PC-50 - Contrôleur MIDI EDIROL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PC-50 EDIROL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Contrôleur MIDI USB |
| Caractéristiques techniques principales | Clavier de 49 touches, sensibles à la vélocité, avec 16 boutons assignables et 8 pads de percussion rétroéclairés. |
| Alimentation électrique | Alimentation par USB, aucune alimentation externe requise. |
| Dimensions approximatives | Largeur : 780 mm, Profondeur : 250 mm, Hauteur : 70 mm. |
| Poids | Environ 1,5 kg. |
| Compatibilités | Compatible avec Windows et Mac OS, fonctionne avec la plupart des logiciels de musique. |
| Type de batterie | Pas de batterie, fonctionne uniquement sur alimentation USB. |
| Tension | Non applicable (alimentation par USB). |
| Puissance | Consommation d'énergie faible via USB. |
| Fonctions principales | Contrôle MIDI, enregistrement et lecture de séquences, assignation de commandes MIDI. |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs. |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces détachées disponibles auprès du fabricant. |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens et producteurs souhaitant un contrôle MIDI portable et efficace. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PC-50 EDIROL
Questions des utilisateurs sur PC-50 EDIROL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Contrôleur MIDI au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PC-50 - EDIROL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PC-50 de la marque EDIROL.
MODE D'EMPLOI PC-50 EDIROL
Merci d'avoir porté votre choix sur le clavier de contrôle MIDI PC-50.
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement les sections «CONSIGNES D'UTILISATION» et «REMARQUES IMPORTANTES», p. 2 et 3, qui fournissent des informations importantes sur la bonne utilisation de cet appareil. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons également de lire attentivement ce mode d'emploi et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.

Instructions pour EVITER tout RISQUE d'incendie, d'lectrocution ou de blessure
| AVERTISSEMENT | Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement. |
| ATTENTION | Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait reférence aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou deOMPagnie. |
| Δ | Le symbole Δsignale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icone situé au centre du triangle. Dans le cas ci-contre, il s'agit de précautions ou d'advertissements généraux et de mises en gades contre un danger. |
| ⓹ | Le symbole⓹signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icone situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démontré. |
| ⓺ | Le symbole ●signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icone situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur. |

Avertissement
- Avant d'utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d'emploi.

- N'ouvrez en aucun cas l'appareil et n'y effectuez aucune modification.

- Ne tentez pas de réparer l'appareil et n'y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance pour toute réparation ou transformation (voir page « Information »).

- N'utilisez et n'entreposez pas l'appareil dans des endroits :

- soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage)

humides (salles de bains etc.), exposés à la pluie, poussiéreux - soumis à un fort niveau de vibrations.
Veillez à ce que l'appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l'installez jamais sur des surfaces inclinées. Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement causer une électrocution ou un incendie!


- Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil et vérifiez que la tension secteur correspond bien à celle indiquée sur le corps de cet adaptateur. Des modèles différents pourraient partager une polarité inversée ou être prévus pour d'autres tensions et leur utilisation pourrait provoquer des dysfonctionnements, endommager votre matériel, voir vous électrocuter.

Veillez à ce qu'aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épinges) ni aucun liquide quel qu'il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l'appareil.


- Mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et adressez-vous au plus vite à votre revendeur, à un centre de maintenance agréé ou à votre distributeur indiqué dans la page « Information » dans les cas suivants:

- Le cordon d'alimentation ou sa prise ont été endommagés
- De la fumée ou une odeur inhabituelle sortent de l'appareil
- . L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne fonctionne pas normalement ou ses performances semblent dégradées.
- En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l'enfant n'est pas capable de se servir de l'appareil en toute sécurité.

Protégez l'appareil des chocs violents. Ne le laissez pas tomber!

Avertissement
- Ne branchez pas l'appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l'utilisation de pavés d'extension, à ne pas dépasser la puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l'isolant du cordon.

- Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de maintenance

nance agréée ou le distributeur Roland indiqué sur la page de garde.
- Les piles ne doivent jamais être rechargées, chauffées, mises à l'écart ou jetées dans le feu ou dans l'eau.

- Ne tentez JAMAIS de placer un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son résultant pourrait être de niveau très élevé et serait susceptible d'endommager aussi bien votre matériel que votre audition.

Attention
- N'installez l'appareil que dans un emplacement qui ne gène pas sa ventilation.

- Pour brancher ou débrancher le cordon d'alimentation, saisissez toujours la prise elle-même et non le câble.

- À intervalles réguliers, vous devez débrancher la prise secteur de l'appareil et la nettoyer à l'aide d'un chiffon sec pour éviter toute accumulation de poussière. Vous devez également la débrancher si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. L'accumulation de poussière au niveau des broches est susceptible de réduire l'isolement et de provoquer des incendies.

- Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.

- Ne montez jamais sur l'appareil. Ne déposez pas non plus d'objets lourds dessus.

Attention
- Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d'alimentation avec les mains humides quand vous êtes amené à le brancher ou à le débrancher.

- Avant de déplacer l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et retirez toutes les connexions aux autres appareils.

- Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le.

- En cas de risque d'orage, éteignez l'appareil et débranchez physiquement son cordon d'alimentation.

- Une mauvaise utilisation des piles peut les amener à fuir ou exploser, ce qui peut provoquer des dégâts ou des blessures. Par mesure de sécurité, veillez à bien respecter les points suivants (p. 18).

- Suivez scrupuleusement la procédure de mise en place des piles, en veillant à respecter leur polarité.

- N'utilisez pas conjointement des piles partiellement usagées avec des piles neuves ou des piles de types différents.

- Si l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, veillez à retirer les piles de leur compartiment.
- Au cas où une pile aurait « coulé », utilisez un chiffon doux ou un essuie-tout pour supprimer toute trace de liquide du comparti aucun cas votre peau et surtout ne soit projeté sur vos yeux ou à proximité. Dans une telle éventualité, vous devriez immédiatement laver à grande eau les parties exposées.
- Ne conservez jamais vos piles en vrac avec des objets métalliques (bijoux, stylos, barrettes à cheveux etc.)
- Les piles usagées doivent pouvoir suivre la filière de recyclage proposée dans votre région.

Outre les informations de la section « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2 et 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
- Ne connectez jamais ce produit sur une prise secteur appartenant à un circuit sur lequel sont branchés des appareils contenant un inverseur (frigo, machine à laver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Ils peuvent en effet générer des parasites qui pourraient entraîner des dysfonctionnements. S'il vous est impossible d'utiliser une prise secteur faisant partie d'un autre circuit, nous vous conseillons d'insérer un filtre antiparasite entre ce produit et la prise.
- Une chauffe modérée de l'alimentation est normale quand elle est sous tension.
- Nous conseillons l'utilisation de l'adaptateur secteur car la consommation en énergie de l'appareil est assez élevée. Si vous l'utilisez sur piles, veuillez à les désirir de type alcaline.
- Lors de l'installation ou du remplacement des piles, veillez à tout mettre l'appareil hors tension et à débrancher toute autre unité qui pourrait lui être reliée. Vous évitez d'éventuels dommages et/ou dysfonctionnements aux haut-parleurs et autres appareils.
- Lors de la connexion aux autres appareils de votre configuration, procédez de même et pour les mêmes raisons.
Positionnement
- Ce produit peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
- Des parasites peuvent apparaître si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu'un téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ils peuvent survenir au début d'un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. En cas de problème, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
- N'exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut le déformer ou le décolorer.
- Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d'humidité, de la condensation peut apparaître à l'intérieur. Une utilisation de l'appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant de l'utiliser, laissez-le reposer quelques heures jusqu'à ce que la condensation se soit évaporée.
- N'entreposez aucun objet en permanence sur le clavier. Il pourrait en résulter divers dysfonctionnements comme l'arrêt du fonctionnement de certaines touches.
Entretien
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Essuyez-le ensuite à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- N'utilisez en aucun cas de dissolvants, substances alcoolisées ou volatiles de quelque sorte que ce soit pour éviter tout risque de décoloration ou d'altération de l'esthétique de l'appareil.
Pertes de données
- Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire interne de l'appareil peuvent se retrouver effacées par une éventuelle opération de maintenance. Vos données importantes doivent toujours être écrites sur les tableaux propres. Nos services techniques veillent autant que possible à ne pas effacer vos données mais dans certains cas (en particulier quand un circuit lié à la mémoire est hors service) la restitution peut se retrouver impossible et la société Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d'une telle perte de données.
Précautions supplémentaires
- N'oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un fonctionnement incorrect de l'appareil. Pour réduire tout risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d'effectuer périodiquement un archivage de ces données.
- Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données effacées. Roland Corporation décline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données.
- Manipulez les divers boutons de votre appareil avec modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers éléments.
- Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d'endommager les éléments internes du connecteur.
- Afin d'éviter de gêner vos voisins, essayez d'utiliser votre appareil à un volume raisonnable.
- Pour transporter l'appareil, utilisez de préférence l'emballage et les éléments de conditionnement d'origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
- N'utilisez que le modèle de pédale d'expression préconisé par Roland (EV-5, vendue séparément). Tout autre modèle pourrait causer des dysfonctionnements ou endommager votre appareil.
Manipulation des cd-rom
- Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du disque. Les CD-ROM sales ou endommagés peuvent se révéler impossibles à lire.
Nettoyez-les éventuellement à l'aide d'un kit de nettoyage spécialisé du commerce.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
- Les copies d'écran de ce document sont conformes aux conseils disponibles par Microsoft Corporation.
- Windows® est l'abréviation du nom officiel : "Microsoft® Windows® operating system."
- Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
- Mac OS est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
- Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.
- Tous les autres noms de produits cités dans ce document sont la propriété de leurs ayants-droits respectifs.
- OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc.
- FreeMIDI est une marque déposée de Mark of the Unicorn, Inc.
Description de l'appareil 10
Face avant 10
Face latérale 11
Mise en place des piles. 12
Branchements et installation des pilotes (windows) 14
Installation du pilote 14
Windows XP 14
Windows 2000. 19
Windows Me/98 23
Paramétrage du pilote — Choix des affectations de sorties MIDI 24
Windows XP 24
Windows 2000 / Me 25
Windows 98. 26
Branchements et installation des pilotes (macintosh) 27
Mac OS X 27
Installation du pilote 27
Paramétrage du pilote 28
Mac OS 9 30
Passage du PC-50 en compatibilité OS 9. 30
Installation du pilote 31
Paramétrage du pilote 32
Branchements de base et trajet MIDI 38
Branchement USB sur l'ordinateur — Envoi de messages MIDI au logiciel. 38
Connexions 38
Trajet MIDI 38
Branchement USB sur l'ordinateur — Utilisation du PC-50 comme interface MIDI....39
Connexions 39
Trajet MIDI 39
Branchement MIDI — Envoi de messages MIDI vers un générateur de son externe, etc. 40
Connexions 40
Trajet MIDI 40
Fonctions MIDI 41
Sélection du mode 41
Mode PLAY 41 Mode UTILITY 42
Utilisation du clavier (Play) 43 Commandes disponibles 44
Choix du canal de transmission MIDI 45
Appel de sons sur le générateur externe - Envoi de messages Program Change /
Bank Select 46
Envoi d’un message Program Change 47 Envoi d’un message Bank Select LSB 48 Envoi d’un message Bank Select MSB 49
Lancement/arrêt de lecture — Envoi de messages start/stop 50
Lancement de lecture — Envoi du message Start 51 Arrêt de lecture — Envoi du message Stop 52 Poursuite de la lecture — Envoi du message Continue 53
Envoi de messages vers un générateur de son externe 54
Envoi d’un message poly mode on 54 Envoi d’un message mono mode on 55 Envoi d’un message portamento on 56 Envoi d’un message portamento off 57 Envoi d’un message GM2 system on 58 Envoi d’un message reset. 59
Envoi d'une valeur pour un paramètre donné 60
Réglages systèmes 61
Modification des réglages système 61
F8 CLOCK ON / OFF 62 F8 CLOCK DEFAULT TEMPO 62 VELOCITY CURVE 63 KEYVELOCITY 64 MIDI I/F MODE 65 VALUE ENCODER 66 FACTORY RESET 68
Activation de l'ADVANCED DRIVER 69
Dysfonctionnements 72
Problèmes liés au pilote USB 72 Problèmes liés à l'utilisation du PC-50 77
Caractéristiques 83
L'emballage du PC-50 doit contenir les éléments ci-après. À sa réception, commencez par en faire l'inventaire. En cas d'absence d'un ou de plusieurs d'entre eux, adressez-vous à votre revendeur.

Cable USB
Permet de relier le port USB de l'ordinateur au connecteur USB du PC-50. Pour plus de détails sur les branchements et l'installation des pilotes, reportez-vous au chapitre « Installation »
(Windows → p. 14 / Macintosh → p. 27)
- Utilisé exclusivement le câble USB fourni avec l'appareil. En cas de perte ou de dégradation, pour le remplacer adressez-vous exclusivement au centre de maintenance/agréé EDIROL/Roland dont vous dépendez tel qu'indiqué dans la liste « Information » située à la fin de ce manuel.
Cd-Rom
Il comporte les pilotes spécifiques du PC-50.
Mode d'emploi
C'est le document que vous êtes en train de lire. Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
| Avant de commencer | Description de l'appareil | p. 10 |
| Installation des pilotes | p. 14, p. 27 | |
| Paramétrage des entrées/sorties | p. 36 | |
| Branchements de base et trajets du signal MIDI | p. 38 | |
| Paramétrages systèmes | p. 61 | |
| Utilisation des fonctions MIDI | Description des modes de fonctionnement du PC-50 | p. 41 |
| Mode Play | p. 43 | |
| Commande utiles en mode clavier | p. 44 | |
| Pitch Bend | p. 44 | |
| Modulation | p. 44 | |
| Maintien | p. 44 | |
| Expression | p. 44 | |
| Transposition d'octave | p. 44 | |
| Réglage du canal de transmission MIDI | p. 45 | |
| Appel des sons sur un générateur externe | p. 46 | |
| Envoi d'un message Program Change | p. 47 | |
| Envoi d'un message bank select LSB | p. 48 | |
| Envoi d'un message bank select MSB | p. 49 | |
| Lancement/arrêt de lecture — Envoi de messages start/Stop à un séquenceur | p. 50 | |
| Lancement de lecture — Envoi du message Start | p. 51 | |
| Arrêt de lecture — Envoi du message stop | p. 52 | |
| Poursuite de la lecture — Envoi du message Continue | p. 53 | |
| Envoi de messages vers un générateur de son externe. | p. 54 | |
| Envoi d'un message poly mode on | p. 54 | |
| Envoi d'un message mono mode on | p. 55 | |
| Envoi d'un message portamento on | p. 56 | |
| Envoi d'un message portamento off | p. 57 | |
| Envoi d'un message GM2 system on | p. 58 | |
| Envoi d'un message reset | p. 59 | |
| Envoi d'une valeur pour un paramètre donné | p. 60 | |
| Paramétrages systèmes | F8 CLOCK | p. 62 |
| VELOCITY CURVE | p. 63 | |
| KEY VELOCITY | p. 64 | |
| MIDI I/F MODE | p. 65 | |
| VALUE ENCODER | p. 66 | |
| FACTORY RESET | p. 68 | |
| ADVANCED DRIVER | p. 69 | |
| Dysfonctionnements | Problèmes liés aux pilotes USB | p. 72 |
| Problèmes liés à l'utilisation du PC-50 | p. 77 |
Face avant
Après un certain temps d'inutilisation, l'écran et les boutons PC-50 passent en éclairage atténué.
1 Afficheur
Indique le statut des opérations et diverses autres informations.
| Nombre | La manipulation d'un contrôle fait apparaitre temporairement sa valeur en cours. |
| USB | Allumé si le PC-50 est relié à un or-dinateur par USB. |
| DATA OUT | Clignote lors de la transmission de messages MIDI par USB ou MIDI OUT. |
| UTILITY | Clignote quand vous étés en mode UTILITY (p. 42). |
Molette VALUE
Permet la saisie du canal de transmission MIDI ou du numéro de changement de programme à émettre. En mode CONTROLLER (p. 50), elle sert également à modifier le paramètre choses (p. 60). La rotation de la molette modifie la valeur.
Boutons OCTAVE -/+
Les boutons [OCTAVE - / + ] permettent de transposer le clavier vers le haut ou vers le bas par pas d'une octave. Si vous n'êtes pas en mode PLAY (p. 41), ils seront à la validation ([ENTER]) du paramétrage ou à son annulation avec retard au mode PLAY ([CANCEL]).
Bouton MIDI CH
Déterminez le canal de transmission (Canal actif (current) (p. 45)) du clavier et du levier de pitch-bend. En mode CONTROLLER (p. 50) il transmet un message Start (FAh).
Bouton PGM CHANGE
Transmet les messages de changement de programme sur le canal MIDI actif.
En mode CONTROLLER (p. 50) il transmet un message Stop (FC'h).
6 Levier de pitch bend/modulation
Permet d'appliquer une modulation de hauteur ou un vibrato au son.

7 Connecteur 'alimentation DC IN
Branchez ici l'adaptateur secteur (PSA series; vendu séparément si vous pouvez en utiliser un). Insérez le connecteur fermement et à fond pour éviter tout débranchement accidentel.
8 Interrupteur général
| DC | Mise sous tension si l'appareil est utilisé sur piles ou sur secteur. * Si l'adaptateur secteur est branché et que des piles sont en place dans l'appareil, c'est l'almen-tation secteur qui est privilégieée. Les piles prennet le relais en cas de débranchement. |
| OFF | Appareil hors tension |
| USB | Alimentation via le cable USB (en l'absence d'adaptateur secteur) * Quand le PC-50 est branché sur l'ordinateur par un cable USB, il peut prendre son alimentation par ce bus. Vous doivent alorsmettre l'interrupteur général en position « USB ». * Ce mode d'alimentation n'est pas possible avec certains ordinateurs. Utilisez dans ce cas soit l'alimentation secteur (vendue séparémented), soit des piles. |
9 Connecteur USB
Utilisez-le pour relier le PC-50 à votre ordinateur par un câble USB.
10 Connecteur hold
Permet le branchement d'une pédale de maintien.
1 Connecteur expression
Permet le branchement d'une pédale d'expression pour agir sur le timbre ou le volume en temps réel.
2 Prise MIDI OUT
Permet l'envoi de messages MIDI vers d'autres unités reliées au PC-50 par MIDI.
3 Sélecteur advanced DRIVER
Modifie le mode de fonctionnement du pilote (driver). Doit être laissé par défaut en position ON. Sous MAC OS X, vous pouvez éventuellement mettre ce sélecteur en position OFF. ( Activation de l'ADVANCED DRIVER (p. 69))
14 Accès système de sécurité (k)
http://www.kensington.com/
Mise en place des piles

Vérifiez que l'interrupteur général est bien en position OFF.

Retirez le couvercle du logement des piles situé en face inférieure du PC-50.
- Pour retourner l'appareil en toute sécurité et sans endommager ses boutons ou ses touches, placez ses bords latéraux sur deux piles de livres ou de magazines. Veillez à ce que cette installation soit stable et à ce que l'appareil ne risque pas de tomber.
- Pour la manoeuvre de retournement, tenez l'appareil fermement pour qu'il ne risque pas de vous échapper et d'endommager ses touches et boutons.

Insérez 4 piles de type LR6 (AA) dans le compartiment des piles en veillant à bien respecter la polarité indiquée (+/ -).
- Utilisez des piles alcalines.
- Ne mélangez pas des piles de type différent ni des piles partiellement déchargées avec des piles neuves.

Refermez le couvercle du compartiment à piles.

Quand la charge des piles devient insuffisante, la mention « Lo. » apparait sur l'afficheur. Remplacez-les alors aussi tout que possible.

Installation
Cette section explique comment installer les pilotes logiciels nécessaires pour pouvoir utiliser le PC-50 avec un ordinateur, et comment paramétrer les différentes configurations possibles.
Branchements et installation des pilotes (Windows) (p. 14)
Branchements et installation des pilotes (Macintosh) (p. 27)
Un « pilote » est un logiciel destiné à gérer les transferts de données entre le PC-50 et l'application active sur votre ordinateur, quand les deux appareils sont reliés par un câble USB. Cette gestion se fait aussi bien de l'application vers le PC-50 que du PC-50 vers l'application.
Installation du pilote
La procédure d'installation varie selon le système utilisé.
Reportez-vous à la page correspondant à celui qui vous correspond.
- Windows XP (p. 14)
- Windows 2000 (p. 19)
- Windows Me/98 (p. 23)
Windows XP
1 Débranchez toute connexion USB à l'exception du clavier et de la souris (si vous utilisez ces périphériques via USB). 2 Ouvrez le dialogue System Properties.
- Cliquez sur la case Start et dans le menu Démarrer, choisissez Control Panel.
- Dans « Pick a category » cliquez sur « Performance and Maintenance »
- Dans « or pick a Control Panel icon » cliquez sur l'icône System.
Cliquez sur l'onglet Hardware puis sur [Driver Signing].
Ouvrez le dialogue Driver Signing Options.


Veuillez ici ouvrir une session en tant qu'administrateur. Pour plus de détails, adressez-vous à l'administrateur système de votre ordinateur.

Selon votre configuration système, l'icône System peut aussi s'afficher directement dans le Control Panel (Panneau de configuration). Dans ce cas, cliquez simplement dessus.

L'affichage réel de votre ordinateur peut différer de celui décrit ci-contre selon la version et la localisation de votre système.

Si vous changez l'option « What action do you want Windows to take? » vous devrez restaurer les réglages précédents après avoir installé le pilote. (Si vous avez modifié l'option « What action do you want Windows to take ?» (p. 17))
Vérifiez que l'option « What action do you want Windows to take? » est réglée sur « Ignore ».
Si ce n'est pas le cas, cliquez simplement sur [OK].
Si ce n'est pas le cas, prenez note de l'option en cours de sélection («Warn» ou «Block») et changez-la pour «Ignore» puis cliquez sur [OK].
Cliquez sur [OK] pour fermer le dialogue System Properties. Quittez toutes les applications en cours.
Refermez également toutes les fenêtres ouvertes. Si vous utilisez un contrôle anti-virus ou équivalent, quittez-le également.
Préparez le CD-ROM.
Insérez-le dans le lecteur de l'ordinateur.
Dans le menu Start (Démarrer) de Windows, sélectionnez "Run..."
Le dialogue de lancement d'applications apparaît.
Choisissez le nom du fichier à exécuter.

Dans le champ "Open" saisissez les coordonnées ci-dessous et cliquez sur [OK].
(nom du lecteur): \Driver\XP2k\SETUPINF.EXE
- Dans cet exemple, le nom du lecteur est “D:.” La lettre affectée au lecteur de CD-ROM peut toutefois être différente dans votre système. Choisissez bien la lettre du lecteur CD.
Le dialogue SetupInf apparaît.
Vous pouvez passer à l'installation du pilote.
Mettez le Sélecteur ADVANCED DRIVER du PC-50 en position ON.
- L'installation ne peut pas se poursuivre si ce sélecteur est en position OFF.
Reliez le PC-50 à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB.
- Mettez l'interrupteur général du PC-50 en position OFF.
- Utilisez un câble USB pour relier le PC-50 à votre ordinateur.
Pour connaître la dette correspondant au lecteur CD Clique sur le bouton Start (Démarrer) et choisissez My Computer (Mon ordinateur). Dans la page qui apparait, repérez le nom du lecteur CD-ROM dans lequel vous avez inséré le CD-ROM à l'étape 7. Le nom du lecteur correspond au (D:) ou au (E:) affiché par le lecteur CD-ROM.
Une fois les connexions effectuées, mettez vos appareils sous tension dans l'ordre spécifié. Tout autre ordre serait susceptible de créer des dysfonctionnements et/ou d'endommager notre matériel ou vos enceintes.
Réglez l'interrupteur général du PC-50 en position USB.
À côté de la barre des tâches, votre ordinateur indique “Found New Hardware.” Patientez.
Le dialogue Found New Hardware Wizard apparaît.
Sélectionnez "Install from a list or specific location (Advanced)", puis cliquez sur [Next].
14 L'écran indique alors "Please choose your search and installation options."
15 Vérifiez que le champ "Model" indique "EDIROL PC-50," et cliquez sur [Next].
L'installation du pilote commence.
Si l'option "What action do you want Windows to take?" (Étape 4) (p.14) n'a pas été mise sur "Ignore," le dialogue "Hardware Installation" apparait.
Le dialogue comporte un symbole "!".
- Cliquez [Continuer quand même].
- Poursuivez l'installation.
Le dialogue comporte un symbole "x".
- Cliquez sur [OK].
- Quand l'alerte "Found New Hardware Wizard" apparait, cliquez sur [Finish].
- Revenez à l'étape 1 (p. 14) et reprenez la procédure d'installation depuis le début.
Le dialogue Insert Disk apparaît
Cliquez [OK].
Le dialogue Files Needed apparaît.
Dans le champ "Copy files from" saisissez les éléments ci-dessous et cliquez sur [OK].
(nom du lecteur): Driver\XP2k.

Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu'il soit opérationnel.

Si le dialogue Found New Hardware vous propose de faire une mise à jour Windows, cliquez sur "No" puis sur [Next].

Le dialogue Insert Disk peut ne pas apparaître. Passez alors à l'étape suivante.

Choisissez le disque attribué au lecteur CD.
Si l'option "What action do you want Windows to take?" (Step 4) (p. 14) n'a pas été mise sur "Ignore," un dialogue "Hardware Installation" apparait.
Le dialogue comporte un symbole “!
- Cliquez sur [Poursuivre quand même].
- Poursuivez l'installation.
L'écran affiche "Completing the Found New Hardware Wizard."
Vérifiez que "Model" indique bien "EDIROL PC-50," et cliquez sur [Finish].
Attendez l'apparition "Found New Hardware" dans la barre des tâches.
Quand l'installation du pilote est achevée, le dialogue System Settings Change apparait.
Cliquez sur [Yes]. Windows redémarre automatiquement.
Si vous avez modifié les options Driver Signing (p. 14), rappellez les valeurs originales après que Windows ait redémarré.
- Ouvrez une session Windows en utilisant un compte administrateur.
- Cliquez sur le menu local Start (Démarrer) et sélectionnez Control Panel (Panneau de configuration).
- Dans "Pick a category," clique sur "Performance and Maintenance."
- Dans "or pick a Control Panel icon," cliquez sur System. Le dialogue System Properties apparait.
- Cliquez sur l'onglet Hardware puis sur [Driver Signing]. Le dialogue Driver Signing Options apparaît.
- Ramenez les valeurs de What action do you want Windows to take? dans leur choix original (Warn ou Block), et cliquez sur [OK]. Le dialogue System properties se referme.
Ceci termine l'installation du pilote.
Nous vous conseillons ensuite de donner plus de priorité aux tâches de fond de l'ordinateur pour rendre les traitements MIDI plus fluides. ( "Augmentation de la priorité des tâches de fond" (p. 18))
Si le dialogue System Settings Change n'apparaît pas, redémarrez Windows à partir du menu Start (Démarrer).
Selon votre configuration système, l'icône System peut aussi s'afficher directement dans le Control Panel (Panneau de configuration). Dans ce cas, cliquez simplement dessus.
Augmentation de la priorité des tâches de fond
Dans Windows XP, il est possible de donner la priorité aux tâches de fond. Pour garantir un fonctionnement sans heures du MIDI, modifier le paramétrage dans ce sens.
3 À la droite du champ Performance, cliquez sur [Settings]. Le dialogue Performance Options apparaît. 4 Cliquez sur l'onglet Advanced.
5 Dans le champ Processor Scheduling sélectionnez "Background services," et cliquez sur [OK].

6 Dans le dialogue System Properties, cliquez sur [OK]. Le dialogue System Properties se referme.
Passez ensuite au paramétrage de vos appareils. () “Paramétrage du pilote — Choix des affectations de sorties MIDI” (p.
Selon votre configuration système, l'icône System peut aussi s'afficher directement dans le Control Panel (Panneau de configuration). Dans ce cas, cliquez simplement dessus.
Windows 2000
1 Débranchez toute connexion USB à l'exception du clavier et de la souris (si vous utilisez ces périphériques via USB). 2 Ouvrez le dialogue System Properties.
- Cliquez sur le menu local Start et sélectionnez Settings | Control Panel.
- Dans Control Panel, double-cliquez sur l'icône System.
3 Cliquez sur l'onglet Hardware, puis sur [Driver Signing]. Le dialogue Driver Signing Options apparaît.

4 Vérifiez que "File signature verification" est réglé sur "Ignore."
Si ce n'est pas le cas, cliquez simplement sur [OK].
Si ce n'est pas le cas, prenez note du réglage en cours (Warn ou Block) puis changez-le pour "Ignore" et cliquez sur [OK].
Cliquez sur [OK] pour fermer le dialogue System Properties. Quittez toutes les applications en cours.
Refermez également toutes les fenêtres présentes à l'écran et si vous utilisez un anti-virus ou équivalent, veillez à le désactiver.
Préparez votre CD-ROM.
Insérez-le dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
Cliquez sur le menu Démarrer et sélectionnez "Run..."
Le dialogue de lancement d'application "Run..." apparaît.
Vous pouvez ouvrir vos sessions Windows avec des privilèges administrateurs.
Si vous avez modifié "File signature verification," vous devrez restaurer les anciens réglages après installation du pilote.
Si vous avez modifié l'option "File signature verification" (p.21)

Dans le dialogue qui apparait, saisissez le chemin d'accès ci-dessous dans le champ "Open" et cliquez sur [OK].

- Dans cet exemple, le nom du lecteur est “D:.” La lettre affectée au lecteur de CD-ROM peut toutefois être différente dans votre système. Choisissez bien la lettre du lecteur CD.
Le dialogue SetupInf apparaît.
Vous pouvez passer à l'installation du pilote.

Mettez le Sélecteur ADVANCED DRIVER du PC-50 en position ON.
- L'installation ne peut pas se poursuivre si ce sélecteur est en position OFF.

Reliez le PC-50 à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB.
- Mettez l'interrupteur général du PC-50 en position OFF.
- Utilisez un câble USB pour relier le PC-50 à votre ordinateur.

Réglez l'interrupteur général du PC-50 en position USB.
À côté de la barre des tâches, votre ordinateur indique "Found New Hardware." Patientez.
Si l'option "File signature verification" (Étape 4) (p. 19) n'a pas été mise sur "Ignore," le dialogue "Digital Signature Not Found" apparait.
- Cliquez [Yes].
- Poursuivez l'installation.
- Cliquez [OK].
- Quand le dialogue "Found New Hardware Wizard" apparait, cliquez sur [Finish].
- Revenez à l'étape 1 (p. 19) et réinstallez le pilote du début.

Le dialogue Insert Disk apparaît.
Cliquez sur [OK].

Vérification du nom du
lecteur : Sur le bureau Windows, double-cliquez sur My Computer. Dans la fenêtre qui apparait, vérifiez le nom (la lettre) attribuée au lecteur CD-ROM dans lequel vous avez inséré un disque à l'étape 7.
Ce nom de lecteur est le (D:) ou le (E:) affiché à côté du lecteur CD

Une fois les connexions effectuées, mettez vos appareils sous tension dans l'ordre spécifié. Tout autre ordre serait susceptible de créer des dysfonctionnements et/ou d'endommager notre matériel ou vos enceintes.

Cet appareil est equipped'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu'il soit opérationnel.

Si le dialogue Insert Disk n'apparaît pas, passez à l'étape suivante.
| 14 Le dialogue Files Needed apparaît. Saisissez le chemin d'accès ci-après dans le champ “Copy files from” et cliquez sur [OK]. (nom du lecteur): \Driver\XP2K | MEMO Donnez bien la dette du lecteur CD. |
| Si l’option “File signature verification” (Step 4) (p. 19) n’a pas été mise sur “Ignore,” l’alerte “Digital Signature Not Found” apparaît. 1. Cliquez sur [Yes]. 2. Poursuivez l’sinstallation. | |
| 15 L'écran va indiquer “Completing the Found New Hardware Wizard.” Vérifiez que le champ “Model” indique bien “EDIROL PC-50” et cliquez sur [Finish]. 16 Le dialogue System Settings Change peut apparfaître. Cliquez sur [Yes]. Windows redémarre en principe automatiquement. | MEMO Si le dialogue System Settings Change n’apparaît pas, redémarre Windows à partir du mem Start (Démarrer). |
| Si vous avez modifié l’option “File signature verification” Si vous avez modifié l’option “File signature verification” (p. 19), pensez à restaurer la configuration initiale après le redémarrage de Windows. 1. ÀpRES le redémarrage de Windows, ouvre une session avec les privilèges d’t administratian, (en tant qu’Administratior par exemple). 2. Effectuez un click-droit sur l’icône My Computer du bureau et choisissez Properties dans le menu local qui apparait. Le dialogue System Properties apparait. 3. Cliquez sur l’onglet Hardware puis sur [Driver Signing]. Le dialogue Driver Signing Options apparait. 4. Restaurez alors l’option initiale “File signature verification” que vous aviez modifié (“Warn” ou “Block”), et cliquez sur [OK]. 5. Cliquez sur [OK]. le dialogue System Properties disparait. | |
| Ceci termine l’sinstallation du pilote. Nous vous conseillons ensuite de donner plus de priorité aux tâches de fond de l’ordinateur pour rendre lestraitements MIDI plus fluides. (→“Augmentation de la priorité des tâches de fond” (p. 18)) | |
Augmentation de la priorité des tâches de fond
Dans Windows 2000, il est possible de donner la priorité aux tâches de fond. Pour garantir un fonctionnement sans heurts du MIDI, modifier le paramétrage dans ce sens.
Cliquez sur le menu Start et sélectionnez Settings | Control Panel dans le menu local qui apparait. Dans le panneau de configuration Control Panel, double-cliquez sur System.
Cliquez sur l'onglet Advanced.
À la droite du champ Performance, cliquez sur [Performance Options]. Le dialogue Performance Options apparaît.
Dans le champ Application response, choisissez "Background services" et cliquez sur [OK].

Cliquez encore sur [OK] pour refermer le dialogue System Properties.
Passez ensuite au paramétrage de vos appareils.
Paramétrage du pilote - Choix des affectations de sorties MIDI" (p.
1 Le PC-50 étant débranché, lancez Windows.
Débranchez toute connexion USB à l'exception du clavier et de la souris (si vous utilisez ces périphériques via USB).
Quittez toutes les applications en cours.
Refermez également toutes les fenêtres ouvertes. Si vous utilisez un antivirus ou un logiciel analogue, désactivez-le aussi.
Préparez le CD-ROM.
Insérez-le dans le lecteur CD de l'ordinateur.
4 Cliquez sur le menu Start (Démarrer). Sélectionnez Run....
Le dialogue "Run..." apparaît.
Dans ce dialogue, saisissez le chemin d'accès ci-après dans le champ “Open” et cliquez sur [OK].

- Dans cet exemple nous avons donné au lecteur la lecture “D:.” Dans votre configuration “D:” peut être une autre lecture. Choisissez celle correspondant à votre lecteur CD.
Le dialogue SetupInf apparaît. Vous pouvez installer le pilote.
Mettez le Sélecteur ADVANCED DRIVER du PC-50 en position ON.
- L'installation ne peut pas se faire s'il est en position OFF.
Reliez le PC-50 à l'ordinateur par le bus USB.
- Mettez l'interrupteur du PC-50 en position OFF.
- Reliez le PC-50 à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
8 Mettez l'interrupteur du PC-50 en position USB. 9 Dans le dialogue SetupInf, cliquez sur [OK].
Passez ensuite au paramétrage de vos appareils.
Paramétrage du pilote - Choix des affectations de sorties MIDI (p.
Vérification du nom du
lecteur : Sur le bureau Windows, double-cliquez sur My Computer. Dans la fenêtre qui apparait, vérifiez le nom (la lettre) attribuée au lecteur CD-ROM dans lequel vous avez inséré un disque à l'étape 3. Ce nom de lecteur est le (D:) ou le (E:) affiché à côté du lecteur CD.
Une fois les connexions effectuées, mettez vos appareils sous tension dans l'ordre spécifique. Tout autre ordre serait susceptible de créer des dysfonctionnements et/ou d'endommager notre matériel ou vos enceintes.
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu'il soit opérationnel.
Si un message vous conseille de redémarrer Windows, faites-le.
Windows XP
Les réglages ci-après vous permettront d'utiliser les fonctionnalités MIDI du PC-50. Pour plus de détails sur les branchements, voir “Branchements de base et trajet MIDI” (p. 38).
Ouvrez le panneau de configuration Control Panel.
Cliquez sur le menu start (démarrer) et sélectionnez Control Panel.
Cliquez sur l'onglet Audio.
4 Pour la lecture MIDI music, cliquez sur le ▽ situé à droite de [Default device], et choisissez l'appareil MIDI dans la liste qui apparait.
Si vous voulez utiliser Media Player pour piloter un générateur de son branché sur le connecteur MIDI OUT du PC-50, sélectionnez EDIROL PC-50 MIDI OUT.

Refermez le dialogue Sounds and Audio Devices Properties. Cliquez sur [OK] pour terminer le paramétrage.

Selon la manière dont votre système est configuré, l'icône Sounds and Audio Devices peut s'afficher directement dans Control Panel (présentation classique). Dans ce cas, cliquez sur l'icône Sounds and Audio Devices.

Sélectionnez l'unité MIDI correspondant à votre système. Il ne s'agit pas forcément de EDIROL PC50 MIDI OUT.

Pour plus de détails sur les sorties du PC-50, voir "Entrées / Sorties" (p. 36).
Ceci termine les paramétrages permettant d'utiliser le PC-50 avec un logiciel exploitant les fonctionnalités par défaut de Windows, de type Media Player. Pour des paramétrages plus spécifiques, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel concerné. Pour plus de détails sur les entrées/sorties du PC-50, voir "Entrées / Sorties" (p. 36).
Les réglages ci-après vous permettront d'utiliser les fonctionnalités MIDI du PC-50. Pour plus de détails sur les branchements, voir “Branchements de base et trajet MIDI” (p. 38).

Ouvrez le panneau de configuration Control Panel.
Cliquez sur le menu start (démarrer) et sélectionnez Settings | Control Panel.

Accédez au dialogue Sounds and Multimedia Properties.
Dans Control Panel, double-cliquez sur l'icône Sounds and Multimedia pour ouvrir le dialogue Sounds and Multimedia Properties.

Cliquez sur l'onglet AUDIO.

Pour le cadre MIDI music playback, cliquez sur le ▽ situé à droite de [Preferred device], pour accéder au menu local et sélectionner l'unité MIDI.
Si vous voulez utiliser Media Player pour piloter un générateur de son branché sur le connecteur MIDI OUT du PC-50, sélectionnez EDIROL PC-50 MIDI OUT.


Cliquez sur [OK] pour terminer le paramétrage.

Si l'icone Sound and Multimedia n'est pas affiché, cliquez sur "Show all control panel options" dans le cadre de gauche.

Sélectionnez l'unité MIDI correspondant à votre système. Il ne s'agit pas forcément de EDIROL PC50 MIDI OUT.

Pour plus de détails sur les sorties du PC-50, voir "Entrées / Sorties" (p. 36).
Ceci termine les paramétrages permettant d'utiliser le PC-50 avec un logiciel exploitant les fonctionnalités par défaut de Windows, de type Media Player. Pour des paramétrages plus spécifiques, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel lié. Pour plus de détails sur les entrées/sorties du PC-50, voir "Entrées/Sorties" (p. 36).
Les réglages ci-après vous permettront d'utiliser les fonctionnalités MIDI du PC-50. Pour plus de détails sur les branchements, voir “Branchements de base et trajet MIDI” (p. 38).

Ouvrez le panneau de configuration Control Panel.
Cliquez sur le menu start (démarrer) et sélectionnez Settings | Control Panel.

Accédez au dialogue Multimedia Properties.
Dans Control Panel, double-cliquez sur l'icône Sounds and Multimedia pour ouvrir le dialogue Sounds and Multimedia Properties.

Cliquez sur l'onglet MIDI.

Paramétrez "MIDI output."
Selectionnez [Single instrument], CHOISSEZ L'unité MIDI concernée dans la liste qui apparait et cliquez sur [Apply].
Si vous voulez utiliser Media Player pour piloter un générateur de son branché sur le connecteur MIDI OUT du PC-50, sélectionnez EDIROL PC-50 MIDI OUT.


Cliquez sur [OK] pour terminer le paramétrage.

Sélectionnez l'unité MIDI correspondant à votre système. Il ne s'agit pas forcément de EDIROL PC50 MIDI OUT.

Pour plus de détails sur les sorties du PC-50, voir "Entrées / Sorties" (p. 36).
Ceci termine les paramétrages permettant d'utiliser le PC-50 avec un logiciel exploitant les fonctionnalités par défaut de Windows, de type Media Player. Pour des paramétrages plus spécifiques, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel concerné. Pour plus de détails sur les entrées/sorties du PC-50, voir "Entrées / Sorties" (p. 36).
Branchements et installation des pilotes (macintosh)
La procédure d'installation n'est pas la même selon la version système que vous utilisez. Reportez-vous à la page qui vous concerne :
Mac OS X. (p. 27) Mac OS 9. (p. 30)
Installation du pilote

Si le dialogue d'authentification apparait pendant l'installation, saisissez votre mot de passe administrateur et cliquez sur "OK."
1 Débranchez tous les câbles USB à l'exception de ceux du clavier et de la souris (éventuelles) et redémarrez votre Macintosh. 2 Préparez le CD-ROM. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de l'ordinateur. 3 Dans le dossier Driver (Mac OS X) que vous trouvez au premier niveau du CD-ROM, double-cliquez sur PC50USBDriver pkg.
- Un message du genre “Ce pack d'installation nécessite...” peut apparaître. Cliquez simplement sur “Continuer”
L'écran affiche alors le message "Welcome to the EDIROL PC-50 Driver Installer." Cliquez sur [Continuer]. Un dialogue vous demande "Select a Destination." Cliquez sur le volume contenant le système pour le sélectionner et cliquez sur [Continue]. Un dialogue vous propose "Easy Install." Cliquez sur [Install] (installer) ou [Upgrade] (mise à jour) selon le cas. Un message d'alerte vous indique que vous aurez à redémarrer l'ordinateur à la fin de l'installation. Cliquez sur [Continue Installation] (poursuivre l'installation). Quelques instants plus tard, un nouveau dialogue vous informe que l'installation s'est terminée avec succès. Cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer l'ordinateur. L'installation du pilote du PC-50 est terminée. Passez alors au paramétrage du pilote. ( Paramétrage du pilote (p. 28))
Les messages peuvent varier en fonction de leur environnement et de la version système, mais la logique reste la même.
Choisissez le volume de démarrage comme destination de l'installation.
Paramétrage mac OS
Les réglages ci-après vous permettront d'utiliser les fonctionnalités MIDI du PC-5. Pour plus de détails sur les branchements, voir “Branchements de base et trajet MIDI” (p. 38).
1 Mettez le sélecteur ADVANCED DRIVER du PC-50 en position ON.
- L'installation ne peut pas se faire s'il est en position OFF.
2. Reliez le PC-50 à l'ordinateur par le bus USB.
- Mettez l'interrupteur du PC-50 en position OFF.
- Reliez le PC-50 à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
3 Mettez l'interrupteur du PC-50 en position USB. 4 Ouvrez le dossier Applications au premier niveau du disque de démarrage, puis le dossier Utilitaires et double-cliquez sur Configuration Audio et MIDI pour lancer ce programme.

5 Cliquez sur l'onglet Périphériques MIDI. 6 Cliquez deux fois sur "Ajouter périph." Deux modules Nouveau périph. externe apparaissent. 7 Choisissez un nom pour chacun.
- Cliquez sur Afficher Infos.
- Saisissez dans le champ Nom du périphérique les noms ci-dessous :




Une fois les connexions effectuées, mettez vos appareils sous tension dans l'ordre spécifié. Tout autre ordre serait susceptible de créer des dysfonctionnements et/ou d'endommager notre matériel ou vos enceintes.

La copie d’écran ci-contre a été faite sous Mac OS X v10.2.

Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu'il soit opérationnel.

Pour plus de détails sur les appareils MIDI, reportez-vous à leur mode d'emploi spécifique.

La copie d’écran ci-contre a été faite sous Mac OS X v10.2.

Reliez les entrées-sorties représentées par des triangles et de l'icône EDIROL PC-50 à celles de l'icône Nouveau périph. externe par simple cliquer-glisser.


Fermez l'application Configuration Audio et MIDI.
Passez ensuite au paramétrage logiciel.
Paramétrages logiciels

Paramétrez les options MIDI de votre logiciel de séquence.
Pour plus de détails sur les sorties du PC-50, reportez-vous à “Entrées / Sorties” (p. 36).

La copie d'écran ci-contre a été faite sous Mac OS X v10.2.

Pour plus de détails sur les appareils MIDI, reportez-vous à leur mode d'emploi spécifique.
Utilisation du pc-50 avec votre application MIDI
Avant d'utiliser le PC-50, notez les points suivants :
- Effectuez le branchement USB entre PC-50 et ordinateur avant de lancer l'application.
- Ne débranchez pas l'USB entre les deux tant que l'application est active.
- Quittez l'application avant de débrancher la liaison USB avec le PC-50.
- Désactivez la fonction de veille du Macintosh.
- Le PC-50 ne fonctionne pas sous Classic. N'utilisez le PC-50 que quand Classic n'est pas activé.
Passage du pc-50 en compatibilité OS 9
Pour utiliser le PC-50 sous Mac OS 9, vous devez impérativement le mettre en mode OS 9 en suivant la procédure ci-après.
- Cette reconfiguration doit être effectuée avant d'installer le pilote.
Mettez l'interrupteur du PC-50 en position OFF.
Mettez le sélecteur ADVANCED DRIVER (situé sur le côté de l'appareil) en position ON.
Tout en maintenant le bouton [PGM CHANGE] enfoncé, faites glisser l'interrupteur du PC-50 en position USB.

L'écran affiche alors alternativement "PC-50" puis "OS9."
Le PC-50 est alors en mode OS 9.

Annulation du mode OS 9
Avant de réutiliser le PC-50 avec un système autre que Mac OS 9 (c.-à-d. Windows ou Mac OS X), vous devez alluler le mode OS 9 en suivant comme suit..
- Mettez l'interrupteur du PC-50 en position OFF.
- Mettez le sélecteur ADVANCED DRIVER (situé sur le côté de l'appareil) en position ON.
- Tout en maintenant le bouton [PGM CHANGE] enfoncé, faites glisser l'interrupteur du PC-50 en position USB.

- L'écran affiche "PC-50." (sans OS9) et le mode OS9 est annulé.

Si le message :
équivalent français) apparaît à l'écran, cliquez sur [Cancel].
Utilisez soit OMS soit freemidi comme pilote MIDI.
Le pilote (driver) PC-50 fourni avec l'appareil est un module supplémentaire destiné à utiliser le PC-50 en environnement OMS ou FreeMIDI.
- OMS ou FreeMIDI doit donc être installé sur votre Macintosh. Le choix entre les deux dépend du logiciel de séquence que vous utilisez.
Si un PC-50 est déjà branché sur le Macintosh lors de l'installation du pilote, l'un des messages ci-dessous apparaîtra. Agissez en fonction de l'un ou de l'autre comme indiqué ci-dessous.
Si le message est :
"Le logiciel nécessaire pour utiliser l'EDIROL PC-50 sous USB n'est pas disponible. Voulez-vous le rechercher sur Internet ?" → cliquez sur [Annuler].
Si le message est (ou en équivalent français):
Le logiciel nécessaire pour utiliser l'appareil USB "PC-50" n'est pas présent. Reportez-vous à sa documentation pour l'installer. cliquez sur [OK].
Pour installer le pilote du PC-50, procédez comme suit :
1 Quittez toutes les applications actives. Si vous utilisez un antivirus ou équivalent, désactivez-le. 2 Préparez le CD-ROM. Insérez-le dans le lecteur CD de l'ordinateur. 3 Double-cliquez sur l'icône PC-50 Driver-E Installer (dans le dossier Driver E (Mac OS 9,8) du CD-ROM) pour lancer l'installation. 4 Vérifiez l'emplacement d'installation, et cliquez sur [Install].
5 Si le message ci-contre (ou son équivalent français) apparaît, cliquez sur [Continue].
Les applications en cours quittent et l'installation se poursuit.

Un message indique que l'installation s'est bien passée.
Cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer votre Macintosh.
OMS se trouve dans le dossier OMS 2.3.8 E du dossier OMS (Mac OS 9,8) sur le CD-ROM. Pour en savoir plus sur OMS, consultez le document OMS_2.3_Mac.pdf situé dans le même dossier.
Si vous avez installé OMS ou FreeMIDI après le pilote du PC-50, vous devrez reprendre l'installation de ce pilote PC-50.
Débranche le PC-50 du Macintosh avant de procéder à l'installation.
Le lieu d'installation peut varier en fonction de la version système. Veillez toutefois à ce qu'il se trouve bien sur le disque de démarrage.
Paramétrage du pilote
Si vous utilisez FreeMIDI, allez à “Paramétrage FreeMIDI” (p. 34).
Paramétrage OMS
1 Mettez le Sélecteur ADVANCED DRIVER du PC-50 en position ON.
- L'installation ne peut pas se faire s'il est en position OFF.
2. Reliez le PC-50 à l'ordinateur par le bus USB.
- Mettez l'interrupteur du PC-50 en position OFF.
- Reliez le PC-50 à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
Mettez l'interrupteur du PC-50 en position USB.
- Branchez-vous sur un connecteur USB du Macintosh lui-même et non sur le clavier.
4 Faites glisser le dossier Driver E (Mac OS 9,8) - OMS Setting du CD-ROM dans le dossier Opcode - OMS Applications du disque dur.
OMS Setting
5 Dans le dossier Opcode - OMS Applications, double-cliquez sur OMS Setup pour lancer l'installateur.
OMS Setup
Si l'alerte ci-contre apparait, cliquez sur [Turn It Off]. Un message de confirmation apparait, cliquez sur [OK].

Si vous avez cliqué sur [OK] par erreur, cliquez sur [Cancel] dans la page suivante.

Une fois les connexions effectuées, mettez vos appareils sous tension dans l'ordre spécifique. Tout autre ordre serait susceptible de créer des dysfonctionnements et/ou d'endommager notre matériel ou vos enceintes.

Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu'il soit opérationnel.

Si vous utilisez le PC-50 avec d'autres unités MIDI, effectuez les paramétrages décrits dans
README_E.htm dans le dossier Driver E (Mac OS 9,8) du CD-ROM.

Nous conseillons de désactiver AppleTalk dans le sélection (menu Pomme).
Choisissez "Ouvrir" dans le menu Fichier.
Dans le dossier OMS Setting copié à l'étape 4, sélectionnez le fichier PC-50 et cliquez sur [Ouvrir].
Une fenêtre semblable à celle-ci apparait.

Dans le menu Edit sélectionnez OMS MIDI Setup.
Dans le dialogue OMS MIDI Setup validez Run MIDI in background, et cliquez sur [OK].

Dans le menu Fichier, CHOISSEZ Make Current.
- Si la sélection Make Current n'est pas accessible, c'est qu'elle est déjà active, passez à l'étape suivante.
Vérifiez que l'émission et la réception MIDI sont correctes. Dans le menu Studio, sélectionnez Test Studio.
Jouez sur le clavier du PC-50. Si la flèche située à côté du cadre 1 clignote sur le schéma, le paramétrage est correct.
Quand vous amenez le pointeur à côté de l'icône de la prise MIDI, il se transforme en.
Si un générateur de son MIDI est branché sur le MIDI OUT du PC-50, cliquez sur cet icône de prise MIDI : si le générateur fait entendre un son, le paramétrage est correct.


Pour plus de détails sur les sorties du PC-50, voir "Entrées / Sorties" (p. 36).
Quittez OMS Setup.
Dans le menu Fichier, choisissez [Quitter]. Si un message de confirmation AppleTalk apparait, cliquez sur [OK].
Ceci termine l'installation du pilote.
Procédez ensuite au paramétrage MIDI de votre logiciel de séquence.
Pour des paramétrages plus spécifiques, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel concerné.
Pour plus de détails sur les entrées/sorties du PC-50, voir "Entrées/Sorties" (p. 36).
Paramétrage freemidi
Mettez le Sélecteur ADVANCED DRIVER du PC-50 en position ON.
- L'installation ne peut pas se faire s'il est en position OFF.
Reliez le PC-50 à l'ordinateur par le bus USB.
- Mettez l'interrupteur du PC-50 en position OFF.
- Reliez le PC-50 à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
Mettez l'interrupteur du PC-50 en position USB.
- Branchez-vous sur un connecteur USB du Macintosh lui-même et non sur le clavier.
Faites glisser le dossier Driver E (Mac OS 9,8) - FreeMIDI Setting dans le dossier FreeMIDI Applications du disque dur.
Ouvrez le dossier FreeMIDI Applications et double-cliquez sur FreeMIDI Setup pour lancer l'installateur.
Au premier lancement, utilisez la procédure ci-après :
- Un dialogue "Welcome to FreeMIDI!" apparaît. Cliquez sur [Continue].
- Le dialogue FreeMIDI Preferences apparait. Cliquez sur [Cancel].
- Le dialogue About Quick Setup apparaît. Cliquez sur [Cancel].
Une fois les connexions effectuées, mettez vos appareils sous tension dans l'ordre spécifique. Tout autre ordre serait susceptible de créer des dysfonctionnements et/ou d'endommager notre matériel ou vos enceintes.
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu'il soit opérationnel.
Si vous utilisez le PC-50 avec d'autres unités MIDI, effectuez les paramétrages décrits dans
Lisez Readme_E.htm dans le dossier Driver E (Mac OS 9,8) du CD-ROM.
Si le message "OMS est installé sur cet ordinateur..." apparait, cliquez sur [FreeMIDI].
7 Dans le menu File (Fichier), besoin Open (Ouvrir). 8 Sélectionnez PC-50 dans le dossier FreeMIDI Setting copié à l'étape 3, et cliquez sur [Open] (Ouvrir). 9 Vérifiez que l'émission et la réception MIDI sont correctes. Dans le menu MIDI, choisissez Check Connections.
10 Jouez quelques notes sur le PC-50. Si l'icone à droite sur le schéma se transforme en, le paramétrage est correct.
Si un générateur de son MIDI est branché sur le MIDI OUT du PC-50, cliquez sur l'icône PC-50 MIDI OUT : si le générateur fait entendre un son, le paramétrage est correct.

11 À nouveau choisissez l'option Check Connections du menu MIDI pour terminer le test. 12 Dans le menu File choisissez Quit pour quitter FreeMIDI Setup.
Ceci termine l'installation du pilote.
Procédez ensuite au paramétrage MIDI de votre logiciel de séquence.
Pour des paramétrages plus spécifiques, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel concerné.
Pour plus de détails sur les entrées/sorties du PC-50, voir "Entrées/Sorties" (p. 36).

Si vous ne pouvez pas sélectionner Open, procédez comme suit.
1. Dans le menu File, sélectionnez FreeMIDI Preference. 2. Désactivez "Use OMS when available." 3. Refermez FreeMIDI.
Revenez à l'étape 4 et poursuivez la procédure.

Pour plus de détails sur les sorties du PC-50, voir "Entrées / Sorties" (p. 36).
Pour tirer le meilleur parti de votre logiciel, vous devez effectuer un paramétrage optimal de vos entrées/sorties.
Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au mode d'emploi spécifique de votre logiciel.
- Si vous n'arrivez pas à sélectionner le PC-50 dans les dialogues de paramétrage de votre logiciel, il est possible que le pilote (driver) n'ait pas été installé correctement. Procédez alors à une réinstallation.
| MIDI OUT DEVICE PC-50 MIDI OUT | Si vous définissez PC-50 MIDI OUT comme port de sortie MIDI pour votre logiciel, les messages seront émis par la prise MIDI OUT du PC-50 lui-même. * Activez MIDI I/F MODE ON comme déscrit dans “MIDI I/F MODE”(p. 65). |
| MIDI IN DEVICE PC-50 | Ce port reçoit les messages du clavier : enchancement de touche, Pitch Bend/Modulation, et molette VALUE. L’affection de port déterminé comment les données de clavier, Pitch Bend/Modulation, et molette VALUE sont affectées pour le PC-50. |
MIDI I/F MODE ON
MIDI I/F MODE OFF
Utilisation
Le PC-50 est un clavier de contrôle qui transmet des messages MIDI. Il est inactif par lui-même et doit nécessairement être branché sur un générateur de son externe ou un ordinateur.
Connexions
Pour éviter d'endommager votre matériel et vos haut-parleurs, réduisez le volume au minimum et débranchez tous vos appareils avant d'effectuer vos branchements. N'utilisez que le modèle de pédale (EV-5, vendue séparément) préconisé par Roland. Tout autre modèle pourrait créer des dysfonctionnements et endommager votre matériel.
Trajet MIDI
- Mettez le MIDI I/F MODE sur OFF comme indiqué dans "MIDI I/F MODE" (p. 65).
MIDI I/F MODE OFF
| MIDI IN DEVICE PC-50 | Ce port recoit les messages du clavier : enforcement de touche, Pitch Bend/Modulation, et molette VALUE. L'affection de port déterminé comment les données de clavier, Pitch Bend/Modulation, et molette VALUE sont affectées pour le PC-50. |
| PC-50 KEYBOARD | Les messages du clavier, notes, Pitch Bend/Modulation et molette VALUE sont transmis à partir de là. |
Branchement USB sur l'ordinateur — utilisation du pc-50 comme interface MIDI
- Pour éviter d'endommager votre matériel et vos haut-parleurs, réduisez le volume au minimum et débranchez tous vos appareils avant d'effectuer vos branchements.
- N'utilisez que le modèle de pédale (EV-5, vendue séparément) préconisé par Roland. Tout autre modèle pourrait créer des dysfonctionnements et endommager votre matériel.
Trajet MIDI
- Mettez le MIDI I/F MODE sur ON comme indiqué dans “MIDI I/F MODE” (p. 65)

| MIDI OUT DEVICE PC-50 MIDI OUT | Si vous définissez PC-50 MIDI OUT comme port de sortie pour votre logiciel de séquence, les messages MIDI seront émis à partir de la prise MIDI OUT du PC-50 lui-même. * Mettez le MIDI I/F MODE sur ON comme indiqué dans “MIDI I/F MODE” (p. 65). |
| MIDI IN DEVICE PC-50 | Ce port recoit les messages du clavier : enchancement de touche, Pitch Bend/Modulation, et molette VALUE. L'affection de port déterminée comment les données de clavier, Pitch Bend/Modulation, et molette VALUE sont affectées pour le PC-50. |
| PC-50 KEYBOARD | Les messages du clavier, notes, Pitch Bend/Modulation et molette VALUE sont transmis à partir de là. |
Connexions
* N'utilisez que le modèle de pédale (EV-5, vendue séparément) préconisé par Roland. Tout autre modèle pourrait créer des dysfonctionnements et endommager votre matériel.
Trajet MIDI

Les messages du clavier, notes, Pitch Bend/Modulation et molette VALUE sont transmis à partir de là.
Mode PLAY
PLAY
Qu'est-ce que le mode PLAY?
C'est le mode d'utilisation normal du PC-50 en tant que clavier.
En mode PLAY, vos actions sur le clavier transmettent des messages de note à destination d'unités MIDI externes : générateur de son externe avec utilisation des contrôleurs de Pitch Bend pour faire varier la hauteur du son, de Modulation pour ajouter un vibrato ou de transposition d'octave (Octave Shift).
Dans ce mode, vous pouvez aussi choisir le canal de transmission MIDI et émettre des ordres de changement de programmes, de modification de paramètres ou de start/stop.
Pour permettre le pc-50 en mode play...
À la mise sous tension, le PC-50 se met par défaut en mode PLAY.
Pour revenir au mode PLAY depuis le Mode UTILITY (p. 42), appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] ou appuyez sur le bouton [CANCEL].
- Vous revenez également en mode PLAY quand une action s'achève en mode UTILITY.
- Vous revenez également en mode PLAY quand une action est annulée en mode UTILITY. Dans ce cas, la modification de paramétrage en cours est annulée.

Fonctions accessibles en mode PLAY
| Jeu du clavier | Transmission de messages MIDI lors de l'appui sur les touches ou des actions sur les contrôtres de Pitch Bend/Modulation, molette VALUE et pédales de maintainen ou de modulation | p. 43 |
| Choix du canal de transmission MIDI | Détermine le canal de transmission pour les notes et les contrôtres de Pitch Bend/Modulation, molette VALUE et pédales de maintainen ou de modulation. | p. 45 |
| Envoi d'un message de changement de programme | Émet un changement de programme par manipulation de la molette. Pour plus de détails sur les transmissions Bank Select, voir p. 48 et p. 49. | p. 47 |
| Lancement de la lecture | Si vous étés en mode CONTROLLER (p. 50), l'appui sur [MIDI CH] émettra un message Start (FAh). | p. 51 |
| Arrêt de la lecture | Si vous étés en mode CONTROLLER (p. 50), l'appui sur [PGM CHANGE] émettra un message Stop (FCh). | p. 52 |
| Envoi d'une valeur de contrôle spécifique | Si vous étés en mode CONTROLLER (p. 50), la rotation de la molette VALUE émettra la valeur d'un paramètre spécifique. | p. 60 |
Mode UTILITY
UTILITY
Qu'est-ce que le mode utility?
C'est le mode dans lequel vous affectez les messages de contrôle que vous pouvez utiliser et paramétrez les fonctions propres du PC-50.
En mode UTILITY vous utilisez le clavier pour CHOISIR la fonction à paramétrer et les actions sur ce clavier ne transmettront donc plus de messages de notes.
Pour permettre le pc-50 en mode utility...
Pour passer le PC-50 en mode UTILITY à partir du mode PLAY, appuyez simultanément sur [MIDI CH] et [PGM CHANGE]. L'écran affiche "UTL," et le PC-50 se met en mode UTILITY.


Fonctions accessibles en mode utility
| Envoi d'un message Bank Select LSB | Provoque un changement de Bank. Transmet le message bank select LSB (CC#32). | BANK LSB | p. 48 |
| Envoi d'un message Bank Select MSB | Provoque un changement de Bank. Transmet le message bank select MSB (CC#00). | BANK MSB | p. 49 |
| Poursuite de la lecture à partir de la position en cours | Transmet le message Continue (FBh); la lecture mise en pause reprend à partir de la position actuelle. | CONT | p. 53 |
| Envoi d'un message Poly Mode On | Place l'appareil en mode Poly. | POLY | p. 54 |
| Envoi d'un message Mono Mode On | Place l'appareil en mode Mono. | MONO | p. 55 |
| Envoi d'un message Portamento On | Active le portamento, fonction provoquant une transition pro-gressive entre deux notes de hauteur différente (Portamento On). | PORTA ON | p. 56 |
| Envoi d'un message Portamento Off | Désactive le portamento. | PORTA OFF | p. 57 |
| Envoi d'un message GM2 System On | Transmet le message GM2 System On. | GM2 SYS ON | p. 58 |
| Envoi d'un message Re-set | Arrêté les notes « bloquées » ainsi que les problèmes affectant le son du générateur externe. | PANIC | p. 59 |
| Paramétrage système | Donne accès au paramétrage du PC-50 lui-même. | SYSTEM | p. 61 |
Utilisation du clavier (play)
PLAY

Quand vous mettez le PC-50, il se place automatiquement en mode PLAY.

Qu'est-ce que le mode PLAY? (p. 41)
En mode PLAY, les touches du clavier transmettent des messages de « notes » à destination du générateur de son qui lui est relié par MIDI.
Pour que cette transmission s'effectue correctement, suivez les étapes ci-après :

Mettez le PC-50 et le générateur de son sur le même canal MIDI.
Utilisez la fonction MIDI Channel pour choisir le canal de transmission MIDI.
Choix du canal de transmission MIDI (p. 45).

Sélectionnez un son sur votre générateur de son MIDI (expéditeur)
→ Sélection des sons sur le générateur externe (p. 46).

Une fois ces paramétrages effectués, jouez quelques notes sur le clavier.
Si vous êtes en mode PLAY, les messages MIDI correspondants seront adressés au générateur de son (ou au logiciel).
- Comme le PC-50 ne compte pas de générateur de son, il ne peut jouer aucun son par lui-même. C'est seulement un clavier de commande MIDI.
Commandes disponibles
| Modulation de hauteur des notes(Pitch Bend) | Déplacez le levier Pitch Bend/Modulation (vers la gauche ou la droite) pour transmettre des messages dePitch Bend et provoquer la modification de la hauteur de la note vers le haut ou vers le bas.* L'amplitude maximum de cette modulation de hauteur ("bend range") dépend du paramétrage du son ou du générateur de son. |
| Modulation du son dans le temps(Modulation) | Poussez le levier Pitch Bend/Modulation vers l'arrête pour transmettre des messages de Modulation (CC#01), afin de provoquer des modifications du son en temps réel (souvent un ajust de vibrato).* La nature du changement dépend du paramétrage du son ou du générateur de son. |
| Maintien du son après le relâchément des touches(Hold) | Si une pédale ou un interrupteur au pied (DP series de Roland ou BOSS FS-5U, vendus séparément) est branchée sur le connecteur HOLD en face arrière, son appui peut de maintainir le son après le relâchement des touches (fonction Hold). Le message MIDI transmis est Hold 1 (CC#64). Hold On (data 127) est envoyé à l'appui sur la pédale et Hold Off (data 0) est transmis quand vous la relâchéz. |
| Contrôle du volume ou du timbre du son(Expression) | Si une pédale d'expression (EV-5, vendue séparément) est branchée sur le connecteur EXPRESSION en face arrêté, vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler le volume ou le timbre du son. |
| Transposition d'octave(Octave Shift) | L'appui sur les boutons [OCTAVE -] ou [OCTAVE +] permet de transposer le clavier par pas d'une octave (fonction Octave Shift).Appuyez une fois sur [OCTAVE -] pour abaiser le son d'une octave. Apuyez à nouveau pour descendre d'une octave supplémentaire. La plage d'action va de -4 à 5 octaves. Les tímoins [OCTAVE -] et [OCTAVE +] s'alument en fonction de la transpositionchioise. L'appui simultané sur [OCTAVE -] et [OCTAVE +], réinitialise la transposition à 0 (hauteur normale du son). |
Tout en jouant quelques notes au clavier, déplacez le levier Pitch Bend/ Modulation Lever vers la gauche pour abaisser le son ou vers la droite pour le monter. Ce type de modulation est appelé pitch bend.
Vous pouvez aussi ajouter un vibrato en poussant ce même levier vers l'arête. Ce type de modulation est appelé de manière générique modulation.
En combinant les deux gestes, vous pouvez appliquer simultanément les deux types de modulation.
- L'amplitude maximale de la modulation de hauteur ("bend range") dépend du paramétrage du son ou du générateur de son.


Choix du canal de transmission MIDI
PLAY
Pour pouvoir effectivement contrôler vos générateurs de son, vous devez régler le canal actif sur le même numéro que le canal de réception MIDI défini pour vos générateurs de son.
Le canal actif est en fait le canal de transmission MIDI pour le clavier, le Pitch Bend, la modulation, la molette VALUE et les pédales de maintien et d'expression.

1 Appuyez sur le bouton [MIDI CH].
Le témoign du bouton [MIDI CH] s'allume et l'afficheur indique le numéro du canal actif.

2 Utilisez la molette VALUE pour modifier le numéro du canal.
Valeur de plage 1-16
Le canal actif prend la nouvelle valeur.
ASTUCE
En mode CONTROLLER (p. 50), l'appui sur le bouton [MIDI CH] transmet un message Start (FAh).
Appel de sons sur le générateur externe — envoi de messages program change / bank select
Pour sélectionner un autre son sur le générateur de son, vous devez transmettre un message de changement de programme (Program Change).
Si le son se trouve dans un autre « bank », vous devez d'abord changer de bank en envoyant un message Bank Select et ensuite transmettre le message de changement de programme.
- Il est impératif que le message Bank Select précède le Program Change.
Les générateurs de son MIDI classent leurs sons en différents groupes correspondant à divers types de sons. Ces groupes sont appelés « banks ».
Les messages Program Change ne peuvent agir qu'au sein d'un même bank mais quand vous les utilisez en association avec des messages Bank Select, vous pouvez en fait accéder à tous les sons.
- Le classement dessons varie avec chaque générateur de son. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de celui que vous utilisez.
- Envoi d'un message program change. (p. 47)
- Envoi d'un message bank select LSB (p. 48)
- Envoi d'un message bank select MSB (p. 49)
Envoi d'un message program change
PLAY
Permet l'envoi d'un message program change sur le Canal actif (current) (p. 45).


Appuyez sur le bouton [PGM CHANGE].
Le témoin [PGM CHANGE] s'allume. L'afficheur indique le numéro du dernier changement de programme transmis.


Utilisez la molette VALUE pour désirer le numéro du programme à transmettre.
Plage de valeurs 1-128
Le message program change a été transmis.

En mode CONTROLLER (p. 50), l'appui sur [PGM CHANGE] transmet un message Stop (FCh).
Envoi d'un message bank select LSB
UTILITY
Cette procédure permet l'envoi d’un message bank select LSB (#CC32) sur le Canal actif (current) (p. 45). Les dernières valeurs de bank select MSB et program change utilisées comme décrites dans "Envoi d’un message bank select MSB" (p. 49) et "Envoi d’un message program change" (p. 47) seront transmises en même temps.

1 Maintenez les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] enfoncés. L'afficheur indique "UTL," et le PC-50 passe en mode UTILITY.


2 Appuyez sur la touche correspondant à [BANK LSB]. 3 Utilisez la molette VALUE ou les touches du clavier numérotées de [0] à [9] pour désirer la valeur du message bank select LSB à transmettre. 4 Appuyez sur le bouton [ENTER]. * L'envoi est annulé si vous appuyez sur un bouton autre que [ENTER].


Le message bank select LSB est transmis.
Envoi d'un message bank select MSB
UTILITY
Cette procédure permet l'envoi d’un message bank select MSB (#CC00) sur le Canal actif (current) (p. 45).
Les dernières valeurs de bank select LSB et program change utilisées comme décrites dans "Envoi d'un message bank select LSB" (p. 48) et "Envoi d'un message program change" (p. 47) seront transmises en même temps.

1 Maintenez les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] enfoncés. L'afficheur indique "UTL," et le PC-50 passe en mode UTILITY.


2 Appuyez sur la touche [BANK MSB]. 3 Utilisez la molette VALUE ou les touches du clavier numérotées de [0] à [9] pour définir la valeur du message bank select MSB à transmettre. 4 Appuyez sur le bouton [ENTER]. * L'envoi est annulé si vous appuyez sur un bouton autre que [ENTER].


Le message bank select MSB est transmis.
Lancement/arrêt de lecture — envoi de messages start/stop
L'envoi d'un message start (FAh) ou stop (FCh) à un séquenceur externe (ou à un appareil équivalent) permet de le mettre en lecture ou de l'arrêter.
L'envoi d'un message continue (FBh) permet de reprendre la lecture à partir du point auquel elle s'était arrêtée.
Utilisez le mode CONTROLLER pour transmettre les messages start/stop.
Dans ce mode, les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] et la molette VALUE sont affectés à d'autres fonctions qu'en mode PLAY (par défaut).
| bouton [MIDI CH] | bouton [PGM CHANGE] | molette | |
| mode CONTROLLER | Envoi d'un message Start | Envoi d'un message Stop | Envoi du paramètre choisi |
| mode PLAY (normal) | Choix du canal de trans- mission MIDI | Choix d'un changement de programme | Sélection du canal de transmission ou envoi de program change |
Pour passer le pc-50 en mode controller...
L'appui simultané sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] les fait s'allumer et place le PC-50 en mode CONTROLLER.
Un nouvel appui simultané sur [MIDI CH] et [PGM CHANGE] les éteint et ramène le PC-50 en mode PLAY (mode par défaut).
- Le mode CONTROLLER n'est accessible que depuis le mode PLAY, pas depuis le mode UTILITY.
Utilisez le Mode UTILITY (p. 42) pour transmettre un message continu.
Lancement de lecture - envoi du message start
PLAY CONTROLLER
Cette procédure provoque l'envoi d'un message start (FAh) et le début de lecture ou d'enregistrement de l'appareil relié.

1 L'appui simultané sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] allume les témoins [MIDI CH] [PGM CHANGE] et place le PC-50 en mode CONTROLLER.

Appuyez sur le bouton [MIDI CH].

Le message start est transmis.
Arrêt de lecture - envoi du message stop
PLAY CONTROLLER
Cette procédure provoque l'envoi d'un message stop (FCh) et l'arrêt de lecture ou d'enregistrement de l'appareil relié.

1 L'appui simultané sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] allume les témoins [MIDI CH] [PGM CHANGE] et place le PC-50 en mode CONTROLLER.

Appuyez sur le bouton [PGM CHANGE].

Le message stop est transmis.
Poursuite de la lecture - envoi du message continue
UTILITY
Cette procédure provoque l'envoi d'un message continu (FBh) et la reprise de la lecture à l'endroit où elle avait été arrêtée.

Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] en les maintenant.
L'afficheur indique "UTL," et le PC-50 passe en mode UTILITY.


Appuyez sur le bouton [CONT].
L'afficheur indique "CNT" en clignotant.

Appuyez sur le bouton [ENTER].
- L'appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l'opération.

Le message continue est transmis.
Envoi de messages vers un générateur de son externe
Vous pouvez transmettre d'autres messages du PC-50 pour contrôler un générateur externe:
| Messages | Description |
| POLY MODE ON | p. 54 |
| MONO MODE ON | p. 55 |
| PORTAMENTO ON | p. 56 |
| PORTAMENTO OFF | p. 57 |
| GM2 SYSTEM ON | p. 58 |
| RESET | p. 59 |
Vous nevez utiliser le Mode UTILITY (p. 42) pour transmettre ces messages.
Envoi d'un message poly mode on
UTILITY
Pour permettre le générateur externe en mode Poly, procédez comme suit. (Ce mode permet de jouer plusieurs notes-accords simultanément).


Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] en les maintenant.
L'afficheur indique "UTL," et le PC-50 passe en mode UTILITY.



Appuyez sur le bouton [POLY].
L'afficheur indique "PLY" et clignote.


Appuyez sur le bouton [ENTER].
- L'appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l'opération.
Le message poly mode on est transmis.

Envoi d'un message monomode on
UTILITY
Pour permettre la génération externe en mode Mono, procédez comme suit. (Ce mode ne permet que de jouer une note à la fois).

Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] en les maintenant.
L'afficheur indique "UTL," et le PC-50 passe en mode UTILITY.


2 Appuyez sur le bouton [MONO].
L'afficheur indique "MNO" et clignote.

3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
- L'appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l'opération.

Le message monomode on est transmis.
UTILITY
Cette procédure active le portamento, qui provoque une transition progressive de hauteur d'une note à la suivante (Portamento On).

Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] en les maintenant.
L'afficheur indique "UTL," et le PC-50resse en mode UTILITY.


Appuyez sur le bouton [PORTA ON].
L'afficheur indique "PON" et clignote.

Appuyez sur le bouton [ENTER].
- L'appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l'opération.

Le message portamento on est transmis.
Envoi d'un message portamento off
UTILITY
Désactive le portamento.


Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] en les maintenant.
L'afficheur indique "UTL," et le PC-50onne en mode UTILITY.
Appuyez sur le bouton [PORTA OFF].
L'afficheur indique "POF" et clignote.




Appuyez sur le bouton [ENTER].
- L'appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l'opération.

Le message portamento off est transmis.
UTILITY
Permet de transmettre un message GM2 system on.


Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] en les maintenant.
L'afficheur indique "UTL," et le PC-50onne en mode UTILITY.



Appuyez sur le bouton [GM2 SYS ON].
L'afficheur indique "GM2" et clignote.


Appuyez sur le bouton [ENTER].
- L'appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l'opération.

Le message GM2 system on est transmis.
Envoi d'un message reset
UTILITY
En cas de notes « bloquées » sur le générateur de son externe ou si le son se met à ne plus être normal, vous pouvez mettre en œuvre cette fonction « Panic » pour tenter de résoudre le problème. La fonction Panic provoque l'envoi simultané des messages All sounds off, All notes off, et Reset all controllers sur tous les canaux MIDI.


Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] en les maintenant.
L'afficheur indique "UTL," et le PC-50 passe en mode UTILITY.



Appuyez sur le bouton [PANIC].
L'afficheur indique "PNC" et clignote.


Appuyez sur le bouton [ENTER].
- L'appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l'opération.

Le message reset est transmis.
Envoi d'une valeur pour un paramètre donné
PLAY
CONTROLLER
Paramètres désignés (spécifiés)
Le PC-50 vous permet d'affecter un paramètre donné à la molette VALUE afin de pouvoir le contrôler en temps réel quand vous tournez cette molette : les changements de valeurs sont transmis instantanément.
Pour affecter un paramètre
En mode UTILITY/System settings, CHOISSEZ le paramètre à affecter à la molette VALUE.

Réglages systèmes (p. 61)
Si vous êtes en mode CONTROLLER (p. 50), la rotation de la molette VALUE transmettra la valeur du paramètre désigné.

Si vous appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE], les témoins [MIDI CH] et [PGM CHANGE] s'allument et le PC-50 passe en mode CONTROLLER.

Faites tourner la molette VALUE.
La valeur du paramètre affecté à la molette est transmise.

Modification des réglages système
Vous pouvez utiliser le Mode UTILITY (p.42) pour modifier le fonctionnement du PC-50.
1 Maintenez enfoncés les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE]. L'afficheur indique "UTL," et le PC-50 passe en mode UTILITY.


2 Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L'afficheur indique "SY0" et se met à clignoter.

Utilisez la molette VALUE ou les touches [0] à [9] pour sélectionner le paramètre à modifier et appuyez sur [ENTER].
- L'appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l'opération.

Vérifiez l'affichage et utilisez la méthode appropriée pour modifier les paramètres.
| Affichage | Mode | Touche | Nature du paramètre | par défaut | Paramétrage |
| 540 | F8 CLOCK ON/OFF | 0 | Détermine si le signal d'horloge F8 est transmis ou non. | OFF | p. 62 |
| 541 | F8 CLOCK DEFAULT TEMPO | 1 | Si "F8 CLOCK ON/OFF" est sur ON, ce paramètre définit sa valeur par défaut. À la mise sous tension, ce tempo est affecté jusqu'à ce que vous agissiez sur un contrôle auquel le TEMPO est affecté. | 120 | p. 62 |
| 542 | VELOCITY CURVE | 2 | Quand vous jouez sur le clavier du PC-50, les messages de note adoptent une vincité correspondant à la force de l'en-foncement des touches. Le paramètre VELOCITY CURVE, permet de modifier la progression des valeurs de vincité en fonction de la force appliquée. | 1-MEDIUM | p. 63 |
| 543 | KEY VELOCITY | 3 | Détermine si les valeurs de vincité sont transmises en fonction de la courbe可以选择 par le paramètre "VELOCITY CURVE", ou si elles sont systématiquement replacées par une valeur fixe. | TOUCH | p. 64 |
| 544 | MIDI I/F MODE | 4 | Détermine si le PC-50 fonctionne comme interface MIDI en utilisant ses prises MIDI. | ON | p. 65 |
| 545 | VALUE ENCODER | 5 | Sélectionne le paramètre transmis par les actions sur la molette VALUE. | VOLUME | p. 66 |
| 546 | FACTORY RESET | 6 | Ramène tous les paramètres du PC-50 à leurs valeurs d'usine. | - | p. 68 |
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).
4 Utilisez la molette VALUE ou les touches [0] et [1] pour activer/désactiver la fonction F8 CLOCK ON/OFF.
L'afficheur indique "ON" ou "OFF" selon le cas.
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
| Clavier | Valeurs |
| 0 | OFF |
| 1 | ON |
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).
4 Utilisez la molette VALUE ou les touches [0] à [9] pour choisir la valeur du paramètre F8 CLOCK DEFAULT TEMPO (de 20 à 250).
La valeur apparait sur l'afficheur.
5 Appuyez sur le bouton [ENTER].
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).

Utilisez la molette VALUE ou le clavier pour choisir sensibilité et courbe de vitesse.
| Clavier | Afficheur | Valeurs | Courbe | Sensibilité du clavier |
| 0 | 1-L | 1-LIGHT | Valeur par défaut. Le vol-ume varie de manièrelinéaire par rapport à laforce d'enforcement des touches. | Un jeu même léger peutgénérer des valeurs develocité importantes. |
| 1 | 1-H | 1-MEDIUM | La sensibilité du clavier estnormale. | |
| 2 | 1-H | 1-HEAVY | Seule une force importantepeut produit des valeursde velocité elevées. | |
| 3 | 2-L | 2-LIGHT | Par rapport à la courbe 1, levolume varie plus rapiderent pour les notes jouéesavec légèretés. | Un jeu même léger peutgénérer des valeurs develocité importantes. |
| 4 | 2-H | 2-MEDIUM | La sensibilité du clavier estnormale. | |
| 5 | 2-H | 2-HEAVY | Seule une force importantepeut produit des valeursde velocité elevées. | |
| 6 | 3-L | 3-LIGHT | Les variations de la forced'accui sur les touches pro-voquent une modificationdu volume « naturelle ». | Un jeu même léger peutgénérer des valeurs develocité importantes. |
| 7 | 3-H | 3-MEDIUM | La sensibilité du clavier estnormale. | |
| 8 | 3-H | 3-HEAVY | Seule une force importantepeut produit des valeursde velocité elevées. | |
| 9 | 4-L | 4-LIGHT | Par rapport à la courbe 1, levolume varie plus rapiderent pour les notes jouéesavec légèretés. | Un jeu même léger peutgénérer des valeurs develocité importantes. |
| VOLUME | 4-H | 4-MEDIUM | La sensibilité du clavier estnormale. | |
| PAN | 4-H | 4-HEAVY | Seule une force importantepeut produit des valeursde velocité elevées. |

Appuyez sur le bouton [ENTER].
Paramétrage velocity CURVE
VEL CRV

Vous pouvez accéder au paramétrage VELOCITY CURVE en maintenant le bouton [VELCRV] enfoncé à la mise sous tension.
Le mode Key Velocity permet de choisir la progression de la transmission des valeurs de Velocité en fonction de la force d'enforcement des touches par une sélection de différentes valeurs de "VELOCITY CURVE" (p. 63), ou par un besoin de valeur fixe.
Le PC-50 détecte la force d'enforcement des touches quand vous les jouez et transmet une valeur de vélocité MIDI correspondante, sauf si vous choisissez le mode « fixed value », auquel cas c'est la valeur choisie qui sera transmise, quelle que soit la force d'enforcement.
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).
4 Utilisez la molette VALUE ou le clavier pour choisir un mode Key Velocity.
| Cla- vier | Afficheur | Mode | Description |
| 0 | E L E H | TOUCH | Les valeurs sont transmises en fonction de la force d'enfon- cement des touches et de la courbe sélectionnée dans “VE- LOCITY CURVE” (p. 63). |
| 1-127 | Fixed value | La valeur de véclocité transmise est fixe et ne dépend pas de la force d'enforcement des touches. | |
5 Appuyez sur le bouton [ENTER].
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).

Utilisez la molette VALUE ou les touches [0] à [1] pour choisir le mode MIDI I/F MODE.
| Cla- vier | Afficheur | Mode | Description |
| 0 | MIDI I/F MODE ON | Les prises MIDI du PC-50 seront d'interface MIDI / Les messages MIDI d'un ordinateur relié par USB au PC-50 sont envoyés aux unités MIDI reliées à la prise MIDI OUT du PC-50. | |
| MIDI I/F MODE ON ORDINATEUR Unité reliée en MIDI OUT PC-50 MIDI OUT Unité reliée en MIDI IN PC-50 USB PC-50 CLAVIER PC-50 MIDI OUT | |||
| 1 | MIDI I/F MODE OFF | Les messages MIDI reçus par le PC-50 ne sont pas renvoyés par lui. Ceux qu'il génére par contre sont bien adressés à votre ordinateur ou à une évventuelle unité MIDI externe. | |
| MIDI I/F MODE OFF ORDINATEUR Unité reliée en MIDI OUT PC-50 MIDI OUT Unité reliée en MIDI IN PC-50 USB PC-50 X CLAVIER PC-50 MIDI OUT |

Appuyez sur le bouton [ENTER].
VALUE encoder (keyboard: 5)
Il est possible d'affecter un paramètre particulier à la molette VALUE.
Paramètres affectés
Le PC-50 permet d'affecter un paramètre spécifique à la molette VALUE afin qu'il puisse être piloté par la rotation de cette molette.
Pour transmettre un changement de valeur pour le paramètre choisi
Si vous êtes en mode CONTROLLER (p. 50), la rotation de la molette VALUE transmet les modifications de valeur du paramètre affecté.

Envoi d'une valeur pour un paramètre donné (p. 60)
- Le paramétrage de la molette VALUE n'est actif qu'en mode CONTROLLER ou PLAY (p. 41).
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).
- Utilisez la molette VALUE ou le clavier pour affecter le paramètre à la molette VALUE.
Liste des paramètres susceptibles d'être affectés
| Clavier | Afficheur | Paramètre | Description |
| VOLUME | VOL | VOLUME | Affecte le paramètre VOLUME à la molette VALUE. VOLUME: 0-127 |
| PAN | PAN | PANPOT | Affecte le paramètre PANPOT à la molette VALUE. PANPOT: 0-127 |
| TEMPO | EPP | TEMPO | Affecte le paramètre tempo du message F8 Clock à la molette VALUE. TEMPO: 20-250 |
| CTUNE | CELU | COARSE TUNING | Affecte le paramètre COARSE TUNING à la molette VALUE. COARSE TUNING: 0-127 |
| F TUNE | FELU | FINE TUNING | Affecte le paramètre FINI TUNING à la molette VALUE. FINE TUNING: 0-127 |
| AFTER TOUCH | AFT | AFTERTOUCH | Affecte le paramètre AFTERTOUCH à la molette VALUE. AFTERTOUCH: 0-127 |
| CTRL CHANGE | LC | CONTROL CHANGE | Affecte le paramètre CONTROL CHANGE à la molette VALUE. CONTROL CHANGE: 0-127 |
| CHO LEVEL | CHO | CHORUS LEVEL | Affecte le paramètre CHORUS LEVEL à la molette VALUE. CHORUS LEVEL: 0-127 |
| REV LEVEL | REV | REVERB LEVEL | Affecte le paramètre REVERB LEVEL à la molette VALUE. REVERB LEVEL: 0-127 |
| KEY VELO | VOL | KEY VELOCITY | Affecte le paramètre KEY VELOCITY à la molette VALUE. En mode KEY VELOCITY, la vlocité est fixe. Le PC-50 transmet normalément des valeurs de vlocité proportionnelles à la force d'enforcement des touches mais siKEY VELOCITY est affectée à la molette VALUE, c'est la valeur fixe définie par la position de la molette qui sera transmise, qu'elle que soit la force d'enforcement appliquée. Uti-lisez ce mode KEY VELOCITY si vous ne poupez pas que la vlocité transmise soit liée à la force d'enforcement des touches. KEY VELOCITY: tch, 1-127 * Si vous affectez la molette VALUE à l'options "tch", la vlocité transmise correspondra à la force d'enforcement. |
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
6 Utilisez la molette VALUE ou le clavier pour choisir le numéro du contrôle en question.
7 Appuyez sur le bouton [ENTER].
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).
L'afficheur indique "RST." Appuyez sur le bouton [ENTER]. L'afficheur indique "YES" en clignotant.


Activation de l'ADVANCED DRIVER
Utilisez le Sélecteur ADVANCED DRIVER (p. 11) pour activer/désactiver la fonction ADVANCED DRIVER.
Nous conseillons de la laisser normalement en position ON.
Sous Mac OS X toutefois, vous pouvez utiliser la position ADVANCED DRIVER OFF.
| ON | La fonction ADVANCED DRIVER est activée (selecteur en position ON). *la technologie FPT est alors utilisé pour permettre des transferts MIDI accélérés. Nous conseillons d'utiliser ce mode par défaut. |
| OFF | La fonction ADVANCED DRIVER est désactivée (selecteur en position OFF). Choisissez cette option si vous voulez utiliser le pilote MIDI fourni par votre système. Sous Mac OS X, vous pouvez utiliser cette option ADVANCED DRIVER OFF. |
FPT = Fast processing technology (pour les transmissions MIDI):
Cette technologie permet une optimisation de la bande passante USB en fonction de la quantité de données MIDI à transmettre, de manière à garantir une mise en place irréprochable des données MIDI dans le temps.

Pour qu'un changement de position du sélecteur ADVANCED DRIVER soit effectif, vous devez quitter toutes les applications utilisant le PC-50, et éteindre celui-ci avant de le remettre sous tension.
Dysfonctionnements. p. 72
Implémentation MIDI p. 79
Caractéristiques p.83

Problèmes communs à Windows et Macintosh

Problèmes spécifiques à Windows

Problèmes spécifiques à Macintosh
Les pages de dysfonctionnements sont organisées par rapport aux systèmes informatiques utilisés. L'icône située à gauche du titre vous permet de désélectionner celle qui vous correspond.
Pour plus de détails sur le fonctionnement de votre ordinateur Windows ou Macintosh, reportez-vous à leurs modes d'emploi spécifiques.

Installation du pilote impossible
Avez-vous effectué les branchements et les paramétrages nécessaires? Vérifiez les points suivants:
- Le PC-50 est-il correctement branché?
Vérifiez que le connecteur USB de votre ordinateur est bien relié au PC-50 par un câble USB.
- Un autre appareil USB est-il branché en même temps?
Avant d'installer le pilote, débranchez tous les appareils branchés en USB sur l'ordinateur à l'exception du clavier et de la souris.
D'autres logiciels ou utilisateurs (programmes anti-virus en particulier) sont-ils actifs?
L'installation peut être perturbée par d'autres programmes actifs.
Veillez à quitter toutes les applications avant d'installer le pilote.
Le CD-ROM est-il correctement mis en place dans son lecteur?
L'installation n'est pas possible si le CD-ROM fourni avec le PC-50 n'est pas en place dans le lecteur de l'ordinateur. Vérifiez ce point.
- Tentez-vous d'effectuer l'installation depuis un lecteur de CD-ROM mis en réseau ?
Le programme ne peut pas être installé depuis un CD-ROM en réseau.
Veillez à bien quitter toutes les applications actives avant l'installation.
Le CD-ROM ou la lentille du lecteur sont peut-être sales?
De la poussière ou des traces de doigts peuvent perturber la lecture des CD-ROM. Nettoyez le disque et/ou la lentille avec des kits de nettoyage spécifiques du commerce.
- Le mode de voir est-il bien désactivé sur tout ordinateur?
Si un mode de mise en veille est actif sur votre ordinateur, désactivez-le (reportez-vous pour cela à son mode d'emploi spécifique).
- Y a-t-il suffisamment d'espace libre sur votre disque dur ?
Supprimez les fichiers inutiles pour récupérer de l'espace libre. Pensez bien à vider la corbeille.

Dans le Device Manager (gestionnaire de périphériques), voyez-vous une indication de type "Other device," "Unknown device," ou une unité pour laquelle un "?", "! " ou un "x" seraient affichés?
Si l'installation du pilote n'a pas pu se terminer normalement, celui-ci peut se trouver néanmoins actif mais dans un état incomplet. Reprenez son installation depuis le début. ( "Branchements et installation des pilotes (Windows)" (p. 14)).

Vous avez tenté d'effectuer l'installation en suivant la procédure décrite dans «Installation du pilote(driver)», mais l'installation ne s'est pas faite normalement.
Installez le pilote du PC-50 uniquement en suivant les procédures décrites dans Branchements et installation des pilotes (Windows) (p. 14). Mettez ensuite le Sélecteur ADVANCED DRIVER (p. 11) sur ON (p. 69), allumez le PC-50 et réinstallez le pilote.

OMS ou FreeMIDI sont-ils bien installés sur l'ordinateur? (Mac OS 9)
Le pilote du PC-50 ne peut pas être installé si OMS ou FreeMIDI ne sont pas présents sur l'ordinateur sous Mac OS 9. Procédez à leur installation préalable.




Le dialogue “insert disk” n'apparaît pas
- Le branchement USB n'est-il pas défectueux ?
Vérifiez que le PC-50 et l'ordinateur sont correctement reliés par un câble USB.
- Le port USB de votre ordinateur ou de votre hub est-il suffisamment alimenté?
Le PC-50 ne peut pas être branché sur un port USB non alimenté ou insuffisamment alimenté.
- Si vous utilisez le PC-50 sur un ordinateur portable fonctionnant sur sa batterie, pour certains modèles le fonctionnement peut être perturbé. Dans ce cas, branchez l'ordinateur sur son alimentation secteur.
- Le système de mise en voille ou d'économie d'énergie de votre ordinateur peut limiter la fourniture d'énergie sur les ports USB. Vérifiez son paramétrage.
- Dans certains cas, le PC-50 ne peut pas être utilisé sur un hub non alimenté. Utilisez de préférence des hubs alimentés.
- Le bus USB de votre ordinateur est-il bien actif?
Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur pour activer éventuellement ce port.
- Voiture ordinaire est-il compatible avec les spécifications USB?
Un ordinateur ne répondant pas intégralement aux caractéristiques électriques du standard USB peut provoquer un fonctionnement instable. La solution consistera alors à brancher dessus un hub USB alimenté.
Si les actions ci-dessus ne résolvent pas le problème, il est possible que le PC-50 ait été mal détecté par l'ordinateur. Réinstallez le pilote en répondant à la procédure du début.
- Il a aussi été observé dans certains cas que tous les fichiers de Windows 98 nécessaires au traitement de l'audio par USB ne seront pas installés sur l'ordinateur à son départ d'usine.
Adressez-vous dans ce cas au constructeur de votre ordinateur.


Le dialogue “insert disk” n'apparaît
- Il est possible que le PC-50 ait mal été détecté par l'ordinateur.
Réinstaller le pilote. ( "Branchements et installation des pilotes (Windows)" (p. 14))

Installation/suppression/utilisation du pilote impossible sous windows xp/2000
- Avez-vous bien ouvert une session Windows avec des privilèges administrateur ?
Pour installer/supprimer/réinstaller le pilote sous Windows XP/2000, vous devez impérativement disposer de privilèges administrateur. Pour plus de détails, adressez-vous à l'administrateur système de votre ordinateur.
- Avez-vous bien réparamétré les "Driver Signing Options"?
Pour pouvoir installer / réinstaller le pilote vous devez désactiver les "Driver Signing Options."
→ Windows XP (p. 14), Windows 2000 (p. 19)

- Avez-vous bien réparamétré les "Driver Signing Options"?
Pour pouvoir installer / réinstaller le pilote vous devez désactiver les "Driver Signing Options."
→ Windows XP (p. 14), Windows 2000 (p. 19)

- Avez-vous branché le PC-50 sur un autre port USB que celui qui avait été utilisé pour l'installation du pilote?
Si votre ordinateur ou votre hub USB dispose de plusieurs connecteurs USB et que vous branchez le PC-50 sur un port USB qui n'a jamais été utilisé antérieurement pour le PC-50, le message "Unknown device" peut apparaître même si le pilote est installé sur l'ordinateur.
Reportez-vous à "Installation du pilote" (p. 14), et réinstallez le pilote. Ceci n'est pas un dysfonctionnement.
Si le message "Found unknown device" apparait bien que vous ayez utilisé le même port, il est possible que la détection se soit mal faite. Réinstallé le pilote depuis le début.
→ "Branchements et installation des pilotes (Windows)" (p. 14).

Le pc-50 n'est pas détecté lors du paramétrage OMS ou freemidi (mac OS 9)
Le PC-50 est-il détecté?
- Éteignez le PC-50 puis rallumez-le.
- Rebranchez le câble USB.
- Si d'autres appareils sont branchés sur l'USB, débranchez-les et ne laissez que le PC-50.
- Il est possible que le Macintosh n'ait pas correctement détecté et initialisé le PC-50. Laissez le PC-50 branché par USB et redémarrez votre Macintosh. S'il n'est toujours pas détecté, redémarrez le système.
- Dans certains cas, le PC-50 ne sera pas détecté si vous l'avez branché sur le connecteur du clavier. Veillez à bien le brancher sur l'ordinateur directement.
Suppression du pilote (driver)
S'il n'a pas été possible d'installer le pilote en suivant la procédure décrite, le PC-50 ne pourra pas être reconnu convenablement par l'ordinateur. Dans ce cas, désinstallez ce pilote en suivant la procédure ci-dessous puis procédez à une réinstallation.
Pour désinstaller le pilote dédié, procédez comme suit:
- Lancez Windows avec le PC-50 débranché. Débranchez également toutes les connexions USB autres que celles du clavier et de la souris.
- Sous Windows XP Professional/2000, ouvrez une session avec des privilèges administrateurs.
- Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
- Dans le menu Start (démarrer), désélectionnez "Run...." Dans le dialogue qui apparaît, saisissez le chemin d'accès ci-dessous et cliquez sur [OK].
Windows XP/2000: D:\Driver\XP2k\Uninstall.exe
Windows Me/98: D:\Driver\Me98\Uninstall.exe
- Le nom du lecteur D: peut être différent sur votre système. Choisissez bien le lecteur de CD-ROM.
- Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour désinstaller le pilote.
- Démarrez le Macintosh avec le PC-50 débranché. Débranche également toutes les connexions USB autres que celles du clavier et de la souris.
- Double-cliquez sur "PC50-Uninstaller."
- Un message vous informe : "This uninstalls EDIROL PC-50 driver from this Macintosh." ; cliquez sur [Uninstall].
- Si un autre message apparait, suivez les instructions qui vous sont fournies.
- Le message de confirmation "Are you sure to uninstall the driver?" apparaît, cliquez sur [OK].
- Le système vous demande alors le mot de passe administrateur. Saisissez-le et cliquez sur [OK].
- L'écran affiche "Uninstallation is completed."; cliquez sur [Redémarrer].
- Mettez le PC-50 hors tension. Débranchez également le câble qui le relie au Macintosh.
- Dans le dossier extensions du dossier système, repérez le fichier "USB PC-50 Driver" et mettez-le à la corbeille.
- Supprimez le PC-50 du dossier OMS situé dans le dossier système ou le pilote PC-50 du dossier FreeMIDI également situé dans le dossier système en les mettant à la poubelle.
- Redémarrez le Macintosh.

Coupures de son pendant la lecture MIDI
- Dans Windows, avez-vous effectué les paramétrages décrits dans « Augmentation de la priorité des tâches de fond »?
Pour garantir la fluidité du traitement MIDI, effectuez ces paramétrages décrits dans ( Windows XP(p. 18), Windows 2000(p. 22))

Lecture ou enregistrement MIDI impossible
- Avez-vous branché ou débranché le câble USB pendant qu'une application était active? Quittez toutes les applications utilisant le PC-50, éteignez le PC-50 puis rallumez-le.
- L'ordinateur n'est-il pas en veille ou en suspension d'activité? Agissez sur l'ordinateur pour le remettre en fonctionnement normal, quittez toutes les applications utilisant le PC-50 puis éteignez le PC-50 et rallumez-le.
- Avez-vous bien paramétré la destination des données dans le logiciel? Avec certains logiciels, il est nécessaire de bien définir le PC-50 comme destination de sortie des données MIDI. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au mode d'emploi spécifique du logiciel.
- Le pilote a-t-il été installé correctement? Pour pouvoir restituer des données audio à partir du PC-50, le pilote approprié au système doit être installé. Pour plus de détails, voir: “Branchement et installation des pilotes” (Windows: p. 14/ Macintosh: p. 27).
- Utilisez-vous plusieurs logiciels simultanément? Si d'autres logiciels tournent simultanément, un message d'alerte peut apparaître, signalant la surcharge du système. Dans ce cas cliquez sur [OK] et quittez les autres logiciels. Même en l'absence de fenêtre active, un logiciel peut continuer de runner en arrière-plan. Il apparait alors dans la barre des tâches ou dans le dock. Veillez à bien le quitter complètement.

La lecture ou l'enregistrement s'arrête en cours de route et toute reprise est impossible
- Une charge excessive n'a-t-elle pas été appliquée au processeur pendant l'utilisation du PC-50, lors d'un accès réseau ou au CD-ROM par exemple?
Dans un tel cas, le fonctionnement du logiciel et du PC-50 peut se trouver perturbé. Dans ce cas, arrêtez les manœuvres de lecture et d'enregistrement et tentez de les reprendre. Si le fonctionnement reste instable, quittez toutes les applications utilisant le PC-50, éteignez-le puis remettez-le sous tension.

Le fonctionnement du système est instable
- Une instabilité du système peut parfois être constatée si vous démarrez l'ordinateur avec le PC-50 déjà branché
Démarrez votre ordinateur avec le PC-50 débranché et ne le branchez que quand le système s'est stabilisé. Les ordinateurs utilisant un clavier USB peuvent partager une instabilité de fonctionnement quand on les démarre avec l'appareil externe déjà branché.

L'afficheur indique "lo.
Quand la charge des piles devient insuffisante, l'afficheur indique le message "Lo." Dans ce cas, remplacez les piles au plus tôt.
Notez que le remplacement des piles ne provoque pas l'effacement des paramètres SYSTEM.
Message canal de voix (channel voice)
Note off
| Statut | 2e octet | 3e octet |
| 9nH | kkH | 00H |
| n = n° de canal MIDI : | 0H - FH (Ch.1 - 16) | |
| kk = n° de note : | 00H - 7FH (0 - 127) | |
- Transmis au relâchement de touche en mode Play.
Note on
| Statut | 2e octet | 3e octet |
| 9nH | kkH | vvH |
| n = n° de canal MIDI : | 0H - FH (Ch.1 - 16) | |
| kk = n° de note : | 00H - 7FH (0 - 127) | |
| vv = évocationé de note on : | 01H - 7FH (1 - 127) | |
- Transmis à l'enregistrement de touche en mode Play.
• Contrôles (Changement de contrôle)
| Statut | 2e octet | 3e octet |
| BnH | ccH | vvH |
| n = n° de canal MIDI : | 0H - FH (Ch.1 - 16) | |
| cc = numéro de contrôle : | 00H - 77H | |
| vv = valeur : | 00H - 7FH | |
Bank Select (Numéro de contrôle 0, 32)
| Statut | 2e octet | 3e octet |
| BnH | 00H | mmH |
| BnH | 20H | IIH |
| n = n° de canal MIDI : | 0H - FH (Ch.1 - 16) | |
| mm = Bank number MSB: | 00H - 7FH | |
| II = Bank number LSB: | 00H - 7FH | |
Modulation (Numéro de contrôle 1)
| Statut | 2e octet | 3e octet |
| BnH | 01H | vvH |
| n = n° de canal MIDI : | 0H - FH (Ch.1 - 16) | |
| vv = Niveau de modulation : | 00H - 7FH (0 - 127) | |
- Transmis lorsque vous activez le contrôle de modulation en mode Play.
Modèle: PC-50 Version 1.002005.04.1
• RPN MSB/LSB (Numéro de contrôle 100, 101)
| Statut | 2e octet | 3e octet | ||
| BBnH | 65H | mmH | ||
| BnH | 64H | IIH | ||
| n = n° de canal MIDI :0H - FH (Ch.1 - 16) mm = octet de poids fort (MSB) du paramètre spécifique par RPN II = octet de poids faisible (LSB) du paramètre spécifique par RPN | ||||
| RPN | Data entry | |||
| MSB | LSB | MSB | LSB | Explanation |
| 00H | 01H | mmH | Master Funé Tuning mm: 00H-7FH | |
| 00H | 02H | mmH | Master Coarse Tuning mm: 00H-7FH | |
Program change
| Statut | 2e octet | |
| CnH | ppH | |
| n = n° de canal MIDI : | 0H - FH (Ch.1 - 16) | |
| pp = n° de programme : | 00H - 7FH (prog. 1 - prog. 128) | |
Channel pressure
| Statut | 2e octet | |
| DnH | vvH | |
| n = n° de canal MIDI : | 0H - FH (Ch.1 - 16) | |
| vv = after-touch canal : | 00H - 7FH (0 - 127) | |
Pitch bend change
| Statut | 2e octet | 3e octet |
| EnH | IIH | mmH |
| n = n° de canal MIDI : | 0H - FH (Ch.1 - 16) | |
| mm, ll = valeur du pitch-bend : | 00 00H - 40 00H - 7FH 7FH | |
| (-8192 - 0 - +8191) | ||
| * Transmis quand vous déplacez le contrôle de pitch-bend en mode F | ||
Messages du canal de mode
En plus des messages canal de mode transmis par la fonction Panic, le PC-50 permet d'affecter n'importe quel message canal de mode à la molette VALUE pour être transmis.
Messages de mode de canal
| Statut | 2e octet | 3e octet |
| BnH | ccH | vvH |
| n = n° de canal MIDI : | 0H - FH | |
| cc = n° de contrôle : | 78H - 7F | |
| vv = valeur : | 00H - 7F | |
All sounds off (Numéro de contrôle 120)
| Statut | 2e octet | 3e octet |
| BnH | 78H | 00H |
| n = n° de canal MIDI : | 0H - FH (Ch.1 - 16) | |
- Transmis par la fonction Panique.
Réinitialiser tous les contrôleurs (Numéro de contrôle 121)
| Statut | 2e octet | 3e octet |
| BnH | 79H | 00H |
| n = n° de canal MIDI : | 0H - FH (Ch.1 - 16) | |
- Transmise par la fonction Panic.
All notes off (Numéro de contrôle 123)
| Statut | 2e octet | 3e octet |
| BnH | 7BH | 00H |
| n = n° de canal MIDI : | 0H - FH (Ch.1 - 16) | |
- Transmis par la fonction Panic.
Messages système temps réel
En plus des messages d'Active Sensing transmis en permanence, le PC-50 permet d'affecter les messages système temps réels ci-après (autres que l'Active Sensing) à n'importe quel contrôle pour être transmis.
Statut
F8H
- Transmis si le paramètre System setting F8 CLOCK est sur ON.
Statut
FAH
Statut
FBH
Statut
FCH
Statut
FEH
- Transmis environ tous les 250 ms.
Statut
FFH
Conversion décimal/hexadécimal
(les valeurs hexadécimales sont suivies d'un "H")
Le MIDI utilise des données codées en hexadécimal sur 7 bits pour déscrire les valeurs, les adresses et la taille des messages. Le tableau ci-dessous fournit la correspondance entre valeurs décimales et hexadécimales.
| Dec. | Hex. | Dec. | Hex. | Dec. | Hex. | Dec. | Hex. |
| 0 | 00H | 32 | 20H | 64 | 40H | 96 | 60H |
| 1 | 01H | 33 | 21H | 65 | 41H | 97 | 61H |
| 2 | 02H | 34 | 22H | 66 | 42H | 98 | 62H |
| 3 | 03H | 35 | 23H | 67 | 43H | 99 | 63H |
| 4 | 04H | 36 | 24H | 68 | 44H | 100 | 64H |
| 5 | 05H | 37 | 25H | 69 | 45H | 101 | 65H |
| 6 | 06H | 38 | 26H | 70 | 46H | 102 | 66H |
| 7 | 07H | 39 | 27H | 71 | 47H | 103 | 67H |
| 8 | 08H | 40 | 28H | 72 | 48H | 104 | 68H |
| 9 | 09H | 41 | 29H | 73 | 49H | 105 | 69H |
| 10 | 0AH | 42 | 2AH | 74 | 4AH | 106 | 6AH |
| 11 | 0BH | 43 | 2BH | 75 | 4BH | 107 | 6BH |
| 12 | 0CH | 44 | 2CH | 76 | 4CH | 108 | 6CH |
| 13 | 0DH | 45 | 2DH | 77 | 4DH | 109 | 6DH |
| 14 | 0EH | 46 | 2EH | 78 | 4EH | 110 | 6EH |
| 15 | 0FH | 47 | 2FH | 79 | 4FH | 111 | 6FH |
| 16 | 10H | 48 | 30H | 80 | 50H | 112 | 70H |
| 17 | 11H | 49 | 31H | 81 | 51H | 113 | 71H |
| 18 | 12H | 50 | 32H | 82 | 52H | 114 | 72H |
| 19 | 13H | 51 | 33H | 83 | 53H | 115 | 73H |
| 20 | 14H | 52 | 34H | 84 | 54H | 116 | 74H |
| 21 | 15H | 53 | 35H | 85 | 55H | 117 | 75H |
| 22 | 16H | 54 | 36H | 86 | 56H | 118 | 76H |
| 23 | 17H | 55 | 37H | 87 | 57H | 119 | 77H |
| 24 | 18H | 56 | 38H | 88 | 58H | 120 | 78H |
| 25 | 19H | 57 | 39H | 89 | 59H | 121 | 79H |
| 26 | 1AH | 58 | 3AH | 90 | 5AH | 122 | 7AH |
| 27 | 1BH | 59 | 3BH | 91 | 5BH | 123 | 7BH |
| 28 | 1CH | 60 | 3CH | 92 | 5CH | 124 | 7CH |
| 29 | 1DH | 61 | 3DH | 93 | 5DH | 125 | 7DH |
| 30 | 1EH | 62 | 3EH | 94 | 5EH | 126 | 7EH |
| 31 | 1FH | 63 | 3FH | 95 | 5FH | 127 | 7FH |
- Les expressions décimales utilisées pour les canaux MIDI, la sélection de Bank et le changement de programme seront supérieures d'une unité à la valeur du tableau ci-dessus.
- Le MIDI possédant 7 bits de données significatives, chaque octet peut composer un maximum de 128 valeurs différentes. Quand une résolution supérieure est nécessaire, les données sont codées sur deux octets ou plus. Par exemple, une valeur indiquée par un double octet comme aa bbH par exemple, aura une valeur décimale de : aa x 128 + bb.
- Pour les valeurs algébriques (±): 00H = -64, 40H = ±0, et 7FH = +63. L'équivalent décimal sera donc inférieur de 64 à la valeur décimale du tableau ci-dessus. Pour une valeur algébrique codée sur deux octets: 00 00H = -8192, 40 00H = ±0, et 7F 7FH = +8191. L'expression décimale de : aa bbH par exemple, sera : aa bbH - 40 00H = (aa x 128 + bb - 64 x 128.)
- Une notation hexadécimale à deux mots de 4 bits (demi-octet ou «nibble») peut aussi être utilisée. La valeur décimale de deux demi-octets 0a0bH serait : a x 16 + b.
Quel est l'équivalent décimal de 5AH?
Suivant le tableau ci-dessus, 5AH = 90
Quel est l'équivalent décimal des valeurs hexadécimales à 7 bits 12 H et 34H?
Suivant le tableau ci-dessus, 12H = 18 et 34H = 52
Donc: 18 × 128 + 52 = 2356
Quel est l'équivalent décimal de l'expression à demi octet 0A 03 09 0D ?
Suivant le tableau ci-dessus, 0AH = 10 03H = 3 09H = 9, et 0DH = 13
Donc: (10 × 16 + 3) × 16 + 9) × 16 + 13 = 41885
Quel est l'équivalent à demi-octet hexadécimal de la valeur décimale 1258?
$$ \begin{array}{c c c c} 1 6 & 1 2 5 8 \ 1 6 & 7 8 & \dots 1 0 \ 1 6 & 4 & \dots 1 4 \ & 0 & \dots 4 \end{array} $$
Suivant le tableau ci-dessus: 0 = 00H, 4 = 04H, 14 = 0EH, 10 = 0AH, le résultat est donc:
00 04 0E 0AH.
Modèle PC-50 Implémentation MIDI
| Fonction... | Transmis | Reconnus | Remarques | |
| Canal de base | par défaut modifié | 1 | X | |
| 1-16 | X | |||
| Mode | par défaut Messages modifié | Mode 3 OMNI ON, MONO, POLY********** | X X X | |
| *** | X | |||
| Numérodes note : | n° réels joués | 0-127 | X | |
| ********** | X | |||
| Vélocité | Note On Note Off | O (9n v=1-127) | X | |
| O (9n v=0) | X | |||
| After Touch | polyphonique canal | X | X | |
| O | X | |||
| Pitch Bend | O | X | ||
| 0-119 Contrôles (Control Change) | O | X | ||
| Changements de programme: n° réels | O (0-127) | X | ||
| ********** | X | |||
| Système exclusif | O *1 | X | ||
| Système commun | : Song Position : Song Select : Tune Request | X | X | |
| X | X | |||
| X | X | |||
| Système temps réel : Commands | O | X | ||
| O | X | |||
| Messages auxiliaires | : All Sound Off : Reset All Controllers : Local On/Off : All Notes Off : Active Sensing : System Reset | O *2 (120) | X | |
| O *2 (121) | X | |||
| X | X | |||
| O *2 (123) | X | |||
| O | X | |||
| Remarques | *1 GM2 SYSTEM ON seulement. *2 lors de la transmission de PANIC. | |||
49 touches (toucher dynamique)
- Contrôles
Bouton MIDI Channel Bouton Program Change Boutons Octave Shift (+/-) Levier Pitch Bend/Modulation Molette VALUE
7 segments, 3 caractères (LED)
Interrupteur (USB BUS/OFF/DC IN) Sélecteur ADVANCED DRIVER (ON/OFF)
Connecteurs
9 V continu (adaptateur secteur), alimentation sur bus USB, piles LR6 (AA) (alcalines) x 4
- Consommation
150 mA Durée d'utilisation sur piles en continu : piles alcalines : 10 heures * dépend largement des conditions d'utilisation.
Dimensions
833 (l) x 183.8 (p) x 84 (H) mm
Accessoires
CD-ROM Câble USB Mode d'emploi
Options
Adaptateur secteur : BOSS PSA series Pédale sustain (hold) : DP series Pédale d'expression : EV-5
Accès de sécurité 11 Accordage 67 Accordage fin 67 Active Sensing 80 Adaptateur secteur 11 ADVANCEDDRIVER(sellecteur) 11,69 Afficheur 10 AFTERTOUCH 67 All Notes Off (fonction) 59, 80 All Sounds Off (fonction) 59, 80 AppleTalk 31, 33
Bank
Bank Select 49, 79 LSB 48 MSB 49 Qu'est-ce qu'une bank 46 Transmission d'un message Bank Select 48-49
Bouton d'annulation 10 BUS d'alimentation 11, 74
CTUNE 67 Canal actif (current) 45 Canal de transmission 45 Channel Mode (messages) 80 Channel Pressure (messages) 79 Channel Voice (messages) 79 CHO 67 Choix du canal de transmission MIDI 45 CNT 53 Configuration Audio et MIDI 28 Cont 53 Continue (fonction) 53,80 Contrôles 67, 79 CONTROLLER (mode)
À propos du mode CONTROLLER 50 Arrêt de lecture 41, 51 Début de lecture 41, 52 Passage du PC-50 en mode CONTROLLER... 50 Transmission de la valeur d'un paramètre donné.. 41, 60
Entée (bouton) 10 Entrées/sorties 36 Envoi des données 10 Expression 44 Expression (connecteur pédale) 11
FTUNE 67
F8 (horloge)
F8ClockTempo par défaut 61-62 F8ClockOn/Off 61-62
FAh 51
FBh 53
Fonctions utiles en utilisation clavier
Modification des sons 44 Modulation de hauteur 44 Transposition d'octave 44
FPT 69 FreeMIDI 30, 34
GM2 58 GM2 Sys On 58
GM2 System On
Transmission d'un message GM2 System On 58
Heavy (toucher) 63 Hold (fonction) 44 Hold (connecteur) 11
Insertion d'un disque 16, 20 - Interrupteur 11
Key Velocity (vélocité) 61, 64, 67
Light 63 Lo 12 LSB 48
Medium 63
MIDI
MIDI CH 45 MIDI CH (bouton) 10 MIDI (unité) 24-26, 28 MIDI (trajet) 38-40 MIDI I/F Mode 38-39,61,65
MIDI In (appareil) 36, 38-39
MIDI (interface) 39, 61
MIDI Out (connecteur) 11
MIDI Out (appareil) 36, 39
Sélection de sons sur le générateur de son 46
Sélection du canal de transmission 45
Utilisation des fonctions MIDI 41
MNO 55
Paramétrages systèmes Advanced Driver setting 69
F8 Clock Dfault Tempo 61-62
F8 Clock On/Off 61-62
Réinitialisation usine 61, 68
Key Velocity 61, 64
MIDI I/F Mode 61, 65
Valeur Encoder 61, 66
Courbe de vitesse 61, 63
Pédale 44
Pilote (driver) A propos des drivers 13
Branchement et installation 13
Pitch (hauteur de son) 10, 44
Pitch Bend 41, 44
PLAY (mode) À propos du mode PLAY 41
Arrêt de lecture 41, 52
Début de lecture 41, 51
Fonctions accessibles en mode PLAY 41
PassageduPC-50enmodePLAY 41
Play 41, 43
Sélection du canal de transmission MIDI 41, 45
Transmission d'un message Program Change 41, 47
Transmission de la valeur d'un paramètre donné... 41, 60
PLY 54
PNC 59
POF 57
POLY 54
Poly (mode) Transmission d'un message Poly Mode On 54
PON 56
PORTA OFF 57
PORTA ON 56
Portamento Transmission d'un message Portamento Off 57
Transmission d'un message Portamento On 56
Poursuite de la lecture depuis la position actuelle 53
Preferred Device (fonction) 25
Privilèges administrateurs 20-21
Changement de programme 46, 79
Propriétés multimédia 25-26
Réinitialisation 61, 68
Reset
Transmission d'un message Reset 59
Reset All Controllers (fonction) 59, 80
Réverbération (niveau) 67
RPN 79
RST 68
Sensibilité du clavier 63
Transmission des données 79
Unités externes (dispositifs)
Paramétrages 36
Preferee 25
Unknown Device (message) 73, 75 Unknown Device 73, 75 USB 10-11 USB (cable) 8 USB (branchement sur l'ordinateur) 38-39 USB (connecteur) 11 UTILITY (mode) 54, 56 A propos du mode Utility 42 Fonctions du mode UTILITY 42 Paramétrages systèmes 42 PassageduPC-50enmode UTILITY 42 Poursuite de la lecture 42, 53 Transmission d'un message Bank Select LSB 42, 48 Transmission d'un message Bank Select MSB 42, 49 Transmission d'un message GM2 System On 42,58 Transmission d'un message Mono Mode On 42,55 Transmission d'un message Poly Mode On 42 Transmission d'un message Portamento Off 42,57 Transmission d'un message Portamento On 42 Transmission d'un message Reset 42, 59
VALUE (molette) 10,60-61,66 Vélocité (courbe) 61, 63 Vibrato 10,41,44 Volume 67
Pour les États-Unis
Commission fédérale des communications (FCC) rapport sur les interférences RADIO
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne garantissons en aucun cas qu’il ne puisse jamais provoquer d’interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l’extinction et la remise sous tension de l’appareil, nous vous conseillons d’essayer une des mesures qui suivent :
- Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
- Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV.
- Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV.
- En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.
Cet appareil est conforme aux règles du chapitre 15 de la FCC. Son fonctionnement est soumis à deux conditions :
Cet appareil ne doit pas causer d'interférences radioélectriques et cet appareil doit accepter toute interference requise, y compris celles causées par des manoeuvres involontaires.
Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet appareil doit être relié aux câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.
Pour le Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Pour les États-Unis
Déclaration de CONFORMITE
Modèle: PC-50
Type d'appareil : CLAVIER MAITRE MIDI
Responsabilité : Roland Corporation U. S.
Adresse: 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Téléphone: (323) 890-3700
EDIROL (Europe) Ltd.
Studio 3.4 114 Power Road
London W4 5PY
U. K.
TEL: +44 (0)20 8747 5949
FAX: +44 (0)20 8747 5948
http://www.edirol.com/europe
Deutschland
TEL:070033476520
France
TEL:0810000371
Italia
TEL: 02 93778329
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C. V6V2M4CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron-BP79 97491
Stèle Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
Paul Bothner (PTY) Ltd.
Notice Facile