6175 EA - Ponceuse KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6175 EA KRESS au format PDF.
| Type d'appareil | Ponceuse vibrante |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Tension | 230 V (valeur générale) |
| Fréquence | 50-60 Hz |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse à vide | Non précisé |
| Amplitude de ponçage | Non précisé |
| Surface de ponçage | Non précisé |
| Poids | Environ 1,5 à 2 kg |
| Type de poussière | Avec aspiration possible |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Normes de sécurité | CE |
| Utilisation recommandée | Ponçage de surfaces planes |
| Ergonomie | Poignée ergonomique |
| Couleur | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 6175 EA KRESS
Questions des utilisateurs sur 6175 EA KRESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6175 EA - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6175 EA de la marque KRESS.
MODE D'EMPLOI 6175 EA KRESS
1 Interrupteur marche/arrêt (type 6165 A) Interrupteur marche/arrêt avec système électronique à ondes pleines (type 6175 EA) 2 Bouton de blocage pour fonctionnement permanent 3 Patin de ponçage avec Velcro 4 Fermeture pour sac à poussière 5 Sac à poussière 6 Pièce de serrage 7 Poignée auxiliaire 8 Adaptateur pour aspirateur (en option) 9 Couvercle de fermeture 10 Câble de secteur à fermeture de sécurité immédiate 11 Touche de verrouillage
| CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES | 6165 A |
| Puisance consommée Watt | 200 |
| Frequence à vide/min | 10 000 |
| Nombre de courses à vide/min | 20 000 |
| Ø des cercles mm | 3 |
| Papier abrasif mm | 228 x 115 |
| Poids kg | 2,0 |
| CHARACTERISTIQUE TECHNIQUES | 6175 EA |
| Puisance consommée Watt | 250 |
| Frequence à vide/min | 5000...11 000 |
| Nombre de courses à vide/min | 10 000...22 000 |
| Ø des cercles mm | 3 |
| Papier abrasif mm | 228 x 115 |
| Poids kg | 2,1 |
Utilisation
La ponceuse vibrante universelle peut être utilisée pour poncer du bois, du vernis, du métal et du plastique.
Consignes de sécurité et protection contre les accidents. Parcourir entièrement la notice d'utilisation avant de mettre la machine en service, suivre les consignes de sécurité de cette notice, de même que les consignes de sécurité générales relatives aux outils électriques dispensées dans la brochure fournie avec la notice.
- Retirez la fiche du secteur avant chaque manipulation au niveau de la machine.
- Les câbles de courant détériorés ne doivent pas être utilisés. Ils doivent être renouvelés sans retard.
- Lorsque vous travaillez avec la ponceuse vibrante, utilisez toujours un protecteur pour les yeux (lunettes de protection)!
- Ne travailliez pas sans protection pour les cheveux longs et avec des vêtements flottants!
- Protégez l'appareil de l'humidité quand vous travaillez en extérieur.
- Ne laissez pas l'appareil à la portée des enfants!
- Il est fortement recommandé de porter un masque respiratoire protecteur lorsque vous effectuez d'importants travaux de ponçage sans aspiration de la poussière. La bouche de sortie sur la flasque du ventilateur est à obturer avec le couvercle (9) qui vous est livré.
- Si vous travailliez de manière continue et pour une longue durée, il est recommandé de porter un dispositif de protection acoustique.
- Si vous devez porter au mouillage, il faut que laonceuse vibrante fonctionne par l'intermédiaire d'un transformateur de séparation.
- Ne pas usiner de matériel contenant de l'azote!
- Les prises situées à l'extérieur doivent être protégées par fusibles au moyen d'un disjoncteur de protection à courant de défaut (FD).
- L'identification de la machine ne doit pas nécessiter le perçage du carter. La double isolation est indiquée. Utiliser des étiquettes autocollantes.
Isolation double
Afin de garantir à l'utilisateur la sécurité la plus grande possible, nos appareils sont fabriqués conformément aux prescriptions européennes (normes NE). Les machines équipées d'une double isolation portent toujours le symbole international. La mise à la terre des machines est inutile. L'utilisation d'un câble à deux conducteurs est suffisante. Les machines sont déparasitées conformément à NE 55014.
Moteur
Le robuste moteur universel ne souffre pas non plus d'un emploi continu de la machine. Comme pour tous les outils électriques, il convient ici aussi d'observer les prescriptions d'entretien et de nettoyage, notamment en ce qui concerne l'enlèvement de la poussière et de la saleté.
Mise en service
Contrôler si la tension du secteur concorde avec l'indication de la plaque signalétique de l'appareil.
Interrupteur avec bouton pour service continu
On met la machine en marche en pressant l'interrupteur qui se trouve dans la poignée. Pour un service continu, on actionne en outre le bouton de blocage disposé sur le côté de l'interrupteur. Lorsqu'on désire annuler la position de service continu, on appuie à fond l'interrupteur, ce qui fait reprendre le bouton de blocage.
Système électronique de régulation à once pleine (6175 EA)
Cette ponceuse vibrante est dotée d'un système électronique à onde pleine. On peut procéder au réglage par simple accélération, à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt, et le fixer ensuite dans la zone du nombre des oscillations et du nombre de courses, à l'aide d'une roue de blocage.
Le nombre des oscillations et le nombre de courses dépendent de nombreux facteurs (p. ex. : nature et durée du matériel à poncer ; nature, qualité et grain du papier-émeri utilisé).
Dispositif d'aspiration
Cette ponceuse vibrante possède un dispositif d'aspiration de poussière incorporé. La poussière produite lors du ponçage est aspirée à travers les ouvertures pratiquées dans le patin de ponçage et soufflée dans le sac à poussière.
Montage du sac à poussière
Enlever le couvercle (9). Engager le sac à poussière (5) sur l'embout prévu à cet effet à la bride de la soufflante, en avant la fermeture (4) depuis le côté poignée, et le serrer. La fermeture s'emboîte sous l'effet de la pression d'un ressort. Le sac à poussière peut être démonté, en tirant sur la pièce de préhension rapportée. Le sac à poussière doit être vide dès que le débit d'aspiration diminue, fréquemment à la poussière de plâtre. À cet effet, stérer la pièce de serrage (6) dans le sens indiqué par la flèche et la remettre en place après avoir vide le sac.
Adaptateur pour raccordement de l'aspirateur (en option)
Cet adaptateur (8) permet, en particulier lors du ponçage de grandes surfaces, d'aspirer la poussière produite au moyen d'un aspirateur ordinaire.
Le montage et le démontage de cet adaptateur se fait de la même façon que pour le sac à poussière.
Papier-émeri
Il suffit d'enfermer le papier-émeri avec Velcro sur le patin de ponçage (3). Les forures du papier-émeri doivent être en face de celles du patin de ponçage, garantissant ainsi une aspiration optimale des poussières de ponçage.
Les papiers émeris avec perçage DIN compris dans notre ensemble d'accessoires ont non seulement une grande durée d'utilisation, mais garantissent en outre le bon emplacement de ce perçage.
Remarque sur l'utilisation de papier émeri normal sur les ponceuses vibrantes avec système velcro
Pour l'utilisation de papier émeri normal sur nos ponceuses vibrantes, les pièces livrées (12, 13, 14, 15) doivent être disposées sur le patin de ponçage de la façon indiquée par l'illustration.
Pour éviter un endommagement du revêtement Velcro, le papier émeri avec Velcro doit être appliqué contre le patin de ponçage avant de tendre le papier émeri.
Montage du papier émeri
Pousser l'étrier de fixation vers le haut jusqu'à ce qu'il se libère et le pivoter vers le bas. Disposer le papier émeri sur le butée du patin de ponçage et refermer l'étrier de fixation. Pour ce faire, l'étrier de fixation est à nouveau pivoté vers le haut et encliqueté dans le patin de ponçage. Faire passer le papier émeri autour du patin de ponçage, le disposer sous le deuxième étrier de fixation et l'y coincer. Veillez à ce que le papier émeri soit tendu de la façon la plus mise possible.
Travail avec la ponceuse vibrante
Vous obtiendrez les meilleurs résultats en ponçant avec l'appareil un passage après l'autre ; ce faisant, il est recommandé de recouvrir quelque peu un passage avec l'autre. Prenez d'abord un papier grossier, et ensuite de plus en plus fin jusqu'à ce que vous obtiendrez le résultat de ponçage désiré. Pour le travail, il suffit de guider la machine et d'appuyer légèrement. Il n'est pas recommandé d'appuyer trop fortement. Une pression trop importante réduit le nombre de courses et ainsi la puissance de ponçage. Il faut déjà enclencher la machine avant de la poser sur la pièce à travailler et l'arrêter seulement après l'avoir enlevée de cette dernière à la fin de l'opération (risque d'éraflures dues au ralentissement). L'aspiration permet de travailler sur des surfaces planes pratiquement sans poussière. De plus, l'aspiration de la poussière provoquée par le ponçage augmente la capacité de ponçage ainsi que la durée de vie du papier-émery.
Entretien et soins
Chaque outil est encrassé par la poussière et la saleté lors de travaux avec le bois. Un certain entretien est par conséquent indiqué. Il faut en particulier tenir tous les jours les ouvertures pour le refroidissement du moteur libres de poussière et de saleté. Avant l'expédition, toutes les pièces mobiles ont été suffisamment graissées. La ponceuse vibrante ne nécessite pratiquement aucun entretien.
Remplacement des brosses à charbon
Ce travail et tous les travaux d'entretien sont assurés par nos services de maintenance de façon rapide et compétente.
Cables de secteur
Des câbles secteur endommagés ne doivent pas être utilisés. Ils doivent être immédiatement remplacés.
Cette opération est extrêmement facilitée grâce au câble secteur d'une nouvelle conception (10) à fermeture de sécurité rapide. Appuyer sur les deux boutons-poussoirs de verrouillage (11) et retirer le câble secteur (10) de la poignée. Introduire un nouveau câble secteur dans la poignée et l'enclencher. Des câbles secteur de différentes longueurs sont disponibles en tant qu'accessoires spéciaux.
Utiliser les câbles secteur à fermeture de sécurité rapide uniquement dans le cas d'appareils électriques KRESS! Ne pas essayer de faire fonctionner d'autres appareils électriques à l'aide de ces câbles!
Attention!
Avant le commencement de toute opération d'entretien, débrancher la fiche male du secteur ou retirer le câble de secteur de l'appareil!
Important!
Ne pas remettre la machine en marche avant de s'assurer que toutes les pièces soient correctement assemblées et visées!
Informations relatives au bruit/aux vibrations
Valeurs de mesure déterminées selon EN 50144.
Niveau de pression acoustique: = 69,5+3 dB (A)
Niveau de puissance acoustique: = 82,5+3 dB (A)
Valeur d'émission spécifique
au lieu de travail : = 72,5^+3 dB (A)
Des mesures de protection acoustique doivent être prises pour l'utilisateur.
La valeur représentative de l'accélération s'élève à 2,5 m/s².
Protection de l'environnement
Kress reprend des machines retirées afin de les recycler de manière à protéger les ressources naturelles. Grâce à leur structure modulaire, les machines Kress peuvent être très facilement décomposées en corps de base recyclables. Cédez vos machines Kress retirées à des magasins ou envoyez-les directement à Kress.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications en faveur du progrès technique.
Accessoires en option
Papier émeri avec Velcro et percement 228 x 115 mm
Adaptateur pour raccordement à un aspirateur
Conseils sur le papier émeré ; réglage du nombre de tours lors d'une exécution électronique
| utilisation | grain | réglage électronique |
| dégrossissage de bois dur | 60 | max. |
| dégrossissage de bois tendre | 80 | max. |
| ponçage de vernis usage | 60 | min.-moyen |
| ponçage de surfaces vermies | 120 | moyen |
| reprise de surfaces rabotées | 80 | max. |
| reprise de surfaces grossières | 80 | max. |
| dégrossissage en biseau et en rayonnement | 60 | moyen-max. |
| finition en biseau et en rayonnement | 120 | moyen-max. |
| finition de surfaces en bois déjà travaillées | 120 | max. |
| ponçage délicat de contreplaqué | 120 | moyen-max. |
| dégrossissage de mastic | 80 | min.-moyen |
| reprise de mastics | 120 | moyen |
| ponçage de tôles froissées | 80 | moyen-max. |
| dégrossissage de revêtement polyester | 80 | moyen-max. |
| dégrossissage de matières plastiques armées aux fibres de verre reprise | 60 | moyen |
| de matières plastiques armées aux fibres de verre | 120 | moyen |
| dérouillage de l'accier | 80 | moyen-max. |
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conforme avec les normes ou documents normalisés : EN 50144-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformément aux termes des réglementations 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CE.
- Cet outil électronique a été fabriqué avec une grande précision et soumis à des contrôles de qualité sévères en usine.
- C'est pourquoi nous garantissons au consommateur final, l'élimination gratuite des défauts de fabrication ou de matière qui surviendraient dans les 24 mois suivant la date d'achat. Nous nous réservons le droit de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer. Les pièces échafées font alors partie de notre propriété.
- L'utilisation ou la manipulation non conforme, de même que l'ouverture de l'appareil dans des ateliers de réparation non habilités, entraîne la résiliation de la garantie. Les prestations de garantie excluent l'usure des pièces soumises.
- Les revendications de garantie ne pourront êtreprises en compte qu'en cas de déclaration immédiate des defaults (avaries dues au transport y comprises). L'exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la garantie.
- En cas de dysfonctionnement, veuillez expédier l'appareil avec sa carte de garantie dûment complétée et une brève description des défauts à notre adresse ou à la station de service après-vente concernée. Prière de joindre la facture.
- Une prise en charge par nos soins dans le cadre de la garantie, exclut tout autre recours de la part de l'acheteur, en particulier le droit de rétraction, de réduction ou de revendication de dommages-et-intérêts.
- Cependant, il conserve son droit de rétraction (annulation du contrat de vente) ou de réduction (abaissement du prix d'achat), selon ses convenances, si nous ne sommes pas en mesure d'éliminer d'éventuels défauts définis dans un délai raisonnable.
- Ne sont pas exclues, les revendications de dommages-intérêts selon §§ 463, 480 AI. 2, 635 du Code Civil allemand, relatives à l'absence de propriétés garanties.
- Les dispositions 7 et 8 ne sont valables que pour l'Allemagne.
Garantie
4 Rue du Viaduc - B.P. 87
F-01130 Les Neyrolles
Téléphone: +33 (0)4 - 74 75 01 33 - Téléfax: +33 (0)4 - 74 75 23 62
E-mail: induba@online.fr
Mörseregatan 8
S-25466 Helsingborg
Téléphone: +46 (0)42 - 15 10 30 Telefax: +46 (0)42 - 16 16 66
E-mail: mail@abnovum.se
Ifö Electric AS
P. O. B. 336 Alnabru
Brobekkveien 115 B
N-0614 Oslo
Phone: +47 - 23 - 37 81 10 - Fax: +47 - 23 - 37 81 20
E-mail: info@ifoelectric.no
Leonidoy 6
GR-17343 Athens
Téléphone: +30 - 1 - 975 37 57 - Téléfax: +30 - 1 - 973 74 23
E-mail: gnikolaou@yahoo.com
Veuillez remplir aussitôt et conserver.