ER XL - Montre IROX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ER XL IROX au format PDF.
| Type d'appareil | Montre multifonction |
| Fonctions principales | Baromètre, Altimètre, Heure |
| Mode Baromètre | Affichage pression atmosphérique et historique 20h |
| Mode Altimètre | Affichage altitude cumulée et altitude maximale |
| Réglage baromètre | Réglage manuel par touche A et B |
| Réglage altimètre | Calibrage altitude via touche C |
| Affichage pression | Valeur numérique et graphique évolutif |
| Affichage altitude | Valeur numérique et texte défilant |
| Réinitialisation | Remise à zéro des valeurs MAX et ACC possible |
| Durée maintien touche | 3 secondes pour activer mode baromètre |
| Historique pression | 20 heures précédentes |
| Affichage combiné | Heure et baromètre |
| Type d'écran | Écran numérique avec lignes supérieures et inférieures |
| Indicateur graphique | Barre clignotante pour évolution pression |
| Utilisation mémoire | Valeurs MAX et ACC mémorisées jusqu'à modification |
FOIRE AUX QUESTIONS - ER XL IROX
Questions des utilisateurs sur ER XL IROX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ER XL - IROX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ER XL de la marque IROX.
MODE D'EMPLOI ER XL IROX
Votre horloge dispose de deux autres fonctions qui ne sont pas décrites dans le mode d'emploi
1. Fonctions supplémentaires en MODE BAROMETRE (chapitre 6 du mode d'emploi) Affichage de la pression en valeur numérique des 20 heures précédentes
En maintainant (durant 3 secondes) la touche A pressée en MODE BAROMETRE, la valeur actuelle de la pression atmosphérique -0Hr est affichée (linne inférieure du display). En pressant la touche A, le tracé de la pression peut etre reculé a raison de 1 heures par pression de touche (au maximum -19Hr , de meme, elle peut etre augmentee a raison de 1 heures par pression de touche B). Pressez les touches C ou D pour returner au MODE BAROMETRE normal. Dans l'affichage graphique du tracé de la pression (linne supérieure du display), la correspondance des heures pour les valeurs numériques est affichees grace a une barre clignotante dans le graphique d'evolution de la pression.
2. Fonctions supplémentaires en MODE ALTIMETRE (chapitre 7 du mode d'emploi) Affichage de l'altimetre cumulé (ACC) et de l'altitude maximale mesurée (MAX)
Par de brèves pressions de la touche A en MODE ALTIMETRE, l'altimètre cumulé ainsi que l'altitude maximale mesurée sont affichés dans un texte défilant (linne supérieure du display). En mode de calibrage activé (mode d'emploi, dans la section MODE ALTIMETRE -> Calibrer l'altitude) on peut, grâce à des pressions de la touche C, désirier entre le calibrer de l'altimètre (CAL, ligne supérieure du display), remettre à zéro l'altitude maximale mesurée (MAX, ligne supérieure du display) et remettre à zéro l'altimètre cumulé (ACC, ligne supérieure du display) être changé.
Dans l'affichage correspondant, il est possible de remettre à zéro les valeurs respectives MAX ou ACC avec la touche A (ou B).
Ces espaces mémoires seront réutilisées au plus tard au moment des prochainsements d'altitude ou de pression atmosphériques.
Correction d'une description dans le mode d'emploi
1. Correction du mode d'emploi dans le MODE HEURE (mode d'emploi chapitre 4). Commuter la position entre les 3 différents modes d'affichages de l'heure :
Correction : Dans l'affichage combiné de l'horloge HEURE/BAROMETRE (illustration centrale) ce n'est pas la pression atmophérique au niveau de la mer qui est affichée dans la ligne inférieure du display mais bien la pression atmophérique locale mesurée.
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Modo di uso
User manual
TABLE DES MATIÈRES
- INTRODUCTION page 34
- FONCTIONS DE BASE DES BOUTONS page 36
- FONCTIONNEMENT DU CHANGEMENT DE MODE page 38
- MODE HEURE page 39
- MODE BOUSSOLE page 42
- MODE BAROMÉTRE page 46
- MODE ALTIMÉTRE page 50
- MODE DONNÉES ALTIMÉTRIQUES page 52
- MODE CHRONOGRAPH page 53
- MODE DONNÉES CHRONOGRAPHIQUES page 57
- MODE ALARME page 59
- SERVICE page 61

IROX-ER

1 INTRODUCTION
Cet instrument numérique offre les fonctions d'altimètre, de baromètre, de boussole, de données altimétriques, d'hour en mode double, de chronographe, de données chronographiques et d'alarme.
\section*{Caracteristiques :}
Altimetre
- Precision à 1 mètre (ou pied), plage de fonctionnement comprende entre -700 mètres (-2296 pieds) et 9000 mètres (29520 pieds).
- Représentation graphique des changements.
- Sélection de l'unité de mesure: mètres ou pieds.
- 20 mémoires pour lecture de la date, de l'heure et de l'altitude.
Baromètre
-
Precision à 1 hPa et plage de fonctionnement comprende entre 300 hPa et 1100 hPa.
-
Représentation graphique des changements.
- Possibilité d'afficher tant la pression au niveau de la mer que la pression absolue.
- Prévisions météorologiques.
- Sélection de l'affichage de la température en °F ou °C.
Boussole
- Boussole électronique affichtant 16 repères cardinaux avec orientation en degrés.
- Correction de déclinaison.
Heure
- Choix entre deux modes d'affichage de l'heure.
- Affichage du jour de la semaine, du jour, de l'heure, des minutes et des secondes (l'année et le mois peuvent également être régés).
- Choix du format de l'heure 12/24.
- Calendrier automatique de l'année 2000 à l'année 2049.
Chronographe
- Précision au 1/100 de seconde, plage de fonctionnement allant jusqu'à 24 heures.
- 100 mémoires pour les temps au tour / les temps intermédiaires enregistrés pour un maximum de 30 chronométrages.
Alarme
-2alarmesquotidiennes.
- Carillonnement toutes les heures.
Retro-éclairage electroluminescent
- Rétro-eclairage electroluminescent pendant 3 secondes.
2 FONCTIONS DE BASE DES BOUTONS


A: - COMMUTATION ENTRE LES ÉCRANS
- AFFICHAGE DE L'ORIENTATION
- MÉMORISATION DES DONNÉES ALTIMÉTRIQUES (PRESSER ET MAINTENIR ENFONCE)
- SELECTION AVANCÉE DE DONNÉES ALTIMÉTRIQUES
- DEMARRAGE DU CHRONOGRAPHE / TOUR
- RÉCUPÉRATION DE DONNÉES EN COURS DE CHRONOMÉTRAGE
- ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ALARME
- RÉGLAGES ADDITIONNELS (RéGLAGE OU ÉTALONNAGE)
B: - COMMUTATION ENTRE L'AFFICHAGE DE L'HEURE NORMAL ET DOUBLE (PRESSER ET MAINTENIR ENFONCE)
- CHANGER L'UNITE DE MESURE DE LA TEMPERATURE (PRESSER ET MAINTENIR ENFONCE)
- CHANGER L'UNITE DE MESURE DE L'ALTITUDE (PRESSER ET MAINTENIR ENFONCE)
- SELECTION INVERSEE DES DONNÉES ALTIMÉTRIQUES
- ARRET DU CHRONOGRAPHE
- MÉMORISATION DES DONNÉES CHRONOGRAPHIQUES (PRESSER ET MAINTENIR ENFONcé)
- SELECTIONNER UN DES CHRONOMÉTRAGES
- SELECTIONNER ALARME 1 OU ALARME 2
- RÉGLAGES INVERSÉS (RÉGLAGE OU ÉTALONNAGE)
C:-CHANGEMENTDEMODE
- PASSAGE DIRECT AU MODE HEURE (PRESSER ET MAINTENIR ENFONCE)
- PASSAGE DIRECT AU RÉGLAGE SUIVANT (RÉGLAGE OU ÉTALON-NAGE)
D: - RÉTRO-ÉCLAIRAGE ÉLECTROLUMINESCENT
- ACCÉDER AUX RÉGLAGES OU À L'ÉTALONNAGE (PRESSER ET MAINTENIR ENFONCE)
- EFFACER DES DONNÉES (PRESSER ET MAINTENIR ENFONCE)
- QITTER (RéGLAGE OU ÉTALONNAGE)
E : - COMMUTATION ENTRE LES ECRANS
- COMMUTER ENTRE LES ÉCRANS DE L'HEURE ET DE LECTURE DE L'ALTITUDE
- AFFICHAGE DU NOMBRE DE TOURS NON UTILISÉS
RETRO-ÉCLAIRAGE ELECTROLUMINESCENT
Presser le bouton D pour que le rétro-éclairage fonctionne pendant 3 secondes.
3 FONCTIONNEMENT DU CHANGEMENT DE MODE
9 modes sont proposés : Affichage de l'heure normal, affichage de l'heure double, boussole, baromètre, altimètre, données altimétriques, chronographé, données chronographiques et alarme.
Presser le bouton C pour passer de mode en mode, maintainir le bouton B enforcé pour passer de l'affichage de l'heure normal à l'affichage double tel que le décrit le diagramme suivant :


Utiliser le bouton C pour acceder au mode heures.
- Le premier mode qui s'affiche à l'invite est le mode „TIME“ (« HEURE »).
- Il existe 2 modes heures, le mode d'affichage normal (indiqué par T1) et le mode d'affichage double (indiqué par T2); ils décomptent le temps individuellement à la même seconde.
- Les écans affichtant l'heure sont au nombre de 3. Heure, heures et baromètre, heures et météo.
- L'instrument propose un calendrier automatique de l'année 2000 à l'année 2049.
Comment passer de l'affichage de l'heure normal à l'affichage double Maintenir le bouton B enforcé jusqu'à ce que l'indicateur de mode (T1 ou T2) commute entre le mode d'affichage normal et le mode d'affichage double.
Comment afficher un des 3 écrans donnant l'heure
Utiliser le bouton A ou le bouton E pour acceder à un des 3 écrans donnant l'heure.
"TIME" (« HEURE »), "BAROMETER" (« BAROMÉTRE ») ou "WEATHER" (« MÉTEO ») s'affiche en premier lieu.

- Le graphe de la pression au niveau de la mer est précrit dans le MODE BAROMETRE.
Comment régler l'heure
- Maintenir le bouton D enforcé jusqu'à ce que les chiffres de l'heure commencent à clignoter à l'écran, indiquant l'écran de réglage.
- Utiliser les boutons A (+) et B (-) pour modifier le réglage. Le fait de maintainir un des deux boutons enforcé a pour effet de faire défiler le réglage à haute vitesse.
- Presser le bouton C pour passer au réglage suivant comme l'indique le diagramme suivant :
Heure C Minute C Seconde C Année C 12/24 H Jour C Mois C
- Lorsque les chiffres des secondes clignotent, presser le bouton A ou le bouton B pour remettre les chiffres à 00. Le fait de remettre les secondes à 00 lorsque les chiffres indiquent un nombre entre 00 et 29 aura pour effet de laisser les chiffres des minutesinchangés alors que si le nombre de secondes est compris entre 30 et 59, le nombre de minutes sera incrémentede 1.
- Lorsque 12 ou 24 clignote, presser le bouton A ou le bouton B pour commuter entre les format 12- ou 24-heures. Si le format 12-heures est sélectionné, un indicateur AM ou PM sera affchéé.
-
Presser le bouton D pour quitter l'écran de réglage, alors que le jour de la période sera régèle automatiquement.
-
Si aucun bouton n'est actionné pendant 2 à 3 minutes quand l'écran de réglage est affché, l'écran returnera automatiquement en mode Heure.
5 MODE BOUSSOLE


Écran d'Étalonnage
Utiliser le bouton C pour acceder au mode boussole.
- Le premier mode qui s'affiche à l'invite est le mode «COMP» (« BOUSS ») et l'orientation est affichée automatiquement.
-Lindicateurde mode boussoleestaffiche. -
Lorsque l'on recherche l'orientation, celle-ci est affichee selon 16 repères cardinaux arrivagnée de l'orientation précise en degrés.
-
La mesure affichée indique la direction pointée par la position midi de l'écran à cristaux liquides.
-
Une double flèche Nord-Sud est présente sur le pourtour de l'écran à cristaux liquides.
- Le nord est indiqué par un drapeau et le sud par trois drapeaux.
-La correction de declinaison est fournie. - La declinaison est la différence entre le nord géographique et le nord magnétique.
Important
- La boussole doit être étalonnée avant utilisation.
- La boussole doit être maintainue a l'horizontal lorsqu'elle est utilisée.
- Les indications de la boussole peuvent être facilement affectées par des sources magnétiques ; il est donc commandé de toujours utiliser la boussole à l'extérieur.
Comment étalonner la boussole
- Maintenir le bouton D enforcé jusqu'à ce qu'apparaisse le message, "CAL " (ÉTAL ") à l'écran, indiquant l'écran d'étonnage.
-
Effectuer 2 rotations lentes de I'instrument.
-
Chaque rotation doit durer au moins 15 secondes.
- Presser le bouton D et le chiffre des dizaines de degrés commence à clignoter à l'écran, indiquant l'écran de réglage de l'angle de declinaison.
- Presser le bouton A pour terminer l'étalonnage et conclude le réglage de l'angle de déclinaison. Dans ce cas, l'angle de déclinaison est régèle sur 0 degré.
- Utiliser les boutons A (+) et B (-) pour modifier le réglage. Le fait de maintainir un des deux boutons enforcé a pour effet de faire défilier le réglage à haute vitesse.
- Presser le bouton C pour passer au réglage suivant comme l'indique le diagramme suivant :

- Lorsque la dette E (Est) ou W (Ouest) clignote, presser le bouton A ou le bouton B pour commuter entre Est et Ouest.
- Consulter l'organisation locale pour obtenir des informations relatives à la déclinaison. Les angles de déclinaison pour la plupart des villes sont repris ci-dessous à titre informatif uniquement.
| Ville | Angle de déclinaison | Ville | Angle de déclinaison | Ville | Angle de déclinaison |
| Anchorage | 22° E | Jerusalem | 3° E | Rio De Janeiro | 21° O |
| Atlanta | 4° O | Londres | 4° O | San Francisco | 15° E |
| Auckland | 19° E | Little Rock | 3° E | Seattle | 19° E |
| Berne | 0° E | Livingston, MT | 14° E | Shanghai | 5° O |
| Bombay | 1° O | Munich | 1° E | Stockholm | 4°E |
| Boston | 16° O | New York City | 14° O | Toronto | 11° O |
| Calgary | 18° O | Orlando | 5° O | Vaduz | 0° E |
| Canberra | 12° E | Oslo | 2° O | Vancouver | 20° O |
| Chicago | 3° O | Paris | 2° O | Washington DC | 10° O |
| Denver | 10° E | Reykjavik | 19°W | Wellington | 22° E |
-
Presser le bouton D pour terminer l'étaconnage.
-
Si le message „ERR“ (« ERR ») apparait indiquant une erreur, procéder à un nouvel étalonnage de la boussole.
-
Si aucun bouton n'est actionné pendant 2 à 3 minutes durant l'étalonnage ou quand l'écran de réglage de l'angle de declinaison est affché, l'écran returnera automatiquement en mode Boussole.
Comment rechercher une orientation
-
Presser le bouton A et l'orientation sera recherchée et affichée pendant environ 10 secondes.
-
Si aucune orientation n'est recherchéée, l'écran affiche « --- »
-
Maintenir le bouton A enforcé et l'orientation sera recherchée et affichée en continu et pour 10 secondes supplémentaires une fois le bouton A relâché.

Utiliser le bouton C pour acceder au mode Baromètre.
- Le premier mode qui s'affiche à l'invite est le mode „BARO“ (« BARO »).
-Lindicateurde mode barometre est affiché. - Le baromètre se caractérisse par une resolution à 1 hPa et une plaque de fonctionnement comprise entre 300 hPa et 1100 hPa.
- Possibilité d'afficher tant la pression au niveau de la mer que la pression absolue.
-
Affichage d'un graphe illustrant les variations de pression au niveau de la mer.
-
Le graphe ne sera effacé que lors du remplacement de la pile ou lors de la réinitialisation de l'instrument.
-
Possibilité d'obtenir les prévisions météorologiques (signalées par les indicateurs météorologiques) pour les 24-48 prochaines heures.
- Les prévisions ne seront fiables que si le baromètre fonctionne depuis
au moins 12 heures.
- Préciension des températures à 0,1 degré et plage de fonctionnement comprise entre -4^ (-20^) et 158^ (70^) .
- Sélection de l'affichage de la température en °F ou °C.
- Les écrons du mode baromètre sont au nombre de 3.
Comment acceder à un des 3 écrans du mode baromètre
Utiliser le bouton A ou le bouton E pour acceder à un des 3 écrans du mode baromètre.

Lecture du graphe de pression au niveau de la mer
Le graphe indique les variations relatives de la pression au niveau de la mer au cours d'une période écoulée alors que la pression actuelle est indiquée sur la droite. Chaque point horizontal représenté une heures alors
que chaque point vertical représentée une mesure relative de la pression à ce moment précis.
- Il n'est pas possible d'obtenir une mesure exacte à partir du graphe. L'utilisateur ne peut obtenir que la tendance des variations à partir du graphe.
Comment passer des °F aux °C
- Utiliser le bouton A ou le bouton E pour acceder à l'écran baromètre affichtant les températures.
- Maintenir le bouton B enforcé jusqu'à ce que l'indicateur d'unité (°F ou °C) clignote pour commuter la mesure des températures entre °F et °C.
Comment régler la mesure de la pression au niveau de la mer
- Maintenir le bouton D enforcé jusqu'à ce qu'apparaisse le message „SET CURRENT WEATHER“ (« RÉGLER MÉTEO ACTUELLE ») à l'écran, indiquant l'écran de réglage de la météo.
- Les indicateurs météorologiques commencent à clignoter.
- Presser le bouton C, le message „SET SEA LEVEL PRESSURE“ (« RÉGLER LA PRESSION AU NIVEAU DE LA MER ») défile à l'écran, indiquant l'écran de réglage de la mesure.
- La pression actuelle au niveau de la mer commence à clignoter.
- Utiliser les boutons A (+) et B (-) pour modifier le réglage. Le fait de maintainir un des deux boutons enforcé a pour effet de faire défilier le réglage à haute vitesse.
-
Presser le bouton D pour quitter l'écran de réglage.
-
Si aucun bouton n'est actionné pendant 2 à 3 minutes quand l'écran de réglage est affché, l'écran returnera automatiquement en mode Baromètre.
Comment régler la météo actuelle
- Maintenir le bouton D enforcé jusqu'à ce qu'apparaisse le message „SET CURRENT WEATHER“ (« RÉGLER MÉTEO ACTUELLE ») à l'écran, indiquant l'écran de réglage de la météo.
- Les indicateurs météorologiques commencant à clignoter.
- Utiliser les boutons A (+) et B (-) pour modifier le réglage tel qu'illustré par le diagramme suivant :

-
Presser le bouton D pour quitter l'écran de réglage.
-
Si aucen bouton n'est actionné pendant 2 à 3 minutes quand l'écran de réglage est affché, l'écran returnera automatiquement en mode Baromètre.
7 MODE ALTIMÉTRE

Utiliser le bouton C pour acceder au mode Altimetre.
- Le premier mode qui s'affiche à l'invite est le mode „ALTI“ (« ALTI »).
- L'indicateur de mode altimètre est affché.
- L'altimètre se caractérisse par une précision à 1 mètre (ou pied), une plage de fonctionnement comprise entre -700 metres (-2296 pieds) et 9000 metres (29520 pieds).
- Sélection de l'unité de mesure: mètres ou pieds
-
Affichage d'un graphe illustrant les changements d'altitude.
-
Le graphe ne sera effacé que lors du remplacement de la pile ou lors de la réinitialisation de l'instrument.
-
Un maximum de 20 données altimétriques peuvent être méorisées.
Lecture du graphe d'altitude
Le graphe d'altitude indique les variations relatives d'altitude au cours
d'une période écoulée alors que l'altitude actuelle est indiquée sur la droite. Chaque point horizontal représenté 15 minutes alors que chaque point vertical représenté une mesure relative de l'altitude à ce moment précis.
- Il n'est pas possible d'obtenir une mesure exacte à partir du graphe. L'utilisateur ne peut obtenir que la tendance des variations à partir du graphe.
Comment commuter entre les mêtres et les pieds
Maintenir le bouton B enforcé jusqu'à ce que l'indicateur d'unité (M ou Ft) clignote pour commuter la mesure des altitudes entre mètres et pieds.
Comment mémoriser des données altimétriques
Maintenir le bouton A enforcé jusqu'à ce que le message „DATA“ (« DONNÉES ») s'arrête de clignoter pourémoriser les données altimétriques actuées. Le message „STORED“ (« MÉMORISÉ ») et les données sont affichés.
Comment étalonner la mesure de l'altitude
- Maintenir le bouton D enforcé jusqu'à ce que la mesure de l'altitude actuelle commence à clignoter à l'écran, indiquant l'écran de réglage.
- Utiliser les boutons A (+) et B (-) pour modifier le réglage. Le fait de maintainir un des deux boutons enforcé a pour effet de faire défilier le réglage à haute vitesse.
- Presser le bouton D pour quitter l'écran de réglage.
- Si aucun bouton n'est actionné pendant 2 à 3 minutes quand l'écran de réglage est affché, l'écran returnera automatiquement en mode Altimètre.
8 MODE DONNÉES ALTIMÉTRIQUES

Utiliser le bouton C pour acceder au mode Données.
- Le premier mode qui s'affiche à l'invite est le mode „ALTI DATA“ (« DONNÉES ALTI »). Les données altimétriques, l'hour et la date de la mesure peuvent être récapucérées.
- Les données altimétriques sont affichées dans 2 écrans différents.
Comment récapérer des données altimétriques
- Utiliser les boutons A (+) et B (-) pour selectionner les données altimétriques à récapuerer.
-
Presser le bouton E pour commuter entre les deux écrans de données.
-
Si aucun bouton n'est actionné, les deux écrons seront affichés en alternance toutes les 3 secondes.
Comment effacer des données altimétriques
Presser le bouton D jusqu'à ce que « --- » s'affiche à l'écran pour effacer des données altimétriques mémorisées.
- Les données ultimétriques ne peuvent pas être effacées individuellement.
9 MODE CHRONOGRAPHE


Utiliser le bouton C pour acceder au mode Chronographe.
- Le premier mode qui s'affiche à l'invite est le mode „CHRO“ (« CHRO »).
Le chronopaghe se caractérisse par une précision au 1/100 de seconde pour la première année et d'1 seconde pour le temps restant avec une plage de fonctionnement de 24 heures après quoi le chronopaghe s'arrête automatiquement. - Pendant la première année, le chronopaghe affiche les minutes, les secondes et les 1/100 de seconde, ensuite il affiche les heures, les minutes et les secondes.
- Les premiers zéros ne sont pas affichés.
- 100 mémoires sont prévues pour les temps au tour / les temps intermédiaires enregistrés pour un maximum de 30 chronométrages.
- Le chronographe permet de mesurer le temps écoulé, les temps au tour /
les temps intermédiaires et deux (ou plus) temps finalaux.
- Lors de la mesure de temps au tour / de temps intermédiaires, l'écran se fige pour afficher le temps au tour ou le temps intermédiaire et le numéro du tour pendant environ 6 secondes, ensuite l'écran returne automatiquement à la mesure du temps en train de s'écouler.
Comment mesurer un temps écoué
- Presser le bouton A pour démarrer le chronographe.
- Presser le bouton B pour arreter le chronographe.
- Il est possible de reprendre le chronométrage en pressant le bouton A.
- Maintenir le bouton B enforcé jusqu'à ce que le numéro du chronométrage suivant apparaisse à l'écran.
- Les données du chronométrage en cours sont mémorisées et le chronographe est remis à zéro.
Comment mesurer des temps au tour / des temps intermediaires
- Presser le bouton A pour démarrer un chronométrage.
- Presser le bouton A à nouveau pour prendre un premier temps au tour / temps intermédiaire.
- Presser le bouton A à nouveau pour prendre un deuxième temps au tour/ temps intermédiaire.
- Il est possible de prendre ainsi 100 temps au tour / temps intermédiaires.
- Presser le bouton B pour arreter le chronométrage.
-
Maintenir le bouton B enforcé jusqu'à ce que le numéro du chronométrage suivant apparaisse à l'écran.
-
Les données du chronométrage en cours sont mémorisées et le chronographe est remis à zéro.
Comment mesurer deux (ou plus) temps finalux
- Presser le bouton A pour demarrer un chronométrage.
-
Presser le bouton A à nouveau lorsque le premier chronométrage est terminé. Presser le bouton A à nouveau lorsque le second chronométrage est terminé.
-
Il est possible de mémoriser le temps final de 100 chronométrages en pressant le bouton A.
-
Presser le bouton B lorsque le dernier chronométrage est terminé.
-
Le chronométrage est arrêté.
- Maintenir le bouton B enforcé jusqu'à ce que le numéro du chronométrage suivant apparaisse à l'écran.
- Les données du chronométrage en cours sont mémorisées et le chronographe est remis à zéro.
- Les temps finaux des chronométrages sont la somme des temps intermédiaires mémorisés en mode Données chronographiques.
Comment effacer des temps dans un chronométrage en cours
- Presser le bouton B pour arreter le chronographe.
-
Maintenir le bouton D enforcé jusqu'à ce que le chronopaghe n'affiche que des zéros.
-
Les temps du chronométrage en cours sont effacés.
Fonction spéciale pour le model IROX-ER (pas pour le model IROX-XL) Comment afficher le nombre de tours non utilisés
Lorsque le chronopaghe n'affiche que des zéros, presser le bouton E et le nombre de tours non utilisés (indiqués par „FREE“ (« LIBRE »)) sera affchépendant 3 secondes.
- Retourne à l'écran du chronographe automatiquement après 3 secondes ou lorsqu'un bouton est actionné.


Utiliser le bouton C pour acceder au mode Données chronographiques.
- Le premier mode qui s'affiche à l'invite est le mode „CHRO DATA“ (« DONNÉES CHRO »).
- Le numero du chronométrage, le temps au tour / temps intermédiaire de chaque tour, le meilleur temps au tour et le temps moyen au tour peuvent être récapucérés.
- Les données chronographiques ne peuvent pas etre effacées tant que le chronographe tourne.
Comment récapérer des données chronographiques
-
Utiliser le bouton B pour selectionner le chronométrage à récapuérez.
-
Le numéro du chronométrage et la date sont d'abord affichés pendant environ 2 secondes.
-
Presser le bouton A pour recupérer les données une par une.
-
Exemples d'écrans

Temps du tour 1 ou temps intermédiaire au tour 1

Meilleur temps au tour

Temps moyen au tour
Comment effacer un chronométrage en particulier
- Utiliser le bouton B pour selectionner le chronométrage à effacer.
- Maintenir le bouton D enforcé jusqu'à ce que le message „CLEAR HOLD ALL“ (« EFFACER SELECTION ») s'affiche à l'écran, ensuite relâcher le bouton D et le chronométrage sélectionné sera effacé.
Comment effacer tous les chronométrages
Maintenir le bouton D enforcé jusqu'à ce que « --- » s'affiche à l'écran.
* Tous les chronométrages sont effacés.

Utiliser le bouton C pour acceder au mode Alarme.
- Le premier mode qui s'affiche à l'invite est le mode „ALRM“ (« ALRM »).
- 2 alarmes quotidiennes sont disponibles et elles peuvent être régées pour se rapporter au mode heures normal (indiqué par T1) ou au mode heures double (indiqué par T2).
-L'alarme quotidienne se déclenché tous les jours à la même heures lorsqu'elle est activée.
-L'alarme sonne à l'heure définie pendant environ 20 secondes ou jusqu'à ce qu'on l'arrête en pressant n'importe quel bouton.
-Lindicateur d'activation de I'alarme n'est affiché que dans le mode
d'affichage de l'heure pour lequel elle a ete reglee.
- Les carillonnements se déclenchent toutes les heures rondes lorsqu'ils sont actifs.
- Si le carillonnement est activé, une tonalité de confirmation sera émise quand un bouton est actionné.
Comment commuter entre l'alarme 1 et l'alarme 2
Presser le bouton B pour commuter entre l'alarme 1 (indiquée par AL-1) et l'alarme 2 (indiquée par AL-2).
Comment régler l'heure de l'alarme et activer et désactiver le carillonnement
- Maintenir le bouton D enforcé jusqu'à ce que les chiffres de l'heure commencent à clignoter à l'écran, indiquant l'écran de réglage.
- Utiliser les boutons A (+) et B (-) pour modifier le réglage. Le fait de maintainir un des deux boutons enforcé a pour effet de faire défilier le réglage à haute vitesse.
- Presser le bouton C pour passer au réglage suivant comme l'indique le diagramme suivant :

-
Lorsque TIME 1 (HEURE 1) ou TIME 2 (HEURE 2) clignote, presser le bouton A ou le bouton B pour faire en sortie que l'alarme se rapporte à l'affchage de l'heure normal (TIME 1) ou à l'affchage de l'heure double (TIME 2).
-
Lorsque ON ou OFF clignote, presser le bouton A ou le bouton B pour activer le carillon (indiqué par ON) ou le désactiver (indiqué par OFF). Si le carillon est activé, l'indicateur d'activation du carillon sera affichée une fois que l'utilisateur aura quitté l'écran de réglage.
-
Presser le bouton D pour quitter l'écran de réglage.
-
L'alarme est activée, ce qui est indiqué par ON et l' apparition de l'indicateur d'activation de l'alarme.
-
Si aucun bouton n'est actionné pendant 2 à 3 minutes quand l'écran de réglage est affché, l'écran returnera automatiquement en mode Alarme.
Comment activer et désactiver l'alarme
Presser le bouton A pour activer l'alarme (indiqué par ON) ou désactiver l'alarme (indiqué par OFF).
- Si l'alarme est activée, l'indicateur d'activation d'alarme sera affchéé.
12 SERVICE
12.1 RÉINITIALISATION DU PRODUIT
Maintenir les boutons A, B, C et D enforcés simultanément. Tous les segments seront activés. Ensuite relâcher les boutons et l'instrument sera réinitialisé.
- Àprou la réinitialisation, il n'y aura plus aucune mesure d'altitude, de
pression et de température jusqu'à ce que le bouton A, le bouton C ou le bouton E soit actionné.
- Àprous la réinitialisation, le mode Boussole passera directement à l'écran d'étalonnage.
12.2 REMPLACEMENT DE LA PILE
Remplacer la pile usagée par une pile de type CR2032 ou une pile équivalente.
Mode altimètre avec changement d'altitude: mesure chaque 2,5 se-
conds
Mode altimetre sans changement d'altitude: mesure chaque 2,5 minutes
Mode baromètre: mesure chaque 2,5 minutes
Mesure de la température chaque 2,5 minutes
CE

Gerät / Modèle / Nome del prodotto / Product
Händler (Adresse) / Nom du revendeur (Adresse) / Nome del negotiante (Indirizzo) / Dealer's name (Adress):
Kaufdatum / Date d'achat / Data d'acquisito / Date of purchase
Notice Facile