MP-10 - Lecteur de CD TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP-10 TEAC au format PDF.
| Type de produit | Lecteur de CD portable |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA |
| Alimentation électrique | Alimentation par batterie rechargeable ou adaptateur secteur |
| Dimensions approximatives | 145 mm x 145 mm x 30 mm |
| Poids | Environ 300 g |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes audio et casques |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 5 V |
| Puissance | 2 W |
| Fonctions principales | Lecture aléatoire, répétition, sortie audio, prise casque |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les formats audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP-10 TEAC
Questions des utilisateurs sur MP-10 TEAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP-10 - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP-10 de la marque TEAC.
MODE D'EMPLOI MP-10 TEAC
Manuel
Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de garantie, nous vous prions de noter ici le numéro de série de l'appareil. Dans un cas de garantie, nous vous prions d'envoyer la carte de garantie et une copie de la facture à la prochaine succursale de TEAC.
- Toutes les informations données dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment sans avis spécial. Copyright © 2004-2005, TEAC Corporation. Tous droits réservés. Édition: Mars 2005.
- Toute raison sociale et désignation de produit constitue une marque de fabrique du propriétaire spécifique.
Table des matières
CONTENU DE LA LIVRAISON 32
AGENCEMENT DES ELEMENTS DE COMMANDE 32
ALIMENTATION EN COURANT 33
Utilisation des accus au nickel-métal-hydrure 33
Alimentation 34
Utilisation du raccord d'accus externe (uniquement dans quelques variantes de modèle) 34
Recharge des accus au nickel métal hydrure 35
MANIEMENT DU MP-10 35
Activer/désactiver les touches de fonction 37
Sélectionner un titre avec la touche de sélection des menus 37
Commuter entre «File» (fichier) et «Dir» (répertoire) uniquement lors de la reproduction de MP3 et de WMA 38
Désactiver la «protection contre le choc électronique» (ESP) uniquement pour la reproduction CD-DA 38
Sélectionner le mode de service «équilibrateur» 38
AUTRES FONCTIONS 39
SPECIFICATION 40
GARANTIE 41
Contenu de la livraison
Lecteur de CD/MP3/WMA MP-10, alimentation, écouteurs, 2 accus rechargeables, élément de commande, boîtier d'accu externe, manuel
AGENCEMENT DES ELEMENTS DE COMMANDE

1 Raccord d'accu externe 2 Entrée de tension continue 3 Mécanisme d'ouverture du couvercle de CD 4 Touche suivant 5 Touche «précédent» 6 Touche «écoute/pause» 7 Touche «stop» 8 Touche «augmenter le volume sonore» VOL + 9 Touche «réduire le volume sonore» VOL - 10 Sortie audio
11 Prise pour les éléments de commande et les écouteurs 12 Afficheur à cristaux liquides 13 ESP marche/arrêt (ON/OFF) et touche de sélection «fichier/ répertoire» (DIR/ESP) 14 Sortie équilibreur (EQ) 15 Prise d'écouteurs 16 Touche mode (MODE) 17 Commutateur de maintien et de marche/arrêt 18 Touche de «sanction du menu» (NAV)
Utilisation des accus au nickel-métal-hydrure
- Ouvrir le couvercle de CD du MP-10, puis le couvercle des compartiments d'accus. Placer deux accus au nickel métal hydrure dans le compartiment d'accus, comme cela est représenté dans le compartiment d'accus. Respecter absolument la polarité correcte et refermer ensuite le compartiment d'accus.
- Ne pas utiliser simultanément deux accus et des nouveaux.
- Les accus devraient être rechargés ou replacés si l'indicateur sur l'afficheur à cristaux liquides indique qu'ils se sont déchargés.
- Si les accus se sont entièrement déchargés, l'indicateur de l'état des accus clignote pendant cinq secondes et l'appareil se déconnecte automatiquement.
Important: pour enlever les accus au nickel métal hydrure du compartiment de piles, presser vers le bas le côté où se trouve le pôle négatif. De ce fait, le côté où se trouve le pôle positif se déplace vers le haut et il est possible d'enlever les accus.

Alimentation
Raccorder uniquement des alimentations qui ont une tension continue de sortie comprise entre 4,5V et 6,0V. Veiller absolument à ce que le pôle positif soit relié au contact central. Veiller à ce que l'alimentation du côté tension alternative soit ajustée en fonction de votre tension secteur. Les autres alimentations représentant d'autres tensions peuvent provoquer des endommagements.
Important :
Eteindre l'appareil avant de brancher ou de débrancher l'alimentation.
Utilisation du raccord d'accus externe (uniquement dans quelques variantes de modèle)
Placer deux accus AA (mignon) dans le boîtier d'accus externe disponible en option. Respecter absolument la polarité correcte. Ensuite, brancher le boîtier d'accus. Raccorder le boîtier d'accus à la prise d'accus externe.
Recharge des accus au nickel métal hydrure
Mettre le lecteur hors tension avec la touche «stop» et brancher l'alimentation. Les accus se trouvant dans le lecteur sont chargés automatiquement.
Si le lecteur est alimenté en courant par l'alimentation pendant que des accus au nickel métal hydride se trouvent dans l'appareil, le lecteur doit être mis hors tension au moyen de la touche «stop». Attendez environ 60 secondes. Ensuite, la recharge commence automatiquement.
La recharge est terminée automatiquement dès que les accus sont entièrement rechargés. L'état de charge actuel est affiché sur l'afficheur à cristaux liquides.
État «recharge»
Charging..
Etat «recharge terminée»
Charging end
Important :
Les accus au nickel métal hydrure sont rechargés seulement si le lecteur est mis hors tension. Si la touche «écoute/ pause» est enfoncée pendant la recharge, la reproduction commence et la recharge est abandonnée.
Maniement du MP-10
- Placer le CD dans le lecteur et fermer le couvercle de CD avec précaution.
- Raccorder l'élément de commande et les écouteurs.
- Si vous maintenez la touche «écoute/pause» fermement pendant une seconde, le lecteur lit le CD et commence ensuite la reproduction.
Remarque :
Si le CD contient des titres MP3 avec des informations de la version ID3 V1, V1.1, V2.0 ou V2.3.0, le titre de musique, le nom de l'artiste et le nom de l'album sont affichés.

- Pour l'écoute, ajuster le volume sonore avec les touches VOL- et VOL+.
| Action | Touché | Exemple d'affichage (format MP3) |
| Pause | ▶ | PAUSE Artist: RICKY 01 003 03:28 |
| Nouvelle écoute après la pause | ▶ | PLAY tist: RICKYM 01 003 03:35 |
| Sauter au prochain titre | ▶ | PLAY SMOKE GETS I 01 004 00:00 |
| Sauter au début du titre actuel | ▶ | PLAY SMOKE GETS I 01 004 00:00 |
| Sauter au titre précédent | ▶ 2x | PLAY THE CUP OF L 01 003 00:00 |
| Stop | ■ | MP3 Album (003) Files (076) |
Important :
A. Afin d'économiser de l'énergie lors de la mémorisation des titres MP3 et WMA, le moteur à broche est mis hors service dès que la mémoire tampon est pleine. B. Le lecteur est déconnecté automatiquement environ 60 secondes après que la reproduction soit terminée.
Activer/désactiver les touches de fonction
- Pousser le commutateur HOLD dans le sens de la flèche pour désactiver les touches de fonction.
- Pour les activer, pousser le commutateur HOLD dans la position opposée au sens de la flèche.
Sélectionner un titre avec la touche de sélection des menus
- Si la touche de sélection des menus NAV est enfoncée, l'afficheur à cristaux liquides indique les options «Dif» (répertoire) et «File» (fichier) si les fichiers audio ont été mémorisés dans différents répertoires. Dans le cas contraire, des numéros de piste ou des noms sont affichés.
- Déplacer le curseur de menu dans le menu avec la touche «écoute/pause» ou avec la touche «stop». Appuyer sur la touche «suivant» pour confirmer la sélection.
- Si aucune sélection ne doit être faite, l'utilisateur retourne au mode de service standard en appuyant à nouveau sur la touche NAV.
- Appuyer une fois sur la touche DIR/ESP pour que l'expression «Album SKIP» soit affichée pendant environ 2 secondes.
- Appuyer dans ce mode sur les touches «suivant» ou «précédent» pour commuter sur le mode «Dir» (répertoire).
- Appuyer à nouveau sur la touche DIR/ESP pour retourner au mode «File» (fichier).
Définition de la «protection contre le choc électronique» (ESP) uniquement pour la reproduction cd-da
- Pendant la reproduction, un symbole pour ESP est visualisé dans l'afficheur à cristaux liquides, indiquant que le mode ESP est activé.
- Si la touche DIR/ESP est enfoncée, le mode ESP est désactivé et le symbole CDA est affiché.
- Le mode ESP est activé à nouveau si la touche DIR/ESP est actionnée encore une fois.
Sélectionner le mode de service «équilibrateur
- Appuyer sur la touche EQ pour commuter entre les différentes options : classique, pop, jazz, rock, X-Bass et mode normal.
AUTRES fonctions
A. Les fonctions suivantes deviennent accessibles si la touche MODE est enfoncée pendant la reproduction :
| Mode | Fonction |
| Repeat One (répéter un seul) | répète le titre actuel. |
| Repeat All (répéter tout) | répète tous les titres sur le CD. |
| Repeat Directory (répéter le contenu du répertoire) | répète tous les titres contenus dans un répertoire. |
| Introduction Scan (écoute-temporaire de titres) | reproduit selon une série aléatoire les 10 premières secondes de chaque titre se trouvant sur le CD. |
| Random (reproduction aléatoire) | reproduit tous les titres selon une série aléatoire. |
| Random Repeat all (répéter tout au hasard) | répète tous les titres selon une série aléatoire. |
| Random Repeat Directory (répéter tout le contenu du répertoire au hasard) | répète tous les titres contenus dans un répertoire selon une série aléatoire. |
Important :
Les modes de service Repeat Directory et Random Repeat Directory sont disponibles seulement si les fichiers MP3 ont été mémorisés dans différents répertoires.
B. Dans le mode «Stop», la reproduction est programmée avec la touche MODE.
- L'expression «P-001» est affichée dans le coin inférieur droit si la touche MODE est enfoncée à nouveau.
- Les touches «suivant» ou «précédent» permettent de sélectionner le titre qui doit être écouté en premier.
- Confirmer la sélection avec la touche MODE et continuer avec la programmation du second titre.
- Recommencer les étapes ci-dessus pour les autres titres.
- Une fois que la programmation est terminée, commencer la reproduction avec la touche «écoute/pause».
Important :
32 titres peuvent être programmés au maximum.
| Supports soutenus | CD, CD-R, CD-RW |
| Formats soutenus | CD-DA, MP3, WMA |
| Vitesses de reproduction | MP3: 8 Kbps – 384 Kbps WMA : jusqu'à 192 Kbps |
| ESP | env. 180 secondes pour CD-DA 480 secondes pour MP3 (128 Kbps) 960 secondes für WMA (64 Kbps) |
| Réponse fréquentielle | 20Hz à 20.000Hz ±2 dB (mesuré selon TCD 783) |
| Niveau de sortie | écouteurs : 12 mW + 12 mW sur 16 Ohm Line Out : 0,7V RMS sur 50 Kohm |
| Temps de marche de l'accu | avec un accu au nickel métal hydroure (NiMH): jusqu'à 8 heures avec un boîtier d'accus (2 x accus mignon AA) : jusqu'à 12 heures |
| Température de service | 5 °C à 35 °C |
| Alimentation en courant | i) 4,5V à 6V de tension continue avec alimentation ii) 3 V de tension continue avec boîtier d'accus externe iii) 2 x accus au nickel métal hydroure (NiMH, 1350 mAh, 1,2V) |
Nom du propriétaire
No. de série
Formulaire de réexpédition) sans notre approbation expresse.
Les droits à la garantie peuvent être revendiqués uniquement par le premier acheteur du produit.
Déroulement de la garantie
Ces clauses de garantie ne touchent pas le droit de l'utilisateur fixe sur le plan national.
La TEAC Europe GmbH, dénommée ci-après TEAC, accorde au premier acheteur deux (2) ans de garantie pour ce produit à compter de la date de l'achat pour tout défaut de matériel et de fabrication. Conformément aux conditions mentionnées dans ce qui suit, le produit TEAC concerne sa réparation par les centres de S. A. V. TEAC autorisés, les commerces de détail spécialisés autorisés ou les centres de S. A. V. des commerces de détail spécialisés, à savoir sans facturation des coûts de matériels et de charges. Le centre de S. A. V. décidera du question de savoir si l'approbation se remplit en tant qu'ensemble ou si ses les parties défautueuses seront remplacées. Les sociétés filiales TEAC, les centres de S. A. V. TEAC autorisés et les centres de S. A. V. des commerces de détail spécialisés se chargeant des prestations de garantie dans les autres États de la CE et dans les États membres de I. E. L. E., dans le cadre des clauses définies dans cette garantie. Ligne de la garantie Dans la mesure où ceci n'est pas exclu dans ce qui suit, la garantie englobera toutes les défectuosités de matériels et de fabrication eventuelles. Ce qui suit sera exclus expression de l'étendue de la garantie: 1. Dégâts subsis par le bottier. 2. Agareille et qui ont été transformés ou dont les numérores ont été faussés, modifiées ou supprimés. 3. Les dégats ou les défauts de fonctionnement dus aux points suivants: (a) Force majeur, utilisation erronee et/ou non adequate,
responsabilié des dommages survennent pendant le transport (tous les risques expêts et impôts liés au transport ne constituent pas de partie intégrante de la responsabilité de TEAC). (d) Des réparations exécutées de façon non conforme aux règles de l'art ou des essais de réparation entreprises par des personnes et/ou des entreprises non autorisées par TEAC. (e) Tous les dommages qui ne pourent pas été considérés directement comme étant une défectuosté du produit, notamment des dommages qui ont été occasionnées par un usage non conformée aux règles de l'art par l'utiliseur, tells que, par exemple, une arrivée d'air de refroidissement insuffilante. (f) Dommages survenus à la suite d'une utilisation non conforme aux règles de l'art du logiciel. (g) Inspections régulées. (h) Maintenance ou réparation de pieces à la suite d'une ushaine normale provenant de exploitation. (i) Adaptation à des exigencies techniques différées sur le plan national ou exigencies relevanta un certain espace ou un autre, lorsqu'elles ne s'est pas utilisé dans le pays pour lequel il a été concu et fabriké initialement. droit à la garantie TEAC rend en charge les frais de réparation couvert les heures de travail et le matériel, qui sont définis par l'article 12.1.1 du code de transport, sont garantie. Dans le paragraph ci-dessus, onTRAITE des frais de transport et d'assurance de transport. 1. Si vous approuve a besoin d'une prestation de service au cours des temps de garantie, veillezvous abrezser à VOYRALETEAUCHEVRETOIRENEOUEPOTRATIPOUEROUPLIOUIEAEURTRETEAUCHEVRETOIRENEOUEPOTRATIPOUEROUPLIOUIEAEURTRETEAUCHEVRETOIRENEOUEPOTRATIPOUEROUPLIOUIEAEURTRETEAUCHEVRETOIRENEOUEPOTRATIPOUEROUPLIOUIEAEURTRETEAUCHEVRETOIRENEOUEPOTRAT10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Si les répartitions nécessaires sont couvertes par les dispositions de la garantite et si le produit a été envoyé au point de service le plus proche, les frais de rexpédition et d'assurance seront affranchis. Nous prions de vous abstenir d'envoyer l'âpeeil directement à la société TEAC (voir le formulaire de rexpédition) sans notre approbation expresses. Limitations de la prestéde garantie et exclusion de renvendications implicées dans le mesure ou ce qui ne se couvera pas en contradiction avec le droit national en vigueur, les renvendications suivantes seront excluse: 1. La société TEAC limitera son obligation de versement de prestéations au titre de la garantie exclusivement à la réparation ou au remplacement, au libreChoir de la société TEAC ainsi que des centres de S. A. V., des commercés de détaillés spécialisés autorisés et des centres de S. A. V. autorisé chez ces-ci. Toutes autres renvendications seront exclusds dans leur totalité. La société TEAC n'assumere aucouche responsabilité pour des dommages revenuers sur d'autres objets de nature réelle ou virtuelle, notam ment sur le logiciel et / ou aux stocks de données, qui ont été occasionnés par des défectoitures survenues dans des produits TEAC. En outre seront expresses excluses toutes les renvdications au titre de defaults dans l'utilisabilité, du manque à gagner sur le plan du chiffre d'affaires ainsi que toutes les autres responsables implicés et explicées. 2. Toutes les revendisations implicés au titre de la garantie, y compris les revendisations telles que la commercialisation et / ou l'utilisabilité pour un usage bien déterminé, mais sans limitation à celles-ci, se trouant ainsi excises explémentiel.
DSPD
Bahnstraße 12
65205 Wiesbaden-Erbenheim Allemagne
+491805558379
TEAC Europe GmbH, DSPD:
64546 Mortfelden-Walldorf, Allemagne
www.te-ac.de/rma
Houline: 10-1005-55-22-78
449 1805 55 63 79