TRANSAT DE LA JUNGLE   FISHER PRICE

TRANSAT DE LA JUNGLE - Transat pour bébé FISHER PRICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRANSAT DE LA JUNGLE FISHER PRICE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : TRANSAT DE LA JUNGLE - FISHER PRICE


Téléchargez la notice de votre Transat pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRANSAT DE LA JUNGLE - FISHER PRICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRANSAT DE LA JUNGLE de la marque FISHER PRICE.



FOIRE AUX QUESTIONS - TRANSAT DE LA JUNGLE FISHER PRICE

Comment assembler le transat de la jungle Fisher Price ?
Pour assembler le transat, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien clipser toutes les pièces ensemble et de vérifier la stabilité avant d'utiliser le transat.
Quelles sont les limites de poids pour le transat ?
Le transat de la jungle Fisher Price est conçu pour des bébés pesant jusqu'à 9 kg. Ne dépassez pas cette limite pour garantir la sécurité de votre enfant.
Comment nettoyer le transat ?
Le tissu du transat peut être détaché et lavé à la main avec un savon doux. Ne pas immerger le cadre en plastique dans l'eau. Essuyez-le avec un chiffon humide.
Le transat a-t-il des fonctions musicales ?
Oui, le transat de la jungle est équipé de mélodies et de sons apaisants. Vous pouvez activer ces fonctions en appuyant sur les boutons situés sur le panneau de contrôle.
Est-ce que le transat est pliable pour le transport ?
Oui, le transat est conçu pour être pliable. Vous pouvez le plier facilement pour le ranger ou le transporter.
À quel âge peut-on utiliser le transat ?
Le transat peut être utilisé dès la naissance jusqu'à ce que votre bébé puisse s'asseoir sans aide, généralement autour de 6 mois.
Le transat est-il sécurisé ?
Oui, le transat de la jungle est équipé d'un harnais de sécurité à 5 points pour maintenir votre bébé en toute sécurité.
Peut-on utiliser le transat à l'extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser le transat à l'intérieur. Si vous souhaitez l'utiliser à l'extérieur, assurez-vous de le placer sur une surface plane et stable, à l'ombre.

MODE D'EMPLOI TRANSAT DE LA JUNGLE FISHER PRICE

• Risque de suffocation - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou coussin), car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation. • Toujours utiliser le système d’attache. • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Ne jamais utiliser ce produit comme un siège-auto. • Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si un enfant y est installé. Ne jamais utiliser la barre de jouets comme une poignée. • Ne jamais utiliser pour un enfant capable de se redresser tout seul (enfant âgé de 6 mois environ, jusqu’à 9 kg). D Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit möglicher Todesfolge durch Stürze zu verhindern: E • Es ist gefährlich, diesen Wiegensitz auf einer erhöhten Oberfläche zu benutzen, da das Produkt sonst durch die Bewegungen des • Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler. • Ne jamais court-circuiter les bornes des piles. • Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé. • Ne pas recharger des piles non rechargeables. • Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge. • En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte. D In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare • Les fixer dans le tube de la base. D • Die Verbindungsstange auf eine flache Oberfläche legen. • Die linke und rechte Basisstange wie dargestellt positionieren. • Die linke und rechte Basisstange in die Verbindungsstange stecken. N • Leg de buis van het onderstuk op een vlakke ondergrond. • Placer les pieds sur le tube de la base, comme illustré.

K • Før en M5 x 20 mm skrue gennem hver fod, og spænd dem.

P • Insira um parafuso M5 de 20mm através de cada pé da cadeira, e aparafuse. T • Kiinnitä kumpikin jalka M5 x 20 millimetrin ruuvilla. • Insérer une bague de retenue (le côté arrondi vers l'intérieur) sur une extrémité du tube du dossier. • Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans le trou à l'extérieur du tube du dossier, jusque dans la bague de retenue. • Maintenir la bague de retenue en place et serrer la vis. • Répéter ce procédé pour fixer l'autre côté du tube du dossier à la base avec l'autre vis n° 8 de 1,9 cm et l'autre bague de retenue. • Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est solidement fixé. Si une extrémité du tube du dossier se détache, cela signifie qu'il a été mal assemblé. Retirer les vis et les bagues de retenue. Relire et répéter l'étape 5 de l'assemblage. D • Die Rückenlehnenstange über der Basisstangeneinheit positionieren. • Die Rückenlehnenstange vollständig auf die Basisstangen stecken. • Eine Halterung (mit der abgerundeten Seite nach innen) auf das eine Ende der Rückenlehnenstange stecken. Die obere Tasche des Polsters auf die Rückenlehnenstange stecken. Die untere Tasche des Polsters auf die Fußstützeneinheit stecken. Schuif de bovenste opening van het kussentje over de rugleuningstang. Schuif de onderste opening van het kussentje over de voetsteun. Far passare la tasca superiore dell'imbottitura sul tubo dello schienale. Far passare la tasca inferiore dell'imbottitura sul poggiapiedi. Ajustar la solapa superior del acolchado en el tubo del respaldo. Ajustar la solapa inferior del acolchado en el reposapiés. Sæt den øverste lomme på hynden fast på ryglænsrøret. Sæt den nederste lomme fast på fodstøtten. • S'assurer que les attaches de la barre de jouets sont fixées solidement. Les petites languettes des cavités doivent être visibles dans les ouvertures des attaches. L'assemblage est maintenant terminé.

• Comprobar que los seguros de la barra de juguetes estén puestos. Las lengüetas pequeñas de los orificios deben verse por la abertura del seguro.

El montaje del juguete ha finalizado. K • Sæt legetøjsstangens ender fast i holderne i fodstøtten. • Toujours utiliser le système d’attache. • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Ne jamais utiliser ce produit comme un siège-auto. • Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si un enfant y est installé. Ne jamais utiliser la barre de jouets comme une poignée. • Ne jamais utiliser pour un enfant capable de se redresser tout seul (enfant âgé de 6 mois environ, jusqu’à 9 kg). D Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit möglicher Todesfolge durch Stürze zu verhindern: • Es ist gefährlich, diesen Wiegensitz auf einer erhöhten Oberfläche zu benutzen, da das Produkt sonst durch die • Pour éteindre les vibrations, glisser l'interrupteur de l'unité de vibrations à la position arrêt O . IMPORTANT ! Si les vibrations émises s'affaiblissent ou cessent de fonctionner, retirer les piles D (LR20) de l'unité et les jeter dans un conteneur réservé à cet usage. Les remplacer par quatre piles alcalines "D" (LR20) neuves. D Beruhigende Schwingungen • Darauf achten, dass Ihr Kind sicher im Sitz angeschnallt ist. • Zum Einschalten der Schwingungen den am Funktionselement befindlichen Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados. • Para comprobar si el sistema de seguridad está bien fijado, tirar de la almohadilla en dirección opuesta al niño. No debe desprenderse. Si lo hace, significa que no está bien colocada. • Montar la barra de juguetes si se desea (ver paso de montaje 7). K Sådan spændes barnet fast • Hvis legetøjsstangen er monteret, skal den fjernes, før barnet anbringes i stolen. Anbring barnet i stolen. Anbring fastspændingspuden mellem barnets ben. • Fastgør begge sikkerhedsbælter til spænderne på begge sider af fastspændingspuden. Du skal høre et “klik” i begge sider. • Attacher les deux ceintures aux passants de chaque côté de la patte d'entrejambe. S'assurer d'entendre un "clic" de chaque côté. • S'assurer que le système de retenue est bien attaché en le tirant loin de l'enfant pour vérifier qu'il résiste bien. Le système de retenue ne doit pas se défaire. • Fixer la barre de jouets, si désiré (se référer à l'étape 7 de l'assemblage). D Ihr Kind sichern • Ist die Spielzeugleiste angebracht, diese entfernen, bevor das Kind in den Sitz gesetzt wird. Das Kind in den Sitz setzen. Das Schutzpolster zwischen den Beinen des Kindes positionieren. • Die Schutzgurte an den auf beiden Seiten des Schutzpolsters befindlichen à former une boucle . • Tirer sur l’extrémité libre de la ceinture . • Répéter cette opération pour serrer l’autre côté de la ceinture. Pour desserrer la ceinture : • Glisser l’extrémité libre de la ceinture dans le passant de façon à former une boucle . Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant. • Tirer sur l’extrémité fixe de la ceinture pour raccourcir l'extrémité libre . • Répéter cette opération pour desserrer l’autre côté de la ceinture. Remarque : Après avoir ajusté la ceinture selon la taille de l'enfant, s'assurer qu'elle est bien fixée en tirant dessus. 21

G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch

• Glisser le sélecteur de mode sur pour le mode actionné par bébé . • Quand bébé tapote le singe ou le toucan, il est récompensé par des sons de la jungle ou de la musique, ainsi que des mouvements et des lumières. Actionnés par un adulte (longue durée) • Glisser le sélecteur de mode sur pour le mode actionné par un adulte. Bébé entendra des sons de la jungle ou de la musique pendant 10 minutes et verra un spectacle lumineux et des mouvements. Arrêt • Glisser le sélecteur de mode sur O pour désactiver les sons, les lumières et le mouvement. Volume • Appuyer une fois sur le bouton du volume pour un volume faible . Appuyer de nouveau pour un volume fort . Appuyer de nouveau pour désactiver O. IMPORTANT ! Si les lumières, les sons ou les mouvements faiblissent ou cessent de fonctionner, enlever les piles D (LR20) de l'unité et les jeter dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacer les piles par quatre piles alcalines "D" (LR20) neuves. D Regenwaldgeräusche oder Musik • Den Schalter auf Regenwaldgeräusche oder Musik stellen. • Poner el selector de opción en la posición . • Cuando el bebé golpee el monito o el tucán, sonarán sonidos de la naturaleza o música, se activará un baile de luces y la hamaca vibrará. Activado por los padres (duración larga) • Poner el selector de opción en la posición . En esta opción, el bebé podrá disfrutar de 10 minutos de sonidos de la naturaleza o música, un baile de luces y movimiento de la hamaca. Apagado • Poner el botón de modalidad en la posición O para apagar las luces, los sonidos y la hamaca vibrará. Volumen • Pulsar el botón de volumen una vez para seleccionar volumen bajo E Cómo desmontar la barra de juguetes • Tirar de los extremos de los seguros y levantar la barra. K Sådan fjernes legetøjsstangen • Træk i enderne af låsene, og løft legetøjsstangen. P Para retirar a barra de brinquedos à faible température et retirer rapidement. Nettoyer le cadre et la barre de jouets avec un chiffon humide et une solution lavante douce. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas plonger l'unité de vibrations ou la barre de jouets dans l'eau. D Das Polster kann in der Waschmaschine gewaschen werden. Das Polster separat in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur separat im Trockner trocknen, und nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner entfernen. Den Rahmen und die Spielzeugleiste mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Keine Bleichmittel verwenden. Das Funktionselement oder die