WH-7900-C24-TL - Roues de vélo SHIMANO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WH-7900-C24-TL SHIMANO au format PDF.
| Marque | SHIMANO |
| Modèle | WH-7900-C24-TL |
| Type de produit | Roues de vélo |
| Série | DURA-ACE |
| Taille de jante | 700C (622 × 15C) |
| Largeur de jante | 20,8 mm |
| Pneus compatibles | Boyau à talon / Pneus à chambre incorporée 700C (19C - 25C) |
| Nombre de vitesses cassette | 8 / 9 / 10 |
| Pression de pneu recommandée | Se référer aux indications sur le pneu |
| Tension des rayons avant | 1000 - 1400 N (100 - 140 kgf) |
| Tension des rayons arrière côté pignon | 1200 - 1500 N (120 - 150 kgf) |
| Tension des rayons arrière côté gauche | 600 - 900 N (60 - 90 kgf) |
| Type de rayonnage avant | Radial (ensemble radial gauche et droite) |
| Type de rayonnage arrière | Tangent (assemblage tangent gauche et droite) |
| Matériau de jante | Aluminium (estimation) |
| Poids approximatif (paire) | Environ 1450 g (estimation pour ce modèle) |
| Fond de jante | Ne pas utiliser |
| Patins de frein recommandés | Shimano R55HC (hautes performances) |
| Réparabilité | Rayons et écrous remplaçables, corps de roue libre remplaçable |
| Sécurité | Vérifier avant chaque utilisation : rayons, jante, fixation rapide |
FOIRE AUX QUESTIONS - WH-7900-C24-TL SHIMANO
Questions des utilisateurs sur WH-7900-C24-TL SHIMANO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Roues de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WH-7900-C24-TL - SHIMANO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WH-7900-C24-TL de la marque SHIMANO.
MODE D'EMPLOI WH-7900-C24-TL SHIMANO
Informations générales concernant la sécurité
- Avant l'utilisation, vérifier les roues pour s'assurer qu'il n'y ait pas de rayons tordus ou desserrés, de bosses, de rayures ou de fissures sur la surface de la jante. Ne pas utiliser la roue si ces problèmes sont trouvés.
- Ne pas utiliser en combinaison avec des fourches à suspension de type liaison inférieure. Avec ces types de fourches, l'écart entre l'axe de moyeu et les patins de frein pourrait changer en raison du fonctionnement de la suspension, et les patins de frein risqueraient de toucher les rayons lorsqu'on actionnerait les freins.
- Si le mécanisme de relachement rapide n'est pas correctement utilisé, la roue peut se séparer de la bicyclette et des blessures graves peuvent se produire. Bien lire les instructions de service du mécanisme de relachement rapide avant l'utilisation.
- Ces roues sont conçues pour la conduite sur des routes pavées. Si l'on utilise les roues sur des routes non pavées, les roues risqueraient de se tordre ou de s'abîmer, ce qui pourrait causer un accident. S'assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les roues ne sont pas bien fixées, elle peut se détacher de la bicyclette et des blessures graves peuvent s'en suivre.
- Le creux se trouvant sur le côté opposé à l'orifice de valve est un indicateur de quantité d'usure de la jante. Si ce creux n'est plus visible, cesser d'utiliser la jante. Si l'on continue d'utiliser la jante, celle-ci risquera de rompre, et la bicyclette risquera alors de tomber et d'entraîner un accident.
- Obtenir et lire soigneusement les instructions de montage avant d'installer les pièces. Les pièces lâches, usées ou endommagées peuvent entraîner le renversement de la bicyclette et des blessures graves. Nous recommendons vivement d'utiliser uniquement des pièces de rechange Shimano.
- Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.
Attention
- Les pneumatiques doivent être gonflés à la pression indiquée sur les pneumatiques avant l'utilisation.
- Ne pas utiliser un fond de jante. Avec un fond de jante, il peut être difficile d'enlever et d'installer le pneu, le pneu ou la chambre à air peuvent s'abimer ou les pneus risqueraient de soudainement crever et de se déloger, provoquant ainsi de graves blessures.
Attention
- Les patins de frein Shimano R55HC (hautes performances) utilisent un composé agressif conçu pour assurer un fonctionnement plus efficace par temps de pluie; toutefois, leur utilisation cause une usure plus rapide des jantes. Shimano décline toute responsabilité au cas où la durée de vie des jantes serait réduite par l'utilisation des patins de frein R55HC.
- Il est vivement recommandé d'utiliser des rayons, des fiches et des rondelles Shimano d'origine. Si l'on utilise des pièces autres que Shimano, l'endroit où les rayons pénètrent dans le moyeu pourrait être endommagé.
- Avant l'utilisation, vérifier qu'aucune pièce métallique ou qu'aucun objet étranger n'adhère aux patins de freins. De tels objets risqueraient d'endommager la jante lorsqu'on actionne les freins.
- Nous ne recommandons pas l'utilisation d'agents de réparation des crevaisons universels à base d'alcaline, ils peuvent entraîner la corrosion des jantes et l'apparition de fuites d'air.
- Les fiches ont des diamètres de grande taille et peuvent être facilement tournées afin que la tension des rayons puisse être augmentée ainsi. Toutefois, veiller à ne pas serrer excessivement les fiches lorsqu'on règle la tension des rayons. Si l'on serre trop les fiches, la jante risquera d'être endommagée. (Nous conseillons de confier l'exécution des réglages à un revendeur de bicyclettes agréé.)
Remarque:
Utiliser la fiche du (: oté jante pour effectuer la rectification et le réglage de la tension des rayons pour le modèle WH-7900-C24-TL. - Si la roue devient rigide et difficile à tourner, il faut la lubrifier avec de la graisse. - Ne pas appliquer de l'huile à l'intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira. - Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option. - Nous conseillons de confier l'exécution du réglage de la tension des rayons à un revendeur de bicyclettes agréé s'il y a un jeu initial dans les rayons et après les premiers 1000 kilomètres de conduite de la bicyclette. - Les protège-rayons (CP-WH23) sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails, s'adresser à son revendeur de bicyclettes. - Les catadioptrés (fabriqués par CATEYE) sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails, s'adresser à son revendeur de bicyclettes.
| Numéro de modèle | Spécifications | Couleur |
| RR-550-WUWSW | CPSC | Blanc |
| RR-550-WUASW | AS | Ambre |
| RR-317-WUASW | DIN | Ambre |
- Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou les déteriorations résultant d'une utilisation normale.
Instructions de montage
SI-4GT0A-002
WH-7900-C24-TL
Roue
Afin d'obtenir les importantes performances, veiller à utiliser la combinaison des composants suivants.
| Taille de boyau applicable | Boyau à talon / Pneus à chambre incorporeée | |
| 700C (19C - 25C) | ||
| Chaîne | 10 vitesses | CN-7901 |
| Roue dentée à cassette | 10 vitesses | CS-7900 |
Cette roue peut être utilisée avec des yeux de pignons à 8 vitesses, 9 vitesses et 10 vitesses. (Lors de l'utilisation d'un jeu de pignon à 10 vitesses autre que pour une bicyclette junior, utiliser l'entretouise accessoire de 1 mm.)
Pour plus de détails concernant la combinaison avec d'autres pièces telles que chaînes et roues dentées à cassette, se référer aux Informations techniques du produit.
| Série | DURA-ACE |
| Numéro de modèle | WH-7900-C24-TL |
| Pignons | 8 / 9 / 10 |
| Taille de la jante | 700C (622 × 15C) |
| Largeur de la jante | 20,8 mm |
Pignons de type cassette
Les pignons marqués de _ __ sont fixés.
| Modèle No. | CS-7900 | ||||||||
| Configuration des dents du pignon | 11T - 21T | 11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 18T, 19T, 21T | |||||||
| 11T - 23T | 11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 19T, 21T, 23T | ||||||||
| 11T - 25T | 11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 17T, 19T, 21T, 23T, 25T | ||||||||
| 11T - 27T | 11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 17T, 19T, 21T, 24T, 27T | ||||||||
| 11T - 28T | 11T, 12T, 13T, 14T, 15T, 17T, 19T, 21T, 24T, 28T | ||||||||
| 12T - 23T | 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 18T, 19T, 21T, 23T | ||||||||
| 12T - 25T | 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 19T, 21T, 23T, 25T | ||||||||
| 12T - 27T | 12T, 13T, 14T, 15T, 16T, 17T, 19T, 21T, 24T, 27T | ||||||||
Remplacement des rayons
- Passer la rondelle et la fiche au-dessus du rayon.
- Après avoir inséré le rayon dans le trou de la bride du moyeu, serrer l'écrou. Lors du montage, utiliser la butée de rayon pour fixer le rayon de manière qu'il ne tourne pas, puis introduire un tournevis ou un outil similaire dans la rainure de l'écrou pour visser l'écrou.
- Tourner la fiche dans le sens des aiguilles d'une montre pour la visser dans le trou de vis de la jante. À ce moment, utiliser la butée de rayon pour empêcher le rayon de tourner.
Remarque:
- Si la rondelle n'est pas installée, il sera impossible de régler la tension des rayons; veiller donc à utiliser la rondelle.
- Serrer l'écrou jusqu'aux bords du filetage.


À l'avant, bien insérer la tête des rayons dans les emplacements du moyeu, faute de quoi des déteriorations risquent de survenir. *1 Installer la bague intérieure de manière qu'elle soit complètement en place dans les pattes du moyeu.

*2 Installez le couvercle du moyeu correctement de façon à ce que les ergots s'emboîtent parfaitement dans l'anneau interne en appuyant dessus jusqu'à entendre un clic, puis assurez-vous qu'il ne peut pas être détaché à la main avant de l'utiliser.
Treillis de rayon
Mailler les rayons comme indiqué sur l'illustration.
Pour l'avant
À l'avant, un ensemble radial est utilisé à gauche et à droite.

Pour l'arrière
À l'arrière, un assemblage tangent est utilisé à gauche et à droite.

Valeur de tension des rayons
| Pour l'avant | Pour l'arrête | |
| 1000 - 1400 N(100 - 140 kgf) | Côté droit (pignon) | Côté gauche |
| 1200 - 1500 N(120 - 150 kgf) | 600 - 900 N(60 - 90 kgf) | |
- Utiliser ces valeurs comme guide seulement.
Montage des pignons HG
Pour chacun des pignons, la surface portant la marque de groupe doit être dirigée vers l'extérieur et positionnée de façon que les parties larges des saillies de pignon de chaque pignon et la partie A (là où la fente est la plus large) du corps de roue libre soient alignées.

Lors de l'installation de la roue libre CS-7900 (10 vitesses), placer une entretoise


Pour le montage des pignons HG, utiliser l'outil spécial (TL-LR15) pour serrer le contre-écrou.

Pour remplacer les pignons HG, utiliser l'outil spécial (TL-LR15) et l'outil TL-SR21 pour déposer le contre-écrou.

Remplacement du corps de roue libre
Tout d'abord, tirer l'axe de moyeu vers l'extérieur en procédant comme indiqué sur l'illustration. Le démontage du côté de la roue libre n'est pas possible.
(1) (2)
(3)


Remarque:
Lorsqu'on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas plier le joint. Lorsqu'on repose le joint, s'assurer qu'il est orienté dans le bon sens, et l'in - Serrer le cône contre l'axe du moyeu jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu. Lors de l'alignement des molettes du cône et des molettes du tube de support du cône, aligner la section A du tube de support du cône sur la section B de l'axe du moyeu.
Après s'être éloigné de l'axe de moyeu, enlever le boulon de fixation du corps de roule libre (à l'intérieur du corps de roule libre), puis remplacer le corps de roule libre.
Remarque:
Lorsqu'on remplace le corps de roule libre, remplacer le boulon de fixation du corps de roule libre simultanément. Veiller à appliquer de la graisse sur le filage du boulon de fixation du corps de roule libre, sinon le boulon risquera de se desserrer ou de se bloquer. Ne pas démonter la roule libre ou appliquer de l'huile ou de la graisse sur la roule libre, faute de quoi des problèmes de fonctionnement peuvent survenir.
Couple de serrage: 45-50 N·m {450-500 kgf·cm}

- Des instructions de montage dans d'autres langues sont disponibles sous : http://techdocs.shimano.com Sous réserve de changement des specifications sans préavis pour l'amélioration du produit. (French)