GCSBSP3057 - Cafetière électrique SUNBEAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GCSBSP3057 SUNBEAM au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SUNBEAM GCSBSP3057 - page 1
Type de produit Fer à repasser vapeur
Caractéristiques techniques principales Technologie de vapeur continue, semelle anti-adhésive, réglage de la température, fonction spray
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 30 x 12 x 15 cm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Convient pour tous types de tissus
Type de batterie Non applicable (fer à repasser électrique)
Tension 220-240 V
Puissance 2000 W
Fonctions principales Vapeur verticale, fonction anti-calcaire, arrêt automatique
Entretien et nettoyage Nettoyer la semelle avec un chiffon humide, détartrer régulièrement
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant
Sécurité Arrêt automatique en cas de non-utilisation, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - GCSBSP3057 SUNBEAM

Comment régler la température sur le SUNBEAM GCSBSP3057 ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de réglage situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer le SUNBEAM GCSBSP3057 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour essuyer la surface extérieure. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Pourquoi la vapeur ne s'échappe pas correctement ?
Vérifiez le réservoir d'eau pour vous assurer qu'il est plein. Si l'eau est présente, vérifiez si les orifices de vapeur ne sont pas obstrués. Un nettoyage régulier peut aider à éviter ce problème.
Est-ce que le SUNBEAM GCSBSP3057 a une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, cet appareil est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active après une période d'inactivité pour des raisons de sécurité.
Comment remplir le réservoir d'eau ?
Pour remplir le réservoir, retirez-le de l'appareil et ouvrez le couvercle. Remplissez-le avec de l'eau jusqu'au niveau recommandé, puis replacez-le sur l'appareil.
Quels types d'eau puis-je utiliser avec le SUNBEAM GCSBSP3057 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée pour éviter l'accumulation de calcaire et prolonger la durée de vie de l'appareil.
L'appareil fait du bruit pendant son utilisation, est-ce normal ?
Un léger bruit de vapeur est normal lors de l'utilisation de l'appareil. Si le bruit est excessif ou accompagné de vibrations, vérifiez que l'appareil est sur une surface stable.

Questions des utilisateurs sur GCSBSP3057 SUNBEAM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cafetière électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GCSBSP3057 - SUNBEAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GCSBSP3057 de la marque SUNBEAM.

MODE D'EMPLOI GCSBSP3057 SUNBEAM

zaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

nno nns nns dn no un snnr rnrnne Nn nn nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne

JHO/O eepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnep

aepnne

un suep no nea[suep eJ] sueewszba wu u'snboco eoepoeonrnoed

apn e aen anbxne suynxne nb rassedr er nN

: sessions d'entraînement A saeeneeepoeepneenee

saaee aepn eepn eepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneeepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn eneepn en

paramètres sv utilisés o1

qdvo s q uon noX siaq o uq uovs uovs uunbuau snaqf aos : oN

Knys 8uynoo uouf ouqf oqnnanod or 8uoun noK

DANGER 8 nn noD noN qo parametres noN o v s toip Suunn uV

1.(1)(2)(3)
2.(4)(5)(6)
3.(7)(8)(9)
4.(10)(11)(12)
5.(13)(14)(15)
6.(16)(17)(18)
7.(19)(20)(21)
8.(22)(23)(24)
9.(25)(26)(27)
10.(28)(29)(30)
11.(30)(31)(32)
12.(33)(34)(35)
13.(36)(37)(38)
14.(39)(40)(41)
15.(42)(43)(44)
16.(45)(46)(47)
17.(48)(49)(50)
18.(51)(52)(53)
19.(54)(55)(56)
20.(57)(58)(59)
21.(60)(61)(62)
22.(63)(64)(65)
23.(66)(67)(68)
24.(69)(70)(71)
25.(72)(73)(74)
26.(75)(76)(77)
27.(78)(79)(80)
28.(81)(82)(83)
29.(84)(85)(86)
30.(87)(88)(89)
31.(90)(91)(92)
32.(93)(94)(95)
33.(96)(97)(98)
34.(99)(100)(101)
35.(102)(103)(104)
36.(105)(106)(107)
37.(108)(109)(110)
38.(111)(112)(113)
39.(114)(115)(116)
40.(117)(118)(119)
41.(120)(121)(122)
42.(124)(125)(126)
43.(127)(128)(129)
44.(130)(131)(132)
45.(134)(135)(136)
46.(137)(138)(139)
47.(140)(141)(142)
48.(144)(145)(146)
49.(148)(149)(150)
50.(151)(152)(153)
51.(154)(155)(156)
52.(157)(158)(159)
53.(160)(161)(162)
54.(163)(164)(165)
55.(166)(167)(168)
56.(169)(170)(171)
57.(172)(173)(174)
58.(175)(176)(177)
59.(178)(179)(180)
60.(181)(182)(183)
61.(184)(185)(186)
62.(187)(188)(189)
63.(190)(191)(192)
64.(193)(194)(195)
65.(196)(197)(198)
66.(199)(200)(201)
67.(203)(204)(205)
68.(207)(208)(209)
69.(210)(211)(212)
70.(214)(215)(216)
71.(218)(219)(220)
72.(222)(223)(224)
73.(226)(227)(228)
74.(229)(230)(231)
75.(233)(234)(235)
76.(236)(237)(238)
77.(239)(240)(241)
78.(242)(243)(244)
79.(245)(246)(247)
80.(248)(249)(250)
81.(251)(252)(253)
82.(254)(255)(256)
83.(257)(258)(259)
84.(260)(261)(262)
85.(263)(264)(265)
86.(266)(267)(268)
87.(269)(270)(271)
88.(272)(273)(274)
89.(275)(276)(277)
90.(278)(279)(280)
91.(280)(281)(282)
92.(283)(284)(285)
93.(286)(287)(288)
94.(289)(290)(289)
95.(291)(292)(293)
96.(294)(295)(296)
97.(297)(298)(299)
98.(300)(301)(302)
99.(303)(304)(305)
100.(306)(307)(308)

Garantie limitée d'un an

Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d'un an à partir de la date d'achat, ce produit sera exempt de defaults de pièces et de main-d'œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n'est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s'agit de votre garantie exclusive. N'essayez PAS de réparer ou d'ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.

Cette garantie est valide pour l'acheteur initial du produit à la date d'achat initiale et ne peut être transférée. Conservez toute facture d'achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n'ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d'un voltage ou d'un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d'utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les typhons, les inondations, les ouragans et les tornades.

Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?

JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage consécutif ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.

Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie enoncée ci-dessus.

JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, express, implicite, réglementaire ou autre. JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l'achat, de l'usage ou du mauvais usage, ou de l'incapacité à utiliser le produit, y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l'encontre de l'acheteur par toute autre partie.

Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d'exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à leur cas.

Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d'autres droits pouvant varier d'une province à l'autre, d'un état à l'autre ou d'une juridiction à l'autre.

Aux e. u.

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 458-8407 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie.

Au canada

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 667-8623 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie.

Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.

VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À L'ETABLISSEMENT D'ACHAT.

SUNBEAM GCSBSP3057 - Au canada - 1

Pour toute question quant à ce produit, appelez le

service à la clientèle de Sunbeam:

au Canada : 1800667.8623

aux États-Unis : 1 800 458.8407

www.sunbeam.com

©2009 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.

Tous droits réservés.

Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited

faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,

20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

GSC-MM0309-239858

SUNBEAM GCSBSP3057 - Au canada - 2

Instructions Manuel

Simple Press™ Fer

Notice d'emploi Fer Simple Press

MODELE 3051, 3056, 3057, 3061, & GCSBSP3057

SUNBEAM GCSBSP3057 - Au canada - 3

www.sunbeam.com

  1. Orifice d'atomisation SPRAY MIST^MD
  2. Orifice de remplissage à volet
  3. Cadran de sélection des textiles
  4. Lever de vapeur
  5. Bouton d'atomisation SPRAY MIST ^MD
  6. Bouton du jet de vapeur SHOT OF STEAM ^MD / Vapeur verticale (certains modèles seul)
  7. Témoin marche-arrêt MOTION SMART MD
  8. Cordon
  9. Bouton d'autonettoyage
  10. Réservoir translucide
  11. Semelle
  12. Indicateur Storage Strip MD
  13. Système anti-tartre (certains modèles seulement)
  • Lisez toujours les instructions de repassage que fournit le fabricant et observez-les.
  • Triez le linge à repasser selon la nature des textiles.
  • Repassez en premier les pièces nécessitant la température la plus BASSE (synthétiques et soie, par exemple) pour ne pas les abîmer avec un fer qui serait trop chaud.
  • Si vous ne connaissiez pas la nature du tissu, faites tout d'abord un essai sur une couture ou une parementure. Commencez le repassage à une température basse que vous augmenterez progressivement jusqu'à la température idéale.
  • Laissez refroidir le fer environ 5 minutes lorsque vous devez passer d'une certaine température à une température inférieure.
  • Repassez à la vapeur en donnant de longs coups de fer lents. La vapeur aura ainsi le temps de pénétrer dans le tissu et la chaleur de la semelle, de la sécher.
  • Dans le cas du lin, repassez le vêtement sur l'envers et n'utilisez pas un fer trop chaud car la doublure pourrait fondre ou coller à la semelle.
  • Utilisez une pattemouille pour repasser les glissières ou assurez-vous qu'elles soient fermées et repassez leur rabat. Ne passez jamais directement le fer sur les glissières.
  • Consultez le guide de repassage pourCHOISIR LE REGLAGE APPROPRIÉ ET LA MEILLE FAÇON de repasser les divers textiles.
  • Les fers à repasser SUNBEAM™ sont conçus pour utiliser l'eau du robinet. En présence d'eau dure (calcaire), Sunbeam conseille de repasser une ou deux fois par mois en remplissant le réservoir du fer d'eau distillée. Cet emploi mensuel d'eau distillée évitera l'encrassage. ATTENTION: N'utilisez pas de l'eau distillée trop fréquemment car le fer risquerait de dégoutter ou de cracher.
  1. Assurez-vous que le fer soit débranché. Reglez le levier de vapeur à « /Off » (repassage à sec) et le cadran de sélection des textiles à « OFF »
  2. Levez le bouchon de l'orifice de remplissage.
  3. Remplissez le godet d'eau puis versez l'eau dans le réservoir du fer. Ne remplissez pas le réservoir au-delà du repère MAX de remplissage.

AVERTISSEMENT: Remplissez très prudemment le réservoir d'un fer chaud. Les pièces en métal chaudes, l'eau chaude et la vapeur peuvent causer des brûlures.

Repassage à SEC

  1. Assurez-vous que le levier de vapeur soit au réglage « /Off » (repassage à sec).
  2. Branchez le cordon d'alimentation sur courant alternatif de 120 volts.
  3. Réglez le cadran de sélection des textiles au tissu voulu. Laissez chauffer le fer pendant 2 minutes. Tandis que le fer chauffe, assurez-vous qu'il repose solidement sur son talon d'appui et qu'il soit posé sur une surface stable et protégée.

REMARQUE: Bien que le levier de vapeur soit au réglage « /Off » (repassage à sec), vous pouvez quand même utiliser le jet de vapeur SHOT OF STEAM MD ou l'atomisation SPRAY MIST MD, à condition que le textile soit réglé à « Wool » (laine), « Cotton » (coton) ou « Linen » (lin) et que le réservoir soit au moins au quart plein d'eau.

TRUC: Le guide de repassage donne les réglages conseillés selon les textiles, consultez-le.

Repassage à la VAPEUR

  1. Observez les instructions fournies sous « Remplissage du réservoir »
  2. Branchez le cordon d'alimentation sur courant alternatif de 120 volts.
  3. Réglez le cadran de sélection des textiles au tissu voulu. Laissez chauffer le fer pendant 2 minutes. Tandis que le fer chauffe, assurez-vous qu'il repose solidement sur son talon d'appui et qu'il soit posé sur une surface stable et protégée.
  4. Après les 2 minutes de chauffage, réglez le cadran de sélection au textile approprié.

TRUC: Le guide de repassage donne les réglages conseillés selon les textiles, consultez-le.

IMPORTANT: Lorsque le fer ne sert pas, mettez toujours le levier de vapeur à la position « × /Off » (repassage à sec) et le cadran de sélection des textiles à « OFF ».

TIREZ PARTI des attributs du FER

L'atomisation SPRAY MIST MD produit une puissante pulvérisation d'eau qui humecte le tissu pour aider à effacer les faux plis tenaces ou à marquer davantage les plissés.

Utilisation de l'atomisation SPRAY MIST ^md :

Appuyez fermement sur le bouton d'atomisation SPRAY MISTMD

Le jet de vapeur SHOT OF STEAM MD procure un surcroît de vapeur qui imprègne les tissus rebelles. Cette fonction peut être utilisée lors du repassage à sec ou à la vapeur, à condition que le réservoir soit au moins au quart plein d'eau.

Utilisation du jet de vapeur SHOT OF STEAM ^md :

Tenez le fer au-dessus des faux plis et pressez le bouton du jet SHOT OF STEAM MD à chaque fois qu’un supplément de vapeur est requis. La fonction SHOT OF STEAM MD peut s’employer en continu, en espaçant les pressions d’environ 3 secondes.

DEFROISSAGE VERTICAL (certains modèles seul)

Le défloissage vertical permet d'employer le fer à repasser comme un défroisseur. TRUC: Placez les vêtements à défriser sur des cintres, vous obtenez les meilleurs résultats possibles. Cette fonction se révèle également très pratique pour défroisser les rideaux ainsi que les tentures.

Utilisation du défloissage vertical:

  1. Attendez que le fer ait chauffé (2 minutes).
  2. Tenez le fer à la verticale près du tissu à défiplier - mais sans le toucher.
  3. Tendez le tissu de l'autre main.
  4. Appuyez sur le bouton du jet de vapeur SHOT OF STEAM™ toutes les 3 secondes tandis que vous balayez la partie froissée avec le fer.

AVERTISSEMENT: Éloignez votre main de la trajectoire de la vapeur pour éviter toute brûlure.

AVERTISSEMENT: NE défroissez PAS de vêtements endossés, vous vous brûleriez sûrement.

Nettoyage du système anti-tartre (certains modèles seul)

Le réservoir du fer à repasser Simple Press MC incorpore un filtre anti-tartre qui retire les impuretés que contient l'eau et réduit ainsi l'entartrage.

Pour prolonger l'efficacité du filtre : 1. Débranchez le fer et laissez-le refroidir. 2. Prenez le godet qui est fourni avec le fer à repasser et remplissez-le d'eau jusqu'au niveau du logo Sunbeam, en haut à droite. Ajoutez 5mL (1 cuillerée à thé) de sel à l'eau puis versez cette solution saline dans le réservoir du fer. 3. Laissez reposer la solution dans le réservoir pendant 15 minutes puis videz le réservoir. 4. Remplissez de nouveau le réservoir d'eau saline ; agitez de temps à autre la solution dans le réservoir ; videz le réservoir au bout de 15 minutes. 5. Remplissez le réservoir d'eau claire pour le rincer ; videz le réservoir. Le système anti-tartre devrait être nettoyé environ une fois par mois.

Coupure automatique MOTION SMARTMD

Lorsque le fer à repasser est branché, le témoin de mise sous tension brille de façon continue, signalant que le courant arrive au fer.

  • en position horizontale (à plat) sans le déplacer, ou bien si vous le renversez accidentellement, il cessera automatiquement de chauffer au bout de 30 secondes. Le témoin de mise sous tension clignotera pour vous avertir que le chauffage a cessé.
  • en position verticale (sur son talon) sans le déplacer, il s'éteindra automatiquement au bout de 15 minutes. Le témoin de mise sous tension clignotera pour vous signaler que le fer a cessé de chauffer.

IMPORTANT: Le témoin de mise sous tension continuera à clignoter jusqu'à ce que le fer soit débranché ou renc. Pour relancer le fer:

  • Déplacez le fer d'avant en arrêté puis laissez-le chauffer pendant 2 minutes. Le témoin de mise sous tension cessera de clignoter et le fer reprendra à chauffer. AVERTISSEMENT: La coupure automatique MOTION SMART MD est une mesure de sécurité et non une façon d'éteindre le fer. Consultez « Soins à apporter au fer en fin d'emploi » pour découvrir comment éteindre convenablement le fer et le ranger.

L'indicateur de rangement STORAGE STRIP MD vous montre d'un simple coup d'œil si le fer a suffisamment refroidi pour que vous le rangiez.

Utilisation de l'indicateur de rangement storage strip MD :

Quand vous mettez le fer sous tension, environ 2 minutes plus tard l'indicateur de rangement STORAGE STRIP MD passe du noir au rouge, indiquant que le fer est trop chaud pour être rangé. Après la mise hors tension du fer, il faut compter de 30 à 40 minutes pour que l'indicateur de rangement STORAGE STRIP MD passe du rouge au noir – le noir signalant que le fer a refroidi et peut être rangé.

ATTENTION: L'indicateur de rangement STORAGE STRIP MD n'est, comme son nom le laisse entendre, qu'un indicateur. Rangez et manipulez toujours le fer avec grand soin.

SOINS à apporter au FER en fin d'emploi

  1. Mettez le levier de vapeur à « OFF / Off » (sec) et le cadran des textiles à « Off »
  2. Débranchez le fer à la prise de courant

AVERTISSEMENT: Ne donnez JAMAIS un coup sec sur le cordon d'alimentation pour débrancher le fer, vous risqueriez d'endommager le cordon.

Rangement du FER

  1. Débranchez le fer, laissez-se refroidir.
  2. Videz le réservoir en fin d'emploi si vous n'utilisez pas le fer tous les jours, cela prolongera la durée de service. Pour cela, débranchez le fer puis mettez-le pointe en bas afin que l'eau s'écoule par l'orifice de remplissage. Secouez doucement le fer pour libérer les dernières gouttes.
  3. Enroulez le cordon autour du talon, sans le tendre, puis posez le fer sur son talon. IMPORTANT: Enrouler le cordon en le tendant risque de l'abimer.

TRUC: Entre séances de repassage, assurez-vous que le levier de vapeur soit bien réglé à « /Off» (sec) et que le cadran de sélection des textiles soit à « Off »

Nettoyage de la semelle

Nettoyez la semelle si de l'amidon ou d'autres résidus y adhèrent. Pour nettoyer la semelle : 1. Débranchez le fer, laissez-le se refroidir puis frottez la semelle avec un linge doux et humide. AVERTISSEMENT : N'employez NI poudres à récurer, NI tampons à récurer, NI vinaigre pour nettoyer la semelle, vous abîmez le fer. 2. Donnez quelques coups de fer sur un linge pur coton pour éliminer les résidus.

Utilisation de la fonction d'autonettoyage

Nous vous recommandons d'utiliser la fonction d'autonettoyage une fois par mois pour optimiser le rendement du fer.

Utilisation de l'autonettoyage:

  1. Déplacez plusieurs fois le levier de vapeur d'un côté et de l'autre à partir de « OFF » (sec) pour éliminer les débris et le tartre de la soupape à vapeur. L'eau continue ainsi à couler dans la chambre à vapeur.
  2. Remplissez le réservoir d'eau du robinet jusqu'au repère MAX.
  3. Réglez le cadran de sélection des textiles à « LINEN »
  4. Branchez le fer sur la prise de courant et faites-le chauffer pendant 2 minutes.
  5. Réglez le cadran de sélection des textiles à « MIN » puis débranchez le fer.
  6. Tenez le fer au-dessus de l'évier en position horizontale

Avertissement: ne touchez pas les surfaces chaudes du fer!

  1. Appuyez longuement sur le bouton d'autonettoyage. L'eau commencera à s'écouer par les évents à vapeur. Pour vider totalement le réservoir, inclinez lentement le fer d'un côté et de l'autre et d'avant en arrière pendant 30 secondes en penchant la pointe avant un peu plus bas que le talon afin que l'eau circule partout. Relâchez le bouton d'autonettoyage au bout d'une minute.
  2. Mettez le fer la pointe en bas et laissez écouler l'eau par l'orifice de replissage
  3. Asséchez la semelle avec une serviette de toilette.
  4. Branchez le fer, mettez le cadran de sélection des textiles à « Linen », puis laissez chauffer le fer pendant 2 minutes afin qu'il finisse complètement de se sécher.
  5. Réglez le cadran des textiles à « MIN », débranchez le fer et laissez-le refroidir.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SUNBEAM

Modèle : GCSBSP3057

Catégorie : Cafetière électrique