MPX HL24332 - MICHELIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPX HL24332 MICHELIN au format PDF.
| Type d'appareil | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | Non précisé |
| Débit d'eau | Non précisé |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Longueur du tuyau | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Roulettes | Oui, grandes roues |
| Poignée de transport | Oui |
| Enrouleur de tuyau | Oui |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Nettoyage extérieur |
| Matériau du châssis | Non précisé |
| Normes de sécurité | CE, TUV, GS |
| Mode d'emploi | Multilingue |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - MPX HL24332 MICHELIN
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPX HL24332 - MICHELIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPX HL24332 de la marque MICHELIN.
MODE D'EMPLOI MPX HL24332 MICHELIN
Pour obtenir des performances optimales, veuillez lire et observer scrupuleusement les instructions que nous avons formulées à chaque fois que vous utiliserez cet appareil. Pour le raccordement, l’utilisation et l’entretien de la machine, veuillez adopter toutes les précautions nécessaires à votre sécurité et à celle des personnes à proximité. Veuillez lire et observer scrupuleusement les consignes de sécurité pour ne compromettre ni la santé ni la sécurité des personnes et pour éviter tout dégât matériel.
DANGER DE COURT-CIRCUIT. Toutes les parties conductrices de courant DOIVENT ÊTRE PROTÉGÉES contre le jet d’eau.
N’utilisez que des rallonges électriques autorisées et avec une section appropriée.
AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE D ANGER D ’ EXPLOSION ET D’EMPOISONNEMENT. N’UTILISEZ
PORTEZ toujours des vêtements et des lunettes de protection.
DANGER DE LESIONS. NE dirigez jamais le jet d’eau contre des personnes ou des animaux.
DIN 1988, il est possible de connecter l’appareil directement au réseau d’eau potable uniquement si la tuyauterie d’alimentation comporte un dispositif anti-reflux avec vidange.
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE prenez jamais la fiche ou la prise avec les mains mouillées.
2.1.16 DANGER D’EXPLOSION. Ne déplacez pas l’appareil en tirant le tuyau haute pression.
2.1.17 DANGER D’EXPLOSION. Le jet haute pression sur pneumatiques,
valves de pneumatiques et autres composants sous pression est potentiellement dangereux. Évitez l' utilisation du kit buse rotative et maintenir une distance du jet d’au moins 30 cm pendant le lavage.
Déclaration de conformité Règles de garantie
Élimination des emballages
La buse rotative permet une plus grande puissance de lavage. L'utilisation de la buse rotative peut coïncider avec une baisse de la pression égale à 25% par rapport à la pression obtenue avec la tête réglable. Son utilisation permet une plus grande puissance de lavage grâce à l'effet rotatif transmis au jet d’eau.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation individuelle pour le lavage de véhicules, voitures, navires, façades, etc., pour enlever la saleté tenace avec de l’eau propre et des détergents chimiques biodégradables. Le lavage de moteurs de véhicules n’est consenti que si l’eau sale est évacuée selon les normes en vigueur. - Température de l’eau en entrée : voir plaquette des caractéristiques techniques sur l’appareil. - Pression de l’eau en entrée : 0,1MPa mini. - 1MPa maxi. - Température ambiante de fonctionnement : supérieure à 0°C. L’appareil est conforme à la norme EN 60335-2-79/A1.
Attention – danger !
- Soupape de sûreté et/ou de limitation de pression. La soupape de sûreté est aussi une soupape de limitation de pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape s’ouvre et l’eau recircule par l’aspiration de la pompe ou est évacuée au sol. - Soupape thermostatique (D1 si prévue) Si la température de l’eau dépasse la température prévue par le fabricant, la soupape thermostatique évacue l’eau chaude et aspire une quantité d’eau froide égale à l’eau évacuée jusqu’au rétablissement de la température correcte. - Dispositif de sécurité (D) : il évite le jet d’eau accidentel.
Signalisations d’information
Respecter les signalisations des plaques appliquées sur l’appareil. Vérifier qu’elles soient toujours présentes et lisibles ; dans le cas contraire, les remplacer en les appliquant dans la position d’origine. Icône E1 – Elle indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil comme déchet urbain ; il peut être redonné au distributeur au moment de l’achat d’un appareil neuf. Les parties électriques et électroniques de l’appareil ne doivent pas être réutilisées pour usages impropres car elles contiennent des substances dangereuses pour la santé. Icône E2 – Elle indique que l’appareil est conçu pour un usage professionnel, c’est-à-dire pour les personnes qui ont de l’expérience, une connaissance technique, normative, législative et qui sont en mesure d’exécuter les opérations nécessaires à l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Icône E3 – Elle indique que l’appareil est conçu pour une usage non professionnel (domestique).
électrique en cas de court-circuit.
Il est interdit de faire fonctionner l’appareil en atmosphère potentiellement inflammable ou explosive.
Il est interdit d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine et non spécifiques pour le modèle. Il est interdit de modifier l’appareil ; toute modification entraîne l’invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.
La section des câbles de rallonge doit être proportionnée
à leur longueur. Plus ils sont longs et plus la section doit être grande. Voir tableau I.
Pour identifier l’opérateur chargé de l’utilisation de l’appareil (professionnel ou non professionnel), voir l’icône représentée sur la couverture.
égale au débit de la pompe.
Mettre l’appareil le plus près possible du réseau d’eau.
Décharger la pression résiduelle du pistolet jusqu’à ce que l’eau soit complètement sortie de la tête.
5) Videz et nettoyez le réservoir à détergent à la fin du travail. Pour le nettoyage du réservoir, utilisez de l’eau propre au lieu du détergent. 6) Remettre la sécurité (D) du pistolet.
» pour distribuer le déter-
Réglage de la pression (si prévu)
Agir sur le régulateur (G) pour changer la pression de travail. La pression est indiquée par le manomètre (si présent).
7 UTILISATION FIG.4/PÁGE.5
7.1 Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant, celui-ci doit s’allumer. Si les positions « low/high » sont présentes, elles indiquent : Low : nettoyage à basse pression High : nettoyage à haute pression Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour arrêter le fonctionnement de l’appareil. Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant, celui-ci doit s’éteindre. - Levier de commande du jet d’eau (I).
Avant de mettre en marche l’appareil, vérifier s’il est bien alimenté en eau ; l’utilisation à sec provoque l’endommagement de l’appareil. Pendant le fonctionnement, ne pas couvrir les grilles de ventilation.
Modèles TSS - Dans les modèles TSS, avec interruption automatique du refoulement : - en fermant le pistolet, la pression dynamique éteint automatiquement le moteur électrique (voir fig. 4) ; - en ouvrant le pistolet, la chute de pression fait partir automatiquement le moteur et la pression se reforme avec un tout petit retard ; - pour un fonctionnement correct du TSS, les opérations de fermeture et d’ouverture du pistolet ne doivent pas être effectuées dans un intervalle de temps inférieur à 4÷5 secondes. À la première utilisation, dans les modèles triphasés pour usage professionnel, mettre en marche un bref instant pour vérifier le sens de rotation du moteur. Si la rotation du ventilateur du moteur est antihoraire, invertir deux des trois phases (L1, L2, L3) dans la fiche électrique. Évitez le fonctionnement à sec pour ne pas endommager l’appareil et pendant son fonctionnement ne pas interrompre le jet d’eau pour plus de 10 minutes (pour les modèles sans dispositif TSS).
Sur les surfaces verticales, partir du bas vers le haut. Laisser agir pendant 1÷2 minutes, sans laisser sécher la surface. Pulvériser un jet à haute pression à une distance de plus de 30 cm, en commençant par le bas. Éviter que l’eau de rinçage coule sur les surfaces non lavées.
Dans certains cas, pour enlever la saleté, l’action mécanique des brosses est nécessaire. La pression élevée n’est pas toujours la meilleure solution pour un bon lavage, car elle peut endommager certaines surfaces. Il est conseillé d’éviter l’utilisation du jet fin de la tête réglable et de la buse rotative sur des parties délicates et peintes et sur des composants sous pression (ex. pneumatiques, valves de gonflage..). Un bon lavage dépend, en mesure égale, de la pression et du volume d’eau.
L’appareil doit fonctionner posé sur un plan sûr et stable, positionné comme indiqué sur la fig.4.
Attention – danger !
Remplir le réservoir de détergent à haute biodégrabilité.
Attention – danger !
7.2 Remise en marche 1) Débloquer la sécurité (D). 2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l’air prèsent à l’intérieur des tuyauteries.. 3) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1).
Agir sur la tête (E) pour régler le jet d’eau
2) Enlever la saleté du trou de la tête avec l’outil (C1).
Vérifiez le filtre d’aspiration (L) et le filtre du détergent (si prévu) avant chaque utilisation et, si nécessaire, nettoyez-les comme indiqué.
Mauvais réglage de la tête
Intervention de la soupape thermostatique Aspiration d’eau du réservoir extérieur Température de l’eau en entrée trop élevée La pompe a des sautes de pression Buse obstruée Filtre d’aspiration (L) sale Tension de réseau insuffisante Le moteur « ronfle » mais ne démarre pas
Perte de tension causée par la rallonge
Arrêt prolongé de l’appareil Problèmes au dispositif TSS Manque de tension
Le moteur électrique ne démarre pas
Problèmes au dispositif TSS Appareil qui n’est plus utilisé depuis longtemps
Joints d’étanchéité usés
Le détergent n’est pas aspiré
Intervention soupape de sûreté à décharge libre
Température de l’eau trop élevée Joints d’étanchéité usés Contrôler les raccords Éteindre l’appareil et actionner le pistolet jusqu’à la sortie d’un jet continu. Rallumer. Tourner la tête (E) (+) (fig.3) Attendre le rétablissement de la température correcte de l’eau Raccorder l’appareil au réseau d’alimentation en eau Baisser la température Nettoyer la buse (fig.5) Nettoyer le filtre (L) (fig.5) Contrôler que la tension de réseau corresponde à celle de la plaque (fig.2) Vérifier les caractéristiques de la rallonge Contacter le Centre d’assistance technique agréé Contacter le Centre d’assistance technique agréé Vérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler si la fiche est bien introduite dans la prise (*) Contacter le Centre d’assistance technique agréé Par le trou arrière, débloquer le moteur avec l’outil (M) (pour les modèles qui le prévoient) (fig.5) Remplacer les joints auprès d’un Centre d’assistance technique agréé Contacter le Centre d’assistance technique agréé Baisser la température (voir données techniques) Contacter le Centre d’assistance technique agréé
Mauvaise étanchéité du système haute pression ou dans le circuit de la pompe
Contacter le Centre d’assistance technique agréé
Remettre le tuyau d’origine Rincer avec de l’eau propre et éliminer les étranglements éventuels. Si le problème persiste consulter un Centre d’assistance technique agréé
Circuit du détergent encrassé ou étranglé
(*) Si, au cours du fonctionnement, le moteur s’arrête et ne repart pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche (Intervention de la protection thermique).
Si l’inconvénient se répète plus d’une fois, contacter le Centre d’assistance technique agréé.
MODELE NUMERO DE SERIE
10.3 Régler toujours le nettoyeur à la pression la plus basse pendant le nettoyage autour des roues et des pneus. 10.4 Ne jamais utiliser la “Buse Rotative” pour nettoyeur n’importe quelle partie du véhicule. 10.5 Pour plus d’infos, lire la section: “7.7 Conseils pour un bon lavage”.
FR Déclaration de conformité CE Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo),Italie nous déclarons que l’appareil/les appareils Michelin suivant (s) :
Dénomination de l’appareil Nettoyeur à haute pression N. modèle Nom et adresse de la personne chargée de délivrer le manuel technique: Stefano Reverberi / AR Managing Director - Via ML King, 3 41122 Modène, Italie La procédure d’évaluation de la conformité demandée par la directive 2000/14/CE a été exécutée conformément à l’annexe V MPX 150 HDC MPX 170 HDC MPX 200 HDK Niveau de pression acoustique mesuré: Niveau de pression acoustique garanti: Date : 25.10.2011 MODENA (I) Protection du moteur Tension Impédance du circuit maximale admissible Niveau de pression sonore (K = 3 dB(A)) : Si le produit est défectueux à cause de la qualité du matériel, de la fabrication ou pour non-conformité pendant la période de validité de la garantie, le fabricant garantit le remplacement des pièces défectueuses, effectue la réparation des produits s’ils sont raisonnablement usés ou leur remplacement. La garantie ne couvre pas les composants sujets à usure normale (soupape, piston, réservoir à eau, réservoir à huile, ressorts, joints toriques, les accessoires tels que tuyau, pistolet, brosses, roues, etc.). La garantie ne couvre pas les défauts causés par : - utilisation erronée, utilisation non admise, négligence, - vente, utilisation professionnelle ou location, - inobservation des normes d’entretien prévues dans le manuel, - réparations effectuées par du personnel ou des centres non autorisés, - utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas d’origine, - dommages causés par le transport, par des objets ou des substances étrangères, sinistre, - problèmes d’emmagasinage ou de stockage. Pour activer la garantie, présentez la preuve de votre achat.
Notice Facile