KRESS CSS 20-45 - Chargeur de batterie

CSS 20-45 - Chargeur de batterie KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSS 20-45 KRESS au format PDF.

📄 70 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KRESS CSS 20-45 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chargeur de batterie pour accus 24 V
Marque KRESS
Modèle CSS 20-45
Référence 98035201
Poids Env. 1,1 kg
Tension d'entrée 230 V ~
Tension de sortie 24 V =
Courant de charge rapide max. 8,0 A (pour accu NiCd 2,0 Ah)
max. 4,0 A (pour accu NiMH 3,0 Ah)
Courant de charge de maintien 100 mA (valeur moyenne)
Temps de charge (exemples) 2,0 Ah NiCd/24 V : max. 20 min
3,0 Ah NiMH/24 V : max. 45 min
Types d'accus compatibles NiCd et NiMH 24 V KRESS
Classe de protection II
Affichages LED Jaune fixe : prêt, pas d'accu
Vert clignotant : charge rapide
Vert fixe : charge terminée
Rouge fixe : température hors plage
Rouge clignotant : accu défectueux ou court-circuit
Fixation murale Possible grâce au support fourni
Entretien Maintenir sec et propre ; nettoyer avec un chiffon sec
Sécurité Ne pas exposer à la pluie ; ne pas ouvrir ; utiliser uniquement avec des accus recommandés
Garantie 24 mois (défauts de fabrication ou de matériau)
Recyclage Reprendre les accus usagés ; ne pas jeter aux ordures ménagères

FOIRE AUX QUESTIONS - CSS 20-45 KRESS

Quels types d'accus puis-je charger avec le CSS 20-45 ?
Le chargeur CSS 20-45 est conçu pour les accus KRESS NiCd et NiMH d'une tension de 24 V. Utilisez uniquement des accus recommandés par le fabricant.
Comment savoir si la charge est terminée ?
Le voyant vert fixe indique que la charge rapide est terminée et que le chargeur est passé en mode de charge de maintien. L'accu est alors pleinement chargé et peut être retiré.
Que signifie un voyant rouge clignotant ?
Un voyant rouge clignotant signale un accu défectueux ou un court-circuit entre les contacts de charge. Retirez l'accu, débranchez le chargeur et vérifiez la présence de corps étrangers.
Puis-je fixer le chargeur au mur ?
Oui, le chargeur est livré avec un support de fixation murale. Utilisez des vis adaptées (non fournies) pour le fixer. Il peut être décroché pour une utilisation sur table.
Quelle est la plage de température recommandée pour la charge ?
La charge rapide doit être effectuée à une température ambiante comprise entre +5 °C et +45 °C. Si la température de l'accu est en dehors de cette plage, le voyant rouge fixe s'allume et la charge commence automatiquement dès que la température revient dans la plage.
Comment entretenir le chargeur ?
Gardez le chargeur et l'accu secs et propres. Nettoyez-les avec un chiffon sec. Ne pas exposer à la pluie ni à l'humidité. Rangez dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Que faire si l'accu ne se charge pas ?
Vérifiez que la prise de courant fonctionne et que les contacts de charge sont propres et en bon état. Assurez-vous que l'accu est bien enclenché. Si le problème persiste, contactez le service après-vente KRESS.
Puis-je laisser l'accu dans le chargeur après la charge ?
Le chargeur passe en mode de charge de maintien (trickle charge) une fois la charge terminée, ce qui compense l'autodécharge. Il est possible de laisser l'accu branché, mais il est recommandé de le retirer si le chargeur n'est pas utilisé.
Comment éliminer un accu usagé ?
Ne jetez jamais les accus aux ordures ménagères, au feu ou dans l'eau. Déposez-les dans une station de collecte appropriée ou chez votre revendeur, conformément à la directive 91/157/CEE.
Que couvre la garantie ?
La garantie de 24 mois couvre les défauts de fabrication ou de matériau. Les pièces d'usure sont exclues. Toute ouverture non autorisée annule la garantie. Joignez la facture et la carte de garantie pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur CSS 20-45 KRESS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSS 20-45 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSS 20-45 de la marque KRESS.

MODE D'EMPLOI CSS 20-45 KRESS

Caractéristiques techniques
+++ POWER ++++++ POWER +++NiMH ++ POWER +++++ POWER +++24V-Akku NiCd24V-Akku NiMH
Chargeur d'accu, typeMSL 60MSL 60/2CSS 15CSS 20/45
Référence98033401980343019802390498035201
Tension d'entrée230 V ~230 V ~230 V ~230 V ~
Tension de sortie12 - 13,2 V =7,2 - 13,2 V =7,2 - 14,4 V =24 V =
Courant de charge– Charge rapide– Charge de maintien (valeur moyenne)max. 1,65 A6 mAmax. 3,2 A60 mAmax. 8,0 A100 mAmax. 8,0 A (pour 2,0 Ah/NiCd)max. 4,0 A (pour 3,0 Ah/NiMH)100 mA
Temps de charge pour capacité de l'accu*) avec comme exemple les accus de base1,5 Ah NiCd/13,2 V =2,0 Ah NiCd/13,2 V =3,0 Ah NiMH/13,2 V =2,0 Ah NiCd/24 V =3,0 Ah NiMH/24 V =max. 60 min.–––max. 40 min.max. 60 min.–––max. 15 min.–––––––max. 20 min.max. 45 min.
Poidsenv. 1,3 kgenv. 0,5 kgenv. 1,5 kgenv. 1,1 kg
Classe de protection☐ / II☐ / II☐ / II☐ / II

*) Les temps de charge réels peuvent différencier des indications en fonction de la tension de l'accu, de la capacité résiduelle ainsi que de la température de l'accu.

Pour notre gamme de chargeurs, nous avons mis au point des chargeurs d'accu en prenant en considération les connaissances technologiques les plus actuelles en la matière. Le processus de charge surveillé par ordinateur assure une sécurité de charge optimale ainsi qu'une très longue durée de vie et une utilisation maximale de la capacité des accus.

La vue globale sous forme de tableau figurant à la fin de ces instructions d'utilisation vous donne des informations concernant les possibilités d'utilisation des chargeurs.

2

KRESS CSS 20-45 - 2 - 1

Consignes de sécurité et prévention des accidents

ATTENTION ! En cas d'utilisation d'outils électroportatifs à accu, il est indispensable de respecter les instructions de sécurité de base, y compris l'instruction suivante, afin de réduire les risques d'incendie, de fuite dans l'accu et de blessures de personnes.

Lire entièrement la notice d'utilisation avant de mettre la machine en service, respecter les consignes de sécurité de cette notice, de même que les consignes de sécurité générales relatives aux outils électriques dispensées dans la brochure fournie avec la notice.

Avant la mise en service de l'appareil, nous vous recommandons instamment de lire les points suivants et de les respecter :

  • Ne charger l'accu qu'avec un chargeur recommandé par le fabricant ; ne jamais l'utiliser pour charger d'autres appareils électriques.
  • Ne pas utiliser d'accus défectueux ou déformés.
  • Garder l'appareil et les accus qui ne sont pas utilisés à un endroit sec, élevé ou fermé, hors de la portée des enfants. Pour des raisons de sécurité, observer toujours un chargeur d'accu branché sur le réseau.
  • Ne pas exposer l'appareil, ni l'accu, ni le chargeur d'accu à la pluie. Ne pas utiliser les appareils dans un environnement humide.
  • Toujours maintenir secs et propres l'accu et le chargeur d'accu.
  • Ne pas ouvrir l'accumulateur. Le protéger de tout choc mécanique.
  • Protéger l'accumulateur contre toute exposition à la chaleur ou au feu : risque d'explosion ! Ne pas poser l'accumulateur sur un corps chaud (radiateur, par exemple). Ne pas l'exposer trop longtemps à un fort ensoleillement. Les températures dépassant 50 °C lui sont néfastes.

  • Dans certaines conditions extrêmes, une partie de l'électrolyte peut déborder, ce qui n'entraîne cependant aucun dysfonctionnement. Si, dans une telle situation, l'étanchéité du bac n'est plus assurée et l'électrolyte entre en contact avec la peau :

  • Lavez-la immédiatement à l'eau et au savon.
  • Neutralisez l'électrolyte avec du vinaigre ou du jus de citron.
  • Si l'électrolyte est entré en contact avec les yeux, lavez-les à l'eau claire pendant au moins 10 minutes, puis consultez sans délai un ophtalmologiste !
  • Avant de brancher le chargeur sur le secteur, vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
  • Avant toute utilisation, vérifier le bon état de la prise et du câble électrique. S'ils s'avèrent défectueux, les faire remplacer par un professionnel.
  • Attention : haute tension. Ne pas ouvrir le chargeur d'accu !
  • Vérifier que la liaison entre le chargeur et l'accu soit bien établi et que des corps étrangers n'y fassent pas obstacle.
  • Empêcher que des corps étrangers puissent pénétrer dans le logement de chargement, le protéger aussi de la poussière et de l'humidité. L'entreposer dans un endroit sec et à l'abri du gel.
  • Recouvrir les contacts des accumulateurs pour en permettre le stockage hors de l'appareil. Le shuntage de ces deux contacts (contact accidentel avec une autre pièce métallique) peut provoquer un incendie et d'explosion !
  • Ne jamais mettre en place d'accumulateur d'un autre constructeur sur ce chargeur électrique. N'utiliser que des accessoires d'origine.
  • Observer les consignes relatives à la protection de l'environnement.

16 Français

3 Chargement de l'accu

Attention!

Avec cet appareil, ne charger que les accus recommandés par le fabricant pour cet appareil.

La tension nominale de l'accumulateur doit correspondre aux indications figurant sur l'appareil.

  • Les accus ne sont pas chargés. Avant de mettre l'appareil en service, charger donc l'accu.
  • Les accus neufs n'atteignent leur pleine puissance qu'après environ cinq cycles de charge et de décharge.
  • La durée maximale des accus est atteinte s'ils sont chargés à une température ambiante située entre +5 °C et +45 °C maximum.
  • Si l'accu se trouve exposée à une température ambiante inférieure ou supérieure à celle stipulée (comprise entre + 5 °C et + 45 °C), la durée de charge est alors prolongée de la durée de refroidissement ou d'échauffement.
  • Important ! Les accus se déchargent même lorsque les appareils ne sont pas utilisés. Il est donc important de les charger régulièrement. La meilleure solution consiste à ficher l'accu dans le chargeur branché, lequel recharge automatiquement l'accu et s'arrête à la fin du chargement. Ceci constitue un avantage certain pour l'entretien et un gage de longue vie des accus.
  • Ne pas laisser l'accu dans le chargeur, lorsque celui-ci n'est pas en mode de fonctionnement.

Si un chargement adéquat de l'accu n'est pas possible :

  1. Vérifier si la prise de courant fournit bien la tension souhaitée.
  2. Vérifier si le contact est correctement établi au niveau des points de charge.
  3. S'il n'est toujours pas possible de charger l'accu, renvoyer l'appareil à accu ainsi que le chargeur d'accu à notre service après-vente le plus proche.

Indications pour l'utilisation correcte de l'accu :

  • Pour assurer une durée de vie plus longue de votre appareil, veillez toujours à le recharger en temps opportun. Effectuer le rechargement dès qu'on constate une diminution de la puissance de l'appareil.
  • Afin d'atteindre une durée de vie maximale de l'accu, ne pas le recharger tout de suite avec une utilisation de courte durée, mais le décharger, si possible, jusqu'à la limite inférieure de capacité, puis le recharger pleinement.

  • Eviter, si possible, un blocage de la machine. Le courant excessif qui en résulterait entraînerait une décharge plus rapide et une usure plus grande de l'accu.

  • Si le temps de service de l'accu se raccourcit de plus en plus après un processus de charge, cela indique que l'accu est usé et qu'il doit être remplacé.

Ne pas effectuer vous-même de travaux de réparation sur le chargeur !

Envoyer toujours les appareils défectueux (également lorsque le câble d'alimentation est défectueux) à notre service après-vente le plus proche.

4 Chargeur d'accu Type : MSL 60

Utilisation conformément à sa destination

L'appareil n'est conçu que pour charger les accus NiCd KRESS d'une tension située entre 12 V et 13,2 V.

La vue globale sous forme de tableau figurant à la fin de ces instructions d'utilisation vous donne des informations concernant les possibilités d'utilisation des chargeurs.

Mise en service

Démontage de l'accu de la machine conformément à la description se trouvant dans les instructions d'utilisation de votre appareil à accu. Montage dans l'ordre inverse. Introduire l'accu à fond dans le chargeur.

Recharge d'un accumulateur

Le processus de rechargement est lancé dès lors que la fiche est enfoncée dans la prise électrique et que l'accumulateur est bien placé dans le logement de rechargement.

Le chargeur électrique « intelligent » reconnaît l'état de charge/décharge de l'accumulateur. Dès que ce dernier est complètement rechargé, le chargeur commute immédiatement sur le mode « recharge d'appoint ». Cette procédure ménage l'accumulateur et permet de toujours bénéficier au plus tôt de la pleine charge.

La recharge rapide ne peut s'effectuer que lorsque la température de l'accumulateur se situe entre +5 °C et +45 °C.

Le chargeur d'accus est approprié pour un service continu.

Affichage et explication

Témoin clignotant vert : Le contact avec l'accu est établi, le processus de charge est en marche (max. 60 minutes).

Témoin continu vert : L'accu est chargée, le chargeur a commuté en mode de charge de compensation.

Témoin continu rouge : L'accu n'est pas sous tension ou est trop chaud. Enlever l'accu du chargeur et le réenficher, ou le laisser refroidir à température ambiante et recommencer l'opération de chargement.

Témoin clignotant rouge : Accu défectueux ou court-circuit entre les contacts de charge.

  • Retirer l'accu du chargeur.
  • Retirer la fiche de la prise de courant !
  • Contrôler le compartiment afin de détecter des corps étrangers.

5 Chargeur d'accu Type : MSL 60/2

Utilisation conformément à sa destination

Cet appareil n'est conçu que pour le chargement des accus Kress dont la tension de service est comprise entre 7,2 V et 13,2 V.

Il est possible de charger des accus NiCd ainsi que des accus NiMH.

La vue globale sous forme de tableau figurant à la fin de ces instructions d'utilisation vous donne des informations concernant les possibilités d'utilisation des chargeurs.

Mise en service

Démontage de l'accu de la machine conformément à la description se trouvant dans les instructions d'utilisation de votre appareil à accu. Montage dans l'ordre inverse. Introduire l'accu à fond dans le chargeur.

Recharge d'un accumulateur

Le processus de rechargement est lancé dès lors que la fiche est enfoncée dans la prise électrique et que l'accumulateur est bien placé dans le logement de rechargement.

Le chargeur électrique « intelligent » reconnaît l'état de charge/décharge de l'accumulateur. Dès que ce dernier est complètement rechargé, le chargeur commute immédiatement sur le mode « recharge d'appoint ». Cette procédure ménage l'accumulateur et permet de toujours bénéficier au plus tôt de la pleine charge.

La recharge rapide ne peut s'effectuer que lorsque la température de l'accumulateur se situe entre +5 °C et +45 °C.

Le chargeur d'accus est approprié pour un service continu.

Affichage et explication

Témoin continu jaune : L'appareil est prêt à fonctionner ; il n'y a pas d'accu introduit dans le compartiment d'accu.

Témoin clignotant vert : Le contact avec l'accu est établi, le processus de charge est en marche (40 min. env. pour un accu NiCd / 60 minutes env. pour un accu NiMH).

Témoin continu vert : L'accu est chargée, le chargeur a commuté en mode de charge de compensation.

Témoin continu rouge : L'accu est trop chaud ou trop froid. Le processus de charge commence automatiquement dès que la température de l'accu se trouve dans la plage de température admissible.

Témoin clignotant rouge : Accu défectueux ou court-circuit entre les contacts de charge.

  • Retirer l'accu du chargeur.
  • Retirer la fiche de la prise de courant !
  • Contrôler le compartiment afin de détecter des corps étrangers.

6 Chargeur d'accu Type : CSS 15

Utilisation conformément à sa destination

L'appareil n'est conçu que pour charger les accus NiCd KRESS d'une tension située entre 7,2 V et 14,4 V.

La vue globale sous forme de tableau figurant à la fin de ces instructions d'utilisation vous donne des informations concernant les possibilités d'utilisation des chargeurs.

Mise en service

Démontage de l'accu de la machine conformément à la description se trouvant dans les instructions d'utilisation de votre appareil à accu. Montage dans l'ordre inverse. Introduire l'accu à fond dans le chargeur.

Recharge d'un accumulateur

Le chargeur d'accu à charge rapide électronique dispose d'une fonction étendue de surveillance des paramètres des accus et de l'état de charge, il charge alors l'accu en fonction de la température en appliquant le courant de charge rapide optimal. Il en résulte des temps de charge extrêmement courts et une longue durée de vie de l'accu.

Une fois le processus de charge rapide terminé, le chargeur se met automatiquement en mode de charge de maintien qui compense l'autodécharge naturelle de l'accu.

Affichage et explication

Témoin continu jaune : Le chargeur est correctement branché sur le secteur et il est prêt à servir ; il n'y a pas d'accu introduit dans le compartiment d'accu ou bien le contact n'est pas correctement établi.

Témoin clignotant vert : Le contact entre accu et chargeur est correctement établi ; le processus de charge rapide est mis en marche.

Témoin continu vert : Le processus de charge rapide est terminé ; le chargeur s'est mis en mode de charge de maintien. L'accu est pleinement chargé et peut être retiré.

Témoin continu rouge : La température de l'accu ne se situe pas à l'intérieur de la plage de température admissible ; le processus de charge commence dès que la température de l'accu se trouve à nouveau à l'intérieur de la plage de température admissible exigée.

18 Français

Témoin clignotant rouge : Accu défectueux ou court-circuit entre les contacts de charge.

  • Retirer l'accu du chargeur.
  • Retirer la fiche de la prise de courant !
  • Contrôler le compartiment afin de détecter des corps étrangers.

Fixation murale du chargeur

Grâce à la fixation murale fournie avec l'appareil, il est possible de fixer au mur le chargeur à l'aide des vis disponibles dans le commerce.

Le chargeur peut à tout moment être décroché du mur pour être utilisé sur une table par exemple.

7 Chargeur d'accu Type : CSS 20/45

Utilisation conformément à sa destination

L'appareil n'est conçu que pour charger les accus KRESS d'une tension de 24 V.

Il est possible de charger des accus NiCd ainsi que des accus NiMH.

La vue globale sous forme de tableau figurant à la fin de ces instructions d'utilisation vous donne des informations concernant les possibilités d'utilisation des chargeurs.

Mise en service

Démontage de l'accu de la machine conformément à la description se trouvant dans les instructions d'utilisation de votre appareil à accu. Montage dans l'ordre inverse. Introduire à fond l'accu dans le compartiment d'accu jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière sensible. Pour sortir l'accu, appuyer à fond sur les deux touches de déverrouillage jusqu'à ce que l'accu puisse être retiré du chargeur sans problème. Ne pas forcer !

Recharge d'un accumulateur

Le chargeur d'accu à charge rapide électronique dispose d'une fonction étendue de surveillance des paramètres des accus et de l'état de charge, il charge alors l'accu en fonction de la température en appliquant le courant de charge rapide optimal. Il en résulte des temps de charge extrêmement courts et une longue durée de vie de l'accu.

Une fois le processus de charge rapide terminé, le chargeur se met automatiquement en mode de charge de maintien qui compense l'autodécharge naturelle de l'accu.

Affichage et explication

Témoin continu jaune : Le chargeur est correctement branché sur le secteur et il est prêt à servir ; il n'y a pas d'accu introduit dans le compartiment d'accu ou bien le contact n'est pas correctement établi.

Témoin clignotant vert : Le contact entre accu et chargeur est correctement établi ; le processus de charge rapide est mis en marche.

Témoin continu vert : Le processus de charge rapide est terminé ; le chargeur s'est mis en mode de charge de maintien. L'accu est pleinement chargé et peut être retiré.

Témoin continu rouge : La température de l'accu ne se situe pas à l'intérieur de la plage de température admissible ; le processus de charge commence dès que la température de l'accu se trouve à nouveau à l'intérieur de la plage de température admissible exigée.

Témoin clignotant rouge : Accu défectueux ou court-circuit entre les contacts de charge.

  • Retirer l'accu du chargeur.
  • Retirer la fiche de la prise de courant !
  • Contrôler le compartiment afin de détecter des corps étrangers.

Fixation murale du chargeur

Grâce à la fixation murale fournie avec l'appareil, il est possible de fixer au mur le chargeur à l'aide des vis disponibles dans le commerce.

Le chargeur peut à tout moment être décroché du mur pour être utilisé sur une table par exemple.

8 Protection de l'environnement

KRESS CSS 20-45 - Protection de l'environnement - 1

Kress reprend les machines rebutées afin que les différentes pièces dont elles sont constituées alimentent un processus de récupération des matières premières. Grâce à leur conception modulaire, la séparation des éléments récupérables des machines Kress peut s'effectuer dans de bonnes conditions.

KRESS CSS 20-45 - Protection de l'environnement - 2

Les accus défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE. Ne pas jeter l'accu usé dans les ordu- res ménagères, ni dans les flammes ou dans l'eau.

Ne pas ouvrir l'accu. Le diriger vers l'une des stations de collecte existantes.

A l'occasion de la mise au rebut d'une machine Kress usagée, apporter la machine au revendeur. Il est également possible à l'utilisateur de nous l'envoyer directement.

Sous réserves de modifications techniques

Technische gegevens
+++ POWER ++++++ POWER +++NiMH ++ POWER +++++ POWER +++24V-Akku NiCd24V-Akku NiMH
Snellader typeMSL 60MSL 60/2CSS 15CSS 20/45
Artikelnummer98033401980343019802390498035201
Ingangsspanning230 V ~230 V ~230 V ~230 V ~
Uitgangsspanning12 - 13,2 V =7,2 - 13,2 V =7,2 - 14,4 V =24 V =
Oplaadstroom– Snellading– Druppelladen (gemiddelde waarde)max. 1,65 A6 mAmax. 3,2 A60 mAmax. 8,0 A100 mAmax. 8,0 A (bij 2,0 Ah/NiCd)max. 4,0 A (bij 3,0 Ah/NiMH)100 mA
Oplaadtijd bij accucapaciteit *)met basisaccu als voorbeeld1,5 Ah NiCd/13,2 V =2,0 Ah NiCd/13,2 V =3,0 Ah NiMH/13,2 V =2,0 Ah NiCd/24 V =3,0 Ah NiMH/24 V =max. 60 min––––max. 40 minmax. 60 min––max. 15 min––––––––max. 20 minmax. 45 min
Gewichtca. 1,3 kgca. 0,5 kgca. 1,5 kgca. 1,1 kg
Beschermingsklasse☐ / II☐ / II☐ / II☐ / II

F CE Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés: EN 60 335, EN 55 014-1, EN 55-014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3 conformément aux termes des réglementations 73/23/CEE, 89/336/CEE.

  1. Cet outillage électroportatif a été construit de manière très précise et a fait, en usine, l'objet de contrôles de qualité très stricts.
  2. Cela nous permet d'assurer une réparation gratuite des défauts de fabrication ou de matériau susceptibles d'être découvertes dans les 24 mois chez l'utilisateur à dater de la date d'achat. Nous nous réservons le droit soit de modifier les pièces défectueuses, soit de les échanger contre des neuves. Les pièces échangées deviennent alors immédiatement notre propriété.
  3. Toute utilisation inadaptée, tout traitement inapproprié, toute ouverture de l'outillage effectuée par un personnel ou un service non habilité à le faire entraîne automatiquement l'extinction de toute revendication relative à cette garantie. Les pièces d'usure sont expressément exclues de cette garantie.
  4. Les revendications de garantie ne pourront être prises en compte qu'en cas de déclaration immédiate des défauts (avaries dues au transport y comprises). L'exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la garantie.
  5. En cas de dysfonctionnement, veuillez expédier l'appareil avec sa carte de garantie dûment complétée et une brève description des défauts à notre adresse ou à la station de service après-vente concernée. Prière de joindre la facture.
  6. Une prise en charge par nos soins dans le cadre de la garantie, exclut tout autre recours de la part de l'acheteur, en particulier le droit de rétraction, de réduction ou de revendication de dommages-intérêts.
  7. Cependant, il conserve son droit de rétraction (annulation du contrat de vente) ou de réduction (abaissement du prix d'achat), selon ses convenances, si nous ne sommes pas en mesure d'éliminer d'éventuels défauts dans un délai convenable.
  8. Ne sont pas exclues, les revendications de dommages-intérêts selon §§ 463, 480 Al. 2,635 du Code Civil allemand, relatives à l'absence de propriétés garanties.
  9. Les dispositions 7 et 8 ne sont valables que pour l'Allemagne.

KRESS CSS 20-45 - F CE Déclaration de conformité - 1

Guarantee

Rue de Viaduc - B.P. 1

F-01130 Les Neyrolles

Téléphone 04 74 75 01 33 – Téléfax 04 74 75 23 62

Sweden:

Kaj Mandorf AB

Veuillez remplir aussitôt et conserver

Garantie-Karte

Warranty card

Bon de Garantie

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRESS

Modèle : CSS 20-45

Catégorie : Chargeur de batterie