GEMINI GX-1501 - Haut-parleur

GX-1501 - Haut-parleur GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GX-1501 GEMINI au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GEMINI GX-1501 - page 14
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'enceinteEnceinte audio professionnelle ABS moulée
Matériau du boîtierABS moulé
UtilisationProfessionnelle
ConfigurationHaut-parleur large bande avec évent bass-reflex
Puissance nominaleNon précisé
ImpédanceNon précisé
Réponse en fréquenceNon précisé
ConnecteursNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
CouleurNoir
Modèles disponiblesPlusieurs tailles (ex. GX-800, GX-801, GX-1000, GX-1001, GX-1200, GX-1201, GX-1500, GX-1501)
Type de montageSur pied ou posé
Usage recommandéSonorisation, DJ, événements
Poignée intégréeOui
ProtectionGrille métallique avant

FOIRE AUX QUESTIONS - GX-1501 GEMINI

Comment puis-je connecter le GEMINI GX-1501 à mon appareil ?
Pour connecter le GEMINI GX-1501 à votre appareil, utilisez le câble fourni et branchez-le à la sortie audio de votre appareil. Assurez-vous que le GX-1501 est allumé et sélectionnez la source d'entrée appropriée.
Que faire si le son est faible sur le GEMINI GX-1501 ?
Vérifiez le volume de sortie de votre appareil et assurez-vous qu'il est réglé à un niveau adéquat. De plus, vérifiez le réglage du volume sur le GEMINI GX-1501 lui-même.
Le GEMINI GX-1501 ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une prise secteur fonctionnelle. Vérifiez également le câble d'alimentation pour détecter tout dommage.
Comment puis-je régler les basses et les aigus sur le GEMINI GX-1501 ?
Utilisez les contrôles de tonalité situés sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster les basses et les aigus selon vos préférences.
Le GEMINI GX-1501 produit des grésillements, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'ils sont bien en place. Éloignez les câbles audio des sources d'interférences électromagnétiques, comme les autres appareils électroniques.
Puis-je utiliser le GEMINI GX-1501 avec un microphone ?
Oui, le GEMINI GX-1501 peut être utilisé avec un microphone. Branchez le microphone dans la prise appropriée et réglez les niveaux de gain selon vos besoins.
Comment réinitialiser le GEMINI GX-1501 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le GEMINI GX-1501, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 10 secondes tout en le rallumant.
Le GEMINI GX-1501 est-il compatible avec les appareils Bluetooth ?
Non, le GEMINI GX-1501 ne prend pas en charge la connectivité Bluetooth. Vous devez utiliser des connexions filaires.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du GEMINI GX-1501 ?
Vous pouvez trouver le manuel d'utilisation sur le site officiel de GEMINI dans la section de support ou téléchargement.

Questions des utilisateurs sur GX-1501 GEMINI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GX-1501 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GX-1501 de la marque GEMINI.

MODE D'EMPLOI GX-1501 GEMINI

Haut-parleur Moule Par ABS Professionnel

GEMINI GX-1501 - 1

GX-800

GX-801

GX-1000

GX-1001

GX-1200

GX-1201

GX-1500

GX-1501

Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer libre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de ce dernier. Vous en trouvrez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.

LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.

CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.

RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation.

Suivre les instructions d'utilisation: Nous vous recommandons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.

NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide...) afin de ne pas endommager l'appareil.

Cordon: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.

EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximé d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo...), ni dans un endroit sujet à l'humidité (piscine...).

Accessoires: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé. Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet...) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout montage ou installation doit respecter les instructions du fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommandés par le fabricant.

TRENSPOR TUR CHAR AOT: Tout manufacti sall on un chariot doit et manipul e avec precaution. Un deplacement brusque ou trop rapice sur une surface non plane pourrait entrainer la chute de I'enselemee and endomager l'appelil. Voir Figure A.

VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (lit, sofa, canapé...). Si l'appareil est intégré dans une installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire.

ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez ce revendeur.

EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable.

PERIODE DE NON UTILISATION: Debranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.

Mise ALA TERRE:

  • Si l'appareil est équip z pas à insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette fois, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne.
  • Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipé vez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien afin de replacer votre mise à la terre qui est absolue. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.

Installation du cordon d'alimentation: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques.

Antenne Exterieure: Si vous reliez votre appareil a une antenne ou un cable exterieur, assurez-vous de la presence d'une connexion a la terre afin d'eviter les surtensions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPA70, precise toutes les informations nécessaires afin d'effectuer correctement le branchement a la terre du cyclone ou la structure porteuse, la connexion du cable a l'antenne de decharge, dimensions des connecteurs de mise a la terre, connexions des electrodes, consignes de mise a la terre des electrodes. Voir Schema B.

ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le cable d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts occasionnés par la foudre et les surcharges électriques.

Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des liquides électriques : tout contact peut être fatal.

SURCHAGE: Ne surcharge pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe).

INSERTION D'OBJECT & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de chocoléctrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.

SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet apparéil; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de chocolélectrique. En cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.

PANNE/SITUATION NECESITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez-le dans son emballage d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :

  • Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.
  • Si un liquide a été renversé dessus.
  • Si l'appareil a été exposé à la pluie.
  • isés dans le mode d'emploi, toute manipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de marche.

PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caractéristiques identiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique...

CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer tout appareil, assurez-vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un appareil en état de marche.

INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé.

CHAUFFAGE: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.

recyclage: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils électroniques et électroménagers. Ainsi vous préservez l'environnement et évitez les problèmes de santé publique vis-à-vis de conséquences négatives; liées à leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil, veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou vos redevendeurs.

Fig. A

NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE Fig. B

ENCEINTES AMPLIFIEES

FACESARRIERES

GEMINI GX-1501 - Mise ALA TERRE: - 1

Jack Asymétrique 6.35mm

Connexions Utilisation avec connecteurs XLR symétriques

Jack Symétrique 6.35mm

Pour une connexion asymétrique, les pins 1 & 3 doivent être reliés.

Pour tout branchement d'une connexion symétrique avec une connexion assymétrique, veuillez relier la bague & le corps sur tout Jack Stééro 6.35mm.

Décharge de traction

ENCEINTES PASSIVES IDENTIQUE POUR TOUS LES MODELES

GEMINI GX-1501 - Mise ALA TERRE: - 2

SPEAKON

Nos félicitations pour l'achat d'une enceinte Gemini de la Série GX. Votre appareil est couvert par une garantie durant 1 années. Avec un entretien courant & régulier, ce produit vous apportera satisfaction & service durant de nombreuses années. Merci d'enregistrer votre appareil en ligne sur le site WWW. GEMNIDJ. COM ou en utilisant le coupon situé à la fin de ce manuel d'instructions.

Attention

GEMINI GX-1501 - Attention - 1

  1. Veuillez prendre connaissance du manuel d'instructions avant toute utilisation de l'appareil
  2. Afin d'éliminer tout risque d'électrocution, veillez à ne pas démonter l'appareil. Il n'y a aucune pièce détachée REMPLACABLE PAR L'UTILISATEUR dans l'appareil. En cas de problème, veuillez contacter votre revendeur.

Aux USA : en cas de problème(s), merci de contacter le Service Technique de Gemini au 1(732) 346 0061. Ne pas renvoyer votre appareil à votre revendeur.

FUSIBLE/SELECTION DE LA TENSION D'UTILISATION & ALIMENTATION. Assurez vous que l'appareil soit commuté sur la tension électrique en vigueur dans votre pays (France: 230V) avant de l'allumer (ON). Vous pouvez alorsmettre notre enceinte GX sous tension après ces vérifications. Veillez à n'utiliser que des fusibles de caractéristiques identiques au fusele d'origine lorsque le remplacement est nécessaire. Utilisez l'interrupteur POWER afin de mettre votre enceinte GX SERIES sous tension. ENTREE AUDIO. Les connecteurs XLR (GX-801 & 1001) & XLR - Jack 6.35mm - RCA (GX-1201 & 1501) permettent la connexion du signal source principal. Le modele GX-801 vous permet de désir la sensibilité du signal audio sur l'unique entree. L'interrupteur permet de selectionner un niveau LIGNE ou MICROPHONE. Le modele GX-1001 possede une entree MICROPHONE&une entree LIGNE, toutes les deux sur embase XLR et avec un reglage de niveau séparé. Les modèle GX-1201 & 1501 possèdent aussi deux entreesymétriques séparées (MICROPHONE & LIGNE) sur embase XLR. Ces entrees sont doublées pour une connexion AS-SYMETRIQUE: Jack 6.35mm pour l'entree MICROPHONE& RCA pour l'entree LIGNE. ENTREE AUXILIAIRE. L'enceinte GX-801 possede une entree LIGNE AUXILIAIRE (LINE AUX) sur embase RCA. Le volume est geré par le potentiometre rotatif VOLUME. Les modèles GX-1001/1201/1501 possédent une entree LIGNE (LINE IN) doublée XLR & RCA. Le volume est geré par le potentiometre rotatif LINE LEVEL. 5 SORTIE LIGNE. Cette sortie permet de chainer les enceintes GX SERIES entre elles afin de diffuser le même signal audio. Exemple: vous sortez le signal audio de la première enceinte par la sortie LINE OUT, puis vous rentréz sur la seconde par l'entrée LINE/MIC (GX-801) ou LINE IN (GX-1001/1201/1501), et ainsi de suite. ⑥ LEDs POWER & CLIP. La LED POWER s'allume à la mise sous tension de l'appareil. La LED CLIP s'allume en cas de surcharge et de distorsion. Il est recommandé d'éviter ce type de situation au risque d'endommager l'amplificateur de l'enceinte. Ceci peut aussi endommager le FUSIBLE PRINCIPALE (MAIN POWER FUSE). 7 Le potentiemetre VOLUME permit de regler le niveau du volume général de votre enceinte GX SERIES. Le potentiemetre MIC GAIN/LEVEL permit le reglage du GAIN (GX-801) ou le volume de l'ENTREE MICROPHONE (GX-1001,1201 & 1501). 9 Le potentiometre LINE LEVEL permit le reglage du volume de l'ENTREE LIGNE (GX-1001, 1201 & 1501). CORRECTION PARAMETRIQUE (GRAVE/AIGU). Sur l'enceinte GX-801 lorsque vous tournez ce potentiametre vers la gauche, vous augmentez le niveau de grave. A l'inverse, vous augmentez le niveau des aigus. CORRECTIONSPARAMETRIQUES (GRAVE/AIGU). Sur les modèles GX-1001, 1201 & 1501, le potentiametre TREBLE (AIGU) permet d'augmenter les aigus & le potentiametre GRAVE (BASS) permet d'augmenter les graves de la sortie principale des modèles GX SERIES COMMUTATEUR MIC/LINE (GX-801 seulement) vous pouvez sélectionner le niveau de l'entrée XLR de l'enceinte GX-801: NIVEAU LIGNE ou NIVEAU MICROPHONE. NOTE: TOUTE UTILISATION D'UNE SOURCE DE NIVEAU LIGNE AVEC L'ENTREE COMMUTEE SUR MICROPHONE ENDOMMAGERA L'ENCEINTE!.

(ENCEINTES PASSIVES)

Pour les modèles GX-800, 1000, 1200 & 1500, utiliser des cordons équipés de connecteurs SPEAKON™.

UTILISATION AVEC PIED DENCEINTE INSTALLATION VUE DESSUS

GEMINI GX-1501 - Attention - 2

(GX-1200/1201/1500/1501) Vue dessous

A INSTALLATION AVEC PIED D'ENCEINTE : Inserez le pied dans l'EMBASE. VERROUILAGE DU PIED D'ENCEINTE : Vous pouvez sécuriser l'installation de l'enceinte sur le pied en serrant la vis prévue à cet effet (LOCKING PIN). EMPILAGE (STACKING) : Vous pouvez empiler les enceintes l'une sur l'autre en respectant les repères prévus à cet effet sur chaque méthode. ELINGUAGE (RIGGING) : Les enceintes peuvent être suspendues avec l'aide de 2 inserts (Non livrés) à visser dans les embase prévues à cet effet (Uniquement pour les modèles GX-1200/1201/1500/1501).

Pieds & accessories d'installation sont vendus séparément.

BRANCHEMENT EN PARALLELE (LINK SET UP) ENCEINTES BRANCHEES EN PARALLELE

Chaque enceinte GX possède les caractéristiques suivantes: Boomer intégrant un châssis en aluminium moulé, Embase pour pied d'enceinte, Sortie ligne auxiliaire, Grille pleine de protection, Bobine haute température, Embase pour inserts d'élinguage (GX-1200/1201/1500/1501), Pieds en caoutchouc, Empreintes pour emplacement, Poignées de transport.

Poids avec emballage: GX-800/801 (27.5 lbs, 12.5 kgs / 31lbs 14.5 kgs)

GX-1000/1001 (35.2 lbs, 16 kgs / 43 lbs, 19.5 kgs)

GX-1200/1201 (48.4 lbs, 22 kgs / 55 lbs, 25 kgs)

GX-1500/1501 (57.2 lbs, 26 kgs / 64.9 lbs, 29.5 kgs)

Dans le cadre d'un souci constant d'amélioration de nos produits, ceux-ci peuvent être modifiés sans aucun préavis.

Poids aimant boomer

Diamètre bobine boomer

Impédance boomer

Puissance RMS boomer

Puissance crête boomer

Poids de compression

Diamètre diaphragme compression

Puissance RMS compression

Puissance crête compression

Fréquence de coupure

Dispersion nominale

Sensibilité

Bande passante

Type d'amplificateur

Puissance RMS

Puissance PGM (Crête)

Diamètre embase pied enceinte

GX-800/801

40oz

2”/50.8mm

8/4 Ohms

70 Watts

150 Watts

13oz

1.35" / 35mm

30 Watts

100 Watts

3.5 Khz,12dB/Oct

30° × 60°

97 dB/1m/1w

70-20 Khz

Mono-Power Amp

100 Watts

250 Watts

35mm

GX-1000/1001

40oz

2" / 50.8mm

8/4 Ohms

120 Watts

250 Watts

13oz

1.35" / 35mm

60 Watts

150 Watts

2.8 Khz,12dB/Oct

30° × 60°

97 dB/1m/1w

60-20 Khz

Mono-Power Amp

180 Watts

400 Watts

35mm

Poids aimant boomer

Diamètre bobine boomer

Impédance boomer

Puissance RMS boomer

Puissance crête boomer

Poids de compression

Diamètre diaphragme compression

Puissance RMS compression

Puissance crête compression

Fréquence de coupure

Dispersion nominale

Sensibilité

Bande passante

Type d'amplificateur

Puissance RMS

Puissance PGM (Crête)

Diamètre embase pied enceinte

GX-1200/1201

65oz

2.5" / 65mm

8/4 Ohms

150 Watts

400 Watts

13oz

1.35" / 35mm

100 Watts

200 Watts

2.5 Khz,12dB/Oct

30° × 60°

97 dB/1m/1w

45-20 Khz

Mono-Power Amp

250 Watts

600 Watts

35mm

GX-1500/1501

65oz

3" / 72mm

8/4 Ohms

180 Watts

550 Watts

20oz

1.75" / 44mm

120 Watts

250 Watts

2.2 Khz,12dB/Oct

30° × 60°

99 dB/1m/1w

45-20 Khz

Mono-Power Amp

300 Watts

800 Watts

35mm

GEMINI GX-1501 - GX-1500/1501 - 1

En cas de panne, merci de contacter votre revendeur. Tout appareil en panne doit y être retourné, accompagné de sa facture d'achat, de son emballage d'origine et d'un DESCRIPTIF de panne. L'appareil sera expédie au SAV de GCI Technologies France. Tout produit reçu sans facture sera réparé hors garantie. L'appareil sera ensuite réexpédie au revendeur.

Parc de l'événement, 91160

Longjumeau, France

Tel: +331697997 70

Fax: +33 169 79 97 80

Liebigstr. 16,

Haus B-3. OG,

85757 Karlsfeld

Germany

Tel: 08131-39171-0

Fax: 08131-39171-8

France • GCI technologies France S.A.R.L • 1, Allée d'Effiat, Parc de l'Événement, 91160 Longjumeau, France

Tél: +33 169 79 97 70 • Fax: +33 169 79 97 80

Germany • GCI Technologies GmbH • Lerchenstrasse 14, Haus 3 – 1. Stock, 80995 München, Germany

Tel: 49 (0) 89 319 019 80 • Fax: 08131 - 39171-9

UK • GCI Technologies • 44 The Brambles Enterprise Centre, PO7 7TH Waterlooville, UK

Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990

Spain • GCI Technologies S. A. • Roselló, 516, 08026 Barcelona, Spain,

Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GEMINI

Modèle : GX-1501

Catégorie : Haut-parleur