XDMA6855 - Autoradio DUAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XDMA6855 DUAL au format PDF.
| Type de produit | Autoradio numérique DUAL XDMA6855 |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio AM/FM, compatibilité Bluetooth, USB, entrée auxiliaire |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 150 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les smartphones et appareils Bluetooth, supporte les formats audio MP3/WMA |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 Watts (max) |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, connectivité Bluetooth, contrôle des basses et aigus |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter le service après-vente pour les réparations |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - XDMA6855 DUAL
Questions des utilisateurs sur XDMA6855 DUAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XDMA6855 - DUAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XDMA6855 de la marque DUAL.
MODE D'EMPLOI XDMA6855 DUAL
Récepteur AM/FM/CD/MP3/WMA/prêt pour l'iPod®/Bluetooth® avec façon détachable







Preparation
Veuillez lore toute la documentation avant de commencer l'installation.
Avant de commencer
- Débrancher le cable de la borne négative de la batterie. Consulter un technicien qualifié pour plus de détails.
- Éviter d'installer cet apparéil dans des endroits à températures extrêmes tel qu'en plein soleil ou dans des endroits sujet à la poussière, à la saleté ou aux vibrations excessives.
Getting Started
- Enlevez la rondelle décorative de l'appareil.
- PourCOMMencer
- Retirer les deux vis de transport qui se trouvent sur le dessus de l'appareil.
- Insérer les clés fournies dans les orifices tel qu'illustré et sortir l'appareil du support de montage.
- Installer le support de montage dans l'ouverture et plier les languettes pour sécuriser le support de montage.
- Brancher le harnais et l'antenne.
Consulter technicien qualifié si vous étés incertain. - Certains vehicules peuvent nécessiter un ensemble d'installation ou même un adaptateur de harnais (vendu séparément).
Vérifier le fonctionnement de l'appareil et le glisser en place.
Fixer le cadre de l'appareil sur l'avant de l'appareil. - Fixer l'adaptateur iplug sur n'importequelle surface propre en utilisant le collant à deux faces ou une vis no. 2 x 3/8 à tête Phillips.


MÉTHODE D'INSTALLATION TYPIQUE POUR UNE RADIO DE GROSSEUR DIN
Schéma du filage
Brancher à la sortie audio de votre lecteur matériel portable, etc. (non inclus)

FUSIBLE
Lorsque que you remplacez le faisible you en procurer un de même type et de meme amperage.Lutilisation d'un fusible incorrect pourrait endommager la radio. La XDMA6855 utiliser un fusible 10 amp.ATM.Le fusible se troue pres de la prise du harnais.
Emplacement des commandes

① Syntoniser/Piste Suivante
2 Alimentation/Ejection
Volume/Audio/Configuration
AS/PS/Entrée/Clé #
5 Syntoniser/Piste Précédente
6 Sonde infrarouge
⑦ Affichage/Clé 0
8 Présélection no. 5/Fichier précédant/Clé 5
9 EQ/Clé 9
10 Présélection no. 4/Fichier suivant/Clé 4
11 Balayage du Syntoniseur/Clé 8
12 Présélection no. 3/Introi/Clé 3
13 Retour/Clé 7
14 Présélection no. 2/Aléatoire/Clé 2
(15) Préselection no. 6/Menu/Clé 6
16 Présélection no. 1/Répéter/Clé 1
17 Mode/Recherche
18 Mute/Fin d'appel
(19) Parlez/Refaire numero
20 Bande/Lecture/Pause/Clé*
Le XDMA6855 fait la lecture de vos fichiers MP3 et WMA enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW. Son puissant proceseur DSP intégré décembre les fichiers audio compressés tout en donnant une qualité sonore qui est énormément près du CD. Sa mémoire tampon SRAM vous garantie une quasi élimination des sauts et permet une recherche alphanumérique ou direct des pistes -- même pendant la lecture d'une autre piste.
Les touches de fonctions 7, 8, 9 et 0 seront aux modes de lecture des MP3. WMA, iPod et Bluetooth.
Emplacement des commandes - Télecommande

① Alimentation
Volume en haut
③ AS/PS/Entrée/Cle #
4 Audio/Configuration
⑤ Syntoniser/Piste Précédente
6 Affichage
Volume en bas
8 Présélection no. 3/Intro/Clé 3
9 Présélection no. 2/Aléatoire/Clé 2
10 Présélection no. 6/Menu/Cle 6
(1) Ouvert
12 Mute/Fin d'applel
(13) Parlez/Refaire numéro
(14) Présélection no. 5/Fichier précédant/Clé 5
(15) Présélection no. 4/Fichier suivant/Clé 4
16 Présélection no. 1/Répéter/Clé 1
17 Mode/Recherche
(18) Syntoniser/Piste Suivante
19 Bande/Lecture/Pause/Clé *
Fonctionnement Général
| Note Panneau d'avant: | Le panneau d'avant est attaché d'une manière semi-permanentependant le montage. Veuillez vous reférer aux instructions jaunes séparées (avant l'installation) pour rendre le panneau d'avantamovible. |
| Enlèvement du panneau d'avant | Avec l'appareil en arrêt, appuyez sur EJECT pour permettre au panneau d'avant de glisser vers le bas. Resserrez doucement surla languette de relâchement sur le bas centre et tirez le panneau d'avant vers le bas pour l'enlever. Pour installer, insérez d'abord lecôté gauche, et poussez le côte droite pour attacher bien. |
| Alimentation En Marche/Arrêt | Appuyez sur PWR pendant 2 secondes ou tout autre boutonmomentanément pourmettre l'appareil en marche. Insérer undisque va mettre l'appareil automatiquement en marche. Appuyez sur PWR pendant 2 secondes pourmettre l'appareil en arrêt. |
| Mode | Appuyez sur MODE pour sélectionner entre AM/FM, platine CD,entree auxiliaire, iPod (facultatif), et Bluetooth (facultatif). Les modesd'opération sont indiqués sur l'affichage.A noter : CD, iPod et Bluetooth n'apparaîtront pas à moins qu'un CDsoit inséré, IPC2M (le cable iPod) et iPod soit attachés, ou le BTM 60(le module Bluetooth) soit attaché. |
| Volume | Ajustez le volume en utilisant l'enchiffreur à rotation (00 - 46). |
| Volume de départe programmable | Tournez l'enchiffreur à rotation jusqu'au volume préfééré. Alorsque le volume est affché, appuyez sur AS/PS pour programmer leniveau de volume sélectionné actuel. P-VOL et le niveau de volumecurbe de l'egalisateur prédéfinis (POP, JAZZ, CLASSICS, BEAT, ROCK et OFF (par défaut)).Tout ajustement du niveau des basses ou des aigues annulera lacourbe de l'egalisateur choses. (si un mode avait été définiti). |
| PréRéglages de la courbe de l'égalisateur | Appuyer sur la touche EQ pourCHOISIR entre les modes d'égalisateurprédéfinis (POP, JAZZ, CLASSICS, BEAT, ROCK et OFF (par défaut)).Tout ajustement du niveau des basses ou des aigues annulera lacourbe de l'égalisateur choses. (si un mode avait été définiti). |
| Affichage | Lorsqu'en mode AM/FM, CD, Aux ou iPod: Appuyez sur DISP poursuggestionner entre l'horloge et la fréquence radio (mode tuner), hor-loge et le temps écoulé du CD/piste (mode CD), horloge et Aux (mode AUX), le temps écoulé, le nombre de piste, l'horloge, titre, artiste oualbum (mode iPod). |
Fonctionnement Général
Regler l'heure
Pendant que la radio est en marche, appuyer et maintainir la touche DISP jusqu'à ce que l'horloge clignote et relâcher la touche. Appuyer sur la touche TUNE pour ajuster les heures et la touche TUNE pour ajuster les minutes. Appuyer de nouveau sur la touche DISP pour sauvegarder l'heure.
L'horloge en mode 12/24
L'horloge s'affichera en mode de 12 heures AM/PM lorsqu'en mode de fréquences EU (PM 10 :00). L'horloge s'affichera en mode 24 heures lorsqu'en mode de fréquences Européennes (22 :00).
Menu des réglages
Appuyez et maintainir l'encodeur rotatif pour plus de 3 secondes pour acceder au menu des réglages. Appuyez sur l'encodeur rotatif pour désirir entre les menus des fonctions.
| Menu des fonctions | Options | Action |
| Courbe d'intensité | LOUD OFF | Désactive la fonction d'intensité. |
| LOUD ON | Active la fonction d'intensité. En activant cette fonction vous réhaussez les fréquences basses et aigues lorsqu vous écoutez la musique à des volumes bas. | |
| Espacement des fréquences du symtoniseur | FREQ USA | Programmer l'appareil pour les fréquences des USA (200kHz pour FM et 10kHz pour AM) |
| FREQ EUR | Programmer l'appareil pour les fréquences Européennes (50kHz pour FM et 9kHz pour AM) | |
| Affichage de l'horloge | CLK OFF | Programmer l'appareil pour ne pas afficher l'horloge pendant que l'alimentation est éteinte. |
| CLK ON | Programmer l'appareil pour afficher l'horloge pendant que l'alimentation est éteinte. | |
| Mode auxiliaire | AUX ON | Activer l'accessibilité au mode auxiliaire. |
| AUX OFF | Désactiver l'accessibilité au mode auxiliaire. | |
| Confirmation sonore | BEEP OFF | Désactiver la confirmation sonore. |
| BEEP ON | Activer la confirmation sonore. | |
| Syntonisation local/distance | LOC OFF | Activer la syntonisation des chaînes distantes. |
| LOC ON | Activer la syntonisation des chaînes locales avec une forte réception. | |
| Message sur alimentation | MSG OFF | Désactiver le message à l'alimentation. |
| MSG ON | Activer le message à l'alimentation. | |
| Mode de démonstration | DEMO ON | Active le message "BT READY AND IPOD READY". |
| DEMO OFF | Désactive la mode de demonstration. |
Fonctionnement Général
| Audio | Appuyer sur l'encodeur rotatif pourCHOISIR entre Volume (par défaut). Basses, Aigues, Balance et Équilibre sonore. →VOLUME →BASS→TREBLE→BALANCE→FADER→ |
| Basses | Appuyer sur l'encodeur rotatif jusqu'à ce que BAS s'affiche. Tournier la commande rotative gauche/droite pour ajuster. (-6 minimum/+6 maximum) |
| Aigues | Appuyer sur l'encodeur rotatif jusqu'à ce que TRE s'affiche. Tournier la commande rotative gauche/droite pour ajuster. (-6 minimum/+6 maximum) |
| Balance | Appuyer sur l'encodeur rotatif jusqu'à ce que BAL s'affiche. Tournier la commande rotative gauche/droite pour ajuster. (BAL L 12-BAL 00-BAL R 12) BAL 00 désigne que la balance est égale. |
| Équilibre Sonore | Appuyer sur l'encodeur rotatif jusqu'à ce que FAD s'affiche. Tournier la commande rotative gauche/droite pour ajuster. (FAD F 12-FAD 00-FAD R 12) FAD 00 désigne que l'équilibre sonore est égal. |
| Mémoire de la source audio | Les réglages individuels de basses et d'aigues demeur- ent en mémoire pour les modes AM, FM, CD, AUX, iPod et Bluetooth. Ceci vous permet de conserver les réglages de basses et d'aigues dans les divers modes. |
| Note | Tout ajustement aux basses et aux aigues annulera automatiquement les courbes de l'égalisateur (si il n'y en a une de sélectionnée) |
| Remise à zéro | Appuyer et maintainir la touche RESET pendant plus de 2 secondes pour revenir aux fonctions d'origine ou si un fonctionnement anormal se produit. La touche de RESET se trouve à l'arrête de la façade. |
Fonctionnement du symponiseur
| Recherche de syntonisation | Appuyer sur la touche TUNE ⇌ ou la touche TUNE ➔ pour recherche la prochaine chaîne. |
| Syntonisation manuelle | Appuyer sur la touche TUNE ⇌ ou la touche TUNE ➔ pour plus de 2 secondes et relâcher. Le mot MANUAL apparaîtra dans l'écran. Appuyer sur TUNE ⇌ ou TUNE ➔ pour changer de fréquences radio. Appuyer etMAININIR pour changer de fréquences rapidement. Si la syntonisation n'est pas ajustée pour 5 secondes, l'appareil returnera en mode de recherche de fréquences (par défaut). Le mot AUTO s'affichera momentarily. |
| Balayage des fréquences | Appuyer sur la touche SCN pour un aperçu de 5 secondedes chaînes sur la bande courante. Appuyer de nouveau sur SCN pour annuler cette fonction. |
| Bande | Appuyer sur la touche BAND pourCHOISIR entre les bandesuivantes FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2. |
| Emmagasinage et rappeldes chaînes | Vouppouvrez emmagasiner jusqu'à 18 chaînes FM et 12chaînes AM. Pour emmagasiner une chaîne,CHOISIR labande et la chaîne. Appuyer etMAININIR la touche depréselection (1-6) pour plus de 2 secondes. Lorsque lapréselection est faite le numéro s'inscrit dans l'écran. Onpeut faire un rappel sur la chaîne en appuyant sur les touches de 1 à 6.Note:Les touches de fonctions 7, 8, 9 et 0 seront aux modes delecture des MP3, WMA, iPod et Bluetooth. |
| Emmagasinageautomatique des chaînes | Appuyer AS/PS pour plus de 2 secondes pour emmagasinerautomatiquement les six chaînes les plus puissantes surla bande courante. La fonction Local/Distance est activéependant le balayage initial de la bande. |
| Balayage despréseLECTIONs | Appuyer sur la touche AS/PS pour moins de 2 secondesafin de balayer les préseLECTIONs 1 -6 sur la bande courante.Noter qu'une pause de 5 secondes par chaîne. Appuyer denouveau sur la touche AS/PS pour annuler cette fonction. |
Fonctionnement du lecteur CD
| Insérer un CD | Insérer un CD de grandeur standard avec l'étiquette vers le haut dans l'ouverture. La lecture du CD débutera automatiquement. |
| Éjection du CD | Appuyer sur la touche EJECT pour éjecter le CD. L'appareil reviendra au mode de fonctionnement précédent. (Syntoniseur, Aux, iPod ou Bluetooth). Si le disque n'est pas retiré à l'intérieur de 10 secondes le disque démarrera de nouveau. L'appareil n'a pas besoin d'être en fonction pour l'éjection du CD. |
| Sélection des pistes | Appuyer sur la touche TRACK ➔ pour sauter au début de la prochaine piste. Appuyer sur la touche TRACK ◆ pour returner au début de la piste courante. Appuyer sur la touche TRACK ◆ de nouveau pour returner au début de la piste précédente. |
| Avancer ou reculer | Appuyer et maintainir la touche TRACK ➔ ou la touche TRACK ◆ pour avancer ou reculer la piste. |
| Pause | Appuyer ◆/■ pour arrêter temporairement la lecture du CD. Appuyer de nouveau ◆/■ pour redémarrer la lecture. |
| Intro | Appuyer sur la touche INT pour activer la lecture des 10 premières secondes de chaque piste. Appuyer de nouveau sur la touche INT pour annuler cette fonction. |
| Répéter | Appuyer sur la touche RPT pour répéter la piste sélectionner. Appuyer de nouveau sur la touche RPT pour annuler cette fonction. |
| Aléatoire | Appuyer sur la touche RDM pour activer la lecture des pistes dans un ordre aléatoire. Appuyer de nouveau sur la touche RDM pour annuler cette fonction. Le mode aléatoire demeure en fonction pendant que vous changez du mode symoniseur, lecteur CD, auxiliaire, iPod ou Bluetooth et même si l'appareil est étant et allumé de nouveau. |
| Compatible avec les CD-R/CD-RW | Certain CDs-R et CD-RW peuvent être incompatibles avec cet apparéil selon le type de média et la méthode d'enregistrement. Les CDs suivants peuvent également être incompatibleles avec cet apparéil : |
| Les CDs exposés aux températures extrêmes ou au soleil pour de grandes périodes. Les CD ou l'enregistrement n'a pas été complété correctement ou avec des droits de protection. Les CD qui ne respectent pas les standards d'enregistrement du livre rouge audio CD-DA. |
Fonctionnement du lecteur CD - MP3/WMA
| La lecture d'un disque MP3/WMA | Lorsque vous insérez un disque encodé en MP3/WMA le mot READING s'affichera. Cela peut prendra plusieurs secondes selon la quantité de fichiers et de dossiers. |
| Affichage de l'information | Appuyer sur la touche DISP pour désir entre le numéro de la piste/le temps écoulé (par défaut), l'horloge, le nom de la piste, le nom du directoire, le titre, l'artiste, l'album, l'année et le commentaire. |
| L'affichage NO ID3 TAG s'affichera si le disque MP3 ne contient pas les informations de l'étiquette ID3. | |
| L'affichage UNKNOWN s'affichera si le disque WMA ne contient pas les informations de l'étiquette WMA. | |
| L'affichage ROOT s'affichera si le nom du directoire du dossier racine n'est pas identifié. | |
| Icône de titre | Cet icône s'illuminera lors que le titre de la chanson est affché. |
| Icône d'artiste | Cet icône s'illuminera lorsque le nom d'artiste est affché. |
| Icône d'album | Cet icône s'illuminera lorsque le nom d'album est affché. |
| Icône de dossier | Cet icône s'illuminera lorsque le nom du réseau est affché. |
| Caractère soutenu | La quantité maximum de caractères affichés • Nom de la piste - 32 caractères maximum • Nom du directoire - 23 caractères maximum • * Titre de la chanson - 30 caractères maximum • * Nom de l'artiste - 30 caractères maximum • * Nom de l'album - 30 caractères maximum * Le titre de la chanson, le nom de l'artiste, le nom de l'album s'afficheront uniquement si inclus dans le fichier MP3/WMA. Les termes suivants sont des synonyms lorsque l'on se réfère aux MP3/WMA. • Nom de fichier et nom de piste • Nom de dossier et nom du directoire |
Fonctionnement du lecteur CD - MP3/WMA
Vous reférez au tableau des touches pour la sélection, la recherche ou la navigation des fichiers et des dossiers MP3/WMA.
| Tableau des fonctions des touches MP3/WMA | |
| Touche | Fonction |
| SEARCH (Recherche) | Direct Select, Search and Navigate Modes |
| Entrée/Confirmation | |
| Présélection no. 1 | A, B, C, 1 |
| Présélection no. 2 | D, E, F, 2 |
| Présélection no. 3 | G, H, I, 3 |
| Présélection no. 4 | J, K, L, 4 |
| Présélection no. 5 | M, N, O, 5 |
| Présélection no. 6 | P, Q, R, 6 |
| Clé #7 | S, T, U, 7 |
| Clé #8 | V, W, X, 8 |
| Clé #9 | Y, Z, /, 9 |
| Clé #0 | - , -, +, 0 |
| Encoder appuyer | Changement de caractère |
| Encodeur rotatif | Sélection d'un caractère (A, B, C - 8, 9, 0) |
| MUTE (sourdine) | Reculer sur un caractère |
| Mode de sélection direct, de recherche et de navigation | Appuyer sur la touche SRCH pour plus de 3 secondes pourCHOISIR entre les modes suivants : • Sélection d'un fjichier • Recherche d'un fjichier ou d'un dossier alphanumérique • Navigation dans un fjichier ou un dossier |
| Sélection d'un fjichier Étape no. 1 | Appuyer sur la touche SRCH pour plus de 3 secondes etrelâcher. MP3 T* ou WMA T* clignotera dans l'écran UTILiser les touches dans le tableau ci haut (Une entree de 3frappes maximum), ou l'encodeur rotative pour confirmer lenuméro du fjichier. |
| Étape no. 2 | Appuyer sur la touche← pour confirmer le numérodu fjichier ou attendre que le cycle d'entree se termine(approximativement 5 secondes). Si le fjichier n'est pas disponible le mot NO FILE s'affichera momentarily et lalecture du fjichier courant se résumera. |
Fonctionnement du lecteur CD - MP3/WMA
| Recherche d'un fichier ou d'un dossier alphanumeric Étape no. 1 | Appuyer sur la touche SRCH pour plus de 3 secondes et relâcher. Appuyer de nouveau sur la touche SRCH et * clignotera dans l'écran. Utiliser les touches dans le tableau (une entree de 32 caractères maximum) ou un encodeur rotatif pour confirmer les caractères alphanumeric. Appuyer sur la un encodeur rotatif pour avancer d'un caractère à la fois. |
| Étape no. 2 | Appuyer sur la touche ↓ pour initier la recherche alphanumeric. |
| Étape no. 3 | Utiliser la commande rotative pour visualiser les résultats de vos recherches. L'icône ↓ s'affichera si vos recherches trouvent un dossier. |
| Étape no. 4 | Appuyer sur la touche ↓ pourCHOIR un fichier ou un dossier. L'icône // s'affichera si un fichier est choisi. Tourner l'encodeur rotatif vers la droite pour débuter la recherche d'un fichier dans un dossier. |
| Étape no. 5 | Appuyer sur la touche ↓ pour SéLECTIONNER le fichier à l'intérieur du dossier. Note : Si le fichier n'est pas disponible le mot NO FILE s'affichera momentarily et la lecture du fichier courant se résumera. |
| Navigation Fichier/Dossier Étape no. 1 | Appuyer sur la touche SRCH pour plus de 3 secondes, et relâcher. Appuyer sur la touche SRCH de nouveau deux fois pour naviguer les fischiers/dossiers sur le disque. Le nom des dossiers défilera un à la fois suivi par les fischiers et dossiers disponibles. |
| Étape no. 2 | Tourner l'encodeur rotatif pour visualiser les fischiers/ dossiers dans le dossier courant. L'icône ↓ s'affichera si un dossier est sélectionné. |
| Étape no. 3 | Appuyer sur la touche ↓ pourCHOIR un fichier ou un dossier. Si un dossier est sélectionné l'icône // s'affichera. Tourner l'encodeur rotatif vers la droite pour débuter la recherche de fichier dans un dossier. |
| Étape no. 4 | Appuyer sur la touche ↓ pourCHOIR un fichier à l'intérieur du dossier. |
| * Accès au dossier (Un niveau préçédent) | Pendant que vous naviguez les dossiers (l'icône // doit être illuminé) appuyer sur un encodeur rotatif pour accéder au niveau préçédent. * Uniquement disponible avec les disques MP3/WMA qui contiennent plus d'un dossier. |
Fonctionnement du lecteur CD - MP3/WMA
| Notes de navigation | Suite à la navigation dans les modes de sélection directe, de recherche alphanumeric ou de navigation dans les fichiers/dossiers les numérios de pistes, et temps écoulé s'afficheront. Appuyer sur la touche DISP pour avoir l'horloge, le nom de la piste, le nom du directoire, le titre, l'artiste, l'album. |
| * Accès du dossier | Appuyer sur ↓ pour avoir le dossier précédent. Appuyer sur ↓ pour avoir le dossier suivant. |
| * Uniquement disponible avec les disques MP3/WMA qui contiennent plus d'un dossier. | |
| Répézion du fjichier | Appuyer sur la touche RPT momentarilyément pour répéter le fjichier de façon continue. Appuyer de nouveau sur la touche RPT pour annuler cette fonction. |
| Répézion du fjichier (Dossier courant seulement) | Appuyer sur la touche RPT pour plus de 2 secondes pour répéter de façon consécutive tous les fichiers uniquement dans le dossier courant. L'icône ↓ s'affichera à l'écran pendant le mode de répéton. Appuyer de nouveau sur la touche RPT pour annuler cette fonction. |
| Mode aléatoire du disque | Appuyer sur la touche RDM momentarilyément pour débuter la lecture des fichiers dans un ordre aléatoire. Appuyer de nouveau sur la touche RDM pour annuler cette fonction. |
| Mode aléatoire du dossier | Appuyer sur la touche RDM pour plus de 2 secondes pour débuter la lecture de tous les fichiers dans le dossier dans un ordre aléatoire. L'icône ↓ s'affichera à l'écran pendant le mode aléatoire du dossier. Appuyer de nouveau sur la touche RDM pour annuler cette fonction. |
| Intro du disque | Appuyer sur la touche INT momentarilyément pour débuter la lecture de 10 secondes des fichiers sur un disque MP3/WMA. Appuyer de nouveau sur la touche INT pour annuler cette fonction. |
| Intro du dossier | Appuyer sur la touche INT pour plus de 2 secondes pour débuter la lecture de 10 secondes de tous les fichiers dans le dossier. L'icône ↓ s'affichera à l'écran pendant le mode intro du dossier. Appuyer de nouveau sur la touche INT pour annuler cette fonction. |
| Note : La répézion des fichiers (uniquement le dossier courant), mode aléatoire du dossier et intro du dossier sont uniquement disponible avec les disques MP3/WMA qui contiennent plus d'un dossier. |
Fonctionnement du lecteur CD - MP3/WMA
| Compatibilité du média | Les disques/fichiers suivants sont compatibles : • CD-ROM (ISO), CD-R, CD-RW • CD-DA • Donnée MP3 • Donnée WMA |
| Commande de lecture | Les disques/fichiers suivants ne sont pas compatibles : • Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) • Le format WMA comprimé • Les disques enregistrées une piste à la fois ou en écriture par packets • Le format PRO WP3 • La liste de lecture MP3 • Le format WAV |
| Format d'enregistrement compatible | La série de lecture d'un disque MP3/WMA est basée sur l'enregistrement de fichiers et débute dans le dossier racine d'un disque. Tous dossiers vides ou qui ne contiennent pas de fichiers MP3/WMA seront sautés. Cet apparuel ne fera peut-être pas la lecture dans l'ordre de l'enregistrement. Vous reféréz au logiciel d'enregistrement pour plus de détails. |
| ISO9660 de niveau 1 ISO9660 de niveau 2 Yellow Book MODE 1 Yellow Book MODE 2 FORM 1 Multi session 256 - Dossiers et fichiers maximum 8 - Niveaux de dossier maximum MPEG-1/2/2.5 Audio Layer-3 | |
| Les standards ISO9660 : • Le niveau maximum de dossiers incluant le dossier racine est 8. • Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont : les lettres A-Z (en majuscule), les numéroros 0-9 et _ (letrait). Certains caractères ne seront pas affichés à cause du type de caractère. • Cet apparuel peut dire les disques dans les formats Joliet, Romeo et autres standards qui sont conformes avec la norme ISO9660. Les MP3/WMA enregistrés dans d'autres formats que ceux-ci haut ne seront pas toujours pris en charge et les noms des fichiers et des dossiers ne s'afficheront pas correctement. |
Fonctionnement du lecteur CD - MP3/WMA
| Information additionnelle sur les MP3/WMA | L'appareil est muni d'une mémoire tampon ESP (Electronic Skip Protection) afin de presque éliminer les sauts. |
| L'appareil fera uniquement la lecture des fichiers MP3/WMA lorsque un disque contient des fichiers audio réguliers (CD-DA ou .WAV) et MP3/WMA. | |
| Uniquement les fichiers MP3 avec des extensions (.mp3) peu- vent étant lu. Uniquement les fichiers WMA avec des extensions (.wma) peuvent étant lu. | |
| Ne pas tenter de jouer des disques qui contiennent des fich- iers non MP3/WMA avec des extensions MP3/WMA. | |
| Taux d'échantillonnage de fréquences MP3 | 8kHz ~ 48kHz |
| WMA | 32kHz ~ 48kHz |
| Transfer Bit rates MP3 | 8 kbps – 320 kbps constant Taux variable de bit |
| WMA | 32 kbps – 192 kbps constant Taux variable de bit |
| Note : Certain fichiers ne seront pas pris en charge correctement à cause du taux d'échantillonnage ou du taux de bit. | |
| Affichage de l'étiquette MP3 | Étiquette ID3 Version 1.x Cet apparéil n'affichera pas les ID3 version 2.0 ou plus grand. |
| Réglage recommandé | Pour deaillesurs résultats utilisés les réglages suivants pour graver les disques MP3 Taux constant de bit de 128kbps ou plus Fréquence d'échantillonnage de 44.1kHz ou plus |
| Pour deaillesurs résultats utilisés les réglages suivants pour graver les disques WMA Taux constant de bit de 64kbps ou plus Fréquence d'échantillonnage de 32kHz ou plus |
Fonctionnement iPod® (Optionnelle)
Brancher l'iPod (Non inclus)
Brancher l'iPod en utilisant le cable fourni. Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que iPod s'affiche. L'iPod débutera automatiquement la lecture. S'il y a une chanson en lecture sur l'iPod avant le branchement, elle résumera.
Affichage des renseignements
Appuyer sur DISP pourCHOISIR entre le temps passé (par défaut),le numero de la piste,l'horloge,le titre,l'artiste ou l'album.
UNKNOWN ARTIST s'affichera si,aucun renseignement sur l'artiste n'est disponible.
Fonction de recherche
UNKNOWN ALBUM s'affichera si,aucun sur l'album n'est disponible.
Appuyer une fois sur la touche MENU pour entrer dans le mode de recherche. Tourner l'encodeur rotatif pourCHOISIR entre la liste de lecture, l'artiste, l'album et la chanson. Appuyer sur la touche MENU pourCHOISIR le type. Appuyer sur la touche RTN pour acceder au niveau precedent (un niveau plus elevé).
Recherche de la liste de lecture

Tournier l'encodeur rotatif pourCHOISIR entre les listedes de lecture.Appuyer sur la touche MENU pourCHOISIR la listede lecture.Tournier l'encodeur rotatif pourCHOISIR entre les chansons dans la listede lecture choisi.Appuyer sur la touche 一 pour debuter la lecture
Recherche par nom d'artiste

Tourner l'encodeur rotatif pourCHOISIR entre les artistes. Appuyer sur la touche MENU pourCHOISIR L'artiste. Appuyer sur la touche MENU pourCHOISIR L'album de L'artiste. Tourner l'encodeur rotatif pourCHOISIR entre chansons dans I'album. Appuyer sur la touche ( ) pour debuter la lecture.
Recherche par nom d'album

Tournier l'encodeur rotatif pourCHOISIR entre les albums. Appuyer sur la touche MENU pourCHOISIR l'album. Tournier l'encodeur rotatif pourCHOISIR entre chansons dans l'album. Appuyer sur la touche ( 一 ) pour debuter la lecture.
Recherche par nom de chanson

Tournier l'encodeur rotatif pourCHOISIR entre les chansons. Appuyer sur la touche pour debuter la lecture.
Choix de chanson
Appuyer sur pour sauter à la prochaine chanson. Appuyer sur pour returner au début de la chanson courante. Appuyer de nouveau sur pour sauter à la chanson précédente.
Avancer ou reculer
Appuyer et maintainir la touche TRACK ou la touche TRACK pour avancer ou reculer la piste.
Fonctionnement iPod® (Optionnelle)
| Pause | Appuyer ▷/■ pour arrêté temporairement la lecture. Appuyer de nouveau ▷/■ pour redémarrer la lecture. |
| Intro | Appuyer sur la touche INT pour activer la lecture des 10 premières secondes de chaque piste. Appuyer de nouveau sur la touche INT pour annuler cette fonction. |
| Répéter | Appuyer sur la touche RPT pour répéter la piste sélectionner. Appuyer de nouveau sur la touche RPT pour annuler cette fonction. |
| Aléatoire | Appuyer sur la touche RDM pour activer la lecture des pistes dans un ordre aléatoire. Appuyer de nouveau sur la touche RDM pour annuler cette fonction. Le mode aléatoire demeure en fonction pendant que vous changez du mode symoniseur, lecteur CD, auxiliaire ou iPod et même si l'appareil est étient et allumé de nouveau. |
| Caractères soutenus | Seul les caractères alphanumericques peuvent être affichés (type ASCII). Les mots NO SUPPORT s'afficheront si le fichier contient des caractères qui ne peuvent être affichés. Les mots NO SONG s'afficheront s'il n'y a pas de chanson dans la liste de lecture可以选择. La quantité maximum de caractères affichés • Nom de la piste - 30 caractères maximum • * Nom de l'artiste - 30 caractères maximum • * Nom de l'album - 30 caractères maximum * Le nom de l'artiste et le nom de l'album s'afficheront uniquement si inclus dans le fichier. |
| Compatibility iPod | Les modèles suivants sont soutenus : iPod de troisisième génération - version 2.3 iPod de quatrième génération - version 3.1.1 iPod de cinquième génération - version 1.1.2 iPod Photo - version 1.2.1 iPod Mini - version 1.4.1 iPod Nano - version 1.2.0 Référez-vous aux directives de votre mode d'emploi iPod pour plus de détails sur la façon d'obtenir le dernier logiciel. |
Fonctionnement Bluetooth® (Optionnelle)
Vue d'ensemble
Branchez un engin Bluetooth exige qu'un module BTM60 Dual (vendu séparément) soit branché. Lorsqu'il est branché à une installation de tête préte pour le Dual Bluetooth, le BTM60 soutient un profil mains libres (HFP), A2DP (profil distribution d'audio avancé), et AVRCP (profil télécommande audio et video).
Preparation
Avant d'utilisez un engin mobile avec cette installation de tete, il doit être branché et authentifié – ce qu'on appelle apparlement. Assurez vous que Bluetooth est activé sur votre mobile avant de commencer le processus d' apparlement. Rêférez-vous au guide de propriété de votre téléphone mobile pour plus de renseignements.
Appariment Bluetooth
1) Pour apparier un téléphone mobile avec Bluetooth à votre installation de tête, appuyez sur TALK sur votre installation de tête ou BTM60, ou bien appuyez sur MODE jusqu'à ce que DUAL-BTM60 soit affchéé.
2) Appuyez et maintenez l'appui sur TALK ou BTM60 pendant 5secondes, jusqu'à ce que PAIRING soit affchéé. I'icone BLuetooth va clignotant chaque seconde. L'installation de tête va semettre à émettre un signal pendant 60 secondes.
3) Terminate l'apparlement à partir du menu Bluetooth de votre téléphone mobile en商用ant pour des engins nouveaux. Rétérez-vous aux instructions pour votre engin mobile pour avoir plus de renseignements sur l'apparlement et le branchement.
Le nom de l'engin BTM 60 est DUAL-BTM60.
Le mot de pass pour DUAL BTM60 est 1234.
Notes de connexion
-Si ACNT est.Reglé OFF, vous devez appuyer sur TALK pour brancher après l'appariement.
Avec Bluetooth en attente, appuyez sur MUTE pour débrancher du BTM60.
Avec Bluetooth en attente, appuyez sur TALK pour rebrancher au BTM60.
- Pour brancher un engin mobile différent, il faut d'abord débrancher l'engin mobile actuellement branché. Si cet engin a été déjà apparié, vous pouvez rebrancher en utilisant le menu Bluetooth de l'engin mobile ou repêzez les instructions d'appariement ci-dessus.
Notes générales
Grace aux différences dans la technologie de Bluetooth, certains engins mobiles peuvent etre incompatibles ou bien fonctionne incorrectement avec BTM60.
- Le BTM60 va mettre en mémoire les 8 engins derniers qui ont été apparciés. Lorsque plus de 8 engins ont été apparciés, l'installation de tête va enlever l'engin le plus vieux de sa mémoire et cet engin-là doit être apparïe de nouveau.
Fonctionnement Bluetooth® (Optionnelle)
| Fonction | Description |
| Un appel téléphonique | Appuyez une fois sur TALK. Un "--" apparaitra sur l'affichage. |
| Faites le numéro désiré en utilisant les touches 0-9, sur le panneau d'avant de l'installation de tête. Appuyez sur TALK pour commencer à faire le numéro. | |
| Un appel téléphonique peut aussi être place à partir de votre engin mobile en utilisant un clavier ou agenda. | |
| Numéroter le dernier numéro | Pour entrer dans la mode de numéroter le dernier numéro, appuyez sur TALK et appuyez sur TALK une deuxieme fois. L'installation de tête va afficher "Last number dialing". |
| Appuyez sur la clé 0 pour traverser à la bicyclette des catégories reçues, numérotées ou ratées. Faites tourner l'enchiffreur à rotation pour traverser à la bicyclette les 5 derniers nombres dans la catégories sélectionnées. A noter : Vous avez 5 secondes pourCHOISIR avant que l'installation de tête ne revienne à la mode d'atteble Bluetooth. | |
| Appuyez sur TALK pour commencer à faire le numéro désiré. | |
| Recevoir un appel téléphonique | Lorsqu'un appel d'arrivée est detecté, l'installation de tête va automatiquement changer à la mode Bluetooth en assourdissant l'audio courant. |
| Le numéro de téléphone d'arrivée va se dérouoler à travers l'affichage et l'icône du téléphone va clignotersur l'affichage et une tonalité d'appel sera entendue des hauts parleurs du vehicule. Voir les réglages Bluetooth pour les configurations des hauts parleurs. | |
| A NOTER: Le niveau d'audio de la sonnerie dépendra de l'engin mobile et le volume de sonnerie de l'installation de tête et les réglages audio. Si la sonnerie sur l'engin mobile est en arrêt, il est possible que vous ratiez une sonnerie de téléphone d'arrêté. | |
| Appuyez sur TALK sur l'installation de tête ou BTM60 pour receivevoir un appel/ L'icône du téléphone s'illuminera d'une manière solide. | |
| Refusez un appel | Pour refuser un appel d'arrivée, appuyez et maintainez l'appui sur MUTE pendant 3 secondes. |
| Pendant un appel | L'installation de tête va afficher le temps écoulé de l'appel. |
| L'enchiffreur à rotation va adjuster le volume de l'appel. | |
| Appuyez sur MUTE pour sélectionner entre microphone en marche (MIC ON) ou en arrêt (MIC OFF). | |
| Transférer un appel | Pour transférer un appel entre l'installation de tête et l'engin mobile, appuyez et maintenez l'appui sur DISP pendant 3 secondes pendant un appel. Indication: Transférrez l'audio à votre engine mobile avant demettre l'installation de tête en arrêt. |
| Attente d'appoint | Lorsqu'un deuxième appel est d'arrivée, appuyez sur TALK pour activer la fonction appel en attente. L'appeil courant va être placé en attente et le deuxième appel sera actif. Appuyez de nouveau sur TALK pour revenir au premier appel. |
| Fin d'un appel | Appuyez sur MUTE pendant 3 secondes ou plus pour terminer un appel. |
| Si l'appeil a été reçu, l'installation de tête va revenir à la mode précédente lorsque l'appeil est fini. |
Fonctionnement Bluetooth® (Optionnelle)
| Fonctions Menu | Options | Action |
| Bluetooth Mode | BT ON | Activele module interface Bluetooth BTM (vendu séparé-ment). L'icône Bluetooth va clignoter toutes les 10 sec-ondes. |
| BT OFF | Désactive le soutien Bluetooth. | |
| Auto Connect | ACNT ON | Permet au BTM60 de se brancher automatiquement à l'engin le plus récemment branché. A noter: Certains engines mobiles ne soutiennent pas cette function. |
| ACNT OFF | Désactive la function auto connect. Vous doivent appuyer sur TALK chaque fois pour brancher un engine mobile. | |
| Auto Answer | AANS OFF | Désactive la function réponse automatique. Le bouton TALK doit être appuyé pour receivevoir un appel d'arrivée. |
| AANS ON | Tous les appeals d'arrivée seront répondus automatique-meent – sans notification. | |
| Bluetooth Audio | SPK 2-CH | Oriente l'audio Bluetooth vers les hauts parleurs d'avant. |
| SPK 4-CH | Oriente l'audio Bluetooth à tous les 4 hauts parleurs. |
Opération audio Bluetooth en continu (mode de AV)
Le BIM 60 soutient l'audio sans fil en continu A2DP de votre engin Bluetooth directement à l'installation de tête. Vous pouvez aussi contrôler votre musique depuis le panneau d'avant de l'installation de tête en utilisant AVRCP.
Pour envoyer la musique en continu à votre installation de tête, votre engin mobile doit soutenir les critères suivantes :
- Profil A2DP à l'audio en continu.
- Profil AVRCP pour contrôleer votre musique. Voir le guide du propriétaire ou du fabricant de votre engin pour compatibilité.
- L'audio en continu doit être activé depuis votre engin mobil. Cette option va varier selon l'engin. Par exemple : « Réglez comme un stéreo sans fil »
- Il faut désactiver la mode AV depuis votre engin mobil.
Après avoir activé l'audio en continu à partir d'un engin mobil compatible, l'installation de tête va afficher « AV MODE ». Les fonctions suivantes peuvent être utilisées :
- Le bouton va sauter jusqu'à la piste prochaine audio disponible.
- Le bouton sauter jusqu'à la piste audio précédente.
- Le bouton /Ⅲ va basculer entre reproduction et pausependant la reproduction.
- Le bouton MUTE va arrêté la reproduction.
NOTE: Si vous avez des problèmes avec ces fonctions, essayez de jourer la musique depuis l'engin mobil. Sur certains engins mobils, il peut être nécessaire de contrôler la musique depuis l'engin.
Garantie limitée d'un an
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vos droits peuvent varier d'un État à un autre.
Dual Electronics Corp. garantie à l'acheteur original que ce produit est sans défaut de matériaux et de fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat figurant sur la facture de l'acheteur.
L'obligation de Dual Electronics Corp dans le cadre de cette garantie est limitée à la réparation ou au replacement (à notre choix) sans frais suite à des vérifications du problème et à une preuve de la date d'achat figurant sur la facture de l'acheteur.
Pendant cette période de garantie d'un an le produit sera remplaced, sans frais, par un nouveau, un reconditionné ou un comparable (à notre choix) s'il s'avéré défectueux. Les produits de replacement sont garantis pour la balance de la garantie originale.
Quist couvert?
Cette garantie est seulement valide pour le produit acheté et utilise aux États-Unis et ne s'étend pas au propriétéaire suivant à l'acheteur original.
Ce qui est couvert?
La garantie couvreet les suivants: Le produit est sans défaut de matériaux et de fabrication. Cette garantie exclut les dommages causés par une utilisation incorrecte, un entretien incorrect, une négligence, un accident ou une installation non conforme des connexions de voltage ou une réparation effectuee par une personne non autorisée ou le fait de ne pas avoir suivi les instructions contenu dans ce mode d'emploi ou les dommages dans le transport de return de la marchandise.
Que faire?
- Avant de contacter le service à la clientèle, référez-vous à section de dépannage de votre mode d'emploi. Un tout petit ajustement des commandes ou des branchements pourrait vous sauvez un appel au service à la clientèle.
- Pour toute réparation pendant la période de garantie, veuilles returner l'appareil bien emballe (de préférence dans son emballage original) par transport prépayé avec une copie du reçu original à un centre autorisé.
- Veuillez nous décrire le problème avec l'appareil, y inclure votre nom, une adresse de retard UPS (boîte postale non acceptable) et un numéro de téléphone de jour.
-
Pour de plus amples renseignements sur les centres services veuillez nous contacter des façon suivantes :
-
Contactez nous au numéro sans frais suivant: 1-866-382-5476
- Envoyez nous un courriel à l'adresse suivante : cs@dualav.com
Exclusion de certains dommages: Cette garantie est exclusive et remplace toute autre garantie stipulé ou implicite, incluant sans limite les garanties implicites de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier et tout obligation, responsabilité, droit, réclamation, action en justice ou acte dommageable qui pourrait ou ne pouraient pas survenir à cause de la négligence fait de la Compagnie ou imputé à la Compagnie. Aucune personne ou chaque représentant n'est autorisée à accepter la responsabilité de la Compagnie dans la vente de ce produit. La compétence sera pas tenue responsable pour des dommages indirects ou accidentels.
Dépannage
| Problème | Cause | Action |
| L'appareil ne s'allume pas | Le fil jaune n'est pas bien branché ou un voltage incorrect. Le fil rouge n'est pas bien branché ou un voltage incorrect. | Vérifier les branchements et le voltage (11-16VDC) |
| Le fil noir n'est pas bien branché | Vérifier les branchements à la mise à la terre | |
| Le fusible est brûlé | Remplacer le fusible | |
| L'appareil est ali-mentation (pas de son) | Les fils des haut-parleurs ne sont pas bien branchés | Vérifier les branchements des haut-parleurs |
| Un ou plusieurs fils se touchent ou touche au châssis de l'auto | Isoler tous les fils dénudés | |
| L'appareil brûlé des fusibles | Le fil jaune ou rouge touche au châssis de l'auto | Vérifier si les fils ne sont pas coincés |
| Le fil du haut-parleur touche au châssis de l'auto | Vérifier si les fils ne sont pas coincés | |
| Le fusible n'a pas le bon ampérage | Utiliser un fusible avec un bon ampérage | |
| Saults excessifs | L'appareil n'est pas bien installé ou l'arrête de l'appareil n'est pas bien sécurisé | Vérifier le support de montage et le support arrêté |
| Le disque à un début. (CD, CD-R ou CD-RW) | Vérifier les disques pour des égratignures | |
| ERROR-01 s'affiche à l'écran | Erreur de lecture du disque | Appuyer sur la touche EJECT ou la touche RESET |
| ERROR-02 s'affiche à l'écran | Erreur avec le foyer ou le disque n'est du bon côté | Appuyer sur la touche EJECT ou la touche RESET |
| PROTECT s'affiche à l'écran | Le fichier WMA est protégé par la gestion des droits numériques (DRM) | Graver des disques WMA qui ne sont pas protégés par la gestion des droits numériques |
| NO FILE s'affiche à l'écran | Le fichier sélectionné n'est pas disponible en mode direct ou en mode de recherche alphanumeric | Recommencer la recherche en utilisant des paramètres valides |
| INVALID s'affiche à l'écran | Le format du fichier n'est pas compatible | Graver des fischiers audio en utilisant les bonnes extensions .mp3 ou .wma |
| L'appareil n'accepte pas le disque | L'alignement du mécanisme du CD n'est pas correct | Appuyer sur la touche MUTE et Présélection no. 1 pendant 3 secondes pour remettre à zéro la position du mécanisme du CD |
| Les vis de transport sont encore en place | Retirer le 2 vis de transport qui se trou-vent sur le dessus de l'appareil | |
| PAIRING FAILED apparafit sur l'affichage | La tentative d' apparier a exceed 60 secondes. | Essayez la sequence d'appariment de nouveau. L' appariamement doit être terminé dans 60 secondes. |
| Le téléphone n'est pas configuré correctement pour brancher à un engin Bluetooth mains libres. | Cherchez dans le guide du contrôle pour des instructions sur l'activation de Bluetooth. | |
| L'engin Bluetooth n'est pas compatible avec le BTM 60. | Pour plus d'information, entrez en contact avec le département de soutien technique. |
Caracteristiques techniques
Lecteur CD
Réponse de fréquence: 10Hz-20kHz
Déparation des canaux @ 1kHz: >65dB
Convertisseur D/A : 1 bit
Syntoniseur FM
Fréquences: 87.5MHz-107.9MHz
Sensibilité utile: 8.5dBf
Seuil de sensibilité 50 dB : 10dBf
Séparation stéreo @ 1kHz : 40dB
Réponse en fréquence : 30Hz-13kHz
Syntoniseur AM
Fréquences: 530kHz-1710kHz
Sensibilité utile : 22uV
Réponse en fréquence : 30Hz-2.2kHz
Général
Voltage de fonctionnement : 11-16 VDC, mise à la terre négative
Sortie d'impédance: 4-8 ohms
Sortie de voltage : 2 volts
Dimensions: 178 × 178 × 51 mm (7'' × 7'' × 2'')
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

CAE-2006 Caracteristiques de puissance (réference: 14.4VDC +/- 0.2V. 20Hz-20KHz)
Sortie de puissance : 17 Watts RMS x 4 canaux @ 4 ohms et plus ou moins 1 % THD+N
Rapport signal/bruit : 80dBA (référence : 1 watt en 4 ohms)
2007 Dual Electronics Corp. Tous droits réservés
Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerces ou marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et autres pays. iPod est une marque de commerce d'Apple Computer, Inc. enregistrée aux États-Unis et autres pays. La marque déposée. Bluetooth® et les logos appartiennent à Bluetooth SIG. Inc et toute utilisation de telles marques par Movon se fait sous licence. D'autres marques déposées et des noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Notice Facile