B&W DM 602 S2 - Enceintes acoustiques B&W - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B&W DM 602 S2 B&W au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Enceinte acoustique bookshelf |
| Caractéristiques techniques principales | 2 voies, haut-parleur de grave de 165 mm, haut-parleur d'aigus de 25 mm |
| Alimentation électrique | Pas d'alimentation nécessaire (enceinte passive) |
| Dimensions approximatives | 320 x 190 x 250 mm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des amplificateurs et récepteurs audio |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable (enceinte passive) |
| Puissance | Puissance nominale de 100 W, puissance maximale de 150 W |
| Fonctions principales | Restitution audio de haute qualité, adapté pour musique et home cinéma |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Informations générales | Conception élégante, finition en bois, idéale pour une utilisation domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - B&W DM 602 S2 B&W
Questions des utilisateurs sur B&W DM 602 S2 B&W
Si vos enceintes B&W DM 602 S2 ne fonctionnent pas alors que vous avez effectué tous les branchements correctement, voici plusieurs points à vérifier pour identifier et résoudre le problème :
1. Vérification des connexions
- Assurez-vous que les câbles des enceintes sont bien connectés aux bornes correspondantes sur les enceintes et sur l'amplificateur, en respectant la polarité (+ et -).
- Vérifiez que les fils ne sont pas endommagés ou dénudés, ce qui pourrait provoquer un court-circuit.
2. Contrôle de l'amplificateur ou du récepteur
- Confirmez que l'amplificateur est allumé et fonctionne correctement.
- Vérifiez que la source audio sélectionnée sur l'amplificateur est la bonne (CD, Bluetooth, AUX, etc.).
- Assurez-vous que le volume n'est pas au minimum ou en mode muet.
- Si l'amplificateur dispose de sélecteurs pour différentes paires d'enceintes (A, B), vérifiez que la bonne option est activée.
3. Test des enceintes
- Si possible, connectez vos enceintes à un autre amplificateur ou récepteur pour vérifier si elles fonctionnent correctement.
- Inversement, essayez de connecter d'autres enceintes à votre amplificateur pour voir si le problème vient de l'amplificateur ou des enceintes.
En suivant ces étapes, vous pourrez identifier la cause du dysfonctionnement de vos enceintes B&W DM 602 S2 et prendre les mesures appropriées pour les faire fonctionner.
Téléchargez la notice de votre Enceintes acoustiques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B&W DM 602 S2 - B&W et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B&W DM 602 S2 de la marque B&W.
MODE D'EMPLOI B&W DM 602 S2 B&W
- Keep the speaker baffles at least 0.5m clear of walls. Stray magnetic fields The speaker drive units create stray magnetic fields that extend beyond the boundaries of the cabinet. We recommend you keep magnetically sensitive articles (television and computer screens, computer discs, audio and video tapes, swipe cards and the like) at least 0.5m from the speaker. CONNECTIONS (figures 4 & 5) All connections should be made with the equipment switched off. There are 2 pairs of terminals at the back of the speaker which permit bi-wiring if desired. On delivery, the separate pairs are connected together with high-quality links for use with a single 2-core cable. For single cable connection, leave the links in place and use either pair of terminals on the speaker (figure 4). Ensure the positive terminal on the speaker (marked + and coloured red) is connected to the positive output terminal of the amplifier and negative (marked – and coloured black) FINE TUNING Before fine tuning, double check that all the connections in the installation are correct and secure. Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce document avant de déballer et de raccorder votre matériel. Il vous aidera à obtenir les meilleurs résultats. B&W entretient un réseau de distributeurs officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en mesure de vous aider au cas où vous rencontreriez des difficultés que votre revendeur ne pourrait résoudre. DEBALLAGE (figure 1)
- Repliez totalement les rabats du carton puis retournez l’emballage avec son contenu.
- Soulevez le carton pour le vider de son contenu.
- Retirez l’emballage intérieur. Moving the speakers further from the walls will reduce the general level of bass. Space behind the speakers also helps to create an impression of depth. Conversely, moving the speakers closer to the walls will increase the level of bass. Nous vous suggérons de conserver l’emballage pour une utilisation ultérieure. If the bass is uneven with frequency it is usually due to the excitation of resonance modes in the room. Even small changes in the position of the speakers or the listeners can have a profound effect on how these resonances affect the sound. Try mounting the speakers along a different wall. Even moving large pieces of furniture can have an effect. Posez les enceintes sur des supports appropriés afin que les tweeters se situent approximativement à hauteur d’oreilles. L’installation en étagères est envisageable mais réduit les possibilités d’optimisation sonore. Les supports ou étagères utilisés peuvent modifier la qualité de reproduction. Interrogez votre revendeur afin de connaître le choix le plus judicieux. If the central image is poor, try moving the speakers closer together or toeing them in so they point at or just in front of the listeners (figure 3). If the sound is too harsh, increase the amount of soft furnishing in the room (for example use heavier curtains), or reduce it if the sound is dull and lifeless. Test for flutter echoes by clapping your hands and listening for rapid repetitions. Reduce them by the use of irregular shaped surfaces such as bookshelves and large pieces of furniture. Ensure the speaker stands are firm on the floor. If you have a carpet, use carpet-piercing spikes and adjust them to take up any unevenness in the floor. AFTER CARE The cabinet surface usually only requires dusting. If you wish to use an aerosol cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not directly onto the cabinet. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached from the cabinet. Avoid touching the drive unit diaphragms, especially the tweeter, as damage may result. POSITIONNEMENT (figures 2 & 3) A titre indicatif (figure 2) :
- Disposez les enceintes acoustiques ainsi que le centre de la zone d’écoute approximativement aux trois angles d’un triangle équilatéral.
- Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5 m pour obtenir une séparation gauche/droite suffisante.
- N’approchez jamais vos enceintes à moins de 0,5 m d’un mur. Champs magnétiques parasites Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ magnétique parasite qui rayonne au-delà des limites de l’enceinte acoustique. Nous vous recommandons d’éloigner les appareils sensibles à ce type de rayonnements (téléviseurs et moniteurs informatiques, disquettes informatiques, bandes magnétiques audio ou cassettes vidéo, cartes à puces etc.) à plus de 0,5 m du coffret de l’enceinte. RACCORDEMENT (figures 4 & 5) Toutes les connexions doivent être réalisées lorsque les appareils sont éteints.
DEUTSCH EINLEITUNG Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de deux paires de borniers autorisant le bi-câblage. Deux straps de très haute qualité les relient et vous permettent le raccordement par un câble de liaison standard à deux conducteurs. Si vous adoptez une connexion à l’aide d’un seul câble, laissez les straps en place et utilisez n’importe laquelle des deux paires de borniers (figure 4). Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de couleur rouge) est bien raccordée à la sortie positive de votre amplificateur et que la borne négative (indiquée – et de couleur noire) est bien raccordée à la sortie négative. Un branchement incorrect procurera une image sonore de mauvaise qualité et une perte sensible des basses fréquences. Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux straps et d’utiliser deux câbles séparés à deux conducteurs chacun. Ils seront raccordés d’un côté aux sorties de l’amplificateur et de l’autre à chacune des deux paires de borniers. Ce type de connexion augmente la résolution des détails sonores les plus infimes. Contrôlez la polarité comme nous vous l’avons indiqué précédemment. Avec le bi-câblage, un raccordement incorrect altère également la réponse en fréquence (figure 5). Demandez l’avis de votre revendeur lorsque vous choisissez un câble. Son impédance totale doit se situer en dessous de la valeur maximale recommandée dans les spécifications. N’utilisez que des câbles ayant une très faible inductance afin d’éviter tout risque d’atténuation des fréquences aiguës. REGLAGES FINS Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez deux fois la validité des connexions et leur sécurité. Eloigner les enceintes des murs réduit, en général, le niveau des basses. Un grand espace situé à l’arrière des enceintes peut aussi aider à recréer une belle impression de profondeur. A l’inverse, rapprocher les enceintes des murs augmentera le niveau des basses. Si le son est trop agressif, augmentez la quantité de matériaux absorbants dans la pièce (en utilisant des rideaux lourds, par exemple). Réduisez-les, au contraire, si le son est étouffé et peu vivant. Contrôlez la présence de flutter écho en frappant dans les mains et écoutez les éventuelles répétitions rapides du son. Vous pourrez corriger ce phénomène, par l’emploi de surface de formes très irrégulières telles qu’une bibliothèque ou de très grands meubles. Assurez-vous que les supports d’enceintes ont un contact stable avec le sol. Si vous possédez un tapis, utilisez les pointes pour le traverser et ajustez-les pour corriger les irrégularités du sol. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Auspacken und der Installation des Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der optimalen Nutzung Ihres Systems helfen. B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann. AUSPACKEN (Abb. (figure) 1)
Pour entretenir l’ébénisterie de votre enceinte, vous vous limiterez, en général, à un simple dépoussièrage. Si vous désirez utiliser un produit stocké en aérosol, pensez à ôter préalablement la grille, en la tirant prudemment vers vous. Veillez à vaporiser le produit sur le chiffon et jamais directement sur l’enceinte. La grille doit être retirée de l’enceinte, lorsque vous souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient avec une brosse à habits tout à fait classique. Il ne faut jamais toucher les membranes des hautparleurs et en particulier des tweeters, vous risqueriez de les endommager.
- Stellen Sie sicher, daß der Abstand zwischen Wand und Frontblenden der Lautsprecher mindestens 0,5 m beträgt. Magnetische Streufelder Quand les basses sont déséquilibrées par rapport au reste du spectre sonore, c’est généralement à cause de l’excitation de modes de résonance de la pièce. Une légère modification de l’emplacement des enceintes ou de la position d’écoute de l’auditeur peuvent avoir de profondes répercussions sur la manière dont ces résonances affectent le son. Essayez d’installer les enceintes acoustiques le long d’un autre mur. Le déplacement de gros meubles peut également avoir un effet important. Die Lautsprechersysteme erzeugen magnetische Streufelder, die über die Gehäusegrenzen hinaus wirken. Wir empfehlen, bei magnetisch empfindlichen Artikeln (Fernseh- und Computerbildschirmen, Disketten, Audio- und Videobändern, Computerkarten usw.) einen Mindestabstand von 0,5 m zum Lautsprecher zu bewahren. Si l’image centrale est vraiment pauvre, rapprochez les deux enceintes l’une de l’autre ou orientez-les vers un point situé juste en avant de l’auditeur (figure 3). Alle Geräte sollten beim Anschließen abgeschaltet sein.
Notice Facile