MIAMI - Plaque de cuisson PALSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MIAMI PALSON au format PDF.
| Type de plaque | Induction |
| Nombre de zones de cuisson | Non précisé |
| Puissance totale | Non précisé |
| Commandes | Non précisé |
| Dimensions (L x P) | Non précisé |
| Matériau de surface | Verre céramique |
| Fonctions spéciales | Non précisé |
| Sécurité enfants | Oui |
| Minuterie | Oui |
| Détection de casserole | Oui |
| Type d'installation | Encastrable |
| Alimentation | Électrique |
| Couleur | Noir |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - MIAMI PALSON
Questions des utilisateurs sur MIAMI PALSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MIAMI - PALSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MIAMI de la marque PALSON.
MODE D'EMPLOI MIAMI PALSON
| 1. | Cordon d'alimentation | 1. | Elektriqueitskabel | 1. | Vezetékcsatiakoz kabel |
| 2. | Plaque supérieure | 2. | Bovenste plaat | 2. | Felső lap |
| 3. | Tableau de fonctionnement | 3. | Bedieningspaneel | 3. | Kapcsolórábla |
| 4. | Régulator de température | 4. | Temperatuurregelaar | 4. | Hófokszabályoző |
| 5. | Réglage du temporisateur | 5. | Afstellen van de tijschakelaar | 5. | Időszabályoző |
| 6. | Témoin lumineux | 6. | Waarschuwingslampe | 6. | Kijelző lámpa |
| 7. | Indicateur de fonctionnement | 7. | Indiciatelampje aan | 7. | Mūködéşeliző |
| 8. | Touchche marche/arrêt | 8. | Aan/uittoets | 8. | Bekapsolás / kikapcsolás gomb |
| 9. | Annulation du temporisateur | 9. | Ultzetten van de tijschakelaar | 9. | Az időszabályoző törlése |
| 10. | Indicateur de temps | 10. | Tijdindicatie | 10. | Időkjeliző |
| 11. | Touchche de fonction Mijoter | 11. | Functietoets Stoven | 11. | Húsþárolás gomb |
| 12. | Touchche de fonction Sauter | 12. | Functietoets Fruiten | 12. | Pirítás gomb |
| 13. | Touchche de fonction Cuire | 13. | Functietoets Koken | 13. | Fözés gomb |
| 14. | Touchche de fonction Bouillir | 14. | Functietoets Aan de kook brengen | 14. | Forralás gomb |
Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouvelle plaque à induction Miami de PALSON.
Conseils de sécurité
- Ne démontez pas l'unité pour la réparer vous-même, car ceci est dangereux et vous pourriez abîmer la plaque à induction. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, par son service technique/autorisé ou par un technicien qualifié, afin d'éviter tout danger.
- Ce produit ne peut pas être utilisé par des enfants ou d'autres personnes sans aide ou sans surveillance si leur état physique, sensoriel ou mental ne leur permet pas de l'utiliser en toute sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec ce produit. Si la surface casse, éteignez l'appareil pour éviter une décharge électrique eventuelle.
- Les objets métalliques comme les couteaux, fourchettes, cuillères et autres couverts ne doivent pas être placés sur la plaque de cuisson, car ils peuvent chauffer.
Marche/arrêt (fig. 1)
- Branchez la fiche à la prise de courant principale, la plaque à induction sera prête à fonctionner en appuyant sur la touche marche/arrêt. Appuyez sur n'importe quelle touche de sélection de fonction et elle se mettra en marche. Le lumineux correspondant s'éclairera.
- Appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt pour arrêter le fonctionnement de la plaque à induction.
Mode mijoter (fig.2)
- Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode «Mijoter», avec le témoin lumineux allumé.
- Réglez la puissance entre 350W et 1600W, à l'aide des touches de montée et de descente, pour faire mischief.
- Si le mode «WARM» (maintenir au chaud) est choisi, la plaque à induction chauffera à une puissance moyenne de 100W et maintiendra la température entre 40°C et 80°C.
Mode sauter (fig. 3)
- Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode « Sauter », avec l'indicateur de réglage de la température activé.
- Réglez la température établie et la chaleur à l'aide des touches de montée et de descente.
Mode cuire (fig.4)
- Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode «Cuire». La durée totale sera d'environ 1-2 heures. Durant la cuisson, la température et la chaleur ne peuvent pas être régées par l'utilisateur.
- Pour gagner du temps, vous pouvez préchauffer le bouillon à haute température avec le mode «Mijoter».
Mode bouillir (fig.5)
- Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode «Bouillir». Durant la cuisson, la température et la chaleur ne pourraient pas être régées par l'utilisateur.
- La capacité d'eau est d'environ 1-4L.
Régulateur de température (fig.6)
- Appuyez sur pour régler la température et la chaleur, ainsi que la fonction «WARM» (maintenir au chaud).
Bouton de réglage du temps
Ce bouton sert à arrêter la plaque à induction en fonction du temps établi compris entre 1 ~ 99 minutes. Appuyez une fois sur ce bouton pour régler les unités et gardez-le enfoncé de manière continue pour régler les dizaines. Le bouton de réglage du temps doit être utilisé en même temps que les fonctions.
Dispositifs de sécurité
- Inspection du matériel de la casserole Si vous placez une casserole non adaptée à l'induction, la plaque émettra un signal sonore court et elle se débranchera automatiquement.
- Dispositif de sécurité pour excès de temps Si aucune touche de fonction n'est enfoncée ou que la casserole n'est pas déplacée après 2,5 heures alors que la plaque est branchée, celle-ci se débranchera automatiquement par sécurité.
- Protection pour la cuisson à sec En mode mijotage ou soupe, lorsqu'il n'y a pas d'eau dans la casserole, l'unité émettra un signal sonore et elle se débranchera automatiquement.
- Dispositif de protection de sécurité en cas de déplacement de la casserole Si la casserole est éloignée durant la cuisson, l'unité émettra un signal sonore et elle se débranchera automatiquement.
Mode d'emploi
- Introduisez la fiche dans la prise de courant, appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre la plaque en marche et l'indicateur de fonctionnement s'éclairera.
- Mettez les ingrédients à cuire dans la casserole et placez celle-ci au milieu de la plaque supérieure.
- Sélectionnez le mode de cuisson.
- Appuyez sur le régulateur de température pour établir la température adequate, la température de la casserole sera maintenue automatiquement.
- Appuyez sur la touche marche/arrêt pour débrancher toutes les fonctions après la cuisson.
1. Ustensiles utilisables
Acier ou fonte, fonte émaillée, acier inoxydable, plateaux et casserole à fond plat d'un diamètre de 12-26 cm.
2. Ustensiles non utilisables
Verre résistant à la chaleur, récipients en céramique, cuivre, aluminium, plateaux et casseroles à fond rond et casseroles et plateaux de moins de 12 cm de diamètre.
Points de vérification
En cas de problème de fonctionnement de la plaque à induction, veuillez effectuer les vérifications signalées dans le tableau suivant avant de l'envoyer pour réparation.
| Problème | Vérification |
| - Aucun signal sonore ne se fait entendre en branchant la fiche, aucune indication n'apparait sur l'écran numérique. | - La fiche est-elle débranchée? - L'interrupteur ou le fusible automatique se sont-ils débranchés? - L'alimentation est-elle débranchée? |
| - La plaque s'arrête après 60 secondes d'un signal sonore court. L'écran numérique indique E1. | - Le récipient de cisuron est-il utilisable? - Le récipient de cisuron se trouce-t-il au centre du plateau plat? - La casserole est-elle restée sur la plaque après la cisuron? (Ne laissez pas la casserole sur la plaque après la cisuron). |
| - La plaque s'arrête après un signal sonore. L'écran numérique indique E5. | - E5 indicate que le capteur de température dans la bobine est endommagé; vous devrez donc envoyer la plaque au SAT pour réparation. - E5 indicate que le capteur de température dans l'hélice de réfrigération est endommagé; vous devrez donc envoyer la plaque au SAT pour réparation. |
| - La plaque ne chauffe plus soudainement en cours de fonctionnement. Le chauffage s'interrrompt. | - L'interruption de chaleur peut apparaitre en cours de chauffage, à certains niveaux de puissance bas, lors du grillage de pain, avec des fonctions de rotissage ou certaines autres. Ceci est normal. |
| - La plaque s'arrête et émet soudain un signal sonore. L'écran numérique affiche E6. | - Avez-vous appuyé sur une touche de fonction incorrecte? (par exemple sauté avec la fonction de casserole chaude). - Il n'y a pas d'eau dans le récipient de cisuron en utilisant la fonction de casserole chaude ou soupe. |
| - La plaque s'arrête et émet soudain un signal sonore. L'écran numérique affiche E6. | - Le contente de la casserole n'est pas une matière adaptée à l'induction, ou contente en soupé trop écais ou eau insuffisante. - La casserole posée sur la plaque est vide, il n'y a pas de liquide ou d'aliment à l'intérieur. |
| - La plaque s'arrête et émet soudain un signal sonore. L'écran numérique affiche E2. | - La température ambiente est-elle trop élevé? - L'entrente ou la sortie d'air sont-elles bloquées? - La température interne est peut-être trop élevé. Remettez la plaque en marche au bout de quelques minutes. |
| - La plaque s'arrête et émet soudain un signal sonore. L'écran numérique affiche E4. | - Le voltage du réseau est inférieur à 170 V. |
| - La plaque s'arrête et émet soudain un signal sonore. L'écran numérique affiche E3. | - Le voltage du réseau est supérieur à 260 V. |
| - La température est hors contrôle durant le fonctionnement. | - La base du récipient de cisuron utilisé est-elle plane ou son centre a-t-il une concavité supérieure à 2 mm? |
| - L'eau ne peut pas être bouillie. | - La quantité d'eau est-elle supérieure à 4 litres ou inférieure à 1 litre? - Le récipient de cisuron peut-il être utilisé ? (le matériel du récipient peut-il être utilisé avec une plaque à induction ou la largeur en dessous de la base du récipient n'est-elle pas trop grande?) - La température ambiente est-elle inférieure à 5°C? |
| - Le riz n'est pas bien cuit ou il est brûlé en mode automatique «riz». | - La quantité de riz est-elle supérieure à 1,25 kg ou inférieure à 0,25 kg? - Avez-vous ajusté trop d'eau? - Le récipient de cisuron utilisé n'est pas adapté. Utilisez un autre récipient avec une base composite. |
Merci de nous démontrer votre confiance en choisissant l'un de nos produits.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l'Union Européenne et dans d'autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela, il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l'équipement électrique et électronique. En s'assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manipulation de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, la société de collecte et tri des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Notice Facile