GX-250 - Enceinte audio GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GX-250 GEMINI au format PDF.
| Type d'enceinte | Enceinte moulée en ABS |
| Usage | Professionnel |
| Matériau du boîtier | ABS moulé |
| Configuration des haut-parleurs | Haut-parleur grave et pavillon aigu |
| Puissance nominale | Non précisé |
| Impédance | Non précisé |
| Réponse en fréquence | Non précisé |
| Connectique | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Noir |
| Type d'utilisation | Sonorisation, DJ, live |
| Montage | Sur pied ou au sol |
| Protection | Grille métallique |
| Manuel d'instructions | Multilingue |
FOIRE AUX QUESTIONS - GX-250 GEMINI
Questions des utilisateurs sur GX-250 GEMINI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GX-250 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GX-250 de la marque GEMINI.
MODE D'EMPLOI GX-250 GEMINI
Félicitations pour votre achat d'un appareil Gemini. L'appareil est garanti durant 1 an. Avec un entretien courant, votre appareil vous apportera fiabilité et performances durant de nombreuses années. Merci de l'enregistrer en ligne (http://www.geminidj.com) ou de renvoyer la carte de garantie située à la fin de ce mode d'emploi. (À l'exception des garanties en vigueur localement. Consultez votre revendeur).
GX-200:
Enceinte Professionnelle ABS 2 voies Puissance: 100 WRMS/250 W PGM Compression 1.5" Boomer 10" (31cm) avec chassis en aluminium - Entrée/Sortie: 2 connecteurs Speakon - Embase pour pied d'enceinte Fabrication ABS Haute Résistance avec grille de protection - Points d'accroche & poignée de transport amovible Livrée avec housse de transport - Livrée avec 2 équerres pour utilisation en retour de scène
GX-250
Enceinte Professionnelle Amplifiée ABS 2 voies Puissance:100 W RMS/250W PGM Compression1.5 Boomer 10^ (31cm) avec chassis en aluminium 1 entrées micro (XLR & Jack 6.35) + gain 1 entrée ligne (XLR & RCA) + gain - Entrée/Sortie (XLR&Jack 6.35) pour branchement série LEDs témoins: alimentation & clip Volume master & double correction Grave/Aigu +/-12dB - Embase pour pied d'enceinte Fabrication ABS Haute Résistance avec grille de protection - Points d'accroche & poignée de transport amovible Livrée avec housse de transport Livrée avec 2 équerres pour utilisation en retour de scène
Avertissements:
- On devrait dire toutes les consignes d'exploitation avant d'utiliser ce matériel.
- Afin de réduire le risque de chic électrique, n'ouvre pas l'appareil. Il n'y a pas de PIECES REMPLACABLES À L'INTÉRIEUR. Veuillez soumettre l'entretien/la réparation à un technicien qualifié.
- Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à une source de chaleur telle qu'un radiateur ou un poêle.
- Cet appareil devrait être nettoyé seulement avec un chiffon humide. Évitez les solvants et autres détergents de nettoyage.
- Quand on déplace ce matériel, il devrait être mis dans son carton et son emballage d'origine. Ceci réduira le risque de dégâts pendant le transport.
- NE PAS EXPOSERCET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE
- N'UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE AVEC VAPORISATEUR OULUBRIFIANTS SURAUCUN DES BOUTONS OUDES INTERRUPTEURS
CHOIX DEL TENSION DU SECTEUR: Le modèle GX-250 est un apparéil à double tension. Il fonctionne en 115 ou 230 volts. Régler la tension appropriée, suive les étapes ci-après:
- Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR (24) qui se trouve sur le panneau arrière.
- Glissez l'interrupteur à 115 ou 230 volts.
- Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force excessive pourrait endommager l'appareil. Si l'interrupteur ne se déplace pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.
- Branchez le GX-250, à l'aide du câble électrique fourni, dans l'ADMISSION à C. A. (23)
- Le fusible est situé dans l'ADMISSION à C. A. (23). Quand utilisation, replacing un fuseble de la même valeur seulement.
Installation:
Utilisez le matériel de support fournir pour une étape SURVEILLANT L'INSTALLATION. Glissez les jambes en plastique dans les trous du côte du haut-parleur. Rétérez-vous au GUIDE D'INSTALLATION pour l'endetroit. Vous pouverez également employerer un haut-parleur vous tenez préts inscrirant un stand dans la DOUILLE de SUPPORT de STAND (3), serrez à l'aide de la CHEVILLE DE VERROUILAGE (8). Une autre manière d'installer le haut-parleur est d'employer les POINTS de CALAGE de HAUT-PARLEUR (2), matériel de support devrait être employée pour accrocher le haut-parleur le cas échéant. L'orateur se tient et le matériel de support sont disponible séparément. Les PIEDSEN CAOUTCHOUC (4) sont pour empiler les haut-parleurs sur l'un l'autre dans les CANNELURES d'EMPLEMENT (1) localisées sur la partie supérieure du haut-parleur. Employez le FACILE PORTENT LA POIGNEE (5) pour le transport facile.
Connexions:
S'assurez votre équipement est complètement au LOIN et également inférieur TOUS les VOLUME, NIVEAU, et COMMANDES de GAIN avant de relier le haut-parleur.
- Pour l'usage GX-200 un CABLE de SPEAKON TM de votre LIGNE D'AMPLIFICATEUR a produit au CRIC d'ENTREE de SPEAKON TM (6).
- Pour le GX-250 vous pouvez relier un MÉLANGEUR ou des MICROPHONES directement dans votre haut-parleur. Pour toute MÉLANGEUR vous pouvez employer, un 1/4" / XLR équilibré au CÂBLE de XLR, ou les CÂBLES de RCA standard, en utilisant les entrées de RCA (11) ou de XLR (12) à la prise dans le haut-parleur. Pour relier des MICROPHONES vous pouvez employer MIC 1 ou MIC 2 avec 1/4” ou cable de XLR à brancher au 1/4" (9) ou entrées de XLR (10).
- Vous pouvez également employer le CHÂINE-LIEN AUXILIAIRE des CRICS de rendement de LIGNE (7, 13, et 14) pour relier un haut-parleur additionnel en utilisant un CÂBLE additionnel de haut-parleur.
Chaine-lien:
Seulement 1 haut-parleur additionnel peut être ajouté à chaque haut-parleur dans une installation de MAILLON de CHAINE. Reliez vos haut-parleurs suivant d'abord alors les étapes pour une installation NORMALE, votre AMPLIFICATEUR devrait compenser les haut-parleurs supplémentaires.
Les haut-parleurs peuvent être employés dans les paires pour une installation NORMALE, ou dans les groupes de quatre une fois CHAINE-LIÉS ensemble.
GX-200:
- Tournez maintenant dessus votre MELANGEUR ou toute autre source de signal.
- Mettez alors en marche votre AMPLIFICATEUR et augmentez le VOLUME ou GAGNEZ la commande comme recommandé par le manuel de propriétés d'AMPLIFICATEURS
- Commencez à jour à partir de votre PLATEAU TOURNE-DISQUES LECTUER CD, MIC, etc. et ajustez les commandes de volume à partir de votre mélangeur sur un niveau raisonnable.
GX-250:
- Les premiers mettent en marche votre MÉLANGEUR/MICROPHONES ou l'autre source de signal, allurement alors votre HAUT-PARLEUR, la PUISSANCE LED (22) sera s'est allumée. Commence à jouer à partir de votre plateau tourne-disques, LECTUER CD, MIC, etc. et ajustez les commandes de volume à partir de votre MÉLANGEUR/MICROPHONES sur un niveau raisonnable.
- Employez les commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) pour ajuster MIC 1, MIC 2 (9, 10), ou LIGNE DANS (11, 12) des niveaux. Les commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) peuvent être employées pour ajuster le niveau de la LIGNE HORS (13, 14) des signaux aussi bien.
- Employez la commande du NIVEAU de HAUT-PARLEUR (17) pour ajuster le niveau global du HAUT-PARLEUR, et employez le TRIPLES (18) et BAS (19) des commandes pour ajuster les niveaux TRIPLES et BAS. Si vous MIC 1/MIC 2 (9, 10), NIVEAU À CORDE (11, 12), ou NIVEAU de HAUT-PARLEUR (17) est trop fort ou tordait l'AGRAFE LED (21) seront s'allumaient, ajustez en ce moment votre volume sur un niveau approprié.
VOIR LA PAGE 10 POUR DES CARACTÉRISTIQUES.
EN CAS DE PROBLEME, MERCI DE CONTACTER LE SAV AU 01 69 79 97 79.
| GX-200 | GX-250 | |
| Poids D'Aimant De Woofer : | 40 onces | 40 onces |
| Enroulement De Voix De Woofer : | 50.5 mm | 50.5 mm |
| Impédance De Woofer : | 8 Ohm | 4 Ohm |
| Puissance en watts Du Woofer RMS : | 150 Watts | 150 Watts |
| Puissance en watts Maximale De Woofer : | 300 Watts | 300 Watts |
| Poids D'AimantDeConducteurDeCompression : | 12.5 Oz. | 12.5 Oz. |
| Compression Driver Diaphram Size: | 34.45 mm | 34.45 mm |
| TailleDeDiaphragmDeConducteurDeCompression : | 50 Watts | 50 Watts |
| Puissance en watts De Crête De | ||
| Conducteur DeCompression : | 100 Watts | 100 Watts |
| Sécurations De Croisement : | 2.5 Khz, 12 dB/Oct. | 2.5 Khz, 12 dB/Oct |
| Klaxon Nominal Dispersion : | 40° X90° | 40° X90° |
| Sensibilité : | 97 dB/m/w | 97 dB/m/w |
| Réponse en Fréquence : | 50-20 Khz | 50-20 Khz |
| Type d' amplificateur : | N/A | Mono |
| Trou De Bâté De Stand : | 38 mm | 38 mm |
| Poids De Cabinet: | 23.1LB (10.5 kg) | 26.4LB (12 kg) |
| Poids D'Expérience: | 26.4 lbs (12 kg) | 29.7 LB (13.5 Kg) |
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM/GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM
Composants/Dispositifs : GX-200/250: Coquille moulée en plastique noir d'ABS, conducteur de compression avec le diaphragme titane, woofers coulés sous pression en aluminium, douilles intégrées de support de stand, grils pleins en métal, enroulements à haute symétrie de voix, points de calage, pieds en caoutchouc, emplacements des cannelures, poignées démontables, bâtis d'étage
GX-200: Haut-parleur passif bi-directionnel de, entrée-sortie de speakon
GX-250: Haut-parleur bi-directionnel actif de 10", mélangeur intégré avec mic et ligne, commandes d'input/master/bass/treble, 1/4'' et XLR entrées de mic, Ligne entrées de RCA et XLR, 1/4'' et XLR sorties de ligne, agrafe et puissance LED
LES CARACTERISTIQUES ET LA CONCEPTION SONT SUJETTES AU CHANGEMENT SANS COMMUNICATION PREALABLE POUR LE BUT DE L'AMELIORATION.
France • Gemini France (GSL) • 1, Allée d'Effiat, Parc de l'Événement, 91160 Longjumeau, France Tél: +33 1 69 79 97 70 • Fax: +33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville, UK Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S. A. • Roselló, 516, 08026 Barcelona, Spain, Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961