BLSBS4900S-033 - Appareil de cuisson SUNBEAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLSBS4900S-033 SUNBEAM au format PDF.
| Type d'appareil | Mixeur / Blender |
| Fonction principale | Préparation de smoothies et frappés |
| Matériau du récipient | Plastique transparent |
| Capacité du récipient | Non précisé |
| Nombre de vitesses | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Type de lames | Acier inoxydable |
| Nettoyage | Facile, pièces amovibles compatibles avec le lavage à la main |
| Sécurité | Verrouillage du récipient pour éviter les accidents |
| Alimentation | Électrique, secteur |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Instructions d'utilisation | Inclues dans le manuel |
| Entretien | Débrancher avant nettoyage, ne pas immerger le moteur |
| Origine | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLSBS4900S-033 SUNBEAM
Questions des utilisateurs sur BLSBS4900S-033 SUNBEAM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLSBS4900S-033 - SUNBEAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLSBS4900S-033 de la marque SUNBEAM.
MODE D'EMPLOI BLSBS4900S-033 SUNBEAM
Pour toutes questions concernant le produit:
Service à la clientèle Sunbeam
Canada:1.800.667.8623
www.sunbeam.ca
©2010 Sunbeam Products, Inc., faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Aux Etats-Unis, distribuez par Sunbeam Produits, Inc.
faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited
faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions,20B Hereford Street, Brampton, Ontario, L6Y 0M1.
Printed in China
Imprimé en Chine
yss
8 8
Ae e aee
Notice d'emploi Fouette-frappés
MODELS/
MODELES
BLSBS4900W-033
BLSBS4900S- 033
www.sunbeam.ca
P.N. 136059
1
Lors de l'utilisation d'un appareil electroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
- Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant lorsque vous n'utilise pas l'appareil, ou avant de le nettoyer.
- Pour éviter tout risque de chic electrique, ne plongez jamais le cordon d'alimentation, la fiche ou le socle-moteur dans l'eau ou tout autre liquide.
- Ne laïsez pas le cordonPENDRE du bord d'une table ou d'un plan de travail et ne le laïsez pas enter en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne laissez jamais le mélangeur sans surveillance durant son fonctionnement.
- Exercez une surveillance étroite lorsque le mélangeur est utilisé pres d'un enfant.
- Évitez de toucher les pieces en mouvement. Ne mettez pas la main ni aucun ustensile dans le contenant pendant que le mélangeur est en fonction afin de prévenir tout risque de graves blessures corporelles ou d'importants dommages à l'appareil. Utilisez une spatule en caoutchou unquètement lorsqu'el'appareil n'est pas en marche.
- La lame est très acérée. Veuillez manipuler l'appareil avec précaution.
- Toujoursmettrele couverclesur le contenant avant demettrele fouettefrappes en fonction.
- Méfiez-vous de la vapeur lorsque vous mélangez des liquides chauds. Retirez le bouchon-mesure du couvercle afin que la vapeur puisse s'échapper.
- N'utilise jamais le fouette-frappés si la fiche ou le cordon d'alimentation sont abimés, si l'appareil présente un problème de fonctionnement, s'il est tombé par terre ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l'appareil au centre de service Sunbeam/agree le plus proche de chez vous pour révision, réparation ou réglage des pieces électriques et mécaniques.
- Ne pas mélanger les liguids en ébullition dans fouette-frappés.
- N'utilise jamais cet apparéil en plein air, ni à des fins commerciales, cet apparéil est concu pour une utilisation domestique seulement.
- Utiliser cet appeareil seulement pour les fins décrites dans ce manuel N'utilise pas d'accessoires non recommends par le fabricant vous pourriez vous blesser.
- Toujours faire fonctionner l'appareil sur une surface plane.
- Metteze le fouette-frappés hors tension et débranchez-le lorsque vous ne l'utilise pas, pour changer les accessoires et pour le nettoyer.
Français -1
MODE D'EMPLOI DU FOUETTE-FRAPPES
Agissez tel qu'indiqué ci-dessous pour préparer de délicieux smoothies et frappés onctueux en utilisant vos ingrédents favoris:
NETTOYAGE ET ASSEMBLAGE
Avant de vous servir du fouette-frappés pour la première fois, lavez soigneusement toutes les pièces et assemblez-les tel qu'indiqué sous « Soins et entretien du fouette-frappés »
VERSEZ LES LIQUIDES DANS LE RÉCIPIENT
Mettez la combinaison d'ingréductents liquides de votrechioix dans le récipient du fouette-frappés - fruits, lait, jus, yogourt, tofou mou ou herbes aromatiques. Suivez une recette ou donnez libre cours à votre imagination en mélangeant les alimentés et les parfums que vous préférez!
Pour obtenir 470~mL (2 tasses) de boisson frappée onctueuse, utilisez au moins 237~mL (8 oz) de liquide. Ne faites surtout pas fonctionner le fouette-frappés s'il n'y a pas de liquide dans le recipient.
Vous pouvez travailler jusqu'à 1,8 litre d'ingREDIENTs, tel qu'inquié sur le récipient.
AJOUTEZ LES GLAÇONS
Ajoutez les glaçons ou tous ingrédents congelés - fruits congelés, yogourt congelé ou crème glacée.
Augmentez les ingrédents congelés quand vous désirez obtenir des smoothies à texture plus épaisse.
Augmentez le volume de liquide pour obtenir des boissons frappées onctueuses plus liquides.
Le volume total des ingredients que vous pouvez travailler est de 1,8 litre, tel qu'indiqué sur le recipient.
- L'utilisation d'accessoires fabriqués par une autre Compagnie que Sunbeam®, incluant les recipients à conserve, recipients ordinaires et autres composantes, n'est pas recommandée par Sunbeam Products Inc., car ils peuvent cause des blessures.
CET APPAREIL A ETÉ CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
La puissance nominale maximale indiquée sur le produit est basée sur l'utilisation de l'accessoire qui nécessite le plus de courant électrique. Les autres accessoires peuvent utiliser moins de courant électrique.
PRECAUTIONS CONCERNANT LE CORDON D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Veuillez observer les instructions suivantes afin de manipuler le cordon électrique en toute sécurité.
- Cet apparéil est doté d'une fiche à trois broches. La troisième broche est prévue pour réduire les risques d'électrocution. S'il vous est impossible d'introduire la fiche dans la prise murale, communiqué avec un électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une nouvelle. Ne tentez pas de force ce dispositif de sécurité en modifiant la fiche à trois broches de chaque manière que ce soit.
Vous pouvez au besoin utiliser une rallonge électrique, mais assurez-vous d'observer les consignes suivantes : - La puissance électrique nominale indiquée sur l'etiquette de la ballonge doit correspondé à au moins 120/127 volts, 60 Hz, 10A.
- La rallonge doit être installée de façon à ce qu'elle ne pende pas d'une table ou d'un plan de travail, à ce qu'elle reste hors de portée des enfants et à ce qu'elle ne soit pas dans le passage.
- Ne tirez pas sur le cordon, ne le tordez pas et ne l'utilisez pas à mauvais escient.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français -2
COMMENCEZ À MÉLANGER
Bloquez le couvercle en place sur l'embouchure du réseau, introduizez le brasseur dans l'orifice du couvercle puis appuyez sur le bouton de basse vitesse. Laissez fonctionner le fouette-frappés à basse vitesse pendant 30 secondes afin que les ingredients commencent à se mélanger.
Appuyez sur le bouton de haute vitesse une fois les 30 secondes écou�ées. Faites alors fonctionner le fouette-frappés à haute vitesse jusqu'à ce que la texture du smoothie réponde absolument à vos goûts.
Tandis que le fouette-frappés fonctionne, tournez le brasseur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour assurer un mélange impeccable.
SERVEZ
Appuyez sur le bouton de basse vitesse quand vient le moment de servir. Tenez un verre sous le robinet puis appuyez sur le levier pour faire couler la boisson veloutée. Ne faites pas fonctionner l'appareil à haute vitesse pour le service.
Tournez le brasseur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à plusieurs reprises ou bien ajoutez quelques cuillerées à table de liquide pour que les boissons onctueuses épaisses coulent plus facilement.
Appuyez sur le bouton d'arrêt (« Off ») quand vous avez fini de servir ou quand le représentent est vide. Assouvissez votre soif en vous régalant!
Vous pouvez continuer à préparer de succulentes boissons frappées, il suffit de rincer le récipient, le couvercle et le brasseur. Pour rincer très commodément le robinet, versez de l'eau dans le récipient de façon à le replir à demi, réglez le fouette-frappés à basse vitesse puis videz l'eau du récipient dans un autre contenant en utilisant le robinet.
BIENVENUE
Vous pouvez désormais assouvir votre soif en tout temps en préparant vite un succulent smoothie frais et nutritif avec votre fouette-frappés SUNBEAM®!
DECOUVREZ VOTRE FOUETTE-FRAPPÉS SUNBEAM

Français-3
CHARACTERISTIQUES DU FOUETTE-FRAPPES
A. Le brasseur permet d'obtenir une texture homogène et uniforme
B. Le couvercle blocable assure commodité et sécurité
C. Le robinet facile d'emploi aide à servir rapidement et avec précision
D. En plastique, le écipient de format familial a une contenance de 1,8 litre (7 tasses)
E. Robinet pour servir boissons frappées
NOTE: NE SERREZ PAS TROP LE ROBINET PENDANT ASSEMBLÉE
F. Le recipient se bloque par mesure de sécurité et pour optimier le rendement
G. Embase du récipient
H. Le moteur de 550 watts broie efficacement les glaçons
I. Le bouton d'impulsions procure des surpuissances intermittentes à haute vitesse pour piler la glace des boissons frappées
J. Le bouton de basse vitesse fait fonctionner le fouette-frappés à l'allu appropriée pour le mélange initial des ingréductents ou l'utilisation du
K. Le bouton de haute vitesse fait fonctionner le fouette-frappés à l'allure élevée que requiert le mélange final des ingrédents
L. Le bouton d'arrêt (« Off ») arrête le fouette-frappés, qu'il soit régle pour fonctionner à basse vitesse ou à haute vitesse
M. Bouchon-mesure amovable
Français-4
SOINS ET ENTRETIEN DU FOUETTE-FRAPPES
Avant tout le nettoyage, arrêtez le mélangeur et enlevez la prise de corde de la sortie.
Dans le but d'optimiser la durée utile de votre fouette-frappés, ne lavez aucune de ses pièces au lave-vaisse.
Avant la première utilisation du fouette-frappés - et après chaqueemploi - lavez soigneusement le écipient, l'embase, le couteau, le robinet, le couvercle et le brasseur à l'eau savonneuse chaude. Rincez-les et assechez-les à fond.
Pour laver le écipient de plastique, séparez-le de l'embase en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre alors qu'il est fixé au socle-moteur. Pour la laver, tournez l'embase dans le sens contraire des aiguilles d'une montre alors qu'elle est fixée au socle-moteur. Retirez prudemment le couteau ainsi que le joint de silicone du fond du écipient et lavez-les. Démontez ensuite le levier pour rincer le robinet.
Pour démonter le robinet et le nettoyer, commencez pas enlever le levier. Pour ceci, poussez le robinet vers le haut puis faites glisser le levier sur l'axe du tampon. Retirez le bouchon en le dévissant en sens antihoraire. Enlevez alors le ressort. Sortez enfin le tampon en le tirant vers le haut et en le tenant par la surface de caoutchouc. Ne séparez pas l'axe et le tampon. Lavez toutes les pièces à l'eau savonneuse chaude puis remontez-les tel qu'illustré à la page 3. N'essayez pas de séparer le robinet de l'embase.
Nettoyez la surface extérieure du socle-moteur du fouette-frappés au besoin. Pour ceci, débranchez l'appareil puis passez un linge (ou une éponge) imbibé d'un détergent doux sur le socle-moteur. Asséchez totalement.
Examinez les pieces de temps à autre avant de les remonter, pour déceler usure ou avaries. Si le couteau se bloque ou tourne difficilement, ne vous servez pas du fouettefrappés. Examinez soignement les branches du couteau en les faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Les branches du couteau doivent tourner librement. Si le recipient est ébréché ou fêle, ne vous servez pas du fouettefrappés.
Quand toutes les pieces sont immaculées et sèches, replaces le joint de silicone dans l'embase, le côté plat reposant sur l'embase, puis remettez le couteau en place. Le joint supérieur de silicone se place côté plat contre le fond du recipient.
Adaptez le fond du écipient sur le socle-moteur. Le robinet devrait se trouver du même côté que les boutons et être centré entre le bouton d'impulsions et les boutons de basse vitesse/haute vitesse/arret. Placez le écipient dans son embase de telle façon que la poignée se trouve du même côté que les boutons de basse vitesse/haute vitesse/arret. Pour éviter les odeurs, laissez le couvercle légèrement entrouvert quand vous rangez le fouette-frappés. Youre apparéil sera alors prét à préparer d'excellentes boissons onctueuses sur-le-champ.
En présence de tout problème, débranchez immédiatement l'appareil à la prise de courant puis entrez en rapport avec le centre de service agrée le plus proche.
Garantie limitée d'un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d'un an à partir de la date d'achat, ce produit sera exempt de défauts de pieces et de main-d'oeuvre. JCS, à sa
discretion, réparerà ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de replACEMENT sera soit neoliberal soit réusiné. Si le produit n'est plus disponible, il sera remplaced par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s'agit de cette garantie exclusive. N'essayez PAS de réparer ou d'ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l'acheteur initial du produit à la date d'achat initiale et ne peut être transférée. Conservez Your facture d'achat origine. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magains de detail vendant les produits JCS n ont pas le droit d'alterer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couve pas l'usure normale des pieces ou les dommages resultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d'un voltage ou d'un courant incorrectly, utilisation contraire aux instructions d'utilisation, démontage, réparation ou altriération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couve pas : les catastrophes naturelles comme les deux, les inondations, les oragans et les tornadoes.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage consequential ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicée ou règlementaire.
Sauf si cela est interdir par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou aequation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie enoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou representation, expresses, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte resultant de l'achat, de l'usage ou du mauvais usage, ou de l'incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l'encontre de l'acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d'exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également dispose d'autres droits pouvant varier d'une province à l'autre, d'un état à l'autre ou d'une juridication à l'autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux E.U.
Si vous ave des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veillez appeler au 1-800-334-0759 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtirnir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-667-8623 et l'adresse d'un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux E.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant'affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limité faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À L'ETABLISSEMENT D'ACHAT.
Notice Facile