S2 - VERCIEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S2 VERCIEL au format PDF.
| Type d'appareil | Motoculteur |
| Modèles | NS 23-25, S2, ES 23-25, PB 23-25, LB 23-25, S26 |
| Fonction principale | Labourage et préparation du sol |
| Nombre de vitesses | Non précisé |
| Type de moteur | Essence (probable) |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Largeur de travail | Non précisé |
| Profondeur de travail | Non précisé |
| Type de transmission | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Roues | Présence de roues avant |
| Guidon | Réglable |
| Utilisation | Labour, binage, préparation du sol |
| Entretien | Voir notice d'utilisation |
| Normes | CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - S2 VERCIEL
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S2 - VERCIEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S2 de la marque VERCIEL.
MODE D'EMPLOI S2 VERCIEL
sans préavis les caractéristiques.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Hande vibrations, EN 1033. <2,5m/S*
Transmission: - Vee-belt and clutch type bel tensionner = Chain diven speed reductor with sealed ball-bearings Sens de la marche Direction of cultivation Laufrichtung
Réglage de la béquile de terrage
La profondeur de terre travaillée est fonction du
églage de profondeur de la béquille
D Plus la béquill est réglée basse, plus la machine travaille en profondeur.
Note : la vitesse de progression de la machine est fonction de l'appui plus ou moins important sur le mancheron. Pour freiner on appuie sur le manche- von et inversement.
The wheels rest frely on the sil. The front or rear carrier wheels.
Le moteur est livré sans huile. 1 convient de mettre une huile détergente de bone qualité et de type 10W30. À l'aide d'un tournevis, retirer Le bouchon, remplir en versant lentement, Le moteur étant à l'horizontal. = Remplir le réservoir avec de l'essence sans plomb octane 98 sans aller jusqu'à débordement. En cas d'éclaboussure, essuyer avec un chiffon. DEMARRAGE DU MOTEUR Avant de lancer le moteur, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse des outils, ni à proximité du moteur. Se placer demière là machine. Ouvrir le robinet d'essence, s'il y à leu, metre la manette du moteur sur «START » ou « CHOKE », faire de même avec la manette d'accélération au mancheron. Saisir la poignée du lanceur et tirer énergiquement pour passer la compression du moteur. Lorsque le moteur tourne, ramener là manette du moteur sur « RUN » ou «MINI » et régler la vitesse avec la manette d'accélération Lorsque le moteur st chaud, amener là manette du moteur à mi-course pour le démarrer. On arrête le moteur en plaçant la manette d'accélé- ration au mancheron sur « STOP » ou en appuyant sur le bouton coupe-cireuit s'il y à lieu
TROUBLE-FREE RUNNING INSTRUCTIONS Waming : Before attempting maintenance on tour
Enlever herbes, racines, tem sur les outils et carter.
Le carter de réduction est graissé en usine. Il ne nécessite aucun entretien.
(se reporter à la notice du moteur)
- Contrôler réfulièrement l'état de la bougie ainsi que les électrodes.
Si ces instruction ne sont pas suivies
scrupuleusement, il pourrait en résulter
des accidents corporels ou matériels, de même que la suppression de là garantie.
— Ne faites pas tourner le moteur dans un local clos. Les gaz d'échappement contiennent un monoxyde de carbone, gaz inodore et mortel
- Des modifications non agréées de cette machine ou de ce moteur et sont utilisa- tion pour des applications inappropriées pourraient dégrader son fonctionne- ment, sa sécurité d'emploi et sa durée de vie. N'utilisez que des pièces de rechan- ge approuvées.
- N'utilisez pas le moteur sans pot d'é- chappement ou sans filtre à air.
- Ne remplissez pas le réservoir d'essence lorsque le moteur est en marche, laissez refroidir le moteur 2 minutes avant de faire le remplissage.
- Essuyez toute l'essence répandue avant de mettre le moteur en marche.
- L'essence étant un liquide hautement inflammable, éloignez toute source d'in- cendie : cigarette, allumette, braise, etc.
SECURITE DES PERSONNES
= Ne laissez personne utiliser la machine sans lui avoir donné au préalable des instructions correctes.
- Eloïgnez les gens, enfants et animaux de la machine en cours d'utilisation.
- Ecartez les mains et les pieds des organes brûlants ou en mouvement.
- Ne restez pas devant l'appareil et à pro- ximité des outils lorsqu'ils tournent.
- Libérez la zone de travail de tout objet qui pourrait être happé ou projeté.
- Arrêtez le moteur lorsque vous quittez la machine, même un court instant.
- Mettez des chaussures robustes et un pantalon long,
TOUTES LES OPÉRATIONS DE MAINTE-
NANCE ET DE DÉPANNAGE DOIVENT … ÊTRE EFFECTUÉES DANS UN ATELIER SPÉCIALISÉ. (Nous tenons la liste des agences à votre disposition).
Notice Facile