tiroir pour avoir acces aux glaçons ou pour atteindre le commutateur de marche.
NOTE : Afin de tirer pleinement avantage du tiroir basculant, la taille des articles déposés sur la clayette en dessous du tiroir à glaçons ne doit pas excédé le point le plus bas de ce tiroir.
Accès à la glace et à l'interrupteur sur les modèles avec distributeur
Il existe deux types de tiroirs à glace sur les modèles avec distributeur. Un type est doté d'une clayette au-dessus du tiroir, l'autre type n'en a pas.
Note particulière au sujet des modèles avec distributeur sans clayette au-dessus du tiroir à glace :
- Ces modèles sont munis d'un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut basculer comme indiqué sur les illustrations, et il se mainiendra en position élevée lorsque vous prendrez de la glace ou mettriez l'interrupteur de la machine à glaçons en position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de remettre le tiroir en place avant de fermer la porte.
Pour restaurer votre niveau de glaçons lorsque leseau est vide, nous recommendons de suivre les étapes suivantes :
12 heures après la première chute de glaçons dans le tiroir, distribuez 3 à 4 cubes.
Après une autre période de 6 heures, distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.
Cette procédure restaurera votre niveau de glaçons dans la plus brève période possible.
Modèles avec clayette au-dessus du tiroir à glace

Pour avoir accès à la glace, tirez sur le tiroir en avant.

Pour atteindre l'interrupteur, tirez sur la clayette en ligne droite. Assurez-vous de tousjours remettre la clayette en place.

Bac de trop-plein
Pour utiliser le distributeur
Sélectionnez CUBED ICE (glaçons), CRUSHED ICE (glace concassée) ou WATER (eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut du bras de distribution.
La clayette de trop-plein n'est pas munie d'un système d'écoulement. Pour réduire les taches d'eau, vous devez nettoyer régulièrement la clayette et sa grille.
S'il n'y a pas d'eau distribuée lorsque le réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être de l'air dans la conduite d'eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour expulser l'air de la conduite d'eau et replir le réservoir d'eau. Afin d'éliminer les évientuelles impuretés provenant de la conduite d'eau, jetez les six premiers verres d'eau.
ATTENTION: Ne mettez jamais les doigts ou autres objets dans l'ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur

Hold 3 Seconds
Appuyez sur la touche
Lock Controls
(verrouillage du panneau de réglage) pendant
3 secondes pour
verrouiller le distributeur et le panneau de réglage. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche et tenez-la enforcée pendant encore
3 secondes.
Lumière du distributeur

Cette touche allume et eteint la lumiere du distributeur. Vos allumez egalement la lumiere en appuyant sur le bras de distribution. Si cette ampoule brule, vous nez la remplacer par une ampoule d'au maximum 6 watts 12V
Door Alarm (sur certains modèles)

Pourmettre en marche le signal sonore,appuyez sur cette touche pour allumer l'indicateur lumineux.Cesignalsonne siI'une des portes reste ouverte plus de 3minutes.Lalumiere s'eteint etle signal sonore s'arrête quand yous fermezla porte.
Rensignements importants concernant votre distributeur
N'ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d'être difficiles à concasser ou à distribuer.
Évitez de trop replir les verres de glaçons et d'utiliser des verres étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et coincer. S'il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d'une cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d'aliments dans le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse manquer le verre, placez le verre
àproximé mais sans toucher l'ouverture du distributeur.
Meme si vous avez selectionné CUBED ICE (glaçons), il est possible que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le broyeur.
Apre's distribution de la glace concassee, de I'eau peut s'ecouler du conduit.
- Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après des distributions répetées de glace concassée. Le givre va évientulement evaporer.
Modèles sans clayette au-dessus du tiroir à glace
Pour enlever :


Soulevez le tiroir, puis tirez vers l'avant jusqu'à son arrêt.


Soulevez et tirez à nouveau vers l'avant pour l'enlever.
Enlèvement et remise en place du tiroir à glace sur les modèles avec distributeur
Il existe deux types de tiroirs à glace sur les modèles avec distributeur. Un type est doté d'une clayette au-dessus du tiroir, l'autre type n'en a pas.
Mettez toujours l'interrupteur de la machine à glaçons à la position O (arrêt) avant d'enlever le tiroir à glace.
Au moment de remettre en place n'importe. quel type de tiroir:
Assurez-vous toujours de presser fermement
le tiroir en place. S'il ne va pas jusqu'au fond, enlevez-le et faites tournier le mecanisme de mise en place d'1/4 de tour. Repoussez alors
le tiroir en place à nouveau.

Modèles avec clayette au-dessus du tiroir à glace
Pour enlever :

Tirez sur le tiroir en ligne droite,
puis soulevez-le par-dessus
la position d'arrêt.
Mécanisme d'entrainment
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.

Zone de ramasse-gouttes du répartiteur
Nettoyage de l'extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur
(sur certains modèles) devrait être soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés par les taches d'eau en trempant le bac dans du vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu'à ce que les dépôts disparaisent ou soient suffisamment ramollis pour être éliminés par rincege.
Le bras de distribution (sur certains modèles). Avant nettoyage, appuyez pendant 3 secondes sur la touche Lock Controls. Nettoyez-la au moyen d'une solution d'eau et de bicarbonate de soude – environ une cuillage à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude par pinte (1 liter) d'eau. Rincez bien et essuyez.
Les poignées de porte et leur garniture.
Nettoyez-les au moyen d'un linge humecté d'eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Gardez l'extérieur du réfrigerateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement humecté de cire pour apparciels electroménagers ou d'un détergent liquide doux pour la vaisselle. Séchez et polissez avec un linge doux et propre.
N'essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un réseau qui pourrait endommager la peinture. N'utilise pas de tampons à recycler, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent égratigner la peinture et la rendre moins résistant.
Nettoyage de l'intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartments réfrigérateur et congélateur.
Débranchez le réfrigerateur avant de le nettoyer. S'il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge p'enlever l'excess d'eau lorsque vous nettoyez,autour des interrupteurs,des lampes ou de commandes.
Utilisez une solution d'eau tiège et de bicarbonate de soude – environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude par pinte (1 liter) d'eau – afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.
L'utilisation de solutions nettoyantes autres que celles que nous recommendons, plus particulièrement celles contenant des distillats de petrole peut fissurer ou endommager l'intérieur du réfrigerateur.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains modèles) encore froides dans de l'eau chaude car elles risquent de se casser à cause de l'écart excessif de température. Manipuez les clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourrait se briser.
Ne lavez aucune piece de plastique du réfrigerateur au lave-vaisselle.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un sein particulier lorsque vous éloignez le réfrigerateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommages, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et,
lorsque vous le remettez en place, poussez-le
vers le mur en ligne droite. Les déplacements
latéraux du réfrigérateur pourrait
endommager le revêtement de sol
ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation ou sur la conduite d'eau de la machine à glaçons.
Départ en vacances
Lorsque you you absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l'intérieur avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude, à raison d'une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (1 litre) d'eau. Laissez les portes ouvertes.
Mettez l'interpréteur d'alimentation de la machine à gaçons à la position O (arrêt) et fermez l'alimentation d'eau au réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un réparateur de vidanger la conduite d'eau afin d'éviter les dégats sérieux causés par les inondations.
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l'aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.
Si vous utilisez un charriot pour deménager le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant ou le derrière du réfrigérateur reposer contre
le charriot. Cela pourrait endommager le réfrigerateur. Ne transportez le réfrigerateur que par les côtes.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeurebout pendant son déménagement.
REMARQUE: La mise en arrêt du réfrigerateur à l'aide des commandes de l'écran tactile n'entraine pas sa mise hors tension.
Votre pare-lumiere rassemblera une des suivantes :


Compartment réfrigérateur-lampe supérieure
7 Debranchez le réfrigérateur.
2 Les ampoules se trouvent en haut du compartment, à l'intérieur du pare-lumière. Sur certains modèles, vous doivent enlever une vis qui se trouve à l'avant de l'écran. Sur autres modèles, enlever la vis dans la poche qui se trouve à l'arrière du pare-lumière.
Pour enlever le pare-lumière, sur certains modèles, appuyez sur les taquets se trouvant sur les côtes du pare-lumière et enlevez en faisant glisser vers l'avant. Sur d'autres modèles, faites simplement glisser le pare-lumière vers l'avant et faites sortir.
4 A Previously remplace l'ampoule avec une ampoule neue pour apparéil électrique de capacité égale ou inférieure, remettez en place la vis et le logement d'ampoule. Pour remettre le pare-lumière, assurez-vous que les taquets qui se trouvent à l'arrière du pare-lumière aillent dans les trous qui se trouvent à l'arrière du boîtier.
Rebranchez le réfrigérateur.

Compartment réfrigérateur-lampe inférieure
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir d'en haut.
Debranchez le réfrigerateur.
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le en tirant.
3 Avec avoir remplaced l'ampoule par une ampoule d'appareil electro-menager de même puissance ou de puissance inférieure, remettez le pare-lumière.
Rebranchez le réfrigérateur.

Débranchez le réfrigerateur.
Enlevez la clayette qui se trouve juste au dessus du pare-lumière (vous pouvez enlever cette clayette plus facilement après l'avoir vidée). Retirez la vis se trouvant à la partie supérieure du logement d'ampoule.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez sur les côtés et enlevez en bouvant.
Remplacez l'ampoule par une ampoule d'appareil electro-menager de même puissance ou de puissance inférieure, puis remontez le pare-lumière. Pour remonter le pare-lumière, assurez-vous que les taquets du haut soient solidement fixés en place. Remettez la vis (sur certains modèles).
Remontez la clayette et rebranchez le réfrigérateur.
Distributeur
Débranchez le réfrigerateur.
L'ampoule se trouve sur le distributeur sous le panneau de réglage. Enlevez l'ampoule en la faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre.
3 Remplacez l'ampoule par une ampoule de même taille et de même puissance.
Rebranchez le réfrigérateur.

Compartment réfrigérateur (sur certains modèles)
Un affichage DEL apparait dans le haut du compartment réfrigérateur sur certains modèles. Si cet ensemble doit être remplaced, communiquez avec le Service GE au 1.800.432.2737 aux États-Unis ou 1.800.561.3344 au Canada.
Instructions d'installation
Réfrigérateur
Modèles 22, 23, 25, 26 et 27
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l'adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Veuillez dire toutes les directives attentivement.
- IMPORTANT - Conserve ces instructions pour l'inspecteur local.
- IMPORTANT - Respectez toutes les ordonnances et les codes locaux.
Note à l'installateur - Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservez ces instructions pour reference future. - Niveau de compétence - L'installation de cet appeareil nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d'installation - Installation du réfrigérateur 30 minutes Installation de la conduite d'eau 30 minutes - L'installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur.
- Toute panne du produit due à une mauvaise installation n'est pas couverte par la garantie.
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez la grille de base (voir l'objet 2 de la section Déménagement du réfrigérateur), puis sautez à l'objet 5 de la section Installation du réfrigérateur.
PREPARATION
ALIMENTATION D'EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS
Si vous réfrigerateur a une machine à glaçons, il faut le brancher à une conduite d'eau froide. Vous pouvez acheter une trousse d'alimentation d'eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet d'arrêt, les joints et les instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant à notre site Web à l'adresse
www.electromenagersge.ca ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro de téléphone 1.888.261.3055.
OUTILS REQUIS

Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po

Clé, 1/2 et 7/16 po

Couteau à mastiquer en plastique

Tournevis cruciforme (Phillips)
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
1 CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR SUR UN CHARIOT MANUEL
Laissez le ruban et les protecteurs sur les portes jusqu'à ce que le réfrigérateur arrive à destination.
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez un chariot manuel rembourné. Centrez le réfrigerateur sur le chariot et entourez-le d'une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE EXCESSIVEMENT.


Si le réfrigérateur doit passer par une ouverture de moins de 38 po de largeur, ses portes doivent être enlevées. Passez à l'étépe 3.
N'ENLEVEZ PAS les poignées.
Si toutes les ouvertures ont plus de 38 po de largeur, sautez à la section Installation du réfrigérateur.
3 DÉBRANCHÉZ LE RACCORD D'ALIMENTATION D'EAU (sur certains modèles)
Si le compartment réfrigération est doté d'un rafraîchisseur d'eau, alors il faut débrancher la conduite d'eau qui part de la carrosserie et s'insère dans la charnière inférieure de la porte du compartment congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet blanc du raccord puis tirez sur le tube.

ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE
Enlevez la grille en retardant les deux vis à tête cruciforme.

DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
4 DÉBRANCHÉZ LE RACCORD D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (sur certains modèles)
Si le compartmenté réfrigération est doté d'un rafraîchisseur d'eau, alors il faut
débrancher la conduite électrique (faisceau) qui part de la carrosserie et s'insère dans la charnière inférieure de la porte du compartment congestion.
Pour débrancher, tirez de chaque côté du raccord.
Charnière inférieure du compartment congestion
DEBRANCHEZ LES CONNECTEURES ÉLECTRIQUES (sur certains modèles)
Si le compartment réfrigération est doté d'un centre de rafraîchissement, alors il faut débrancher les connecteurs électriques (faisceaux) qui partent de la carrosserie et s'insèrent dans la charnière inférieure du compartment réfrigération.
Pour débrancher, tirez de chaque côté des connecteurs.

Charniere
inférieure du compartment réfrigeration
6 FERMEZ LES PORTES DES COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION

ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION
A Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du compartment congestion, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l'aide d'un couteau à mastiquer en plastique.

B Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l'axe de charnière.

Tete hexagonale 5/16 po
C Ouvrez la porte du compartment congestion à 90°

90°
ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION (suite)
D Pendant qu'une personne soulève lentement la porte du compartment congestion pour la dégager de la charnière inférieure, une deuxième personne doit minutieusement guider la conduite d'eau et la conduite électrique (faisceau) à travers la charnière inférieure.

E Placez la porte sur une surface lisse pour la protégger des égratignures, l'intérieur vers le haut.
ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
A Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du compartment réfrigération, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l'aide d'un couteau à mastiquer en plastique.

ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite)
B Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l'axe de charnière.

Tete hexagonale 5/16 po
C Ouvrez la porte du compartment réfrigération à 90°

DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite)
D Soulevez la porte du compartment réfrigération pour la dégager de la charnière inférieure.
Si le compartment réfrigération est doté d'un centre de rafraîchissement, une personne doit soulever lentement la portepour la dégager de la charnière inférieure,pendant qu'une deuxieme personne guideminutieusement les conduites électriques(faisceaux) à travers la charnière inférieure.

Modèle dotés d'un centre de refraîchissement seulement
E Placez la porte sur une surface lisse pour la protégger des égratignures, l'intérieur vers le haut.
9 REMISE EN PLACE DES PORTES
Pour replacer les portes, inversez simplement les étapes 3 à 8.
Veuillez cependant noter les points suivants :
- Au moment d'abaisser les portes sur les charnières inférieures, une deuxième personne doit guider minutieusement le tube et les faisceaux électriques à travers les ouvertures des charnières.
- Lorsque vous branchez la conduite d'eau, assurez-vous d'insérer le tube jusqu'à la marque.

- Ne pincez pas le tube et les faisceaux électriques lorsque vous placez les portes sur les charnières inférieures.
- Lorsque vous branchez la ou les conduites électriques (plusieurs conduites seulement sur les modèles dotés d'un centre de rafraîchissement), assurez-vous que les connecteurs sont complètement imbriqués.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
- N'installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la tempête ambiente sera inférieure à 16^ C (60° F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintainir des tempêtes convenables.
- N'installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiente sera supérieure à 37^ C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.
- Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu'il est plein.
DEGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l'installation, la bonne circulation d'air et les raccordements de plomberie et d'électricité :
Côtés 4 mm (1/8 po)
Dessus 25 mm (1 po)
Arrière 25 mm (1 po)
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
1 BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D'EAU DE LA MAISON (modeles avec machine àglasons et distributeur)
Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le distributeur. Vous devrez en fournir une si elle n'este pas.Voir la section Installation de la conduite d'eau.
NOTES :
- Avant de brancher la conduite au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation électrique n'est pas branché à la prise murale.
- Si vous réfrigérateur n'est pas équipé de filtré à eau, nous recommendons d'en monter un si vous alimentation d'eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d'eau du réfrigérateur. Installes-le sur la conduite d'eau pres du réfrigérateur. Si vous utilisez uneatisation GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d'un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtré. Ne coupez pas le tuyau de plastique pour installer le filtré.
A Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l'extrémité du tuyau qui vient de l'alimentation d'eau froide de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,™ les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
B Si vous utilisez un tuyau de cuivre, inserez aussi loin que possible l'extrémité du tuyau dans le raccord à l'arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect™, insérez l'extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l'arrête du réfrigérateur, puis serrez l'écrou à compression à la main. Serrez ensuite un autre tour à l'aide d'une clé. Un serrage excessif pourrait occasionner des fuites.
1 BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour le maintainir en position. Il est possible que vous deviez écarter le collet.

2 OUVREZ L'ALIMENTATION D'EAU
Ouvrez l'alimentation d'eau au niveau du robinet d'arrêt (l'alimentation d'eau de la maison) et vérifie la présence de fuites.

3 BRANCHÉZ LE CORDON DU RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRESE
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous que l'interrupteur de la machine à glaçons est à la position O (arrêt).

Lisez l'étiquette concernant la mise à la terre qui est attachée au cordon d'alimentation.
4 PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DANS SON EMPLACEMENT
Transportez le réfrigérateur jusqu'à sa destination.
5 METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU
La mise à niveau du réfrigérateur s'effectue en ajustant les roulettes situées pres des charnières inférieures.

Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
- Elles peuvent être régliées pour que les portes se referment automatiquement lorsqu'elles sont à moins ouvertes. (Réglez le bord inférieur avant du réfrigerateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)
- Elles peuvent être régées de manière à permettre à l'apparéil de reposer solidement sur le sol et l'empêcher ainsi de branler.
- Elles vous permettent d'éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Pour régler les roulettes :
- Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire monter le réfrigerateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles
d'une montre pour
le faire descendre. Utilisez une douille hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé anglaise.

Vis de réglage
6 ALIGNNEZ LES PORTES
Réglez les portes du réfrigérateur pour qu'elles soient bien alignées à la partie supérieure.
Pour aligner les portes :
A à l'aide d'une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l'abaisser.
NOTE :
Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l'axe, empêchera celui-ci de tourner si l'on ne se sert pas d'une clé.
B A p rès a v oir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du réfrigérateur et vérifie z'alignment des portes à la partie
supérieure.

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
7 REPLACEZ LA GRILLE DE BASE
Replacez la grille de base en installer les deux vis à tête cruciforme (Phillips).

9 METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez le commutateur de la machine à glaçons en position I (marche). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu'elle atteint une température de fonctionnement de -9^ ( 15^ ) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour replir le bac à glaçons.

NOTE :
Si vous pression d'eau est trop faible, le robinet peut se remettre en marche jusqu'à trois fois pour envoyer suffisamment d'eau à la machine à glaçons.
8 RÉGLEZ LES COMMANDES
Réglez les commandes selon les recommendations.

INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU (SUR CERTAINS MODELES)
AVANT DE COMMENCER
Nous recommendons les trousse s'alimentation d'eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur de conduite dont vous ave besoin. Nous approuvons les conduites d'eau en matière plastique GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous branchez votre réfrigérateur à un système d'eau GE Reverse Osmosis, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE RVKit. Pour les autres systèmes d'osmose de l'eau, suivez les recommendations du fabricant.
Si le réfrigerateur est alimenté en eau à partir d'un système de filtration d'eau par osmose inversée, ET si le réfrigerateur comporte également un filtré à eau, utilisez le bouchon du circuit de dérivation du filtré du réfrigerateur. Si la cartouche de filtration d'eau du réfrigerateur est utilisée en konjection avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du début d'eau au point deuisage, et la production de cubes de glace creux.
Cette installation de conduite d'eau n'est pas garantie par le fabricant de refrigerateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onereux d'inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionalner des dommages aux pieces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifi pour corriger les coups de bélier avant d'installer la conduite d'eau de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigerateur, ne branchez jamais la conduite d'eau à une canalisation d'eau chaude.
Si vous utilisez vos réfrigérateur avant de brancher la conduite d'eau, assurez-vous de laisser le commutateur de la machine à glaçons en position O (arrêt).
N'installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congelation.
Si vous utilisez un outil electrique ( comme une perceuse électrique) pendant l'installation, assurez-vous que l'isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse electrique.
Vou devez proceder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN

Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l'alimentation d'eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d'eau situé derrière le réfrigerateur jusqu'au tuyau d'alimentation d'eau.
Assurez-vous d'avoir une longueur de tuyau suffisante pour pouvoir éloigner le réfrigérateur du mur après son installation.
Les trousse GSmartConnect™ Refrigerator Tubing sont disponibles dans les dimensions suivantes :
0,6 m (2 pi) - WX08X10002
1,8 m (6 pi) - WX08X10006
4,6 m (15 pi) - WX08X10015
7,6 m (25 pi) - WX08X10025
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approvés par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing. N'utilise jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d'alimentation d'eau est tout le temps sous pression.
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuventvenir cassants avec l'âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d'inondation dans notre maison.
- Vous pouvez acheter une trousse d'alimentation d'eau GE (contenant un tuyau en cuivre, un robinet d'arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pieces et accessoires, au 1.888.261.3055.
INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU (SUITE)
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)
- Une alimentation d'eau froide potable. La pression de l'eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).

- Une perceuse électrique.
- Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
- Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.

- Deux écrous à compression d'un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d'arrêt et au robinet d'eau du réfrigerateur. OU
- Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.

- Si vous conduite d'eau en cuivre actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d'un adaptateur (que vous trouvrez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d'eau au réfrigerateur, OU vous pouvez couper le raccord évasé à l'aide d'un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l'extrémité finie d'un tuyau de la trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing.

- Un robinet d'arrêt pour brancher le tuyau d'eau froide. Le robinet d'arrêt doit avoir une entrée d'eau avec un diamètre interieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec le TUYAU D'EAU FROIDE. Des robinets d'arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousse s'alimentation d'eau. Avant d'acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.
Installez le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau potable la plus fréquement utilisée.
1 FERMEZ L'ALIMENTATION PRINCIPALE D'EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
2 CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DU ROBINET
Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il vaut moins le brancher de côte à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côte, plutôt qu'en bas du tuyau, pour éviter de receivevoir des sédiments du tuyau d'alimentation d'eau.

3 PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d'eau (meme si vous utilisez un robinet autotaraudeau), à l'aide d'un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l'eau couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une production de glaçons réduite ou des glaçons plus petits.

Fixez le robinet d'arrêt à la conduite d'eau froide à l'aide du collier de serrage.

NOTE : Vous doivent conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d'arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n'est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
5 SERREZ LE COLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier jusqu'à ce que la rondelle d'étanchéité commence à enfler.
NOTE: Ne serrez pas trop. Vous risquez d'écraser la conduite.

6 ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau entre la conduite d'eau froide et le réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou perché dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigerateur ou au niveau de l'armoire de cuisine adjacente), aussi pres du mur que possible.
REMARQUE: Assurez-vous d'avoir une longueur de tuyau suffisante pour pouvoir éloigner le réfrigérateur du mur après son installation.
7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l'extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d'arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l'écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d'une trousse GE SmartConnect Refrigerator Tubing, inserez l'extrémité moulée du tuyau dans le robinet d'arrêt et serrez l'écrou de compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.

NOTE : Vous doivent conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d'arrêt à étrier sont illégaux et leur'utilisation n'est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d'alimentation principale d'eau et purgeze le tuyau jusqu'à ce que l'eau soit claire.
Fermez l'eau au niveau du robinet d'eau après écoulement d'environ 1 litre (1 quart) d'eau par le tuyau.

Pour compléter l'installation du réfrigérateur, returnez à l'étape 1 de la section Installation du réfrigérateur.
Bruits normaux de fonctionnement.

Les réfrigerateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigerateurs modernes doivent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
Entendez-vous ce que j'entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM... OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigerateur et vous pouze entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
- Parfois le réfrigerateur fonctionnependant une période prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes fréquement. Cela signifie que la fonction Frost Guard est active pour empêcher la brûlure de condélation et améliorer la conservation des aliments.
- Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l'équilibrage de pression dans le réfrigérateur.

- Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigerateur vient d'être branché, lorsque les portes sont ouvertes liéquement ou lors de l'ajout d'une grande quantité d'aliments dans les compartments congélateur ou réfrigerateur. Les ventilateurs permettent de maintainir les bonnes températures.
Si une des portes est ouverte pendant plus de 3 minutes, vous pouvez entendre l'activation des ventilateursurs permettant de refroidir les ampoules. - Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d'énergie et un refroidissement optimaux.
CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUEMENTS et GRESILLECTIONS
- Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
- Les registres électroniques s'ouvrent et se ferment pour assurer des économies d'énergie et un refroidissement optimaux.
Le compresseur peut causeur un cli c ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (ela peut prendre 5 minutes).
Le tableau de commande électronique peut cause un clic lorsque les relais s'activent pour commander les composants du réfrigérateur.
L'expansion et la contraction des serpents de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causeur un craquement ou un claquement.
Sur les modeles équipés d'une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.

Le passage de l'agent frigorifique dans les serpents de refroidissement du congealateur peut être accompagné d'un garguillagementsemblable à celui de l'eau en ébullition.
L'eau tombant sur l'élement chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
- Un bruit de suintement d'eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l'évaporateur fond et tombe dans le bac de récapération.
Fermer la porte peut cause un gargouillage en raison de l'équilibrage de pression.

Pour obtenir plus d'information sur les bruits normaux de fonctionnement de la machine à glaçons et le distributeur d'eau et de glaçons, veuilles consultez les sections Machine à glaçons automatique et Le distributeur d'eau et de glaçons.

Conseils de dépannage - Économisez du temps et de l'argent! Consultez d'abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
| Problème | Causes possibles | Correctifs |
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas | Le cycle de dégivrage est peut-être en cours. | • Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage puisse terminer. |
| Les commandes de température sont régles sur OFF (arrêt). | • Réglez les commandes de température sur un réglage inférieur de température. | |
| Le réfrigérateur est débranché. | • Enforcez la fiche de l'appareil dans la prise murale. | |
| Le disjoncteur ou le fusible peut avoir sauté. | • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. | |
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normale) | Les roulettes de nivallement avant doivent être régles. | • Consultez Roulettes. |
| Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre et s'accroit très facilement. (Les réfrigérateurs modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur moteur doit fonctionner plus longtemps. Ilis démarrent et s'accroient afin de maintainir des températures uniformes.) | Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d'être branché. | • Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement. |
| Une grande quantité d'aliments a été mise au réfrigérateur. | • C'est normal. | |
| Porte laissée ouverte. | • Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. | |
| Temps chaud ou ouverture gratuite des portes. | • C'est normal. | |
| Les commandes de température ont été régles à la température la plus froide. | • Consultez Les commandes. | |
| Température trop élevé dans le congélateur ou le réfrigérateur | La commande de température n'a pas été réalisée à une température assez basse. | • Consultez Les commandes. |
| Temps chaud ou ouverture gratuite des portes. | • Aboissez la commande de température d'une position. Consultez Les commandes. | |
| Porte laissée ouverte. | • Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. | |
| Givre sur les alimentés surgelés (il est normal que du givre se forme à l'intérieur du paquet) | Porte laissée ouverte. | • Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. |
| Les portes ont été ouvertes trop souvent ou pendant trop longtemps. | ||
| La séparation entre le réfrigérateur et le congélateur est chaude | Le système automatique d'économie d'énergie fait circuler du liquide chaud autour du rebord avant du congélateur. | • Ceci empêche la formation de condensation sur l'extérieur du réfrigérateur. |
| Formation lente des glaçons | Porte laissée ouverte. | • Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. |
| La commande de température du congélateur n'est pas réalisée à une température assez froide. | • Consultez Les commandes. | |
| Mauvais goût/odeur de l'eau (sur certains modèles) | Le distributeur d'eau n'a pas été utilisé depuis longtemps. | • Faites couler l'eau jusqu'à ce que l'eau du système soit remplacee par de l'eau fraîche. |
Avant d'appeler un réparateur...
| Problème | Causes possibles | Correctifs |
| La machine à glacons ne fonctionne pas | L'interrupteur d'alimentation de la machine à glacons est à la position O (arrêt). | • Réglez l'interrupteur d'alimentation à la position L(marche). |
| L'alimentation en eau est coupée ou n'est pas raccordée. | • Consultez Installation de la conduite d'eau. | |
| Le compartmenting conjugateur est trop chaud. | • Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. | |
| Un amas de glacons dans le bac provoque l'arrêt de la machine à glacons. | • Nivelez les glacons à la main. | |
| Cubes de glace sont coincés dans le distributeur. (La lumière d'alimentation verte clignote). | • Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et rebranchez le distributeur. | |
| Odeur/saveur anormale des glacons | Il faut nettoyer le bac à glacons. | • Videz et lavez le bac à glacons. Jetez les vicious glacons. |
| Des alimentents ont transmis leur odeur/gout aux glacons. | • Emballez bien les alimentents. | |
| Il faut nettoyer l'intérieur du réfrigérateur. | • Consultez Entretien et nettoyage. | |
| Petits glacons ou glacons creux à l'intérieur | Le filtré à eau est bouché. | • Remplacez la cartouché du filtré avec une nouvelle cartouché ou installez le bouchon du filtré. |
| Le distributeur de glacons ne fonctionne pas (sur certains modèles) | La machine à glacons est éteinte ou l'alimentation en eau a été coupée. | • Mettez en marche la machine à glacons ou rétablissez l'alimentation en eau. |
| Des glacons sont collés au bras régulateur. | • Retirez les glacons. | |
| Un objet bloque ou est tombé dans la chute à glace située à l'intérieur du bac supérieur de la portedu compartmenting conjétation. | • Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans la chute. | |
| Distributeur est VERROUILLE. | • Appuyez et maintenez enforcée la touche Lock Controls(verrouillage du panneau de réglage) pendant 3 secondes. | |
| Blocs de glace irréguliers dans le bac à glacons. | • Brisez-en autant que possible avec vos doigs et jetez leursquits restent. | |
| • Le confollateur est peut-être trop chaud. Réglez la commande du confollateur sur une température plus basse, en abaisant la commande d'une position à la fois jusqu'à ce que les blocsdie glace disparaiscent. | ||
| L'eau versée dans le premier verre est chaude (sur certains modèles) | Normal lorsque le réfrigerateur est initialement installé. | • Attendez 24 heures pour que la température duréfrigérateur se stabilise. |
| Le distributeur d'eau n'a pas étéutilisé depuis longtemps. | • Faites couler l'eau jusqu'à ce que l'eau du système soit remplaçée par de l'eau fraîche. | |
| Le réservoir d'eau vient d'être vidangé. | • Attendez plusieurs heures pour que l'eau refroidisse. | |
| Le distributeur d'eau ne fonctionne pas (sur certains modèles) | L'alimentation en eau est coupée ou n'est pas raccordée. | • Consultez Installation de la conduite d'eau. |
| Le filtré à eau est bouché. | • Remplacez la cartouché du filtré avec une nouvelle cartouché ou installez le bouchon du filtré. | |
| Il y a de l'air dans la conduite d'eau. | • Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins deux minutes. | |
| Distributeur est VERROUILLE. | • Appuyez et maintainez enforcée la touche Lock Controls(verrouillage du panneau de réglage) pendant 3 secondes. | |
| L'eau jaillit du distributeur | La cartouche du filtré vient d'êtreinstallée. | • Faites couler l'eau du distributeur pendant 3 minutes(environ 6 litres). |
| La machine à glaçons fonctionne, mais ne distribue pas d'eau | L'eau du réservoir est gelée. | • Appelez un réparateur. |
| Le réglage de commande est trop froid. | • Réglez le commande de température sur un réglage plus chaud. | |
| La machine à glaçons ne distribue ni eau ni glaçons | La conduite d'eau ou le robinet d'arrêt est bouché. | • Appelez un plombier. |
| Le filtré à eau est bouché. | • Remplacez la cartouche du filtré avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtré. | |
| Distributeur est VERROUILLE. | • Appuyez et maintenez enforcée la touche Lock Controls (verrouillage du panneau de réglage) pendant 3 secondes. | |
| CUBED ICE (cubes de glace) était choisi mais CRUSHED ICE (glace concassée) a été distribué (sur certains modèles) | Le réglage précédent était CRUSHED ICE. | • Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause du réglage précédent. C'est normal. |
| Odeur dans le réfrigérateur | Des alimentents ont transmis leur odeur au réfrigérateur. | • Les alimentents à odeur forte doivent être emballés hermétiquement. • Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur. |
| Il faut nettoyer l'intérieur. | • Consultez Entretien et nettoyage. | |
| De la condensation s'accumule à l'extérieur | Cela n'est pas inhabituel pendant les périodes de forté humidity. | • Essuyez bien la surface extérieure. |
| De la condensation s'accumule à l'intérieur (par temps humide, l'ouverture des portes)Laisse entre de l'humidité) | Les portes sont ouvertes trop fréquement ouendant trop longtemps. | |
| L'éclairage interieur ne fonctionne pas | Il n'y a pas de courant au niveau de la prise. | • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. |
| L'ampoule est grillée. | • Consultez Remplacement des ampoules. | |
| Eau sur le sol ou au fond du conge liateur | Il y a des glaçons bloqués dans le conduit. | • Faites passer les glaçons à l'aide d'une cuillère en bois. |
| Air chaud à la base du réfrigérateur | Courant d'air normal provenant du moteur. Pendant le processus de réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et peuvent se décolorer sous l'effet de cette température de fonctionnement normale qui est sans danger. | |
| La porte ne se ferme pas correctement | Le joint de la porte du côte des charnières est collé ou replié. | • Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint de la porte. |
Avant d'appeler un réparateur...
| Problème | Causes possibles | Correctifs |
| Lueur orange dans le congélateur | Le cycle de dégivrage est en cours. | • C'est normal. |
| Le réfrigérateur ne s'arrête jamais mais les températures sont normales | La fonction de dégivrage maintient le compresseur en marche au cours de l'ouverture des portes. | • Ceci est normal. Le réfrigérateur passse sur cycle d'arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant 2 heures. |
| Le réfrigérateur émet un signal sonore | La porte est ouverte. | • Fermez la porte. |
| La température présente n'est pas égale à celle affichée | L'appareil vient d'être branché. | • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. |
| La porte est restée ouverte trop longtemps. | • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. | |
| Des alimentents chauds ont été placés dans le réfrigérateur. | • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. | |
| Cycle de dégivrage en cours. | • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. |
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication.
| Ce que cette garantie couvre | Durée de garantie (à partir de la date d'achat) | Pièces Réparation ou remplacement au besoin de Mabe | Main-d'oeuvre |
| Compresseur | GE Profile : Dix (10) ans GE et toutes autres marques : Un (1) an | GE Profile : Dix (10) ans GE et toutes autres marques : Un (1) an | GE Profile : Cinq (5) ans GE et toutes autres marques : Un (1) an |
| Système scellé (y compris l'évaporateur, la tuyauterie du condenseur et le frigorigène) | GE Profile : Cinq (5) ans GE et toutes autres marques : Un (1) an | GE Profile : Cinq (5) ans GE et toutes autres marques : Un (1) an | GE Profile : Cinq (5) ans GE et toutes autres marques : Un (1) an |
| Toutes les autres pieces | Un (1) an | Un (1) an | Un (1) an |
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s'applique qu'à l'utilisation domestique par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigerateur a été installé conformément aux instructions fournies par Mabe et est alimenté correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification, l'enlèvement ou l'alteration de la plaque signalétique annulent la présente garantie.
L'entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l'être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de réclamations ou dommages resultant de toute panne du réfrigérateur ou d'un entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle.
L'acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la garantie,présenter la facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout propriétaire suivant d'un produit acheté en vue d'une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
- Le propriété est responsable de payer les réparations occasionnées par l'installation de ce produit et/ou les visites nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
- Tout dommage au fin de l'appareil doit être signalé auprès du magasin où a été effectué l'achat dans les 48 heures suivant la livraison de l'appareil.
- Dommages causés à la peinture ou à l'émail après livraison.
- Installation incorrecte—l'installation correcte inclut la bonne circulation d'air pour le système de réfrigeration, des possibités de branchement aux circuits électriques, d'alimentation en eau et autres.
- Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.
- Remplacement des ampoules électriques.
- Dommages subis par l'appareil à la suite d'un accident, d'un incendie, d'inondations ou en cas de force majeure.
- Utilisation correcte et entretien ajust de l'appareil selon le manuel d'utilisation, réglage correct des commandes.
- Perte des alimentés dues à la déterioration.
- Le service s'il est impossible d'avoir accès au produit pour ce faire.
- LE GARANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES-Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limite. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commerciale et d'adéquation a un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisé par la législation.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d'achat et preuve de la date d'achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la presente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
AgraphezVote reçu ici.
Vousdevezfournirla preuve de l'achat original pourobtenir des services en vertu de la garantie.
Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche MSWF du système de
Filtration d'eau SmartWater
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l'eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permise pour l'eau quittant le système, telle que précisé par la norme NSF/ANSI 42/53.*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une'utilisation sans compteur)
Norme N° 42 : Effets esthétiques
| Paramètre | USEPA MCL | Qualité influent concentration | Effluent | % Reduction | Réduction exigeante min. | ||
| Moyenne | Maximum | Moyenne | Minimum | ||||
| Chlore | - | 2,0 mg/L ± 10% | 0,06 mg/L | 0,10 mg/L | 97% | 95,1% | ≥ 50% |
| Particules** | - | 10.000 particles/mL minimum | 408.333 | 670.000 | 95,5% | 89,4% | ≥ 85% |
Norme N° 53 : Effets de santé
| Paramètre | USEPA MCL | Qualité influent concentration | Effluent | % Reduction | Concentration max. (mg/L) permise pour l'eau quittant le système | ||
| Moyenne | Maximum | Moyenne | Minimum | ||||
| Turbidité | 1 NTU*** | 11 ± 1 NTU*** | 0,38 NTU | 0,5 NTU | 96,5% | 95,4% | 0,5 NTU |
| Spores | 99,95% réduction | 50.000 L minimum | < 1 #/L | 4 #/L | > 99,99% | > 99,99% | 99,95% |
| Plomb au pH 6,5 | 0,010 mg/L | 0,15 mg/L ± 10% | < 1 ppb | < 1 ppb | 99,3% | 99,3% | 0,010 mg/L |
| Plomb au pH 8,5 | 0,010 mg/L | 0,15 mg/L ± 10% | 3,1 ppb | 9,0 ppb | 98,0% | 95,5% | 0,010 mg/L |
| Mercure at pH 6,5 | 0,002 mg/L | 0,006 mg/L ± 10% | 0,34 ppb | 0,7 ppb | 94,1% | 89,6% | 0,002 mg/L |
| Mercure at pH 8,5 | 0,002 mg/L | 0,006 mg/L ± 10% | 0,66 ppb | 1,5 ppb | 88,4% | 73,7% | 0,002 mg/L |
| Lindane | 0,0002 mg/L | 0,002 mg/L ± 10% | < 0,02 ppb | < 0,02 ppb | > 99,0% | > 99,0% | 0,0002 mg/L |
| Atrazine | 0,003 mg/L | 0,009 mg/L ± 10% | < 0,5 ppb | < 0,5 ppb | > 93,9% | > 94,3% | 0,003 mg/L |
| 2,4-D | 0,070 mg/L | 0,210 mg/L ± 10% | 7,7 ppb | 35 ppb | 96,0% | 82,0% | 0,070 mg/L |
| Toxaphène | 0,003 mg/L | 0,015 mg/L ± 10% | < 1 ppb | < 1 ppb | > 92,9% | > 92,9% | 0,003 mg/L |
| Benzène | 0,005 mg/L | 0,015 mg/L ± 10% | < 0,5 ppb | < 0,5 ppb | > 96,8% | > 97,0% | 0,005 mg/L |
| Carbofuran | 0,040 mg/L | 0,080 mg/L ± 10% | < 1 ppb | < 1 ppb | > 98,7% | > 98,7% | 0,04 mg/L |
| P-Dichlorobenzene | 0,075 mg/L | 0,225 mg/L ± 10% | < 0,5 ppb | < 0,5 ppb | > 99,7% | > 99,8% | 0,075 mg/L |
| Asbestos | 99% réduction | Fibres/L de 107 à 108; fibres > 10μm de longueur | < 0,17 MF/L | < 0,17 MF/L | > 99% | > 99% | 99% |
- Testé utilisant une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 2,5 °C.
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5-1 micron.
*** NTU = unités de turbidité néphelométrique
Spécifications d'opération
Capacité: certifiée jusqu'à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu'à maximum de six mois pour les modèles non dotés d'un voyant indicateur de remplacement de filtré; jusqu'à maximum d'un an pour les modèles dotés d'un voyant indicateur de remplacement de filtré
■ Exigence en matière de pression : 1,4 à 8,2 bar (20 à 120 psi), sans chocol
■ Température: 0,6^ - 38^ (33°-100°F)
Débit: 3,4 lpm (0,89 gpm)
Exigences générales d'installation/opération/entretien
Rincez la nouvelle cartouche à plein début pendant 5 minutes afin de libérer de l'air.
Remplacez la cartouche lorsque le début devient trop lent.
Avis spéciaux
■ Les directives d'installation, la disponibilité de pieces et de service ainsi que la garantie standard sont expédées avec le produit.
- Ce système d'eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.
N'tilisez pas lorsque l'eau presente un danger microbiologique ou lorsque l'eau est d'une qualite inconnue sans désinfecter adequatement le systeme avant ou apres; le système peut servir pour de l'eau désinfectee qui pourrait containir des spores filtrables.
Les contaminants ou autres substances retardes ou réduites par ce système de traitement de l'eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l'état.
Notez que bien que l'essay a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement reel peut varier. Les systèmes doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de NSF/ANSI pour la réduction de :
Norme N° 42 : Effets esthétiques
Unité chimique
Réduction d'odeur et de goût
Réduction de chloré
Unité de filtration mécanique
Réduction nominal de particules, catégorie I
Norme N° 53 : Effets de santé
Unité chimique
Réduction de plomb, mercure et Atrazine
Réduction de Lindane, Toxaphène et 2,4-D
Réduction de Benzène, Carbofuran
et P-Dichlorobenzene
Unité de filtration mécanique
Réduction de turbidité, Réducation de spores,
Réduction de asbestos
NSF®

Site Web apparreils electroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre apparéil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca, tous les jours de l'année.

Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l'aménagement d'une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Prolongation de garantie
www.electromagersge.ca
Achetez un contrat d'entretien GE avant que vous garantie n'expire et bénéficiaz d'un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera always la après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.

Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs electroménagers peuvent receivevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le present manuel peuvent être effectuees par n'importe quel utiliseur. Les autres réparations doivent généralement être effectuees par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affercer le fonctionnement sécuritaire de l'appareil.
Youou rere dles pages jaues de vour annuaire le numero du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.

Contactez-nous
Si vous n'etes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec lesgens qui ont réparé votre apparéil.
Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails - numéro de téléphone compris - au Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Inscrivez votre apparéil électroménager www.electromagenersge.ca
Inscrivez votre apparéil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorerà nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d'inscription joint à votre documentation.