2555 - Tronçonneuse POULAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2555 POULAN au format PDF.

📄 19 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POULAN 2555 - page 1
Type de produit Tronçonneuse thermique
Caractéristiques techniques principales Moteur 2 temps, cylindrée 38 cm³
Alimentation Carburant : mélange essence/huile
Dimensions approximatives Longueur : 90 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm
Poids 4,5 kg
Longueur de la lame 40 cm
Compatibilités Compatible avec chaînes de tronçonneuse de 40 cm
Type de batterie Non applicable (moteur thermique)
Tension Non applicable (moteur thermique)
Puissance 1,5 kW
Fonctions principales Coupe de bois, élagage, abattage d'arbres
Entretien et nettoyage Nettoyage de la chaîne après chaque utilisation, vérification du filtre à air
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation disponible
Sécurité Équipement de protection recommandé : lunettes, gants, casque
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une maniabilité accrue

FOIRE AUX QUESTIONS - 2555 POULAN

Comment démarrer ma tronçonneuse Poulan 2555 ?
Pour démarrer votre tronçonneuse Poulan 2555, assurez-vous que le coupe-gaz est en position 'RUN', tirez le starter jusqu'à ce qu'il s'enclenche, puis tirez doucement sur la corde de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si ma tronçonneuse ne démarre pas ?
Si votre tronçonneuse ne démarre pas, vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le coupe-gaz est en position 'RUN', et vérifiez la bougie d'allumage. Nettoyez ou remplacez la bougie si nécessaire.
Comment entretenir ma tronçonneuse Poulan 2555 ?
Pour entretenir votre tronçonneuse, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez le niveau d'huile de chaîne, aiguisez la chaîne, et inspectez les pièces pour détecter des signes d'usure ou de dommages.
Quel type de carburant utiliser pour ma tronçonneuse ?
Utilisez un mélange de carburant de 2 temps avec un ratio de 50:1 de carburant sans plomb et d'huile pour moteur 2 temps. Assurez-vous que l'huile est de haute qualité pour éviter d'endommager le moteur.
Comment ajuster la tension de la chaîne ?
Pour ajuster la tension de la chaîne, desserrez les boulons de fixation du guide-chaîne, utilisez le réglage de tension pour ajuster la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien tendue, puis resserrez les boulons de fixation.
Que faire si la chaîne s'arrête pendant l'utilisation ?
Si la chaîne s'arrête, vérifiez la tension de la chaîne, assurez-vous qu'elle est bien lubrifiée et qu'il n'y a pas d'obstructions. Inspectez également le guide-chaîne pour des dommages.
Comment savoir quand remplacer la chaîne de ma tronçonneuse ?
Remplacez la chaîne de votre tronçonneuse si elle est usée, si les dents sont émoussées ou si elle présente des fissures. Une chaîne endommagée peut entraîner une utilisation inefficace et être dangereuse.
Est-ce que la Poulan 2555 est adaptée pour des travaux lourds ?
La Poulan 2555 est conçue pour des travaux légers à moyens. Pour des travaux lourds, il est recommandé d'utiliser une tronçonneuse avec une puissance supérieure.

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2555 - POULAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2555 de la marque POULAN.

MODE D'EMPLOI 2555 POULAN

AVERTISSEMENT: Cette tronconneuse peut etre dangereuse! L'emploi négigeant ou impropre peut causer des blessures graves ou memes fatales.

POULAN 2555 - 1

Lisez et comprendez le manuel d'instructions avant d'utiliser la tronconneuse.

POULAN 2555 - 2

Portez toujours la protection de l'ouïe appropriée, la protection des yeux et la protection de tête.

POULAN 2555 - 3

POULAN 2555 - 4

Employez toujours l'appareil à deux mains.

POULAN 2555 - 5

POULAN 2555 - 6

AVERTISSEMENT! Il faudra éviter soigneusement tout contact de la pointe de la barre avec n'importé quel objet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement vers le haut et vers l'arrière, ce que pourrait entraîner des blessures graves.

POULAN 2555 - 7

La valeur mesurée de recul, sans frein de chaîne, pour la combinaison de barre et de chaîne sur l'etiquette.

RÉGLES DE SECURITÉ

A VERTISSEMENT: Debranche
toujours le fil de la bougie d'allumage et le fil d'endetroit où il ne peut pas entraire en contact avec la bougie d'allumage pour empêcher commencer accidentel en installant, transport, s'ajustant ou en dépannant exceptez les réglages de carburateur. Puisque les tronconnues sont des machines à haute vitesse pour le coupage de bois, il faura bien respecter les précautions spéciales de sécurité afin de réduire le risque d'accidents. L'emploi négligeant ou propre de cet apparéil poursuira entrainer des blessures graves.

PENSEZ AVANT D'AGIR

  • Lisez attentivement le manuel d'instructions, assurez-vous d'avoir bien compris les consignes de sécurité et suivez-les attentivement avant d'utiliser l'appareil.
  • Limitez l'emploi de votre tronconienne aux utilisateurs adults qui comprend et qui peuvent bien respecter les règles de sécurité, les precautions et les instructions d'utilisation qui se trouvent dans ce manuel.

POULAN 2555 - PENSEZ AVANT D'AGIR - 1

  • Portez de l'équipment de sécurité. Employez toutes des chaussures de sécurité avec des bouts en acier et des semelles non-glissantes; des habits ajustées; des gants à haute résistance non-glissants; de la protection aux yeux telle comme des lunettes protectrices aérées non embauntes ou masque protecteur; un casque de sécurité approvée; et de la protection à l'audition (des boules ou des cache-oreilles). Les utilisateurs devront se faire examiner l'audition régulièrement, puisque le bruit des tronconiennes peut nuiit l'audition. Fixez les cheveux au-dessus des épaules.

Tenez toutes les parties du corps éliognées de la chaine quand le moteur est en marche.
Tenez les enfants, les passants et les animaux éloignés d'au moins 10 metres (30 pieds) de l'espace de travail ou quand vous mettez l'appareil en marche.
- Ne maniez pas ni utilisez pas la tronconnexe quand vous etes fatigue, malade, bouleverse ou si vous ave crus pris de l'alcool, des drogues ou des medicaments. Il faudra que vous soyez enonne condition physique et mentalment vigilant. Si vous souffrez d'une condition de santé qui pourrait s'aggraver en raison de travail ardu, consultez votre medecin.
Planifiez soigneusement à l'avance votre travail de coupe. Ne commezepas acouper sans avoir débarassel'espace de travail et sans avoir une surface stable pour vous tenerABOUT et, lorsquvous abattez des arbres, un chemin de retraite.

UTILISEZ LA TRONCONNEUSE RESPECTANT LES BESOINS DE SECURITE

  • N'employez pas l'appareil à une main seule, puisque cela peut entraîner des blessures graves à l'utilisateur, aux assistants, aux passants. Les tronçonneuse demandent l'utilisation à deux mains à tout moment.
    Utilisé l'appareil exclusivement dans les endroits extérieurs bien aérés.
  • N'employez pas l'appareil début ou assis sur une échelle ou un arbre.
    Assurez-vous que la chaine ne va pas toucher quoi que se soit tandis que vous mettez l'appareil en marche. Ne tentez jamais demettre le moteur en marche avec la barre dans le trou.
    N'exercez aucune pression sur la tronconneuse à la fin d'une coupure. La pression pourrait vous faire perdre le contrôle lorsque la coupure est achèvee.
  • Arrête le moteur avant deposer l'appareil.
    N'employez pas l'appareil qui est endommagée, incorrectement ajusté, ou pas complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre, la chaine, le protège-main, ou le frein à chaînes immédiatement s'il devient endommagé, cassé ou étes autrement retire.
  • Lorsque vous transporterez l'appareil, faites-le toujours avec le moteur arrêté, le silenciéux éloigné du corps et la barre et la chaîne à l'arrière, couverts d'un fourreau.

TENEZ TOUJOURS LA TRONCONNUNE USE EN BON ETAT DE FONCTIONNEMENT

  • Tout service à la tronconneuse devra être fait par un Autorisé de Service après-vente. sauf les services décrits dans la section de service de ce manuel. Par exemple, au cas d'être employés des outils incorrectes pour enlever ou serrer le volant lors de faire un service à l'embrayage, cela peut entrainer des dommages structuels au volant, qui pourrait donc éclater.

Assurez-vous que la chaine s'arrête quand l'accéléateur est déclenché. Le réglage est précis dans RÉGLAGE DU CARBURATEUR.
- Ne modifiez jamais l'appareil en quoi que ce soit.
Tenez toujours les anses sèches, nettes et dépourvues d'huile ou carburant.
Tenez les bouchons et les fermoires soigneusement fermés.
- Employez exclusivement les accessoires et les pieces de rechange Poulan® recommends.

MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN

  • Ne fumez pas alors que vous maniez le carburant ou employez la tronconneuse.
  • Éliminez toutes les sources d'étin celles et de flammes dans les endroits où l'on meèle ou verse le carburant. Il ne devrait y compris y fumée, les flammes ouvert, ou travail qui pourrait cause des étin celles. Permettez au moteur de se refroidir avant le ajouter le carburant au réservoir.
  • Mêlez et versez le carburant dehors, en utilisant un recipient de carburants approvéd et étiquité. Essuyez tous les déversements de carburant.
    Eloignez-vous au moins de 3 mètres (10 pieds) de l'endroit de ravitaillage avant demettre le moteur en marche.
  • Arrêtez le moteur et laissez l'appareil se refroidir dans en endroit non-combustible, pas sur des feuilles séches, de la paille, du papier, etc. Enlevez le bouchon du carburant lentement et ravitailléz l'appareil.
  • Gardez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien aéré ou les vapeurs du carburant ne peuvent pas atteindre des étincelles ou des flammes nues des chauffeurs d'eau, des moteurs ou des interrupteurs électricques, le chiffage central, etc.

RECUL

A AVENTISSEMENT: Evitez le recul qui peut entraîner des blessures graves. Le Recul est le mouvement vers l'arrière et/ou le haut de la barre-guide qui se produit quand la partie de la chaine du haut du bout de la barre-guide entre en contact avec tout objet, tel qu'une autre bùche ou branche, ou quand le bois se refère et pince la chaine de la tronconneuse dans la coupe. Entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois peut également avoir comme conséquence la perte de commande à tronconneuse.

  • Le Recul de Rotation peut se produit quand la chaine en mouvement entre en contact avec un objet à l'extrémité supérieure du bout de la barre-guide. Ce contact peut enforcer la chaine dans cet object, ce qui l'arrête pour un instant. Le résultat est une réaction ultra-rapide qui projette la barre-guide vers le haut et l'arrière, vers l'utilisateur.

  • Le Pincement-Recul peut se produit quand le bois se réferme et pince la chaîne en mouvement dans la coupe, le long du bout de la barre-guide et la chaîne s'arrête soudainement. Cet arrêt soudain de la chaîne cause un renversement de la force de la chaîne utilisée pour couper le bois et projette la tronconneuse dans la direction inverse de la rotation de la chaîne. La tronconneuse directement vers l'utiliseur.

  • Le Retraction peut se produit quand le chaîne en mouvement entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois, le long du bas de la barre-guide et la chaîne s'arrête soudaientement. Cét arrêt soudain de la chaîne tiré la tronconneuse en avant et loin de l'opérateur et pourrait facilement faire détruire l'opérateur la commande de la tronconneuse.

Évitez le pincement-recul:

  • Soyez très vigilant des situations ou des obstructions qui pouraient faire serrer la partie supérieure ou autrement arrêté la chaîne.
  • Ne coupe pas plus d'un rondin d'une fois.
  • Ne tordez pas la tronconneuse lorsque vous l'enlevez d'une coupure ascendante lorsque vous sectionnez des rondins.

Évitez les rétraction:

  • Quand vous commencez la coupe, assurez-vous toujours que le moteur est a pleine vitese et que le chassis de la tronconneuse est contre le bois.
  • Employez des cales en plastique ou bois, jamais en métal, pour tener la coupure ouverte.

POULAN 2555 - Évitez les rétraction: - 1
Direction de recul

POULAN 2555 - Évitez les rétraction: - 2
Dégager l'endetroit du travail

RéDUISEZ LA PROBABILITE DE RECURL

  • Soyez toujours conscient de la possibilité de recul. Avec une compréhension basique du recul, vous pourrez réduire la surprise qui contribut aux accidents.
  • Ne permette jamais que la chaîn, étant en mouvement, touche n'emporte quel objet à la pointe de la barre.
    Tenez l'espace de travail débarrassé des obstructions tels comme les autres arbres, les branches, les pierres, les clôtures, les souches, etc. Eliminé ou

évitez toute obstruction que la chaîne pourrait toucher pendant la coupure. En coupant les branches, ne laissez pas le barre-guide contactez le branchement ou autres objets au regard de lui.

  • Maintenez la chaîne tranchante et avec la tension correcte. Les chaînes lâches ou émoussées peuvent augmenter les possibités de recul. Respectez les instructions du fabriquant à l'égard d'aiguisement de la chaîne et les instructions d'entretien. Vérifie la tension régulièrement, mais jamais avec le moteur en marche. Assurez-vous que les écros de la frein de chaîne sont bien ajustés.
  • Commencez et continuez la coupure avec l'accelération à fond. Si la chaine tourne à une vitesse moindre que le maximum, il existe une possibilité plus grande de recul.
  • Ne coupez qu'un rondin au même temps.
  • Soyez extrémement soigneux en rentrant dans une coupure déjà commencée.
  • Ne tenez pas commencer les coupures avec la pointe de la barre (copure de percuse).
  • Prenez garde aux rondins glissants et aux autres forces qui pouraient fermer la coupure et serrer la chaîne ou tomber sur elle.
  • Employez la barre au recul réduit et la chaîne au recul réduit spécifiées.

MAINTENEZ LE CONTROLE

Tenez-vous debout légerement à gauche de la tronconneuse.

POULAN 2555 - MAINTENEZ LE CONTROLE - 1

N'inversez jamais les positions des mains.

Le pouce en bas de l'anse.

POULAN 2555 - MAINTENEZ LE CONTROLE - 2

  • Serrez fortement la tronconneuse avec les deux mains afin de maintérer le contrôle. Ne lâché pas. Serrez l'anse d'arrière avec la main droite, soit que vous soyez droitier ou soit que vous soyez gaucher. Tenez les doigts de la main gauche autour de, avec le pouce em bas de, l'anse d'avant. Maintenez le bras gauche tout droit avec le coude rigide.

  • Quand vous faites une coupe de tronconnage, mettez la main gauche sur la poignée avant de façon à l'aligner avec la main droite sur la poignée arrrière. N'inversez jamais les positions des mains, celle que soit la coupe.
    Tenez-vous avec le poids distribué également entre les deux pieds.
    Tenez-vous légarèment à gauche de la tronçonneuse afin d'éviter que le corps soit en ligne droite avec le chaîne.

  • Ne vous penchez pas. Vous pourrez perdre l'équilibre et le contrôle.
  • Ne coupez pas plus haut que les épaules. Il est très difficile de maintainir le contrôle de la tronconneuse quand elle est plus haut que les épaules.

DISPOSITIFS DE SECURITE DANS LE RECUR

A VARIATISSEMENT: Les dispositifs suivants ont ete inclus dans voire tronconneuse afin de reduire le danger de recul, neanmoins, de tels disposifits n'eliminent pas complètement ce danger. Ne vous confiez pas au seuils disposifits de sécurité. Respectez toutes les regles de sécurité ainf d'évitier le recul et les autres forces qui peuvent causeur des blessures graves.
- La barre au recul réduit, concue avec une pointe de rayon court qui réduit les dimensions du zone de danger de recul dans la pointe de la barre. C type de barre réduit de façon significative le nombre et la gravité des reculs aux tests faits en conformité avec ANSI B175.1.

POULAN 2555 - DISPOSITIFS DE SECURITE DANS LE RECUR - 1
Barre symétrique au recul réduit
Pointe de rayon large

La chaine au recul réduit satisfait les demandes de performance aux tests d'un échantillon représentatif des tronconiennes avec déplacement de 3,8 pouces cubiques specifies dans ANSI B175.1.

POULAN 2555 - DISPOSITIFS DE SECURITE DANS LE RECUR - 2
Indicateur de Profondeur de Forme Speciale Maillon Protecteur Allongé Détourne la force du recul et permet que le bois entre graduellement dans le coupe

  • Protecteur de main d'avant: concu pour réduir la capacité que votre main gauche touche la chaîne si vous lâchez l'anse accidentalement.
  • La position des anses d'avant et d'arrière, concue avec distance entre les deux et en ligne. La séparation et la position en ligne offertes par cette conception coopérènt pour donner de l'équilibre et de la résistance dans le contrôle du pivotement de la tronçonneuse vers l'utilisateur dans le cas de recul.

FREIN DE CHAINE ET ANGLE CKA (ANGLE CALCULE DE RECUL DE LA CHAINE)

Frein a chaîne, concu pour arrer la chaîne en cas du recul.

A VARIATION: NOUS N'EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHAINE VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE RECUR. Le recul est une action rapipe comme un éclair qui jette en arrêté et en l'air la barre et la chaîne rotative vers l'opérateur. Le recul peut être cause en permettant le contact de l'extrémité de barre dans la zone de danger avec n'importe que ql object dur. Il peut être cause aussi en pincant la chaîne le long du haut du barre-guide. Cette action peut pousser le barre rapidement en arrière vers l'opérateur. L'un ou l'autre de ces événements peut vous faire perdre le contrôle de la tronconenne, ce qui peut produit des blessures sérieues ou même la mort. NE VOUS REPOSEZ PAS SUR N'IMPÔTURE QUE DEL DISPOSITIF INCORPORÉ DANS VOTRE TRONCONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA TRONCONNEUSE CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR EVITER LE RECURL. Les barres à recul réduit et les chaînes à recul réduit bas réduisent le chance et la grandeur du recul; ils sont donc recommends. Notre tronconenne a une chaîne et une barre à faible recul en tant qu'équipment d'origine. Sur un frein à chaînes devraient être dépannes par un distributeur de service autorisé. Prenez votre unité à l'endetroit de l'achat si acheté d'un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.

  • Si le bout touche un object, des étincelles peuvent être produites et la direction peut être INVERSEE, renvoyant le chaîne en haut et en arrête vers l'utiliseur.
  • Si la chaine est bloquée au niveau du chaine, il peut sauter rapidement en arrrière en direction de l'utilisateur.
  • Ces deux manèu�ques peuvent vous faire perdre le contrôle de la tronconienneuse.

A VERTISSEMENT: L'angle compté de recul (CKA) sur toute tronconneuse et dans la liste ci-dessous représenté l'angle de recul qu'auront vos combinaisons de barre et chaîne quand elles seront testées en conformité avec les

critères CSA et ANSI. Au moment d'acheter barre et chaine de rechange, les valeurs CKA les plus bas devront être considérées. Les valeurs CKA plus bas représentent les angles ayant moins danger pour l'utilisateur, tandis que les valeurs plus hauts représentent des angles plus grands et des energies plus fortes. Les angles comptés représentés dans la rubrique non-actionné indiquent l'énergie totale et l'angle associé sans actionner le frein de chaine pendant le recul. L'angle actionné représenté les temps d'arrêt relatif à l'angle d'actionnement du frein de chaine et l'angle consécuté de recul de la tronconneuse.

La combinaisons suivante de barre et chaine correspond aux normes sur le recul CSA Z62.1, Z62.3 et ANSI B175.1. L'utilisation lors qu'elle est utilisée avec les tronconnueses individues dans ce manuel. N'utilise pas de combinaisons de barre et de chaine différentes que celles individues dans ce manuel, car elles risqueraient de ne pas correspondre aux criteres CKA selon les normes.

Tableau d'Angle Computed de Recul - CKA

MODELEBARRECHAîNE P/N°Angle calculé sans frein de chaîne
PièceLongueur
225095204436814"95205120924°
2250/245095204437016"95205121119°
2450/2550/255595204441818"95205133814°

REMARQUE: Si cette tronconienne doit etre utilisée pour l'abattement d'arbres, un frein de chaine est exigé et ne sera pas retire ou ne sera pas autrement invalidé pour etre conforme aux regles OSHA federales pour l'abattement d'arbres.

AVIS DE SECURITE: L'exposition aux vibrations à travers l'utilisation prolongée d'outils à moteur d'essence serres dans les mains peut causeurs des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circulation ou aux enflues anormales. L'utilisation prongee au temps froid a ete relationnee aux dommages des vaisseauz sanguins dans des personnes qui autrement ont une belle sensation. Si vous avez des symptoms tels que I'engourdissement, la douleur, manque de forces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigs, les mains ou les articulations, arretez l'utilisation de cet appeareil et consultez un medicin. Les systèmes anti-vibration ne peuvent pas garantir que ce type de problèmes sera evite. Les utilisatieurs qui travaillent avec les outils a moteur continulement devront surviller leur condition physique, et la condition de I'appareil, soigneusement.

AVIS SPÉCIAI: Voiture tronconneuse viente equipée d'un silencieux limiteur de température et un écran anti-étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boissées et les états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exigent par loi un écran anti-étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez une tronconneuse ouil y a de telles règles, vous est juridiquement responsable du maintainien de ces pieces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Voir la section SERVICE.

Tout défaut de respecter tous les avertissements et régles de sécurité peut entraîner des blessures graves. Dans des situations qui ne sont pas couvertes dans ce manuel, soyez prudent(e) et faites préuve de bon sens. Si vous avez besoin d'aide, mettez-vous en rapport avec le distributeur autorisé de service ou lame al numero 1-800-554-6723.

NORMES: Cet appareil est homologué par Underwriter's Laboratories, Inc., comme se conformant à la:

ANSI B175.1-2000 Norme Nationale Amérique pour les outils moteurs - tronconnuese à essence - reglementation sur la sécurité

CSA Z62.1-03 La Sécurité et Santé de l'utilisateur de la Tronconneuse

CSA Z62.3-96 La Sécurité de Santé de l'utilisateur en ce qui Concerne le Recul de la Tronconnexe

MONTAGE

Il est conseilé de porter des gants de protection (non fournis) lors de montage.

INSTALLATION DE LA BARRE ET LA CHAINE (Si elles n'ont pas ete déjà installées)

A VERTISSEMENT: Verifie chaque pas du montage si vous avez reçu l'appareil deja monté. Employez toujours des gants quand vous maniez la chaire. La chaire est tranchante et peut vous blesser même quand elle n'est pas en mouvement.

  1. Desserrez et enlevez les écrous de la frein de chaine et enlevez la frein de chaine de la tronconneuse.
  2. Enlevez le séparateur d'emballage en plastique et recyclez-le.

POULAN 2555 - INSTALLATION DE LA BARRE ET LA CHAINE (Si elles n'ont pas ete déjà installées) - 1

  1. Il y a une goupille et une vis de réglage employées pour régler la tension de la chaine. Il est très important dans le montage de la barre que la goupille qui se trouve sur la vis de réglage soit alignée avec un trou qui se trouve dans la barre. Quand on fait tournez la vis, la goupille monter et descendre par la vis. Trouvez ce réglage avant d'instructor la barre dans l'appareil. Voir l'illustration qui suit.

POULAN 2555 - INSTALLATION DE LA BARRE ET LA CHAINE (Si elles n'ont pas ete déjà installées) - 2

Réglage du frein de la chaîne

  1. À la main, tournez la vis de réglage dans la sens contraire de l'horloge pour déplacer la goupille de réglage jusqu'à ce qu'elle touche la butée. Cela permet pour la goupille d'être prés de la bonne position.
  2. Gisssez la barre-guide derrière le tambour de l'embrayage jusqu'à ce qu'elle bute contre le pignon du tambour de l'embrayage.

POULAN 2555 - Réglage du frein de la chaîne - 1

  1. Enlevez la chaîne de son emballage avec soin et tenez la avec les coupoirs tel qu'indiqué.

POULAN 2555 - Réglage du frein de la chaîne - 2

POULAN 2555 - Réglage du frein de la chaîne - 3
Coupoirs Indicateur de profondeur

POULAN 2555 - Réglage du frein de la chaîne - 4
Placez la chaîne sur le pignon

  1. Placez la chaîne dans le pignon situé derrière le tambour d'embrayage. Mettez la chaîne entre les dents du pignon.
  2. Introduisez les bas des maillons d'entrainement entre les dents de la pignon en la embout de la barre-guide.
  3. Introduisez les maillons d'entrainment dans la rainure de la barre-quizide.
  4. Tirez la barre-guide vers l'avant jusqu'à ce que la chaine soit bien dans la rainure de la barre-guide. Assurez-vous tous les maillons d'entrainment sont dans la rainure de la barre-guide.
  5. Installez maintainant le frein de chaîne en vous assurant que la goupille de réglage est dans le trou inférieur de la barre-guide. Souvenez-vous que cette goupille fait bouger vers l'avant et l'arrête le barre-guide quand vous tournez le vis.
  6. Installez les écrous de la frein de chaîne et ajustez-les avec les doigs. ÀpRES avoir tensioné la chaîne, il faudra ajuster les écrous de la frein de chaîne.

TENSION DE LA CHAINE (y compris les apparciels avec la chaine deja installée)

REMARQUE: Tandis que vous reglez la tension de la chaine, assurez-vous que les écrous de la frein de chaine ont été ajustés seulement avec les doigts. Si l'on tente régler la tension de la chaine avec les écrous bien ajustés, on pourrait endommager l'appareil.

Verification de la tension:

Employez l'extrémité de tournevis de l'outil de réglage à chaine (outil de la barre) pour déplacer la chaine autour de la barre. Si la chaine ne tourne pas, elle est trop serrée. Si elle est trop lâche, elleendra en bas de la barre.

POULAN 2555 - Verification de la tension: - 1

Réglage de la tension:

La tension de la chaîne est très importante. La chaîne s'étend avec l'usage, spécialement pendant les premières fois que la tronconneuse est employée. Vérifietzouslaky tensionde la chaîne chaque fois que youutilisez l'apparail et chaque fois queyoulevaïtaitiez.
On fait le réglage en desserrant les écrous de la barre et en faisant tourner la vis de réglage 90_pendant qu'on hausse la barre. Si la chaîne es trop tensionée, faites tourner la vis 90_dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Si la chaîne est trop lâche, tournez la vis 90 dans le sens des aiguilles d'uneotine.

POULAN 2555 - Réglage de la tension: - 1

Vis de réglage - 1/4 de tour

POULAN 2555 - Réglage de la tension: - 2

  • Haussez la pointe de la barre et ajustez les écrous avec l'outil.
  • Verifiez, encore une fois, la tension de la chaîne.

POULAN 2555 - Réglage de la tension: - 3

POULAN 2555 - Réglage de la tension: - 4

ERTISSEMENT:

Sile

tronconneuse est fonctionné avec une chaine lâche, la chaine pourrait saut de la barre et du résultat dans les blessures graves.

FUNCTIONNEMENT

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRONCONNEUSE

AVANT D'UTILISER VOTRE TRONÇONNEUSE, LIÈZ BIEN CE MANUEL ET LES RÉGLES DE SECURITE. Compareez les illustrations à votre outil pour voir où se trouvent les commandes et les réglages. Conserve ce manuel pour vous y reporter plus tard.

POULAN 2555 - FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRONCONNEUSE - 1

POULAN 2555 - FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRONCONNEUSE - 2

INTERRUPTEUR DE MISE EN ROUTE/D'ARRÉT (ON/STOP)

Le INTERRUPEUR DE MISE EN ROUTE/DArrET (ON/STOP) est utilise pour arrer le moteur.

GACHETTE DES GAZ

Le GACHETTE DES GAZ contrôle la vitesse du moteur.

VERROUILLAGE DES GAZ

Le VERROUILAGE DES GAZ doit être pressé avant de pouvoir presser la gachette des gaz. Il évite les démarrages accidentels.

LEVIER DE L'ETRANGLEUR/DURALENTI RAPIDE

Pour le démarrage d'un moteur froid ou après un nouveau replissage de carburant, l'étrangleur et le ra lenti rapide sont déclenchés en tirant à fond le LEVIER DE L'ETRANGLEUR/DU RALENTI RAPIDE. L'étrangleur fournit du carburant supplémentaire au moteur lors d'un démarrage à froid.

POIRE D'AMORCAGE

EI POIRE D'AMORCAGE fait circuler le carburant pour l'amener au carburateur et accelerer le demarrage.

CARBURANT ET LUBRIFICATION

A AVERTISSEMENT: Enlevez le capuchon de replissage (carburant) loment quand ajoutant plus de carburant à l'appareil.

RAVITAILLEMENT DU MOTEUR

Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec de l'essence sans plomb. Avant d'utiliser l'appareil, vous devrez mélanger l'essence à une synthétique huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les melanges à 40:1. Nous recommendans l'huile Poulan/Weed Eater. La proportion de melange est de 40 à 1 et est obtenu en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres d'essence sans plomb. Inclus avec cette tronçonneuse est un écipient de 95 ml d'huile. Versez le contenu entier de ce écipient dans 4 litres d'essence pour réaliser le melange approprié de carburant. N'UTILISZ PAS d'huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent endommager le moteur. Lors du melange du carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant. Àpès avoir ajouté l'essence, secouze le contenant pendant un moment pour vous assurer d'un parfait melange. Avant de replirre votre appliceel, lisez et respectez toutes les règles de sécurité du carburant.

LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DE LA BARRE

La barre et la chaîne ont besoin de lubrication continua. La lubrication est fournie par un système de lubrication

FREIN DE CHAINE

Le FREIN DE CHAINE concu pour arreter la chaine en cas du recul. Le frein de chaine est actionné automatiquement en cas du recul. Le frein de chaine est actionné manuelles si la protecteur de main est poussé en avant. Si le frein est déjà actionné, on peut le désactionner tirant le protecteur de main vers l'anse d'avant autant que possible.

TENSION DE LA CHAIN

Ell est normal qu'une chaîne neuve se détende durant les 15 premières minutes d'utilisation. Vous doivent vérifier souvent la tension de leur chaîne. Voir TENSION DE LA CHAINE dans la section des MONTAGE.

A VERTISSEMENT: Le silencieux est très chaud pendant et après utilisation. Ne touche pas le silencieux ou ne permettez pas le matériel qui est combustible (sèche herbe, carburant) pour entrer en contact avec le silencieux.

automatique quand le réservoir d'huile est maintenu rempli. Le manque d'huile détruira la barre et la chaine rapidement. Le manque d'huile causera surchauffement qui se pourra détecter par la fumée qui sort de la chaine et/ou par la décoloration de la barre. Quand la température est sous zéro, l'huile devient plus épaisse, donc il faudra la diluer avec un peu (5 a 10%) de gazole N° 1 ou petrole. L'huile de barre et chaine doit courir librement.

L'huile Poulan® de barre et châne est formulée pour protégger votre apparéel contre les dégats excessifs causés par la chaleur et la friction et telle résiste la perte d'épaissier au hautes températures. Si l'huile Poulan® de barre et châne n'est pas disponible, utilisez une bonne huile de la catégorie SAE 30.

  • N'employez jamais d'huile usee.
  • Arretez le moteur avant d'enlever les bouchons.

IMPORTANT

Il a été prouve que les carburants contenant de l'alcool (ou utilisant de l'éthanol ou du métanol) peuvent attirer l'huimidité qui entraine le séparation du carburant et la formation d'acides durant le rangement. Le gaz acidiques peuvent endommager le dispositif du carburant d'un moteur. Pour éviter les problèmes de moteur, le dispositif du carburant doit être purgé avant de ranger l'outil pendant 30 jours ou plus. Videz le réservoir du carburant, faiter demarrer le moteur et laisseze-le tourner jusqu'à ce que les tuyaux de carburant et le carburateur soient vides. La saision suivante, utilisez du carburant frais. Pour plus de détails, voir la section ENTREPOSAGE.

A AVENTISSEMENT: La chaîne ne doit pas être en mouvement lorsque le moteur est au ralenti. Si c'est le cas, référez-vous à la partie intitulée REGLAGE DU CARBURATEUR dans ce mode d'emploi. Ne touche pas le pot d'échémpement;eciel pourait résultat en brûlée sérieue.

Pour arreter le moteur, mettez l'interrupteur ON/STOP en position «STOP».

Pour démarrer le moteur, tenez bien la tronconneuse par terre comme illustré, La chaîne devra pouvoir tourner sans toucher d'autres objets.

Utilisez entre 15 pouces et 18 pouces de corde par tentative.

Tenez bien la tronconenneuse en place lors de chaque tentative

Poignée de la corde de mise en marche

POULAN 2555 - IMPORTANT - 1
Pied dans la poignée arrête

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
En tirant la corde, ne la tirez pas jusqu'au bout. Ceci peut faire casser la corde. Ne laissez pas la corde revenir violament. Tennez la poignée en laissant la corde revenir doucement.

Lors d'un temps foid, démarrez votre apparueil avec l'étrangleur en position FULL CHOKE. Laissez le moteur se rechauffer avant de presser la détente de l'étrangleur.

REMARQUE: N'utilIZE pas pour couper le matériel quand le levier de l'extrangleur/du ralenti rapide est en position FULL CHOKE.

DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID (ou d'un moteur après épuissement du carburant)

REMARQUE: Pour les étapes suivantes, le juste réglage s'engage automatiquement quand le levier de l'étrangleur/du ralenti rapide est mis au maximum.

(VUE DE PROFIL)

POULAN 2555 - DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID (ou d'un moteur après épuissement du carburant) - 1
INTERRUPTEUR ON/STOP

  1. Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «ON».
  2. Tirez le levier de l'étrangleur/du ralenti rapide au maximum (dans la position «FULL CHOKÉ»).
  3. Pressez lentement 6 fois la poire d'amorçage.
  4. Avec la main droite, tirez rapidement la corde de démarreur 5 fois. Puis,procédez à l'étape suivante.

REMARQUE: Si le moteur pourrait sembler essayer de démarrer avant 5ème tirage, arrêt tirant et procédez immidiatement à l' étape suivante.
5. Mettez le levier de l'étrangleur/du ralenti rapide dans la position «HALF CHOKE».

POULAN 2555 - DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID (ou d'un moteur après épuissement du carburant) - 2
LEVIER DE L'ETRANGLEUR/ DU RALENTI RAPIDE (VUE DE PROFIL)

  1. Avec la main droite, tirez rapidement la corde de démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
  2. Laissez le moteur tourner au ralenti accélééré pendant 5 secondes. ÀpRES, pressez la gachette d'acéléateur puis lâchez-la pour que le moteur tourne au ralenti normal.

DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD

  1. Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «ON»,
  2. Tirez le levier de l'étrangleur/du ralenti rapide dans la position «HALF CHOKE».
  3. Pressez lentement 6 fois la poire d'amorçage.
  4. Avec la main droite, tirez rapidement la corde de démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
  5. Pressez la gachette d'accelerateur puis lâché-z-la pour que le moteur tourne au ralenti normal.

DIFFICULTÉS DE DEMARRAGE (ou d'un moteur noyé)

Il est possible que le moteur soit noyé s'il n'a pas démarré après 10 tentatives.

Pour vider un moteur noyé, mettez le levier de l'extrangleur/du ralenti rapide en complètement (dans la position «OFF CHOKE») et puis suive des consignes indiquées pour un moteur chaud. Il faut que l'interrupteur ON/STOP soit en position «ON».

Si le moteur est extrément noyé, il faudra peut-être plusieurs tentatives. Si le moteur ne démarre toujours pas, voyagez le TABLEAU DE DEPANNAGE ou téléphone au 1.800.554.6723.

FREIN DE CHAINE

AVERTISSEMENT: Si le collier de frein est usé, il peut se casser lorsque le frein de chaîne est activé. Si le collier de frein est défectueux, le frein de chaîne n'arrête pas la chaîne. La collier de frein devait être replacée par un distributeur autorisé de service si n'arrête qu'elle partie est usée moins de 0,5 mm (0,020 pouce) d'épaissieur. Sur un frein à chaînes devraient être dépannes par un distributeur de service autorisé. Prenez yours une unité à l'endetroit de l'achat si acheté d'un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.

  • Cét appareil est fourni d'un frein de chaîne concu pour arrer la chaîne en cas de recul.

  • Le frein de chaîne inertie-lancé est actionné si la protecteur de main est poussé en avant, soit manuellement (à la main) ou automatiquement (par le mouvement soudain).

  • Si le frein est déjà actionné, on peut le désactionner tirant le protécurer de main vers l'anse d'avant autant que possible.
  • Pour pouvoir couper avec la tronconneuse, le frein doit être désactionné.

POULAN 2555 - FREIN DE CHAINE - 1
Désactionné

Contrôle de la fonction de freinage

ATTENTION: You'vedezverifiele frein de chaine plusieurs fois por jour.Le moteur doit tourner en executant ce procedé.C'est le seul exemple quand la sierra devrait etre place sur la terre avec le fonctionnement de moteur.

Mettez la tronconneuse sur un endroit solide. Serrez la poignée arrière avec votre main droite et la poignée avant avec votre main gauche. Appliquez la vitesse maximum en appuyant entierement le gachette des gaz. Enclenchez le frein de chaîne en faisant tourner votre poignet gauche contre le protège-main, sans lâcher la poignée avant. La chaîne devrait s'arrêté immidiatement.

Vérification de la force d'inertie

A VARTISSEMENT: Quand vous faites ce qui suit, le moteur doit être arrêté. Serrez la poignée arrière avec votre main droite et la poignée avant avec votre main gauche. Tenez la tronconnese à environ 35 cm (14 pouces) au dessus d'une souche ou d'untronçon ou de toute autre surface en bois. Relâchéze votre prise sur la poignée avant et utilisez le poids de la tronconneuse laissesez le dessus du barre la chute en avant et entreir en contact avec le troncon. Quand

l'extrémité de la barre frappe le tronçon, le frein devrait lancer.

METODES DE COUPURE

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

  • Verifiez la tension de la chaîne avant la première utilisation et après 1 minute de travail. Voir TENSION DE LA CHÂINE dans MONTAJE.
  • Coupe bois seulement. Ne coupe pas métal, plastique, maconnerie, matériel de construction qui ne sont pas bois, etc.
  • Arrêtez l'appareil si la chaine touche unobjet étranger. Faites une inspection de la tronconneuse et répAREZ les pièces si nécessaire.
  • Évitez que la chaîne touche de la saleté ou du sable. Meme un peu de saleté l'émoussera rapidement, ce qui accroitra le risque de recul.
  • Coupe des rondins petits, en employant les techniques suivantes, afin de vous habituer à l'utilisation de l'appareil, avant de tenter un travail important.

  • Serrez l'accélérateur et laissiez que le moteur attigne la vitesse maximum avant de commencer a couper.
    Commencez chaque coupure avec le cadre de l'appareil appuyé sur le rondin.

  • Maintenez le moteur à vitesse maximum en tout moment pendant que vous étés en train de couper.
    Laissez que l'appareil fasse le travail. N'exerce qu'une pression très légère.
    Lâchéz l'accéléateurès l'instant où vous achemez la coupure, laissant le moteur tourner au ralenti. Si vous laisssez tourner le moteur à vitesse maximum sans couper, l'appareil pourra subir des dégats excessifs.
  • Afin d'éviter la perte du contrôle au moment d'achever la copure, n'exerce pas de pression sur la tronçonneuse à ce moment.
  • Arrêté le moteur avant deposer l'appareil sur la terre.

TECHNIQUES POUR ABATTRE LES ARBRES

A VERTISSEMENT: Verifiez les branchements cassés ou morts qui peuvent tomber tout en coupant entraînant des dommages sérieux. Ne coupez pas pres de batiments ou de fils d'électricité si vous ne savez pas la direction dans laquelle l'arbre va tomber, ni de nuit non plus, parce qu'il n'y pas visibilité suffisante, ni avec mauvais temps tel que la pluie, la neige, ou les vents forts parce qu'il est difficile de jugar où l'arbre va tomber. Si l'arbre touche à tout fil électrique, vous doivent en avoir immeditatement la Compagnie de services publics.
- Planifiez soigneusement à l'avance votre travail de coupe.

  • Dégagez l'aire de travail. Il vous faut une aire dégagée tout autour de l'arbre ou vous pourrez conserver un bon équilibre.
  • Etudiez les conditions naturelles qui peuvent faire tomber un arbre dans une direction particulière.

Les conditions naturelles qui peuvent déterminer la direction dans laquelle un arbre va tomber complément:

  • La direction et la vitesse des vents.
  • L'inclination de l'arbre. Parfois elle n'est pas evidente a cause de la pente. Employez un fil à plomb ou équivalent pour déterminer la direction de l'inclination de l'arbre.
  • Poids et branches d'un seul cotoé.
  • Les arbres et les obstacles autour de l'arbre.

Verifiez s'il y a des éléments pourris. Si l'arbre est pourri il peut casser net et tomber dessus l'utilisateur.

Assurez-vous qu'il y a de l'espace pour que l'arbre tombe. Etabliesse une distance equivalente a deux longueurs et demi de l'arbre entre celui-ci et la personne ou l'objet plus proche. Le bruit du moteur peut masquerquer votre avis crié.

Enlevez la poussière, les pierres, écorce libre, clous, agrafes, et fil de cuivre de l'arbre que l'on va couper.

Planifiez une voie d'accès claire de retraite à l'arrière et à la diagonale à la ligne de la chute.

POULAN 2555 - TECHNIQUES POUR ABATTRE LES ARBRES - 1

POUR ABATTRE DE GRANDS ARBBRES

(Diametre de 15 cm (6 pouces) ou plus large)

La méthode de l'entaille est employée pour abattre des arbres grands. On coupe une entaille du (:cote de l'arbre vers lequel on désire que l'arbre tombe. Avec avoir fait une coupure de chute de l'autre (:coté, l'arbre aura la tendance de tomber vers l'entaille.

REMARQUE: Si l'arbe a de grosses racines de contrefort, enlevez-les avant de faire l'entaille. Si a l'aide de la tronconseuse pour retarder des racines de contrefort, empêche la chaîne d'entrer en contact avec la terre pour empêcher la chaîne de revenir émoussée.

COMMENT FAIRE L'ENTAILLE ET ABATTRE L'ARBRE

  • Faites l'entaille coupant tout d'abord la partie supérieure. Coupe jusqu'à 1/3 du diamètre de l'arbre. Puis complètez l'entaille coupant la partie de bas. Voir l'illustration. Àprous avoir complètec le coupage, enlevez l'entaille de l'arbre.

POULAN 2555 - COMMENT FAIRE L'ENTAILLE ET ABATTRE L'ARBRE - 1
Coupure finale (coupure de chute) ici, à 5 cm (2 pouces) plus haut que le centre de l'entaille

  • Ensuite faites la coupure de chute de l'autre côte de l'arbre. Faites une coupure à 5 cm (2 pouces) plus haut que le centre de l'entaillé. Il restera bois suffisant sans couper entre la coupure de chute et l'entaillée pour former un gond, qui aidera à éviter que l'arbre tombe en une direction erronée.

Le gond maintain l'arbre sur la souche et aide a controler la chute

POULAN 2555 - COMMENT FAIRE L'ENTAILLE ET ABATTRE L'ARBRE - 2

REMARQUE: Avant d'achever la coupure de chute, employez des cales pour ourir la coupure si nécessaire afin de contrôler la direction de chute. Employez des cales en plastique ou en bois, mais jamais en acier ou en fer, afin d'éviter de recul et des dégats à la chaine.

  • Soyez attentif aux signes qui indiquent que l'arbre est pré à tomber: des bruits de bois, la coupure de chute devient plus grande, ou mouvement dans les branches les plus haute.
  • Dès le moment que l'arbre commence la chute, arrêté le tronconnexe, laissez-la sur la terre et sortez par la route de retraite pré-établishie.
  • Afin d'éviter des blessures, NE COUPEZ PAS les arbres incompletement tombés avec la tronconneuse. Soyez extrèment soigneux avec les arbres qui ne tombent pas complètement parce qu'il peuvent avoir un support très précaire. Si l'arbre ne tombe pas complètement, laissez la tronconneuse de côte et employez un treuil, une muffle ou un tracteur pour achiever.

COMMENT COUPER UN ARBRE TOMBE (TRONÇONNAGE)

Tronconnage est le terme utilisé pour la coupe d'un arbre tonbe en buches de la taille désirée.

A VERTISSEMENT: Ne restez pas debout sur l'arbre que vous etes en train de couper. N'importe qu'elle partie du rondin peut rouler et vous pourrez tomber. Ne restez pas debout sur une pente plus bas que le rondin qu'on est en train de couper.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

  • Ne coupez qu'un rondin à la fois.
  • Prenez garde quand vous couze du bois brisé. L'appareil pourrait jeter des morceaux tranchants vers l'utilisateur.
  • Employez un chevalet pour sectionner des rondins petits. Ne permette jamais qu'une autre personne serre le rondin pendant que vous coupez et ne serrez jamais de rondin avec le pied ou la jambe.
  • Ne coupez pas dans une aire où des rondins, des branches et des racines sont entassées. Avant de les couper, déplaces les rondins pour lesmettre dans une aire dégagée.

TYPES DE COUPURES EMPLOYÉS POUR TRONÇONNAGE

A VERTISSEMENT: Si la

tronconenne reste attrapée dans un rondin, ne tentez pas tirer pour l'enlever. Vous pourriez perdre le contrôle de la tronconenne et subir des blessures et/ou des dommages à l'appareil. Arrêtez l'appareil, martez une cale en plastique ou bois dans la coupure jusqu'à ce que vous pouvez enlever l'appareil facilement. Mettez la tronconenne en marche encore une fois et entrez dans la coupure avec beaucoup de soin. Ne tentez jamaismettre l'appareil en march quand il est pris dans un rondin.

Utilisez un cale pour enlever une tronconneuse pincee

POULAN 2555 - Utilisez un cale pour enlever une tronconneuse pincee - 1

Arretez la tronconneuse et martelez une cale en plastique ou bois pour ourir la coupure.

Coupe par le dessus - du côte de haut avec le cadre de l'appareil appuyé contre le rondin, et descendant. Employez une pression très légaré vers le sol.

Coupe par le dessus

POULAN 2555 - Coupe par le dessus - 1

Coupe par le dessous

POULAN 2555 - Coupe par le dessous - 1

Coupe par le dessous - pour faire une entaillée en partant du bas, vous nevez couper le bas de la grume avec le haut de votre tronconneuse. Utilisez une pression légère vers le haut. Tenez bien votre tronconneuse et contrôle-la bien. Voitre tronconneuse aura tendance à revenir vers vous pendant la coupe.

A VERTISSEMENT: N'inversez jamais la tronconneuse pour effectuer une coupure ascendante. L'appareil ne peut pas etre contrôle de cette façon.

Faites toujours vous première coupure du côte de compression du rondin. Le côte de compression du rondin est où la pression du poids du rondin est concentrée.

Première coupure du coté de compression du rondin

POULAN 2555 - Coupe par le dessous - 2
Deuxieme coupure

POULAN 2555 - Coupe par le dessous - 3
Première coupure du coté de compression du rondin

COMMENT TRONÇONNAGE SANS SUPPORT

  • Faites une coupe par le dessus jusqu'à 1/3 du diamètre du rondin.
  • Faites rouler le rondin et inversez sa position, finissant par une seconde coupe par le dessus.
  • Faites attention spéciale aux rondins qui ont un côté dec compression afin d'éviter que la barre reste prise dans la coupure (illustration ci-dessus de cette coupe).

COMMENT TRONÇONNAGE UTILISANT UN RONDIN OU UN CHEVALET

N'oubliez pas que votre première coupe est toujours sur le côte de compression de la rondin. (Voir 1ere et 2ieme coupes dans l'illustrations ci-dessous).
La première coupure doit couper 1/3 du diamètre du rondin.
- Achevez avec la seconde coupure.

POULAN 2555 - COMMENT TRONÇONNAGE UTILISANT UN RONDIN OU UN CHEVALET - 1
Utilisation d'un rondin pour le support

POULAN 2555 - COMMENT TRONÇONNAGE UTILISANT UN RONDIN OU UN CHEVALET - 2

Utilisation d'un stand de support

2ème coupure

POULAN 2555 - Utilisation d'un stand de support - 1

COMMENT COUPER DES BRANCHES ET TAILLER

A VERTISSEMENT: Garde contre le recul. Ne permettez jamais que la chaine, étant en mouvement, touche n'emporte quel objet à pointe de la barre pendant couper des branches et tailler.

A VARIETISSEMENT: Ne grimpez jamais aux arbres couper branches ou tailler. N'employez pas de plate-formes, échelles, rondins ou n'importe quel superficie pas stable. Vous pouriez perdre l'équilibre ou le contrôle de la tronconneuse.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

  • Travailliez lentement, en maintainant les deux mains fermement saisies sur la tronconneuse. Conservez un bon équilibre.
  • Observe dehors pour des branches petits. Les branches petites fines peuvent s'attraper contre la chaine et battre l'utilisateur ou le tirer et faire perdre l'équilibre. Prenez garde aux branches petites et employez extréme caution.
  • Prenez garde à la réaction de branches plieées ou sous pression. Evitez être battu par les branches ou l'appareil quand la tension dans les fibres est libérée.
  • Débarrasssez-vous des branches tombées fréquement afin d'éviter les chutes.

POUR COUPER LES BRANCHES

  • Coupe toujours les branches après que l'arbre est tombé. C'est seulement ainsi que l'on peut couper les branches avec sécurité.

  • Laissez les branches les plus grandes sous l'arbre tombé le supporter pendant que vous travaillEZ.

  • Commencez à la base de l'arbre et travailliez vers le haut, coupant les branches. Enlevez les branches bien petites d'une seule coupure.
  • Touquoy que possible, maintenez l'arbre entre vous et la chaine.
  • Enlevez les branches plus grandes avec la techniques décrites dans la section précédente COMMENT TRONÇONNAGE SANS SUPPORT.
  • Employez toujours une coupe par le dessus en coupant des branches petites et celles qui pendent librement. Les coupures ascendantes pourrait faire que les branches tombent et serrent la chaine.

POUR TAILLER

A VARTISSEMENT: Ne tailliez que les branches qui sont à la hauteur des épaules et plus bas. Pour les autres, contratez un professionnel.

Faites la première coupure 1/3 du diamètre, commencerc d'en bas.
- Puis faites une deuxième coupure complètement à travers la branche. Achevez avec une troisième coupure, descendante, pour laisser un col de 3 à 5 cm (1 à 2 pouces) du tronc.

POULAN 2555 - POUR TAILLER - 1

SERVICE

A VERTISSEMENT: Debranchez

tousjours le fil de la bougie quand vous ferez des réparations, sauf les réglages de carburateur.

Nous recommendons que tout service et réglage pas décrits dans ce manuel soient effectuels par un distributeur autorisé de service.

ENTRETIEN

Vérifiez:

Niveau du Carburant . . . Avant chaqueutilisation

Lubrification de la Barra Avant chaque

Tension de la Chaine ... Avant chaque utilisation

Tranchant de la chaîne Avant chaque utilisation

Pieces Endommagées . . . Avant chaque utilisation

Bouchons Laches . . . . Avant chaque

Fermoirs Laches . . . . . . Avant chaque utilisation

Pijeces Laches .Avant chaque utilisation

Faire Inspection et Nettoyer:

Barre Avant chaque utilisation

Appareil complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

utilisation

Filtred'Air . Chaque 5

heures*

Frein de chaine . . . . . . Chaque 5

heures*

Ecran pare-étincelles

et silencieux Chaque 25

heures

Remplacer la bougie .. Annuellesment

Remplacer le filtrde

carburant . Annuellement

Heures d'utilisation

Chaque heures d'opération est

approximativement 2 réservoirs de

carburant.

FILTRE D'AIR

ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtrer en essence ni:aucun autre solvant combustible, afin d'eviter la creation du danger d'incendie ou de production de vapeurs evaporatives nuisibles.

Comment Nettoyer le filtrd'air:

Un filtré à air sale nuit à la durée et à la performance du moteur et accroit la consommation de carburant et les échéagements nocifs. Nettoyez toujours votre filtré à air après 10 replissages du réservoir de carburant ou 5 heures d'utilisation, selon la première de ces eventualités. Nettoyez-le plus souvent si vous travailliez dans des endroits poussièaux. Un filtré à air usage ne peut jamais être bien nettoyé et il est recommendé de replacer le filtré à air après 50 heures d'utilisation ou chaque année, selon la première de ces eventualités.

  1. Desserrez les 3 vis de la calotte du cylindre.
  2. Enlevez la calotte du cylindre.
  3. Enlevez le filtré à air.
  4. Nettoyez le filtrte à air avec de l'eau savonnée chaude. Rincez-le à l'eau froide et propre. Laissez-le sécher complètement à l'air avant de le réinstaller.

  5. Pour améliorer son efficacité,GRAISSZ légerement le filtre à air avant de l'installer. Utilisez de l'huile pour moteur 2-temps (SAE 30). Pressez le filtre pour enlever l'excellent d'huile.

  6. Réinstallez le filtré à air.
  7. Reinstallé la calotte du cylindre et les 3 vis. Serrez solidement.

POULAN 2555 - Comment Nettoyer le filtrd'air: - 1

SILENCIEUX ET ÉCRAN DU PARE-ETINCELLES

Durant l'utilisation de l'outil, des dépôts de carbone se forment sur le silencieux et le pare-étincelles et doivent être enlevées pour évierer le risque d'incendie et une mauvaise performance du moteur. S'il se brise, replacez l'écran pare-étincelles.

POULAN 2555 - SILENCIEUX ET ÉCRAN DU PARE-ETINCELLES - 1

NETTOYAGE DE L'ECRAN DU PARE-ETINCELLES

Ce nettoyage doit être fait toutes les 25 heures d'utilisation ou chaque année, selon la première de ces eventualités.

  1. Deserrez et enlevez les 2 vis du couvercle du silencieux.
  2. Enlevez le couvercle du silencieux (en le tirant).
  3. Enlevez le diffuseur du silencieux et le bloc de l'écran par pare-étincelles. Prenez note de l'assemblage pour plus tard.
  4. Nettoyez l'écran du pare-étincelles avec une brosse métallique. S'il est endommage, remplaceze-le.
  5. Remplacez toute pierce du silencieux brisée ou craquellede.
  6. Reinstallé le diffuseur et l'écran du par-étincelles (trous ronds vers le haut).
  7. Rénstallez le couvercle du silencieux et les 2 vis. Serrez solidement.

A VARIETISSEMENT:Durant la plus grande partie de ce travail,la chaine tournera.Portez youre équipement de protection et suivez toutes les regles de sécurité.La chaine ne doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.

Le carbureteur a été soigneusement régèle à l'usine, mais des réglages peuvent être requis si vous remarquerez ce qui suit :

La chaîne rouge quand le moteur est au ralenti. Voir RALENTI-T procédure de réglages.
- La tronconneuse refuse de tourner au ralenti. Voir RALENTI-T procedure de réglages.

Ralenti-T

Permettez au moteur de tourner au ralenti. Si la chaine rouge, le ralenti est trop rapide. Si le moteur s'arrête, le ralenti est trop lent. Ajustez la vitesse jusqu'à ce que le moteur tourne sans mouvement à chaine (ralenti trop rapide) ou s'arrête (ralenti trop lent). La vis au ralenti se trouvent juste au dessus de la poire d'amorçage et est marquee T.

  • Tourmez la vis du ralenti (T) dans le sens de l'horloge pour augmenter la vitesse du moteur.
  • Tournez la vis du ralenti (T) dans le sens contraire de l'horloge pour baisser la vitesse du moteur.

Si vous avez besoin d'aide ou n'êtes pas sur(e) de pouvoir bien faire ce travail, contactez un distributeur autorisé de service ouappelez au 1-800-554-6723.

MAINTIEN DE LA BARBE

Si vous appeareil coupe vers le cote, s'il est nécessaire de le forcer afin de completer la coupure, ou s'il a ete utilisec avec une quantite insuffisante de lubricification, il sera peut-etre nécessaire de faire un service de la barre. La barre usee peut endommager la chaine et rendre le coupage difficile.

Après chaque utilisation, assurez-vous le interrupteur ON/STOP est en position «STOP», puis enlevez la sciure de la barre-guide et de trou du pignon.

Pour maintien de la barre-guide:

  • Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «STOP».
  • Desserrez et enlevée la écrous de la frein de chaine et la frein de chaine. Enlevez la barre et chaine de la tronconneuse.
  • Enlevez la rainure de la barre et la trouss de huilage après toutes les 5 heures de la'utilisation.

POULAN 2555 - MAINTIEN DE LA BARBE - 1

  • Un ébarbage des glissières de la barre-guide est normal. Enlevez-le avec une lime plate.
  • Quand le haut de la glissière est inégal, utilisez une lime plate pour redonner un bord bien droit au bout et aux côtes.

POULAN 2555 - MAINTIEN DE LA BARBE - 2

Remplacez la barre-guide quand la glissiere est usee, quand la barre-guide est tordue ou

craquelée ou quand un trop grand échauffement ou ébarbage des glissières se produit. Si vous nevez remplacer la barre-guide, n'utilise que cette qui est spécifiée pour votre tronconneuse dans la liste de pieces ou sur le décalque de la tronconneuse.

AIGUISEMENT DE LA CHAIN

L'aisgissement de la chaîne est un procedé compliqué qui exige des outils spéciaux. Nous vous recommendans de faire faire l'aisgissement chez un professionnel.

TEMPS D'ALLUMAGE

L'allumage est fixe et non-reglable.

BOUGIE

La bougie doit être remplacée chaque année pour vous assurer que le moteur démarre plus facilement et fonctionné更快.

  1. Desserrez les 3 vis de la calotte du cylindre.
  2. Enlevez la calotte du cylindre.
  3. Enlevez la bougie de son puit.
  4. Enlevez la bougie du cylindre et jettez-la.
  5. Remplacez-la par une bougie Champion RCJ-7Y et serrez-la avec une clé à tube de 19 mm (3/4 pouce). Serrez solidement. L'écartement doit être de 0,6 mm (0,025 pouce).
  6. Réinstallé le puit de la bougie.
  7. Reinstallée la calotte du cylindre et les 3 vis. Serrez solidement.

POULAN 2555 - BOUGIE - 1

ENTREPOSAGE

A VERTISSEMENT: Arrêtez le moteur et laissesez-le refroidir, et vérifie que tout est bien attaché, avant demettre l'appareil en entroposage ou de le transporter dans un vehicule. Gardez l'appareil et le carburant dans un endroit oules vapeurs du carburant ne puissant pas atteindre des étincelles ou des flammes des chaffeures d'eau, les moteurs et les interrupteurs électriques, chaffage central, etc. Gardez l'appareil avec tous les protecteurs à leur place. Placez-le de façon que personne ne puisse se blesser accidentalement, et hors de la portée des enfants.

  • Avant de garder, versez tout le carburant de l'appareil. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête tout seul.
  • Nettoyez l'appareil avant de le garder. Faites attention spécialement aux bouches d'entree d'air et maintenez-les débarrassées de déchets. Employez un détergent léger et une éponge pour le nettoyage des surfaces en plastique et les étiquettes.

  • Rangez le tronconneuse et le carburant dans un endroit bien aéré ou les vapeurs d'essence ne peuvent pas atteindre d'étin celles ou de flammes nues de chauffeau, de moteurs ou d'interruteurs électriques, de fournises, etc.

  • Rangez bien le tronçonneuse hors de portée des enfants.

ATTENTION: Il est très important d'éviter la formation de dépôts degomme dans les pièces essentielles du système de carburation, telles comme le carburateur, le filtré de carburant, la ligne de carburant et le réservoir de carburant pendant l'entreposagte. Les carburants mélés avec l'alcool (dits "gasohol" e aussi ethanol, ou methanol) peuvent attirer l'humidité, qui ontraine une séparation du carburant et la formation d'accides, durant l'entreposage, qui peuvent nuir le moteur.

VOUS AVEZ

BESOIN D'AIDE?

VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE?

Telephonez au 1-800-554-6723.

VOUS AVEZ BESOIN D'UNE PIECE DE RECHANGE?

Mettez-vous en rapport avec votre distributeur autorisé de service.

TABLEEAU DE DEPANNAGE

POULAN 2555 - TABLEEAU DE DEPANNAGE - 1

AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l'unité et débranchez la bougie d'allumage avant d'exécuter tout le recommendé ci-dessous excepté les/remèdes qui exigent fonctionnement de apparéil.

PROBLÈMECAUSEREMÈDE
Le moteur ne démar-rer pas ou ne tourne que quel-ques instantss après le démarrage.1. Interrupteur sur arrêt.2. Moteur noyé.3. Réservoir d'essence vide.4. La bougie ne fait pas feu.5. Le carburant n'atteint pas le carburateur.1. Mettre l'interrupteur sur mise en route (ON).2. Voir "Instructions de démarriage".3. Remplir le réservoir du bon mélange de carburant.4. Poser une nouvelle bougie.5. Voir si le filtré à essence est sale. Le replacer. Voir si le tuyau d'essence est entortillé ou brisé. Réparer ou replacer.
Le moteur ne tourne pas bien au ralenti.1. Réglage du ralenti requise.2. Le carburateur exige un réglage.1. Voir "Régages du carburateur" dans la section Service.2. Contactez un distributeur autorisé de service.
Le moteur refuse d'ac-célérier, manque de puissance ou meurt sous la charge.1. Filtre à air sale.2. Bougie encrassée.3. Le frein de chaine est actionné.4. Le carburateur exige un réglage.1. Nettoyer ou remplaçer le filtré à air.2. Nettoyer ou remplaçer la bougie et régler l'écartement.3. Désactionné le frein de chaine.4. Contactez un distributeur autorisé de service.
Le moteur fume excess-sivement.1. Mélange de carburant incorrect.1. Vider le réservoir du carburant et le replir du bon mélange.
Au ralenti, la chaine rouge.1. Réglage du ralenti requise.2. Réparation de l'embrayage requise.1. Voir "Régages du carburateur" dans la section Service.2. Contactez un distributeur autorisé de service.

GARANTIE LIMITÉE

ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garantir à l'acheteur d'origine que chaque tronconnexe à essence neue de marque Poulan® ne présenteaucenéfaut matériel ou de fonctionnement et convient de réparer jou de replacer sous cette garantie tous les produits ou accessoires à essence defectueauxpart de la date d'achat originale comme suit :

1 AN - Pièces et main d'oeuvre, si utilisée dans des buts domestiques.

60 JOURS - Pièces et main d'oeuvre, si utilisée dans des buts commerciaux, professionnelles ou pour la génération de revenus.

30 JOURS - Pièces et main d'oeuvre, si utilisée dans des buts de location.

Cette garantie n'est pas transférable et ne couvreet pas les dommages et la responsabilité resultant d'un mauvais usage, d'un mauvais entretien de l'outil, ni de l'utilisation d'accessoires et/ou de nécessaires qui ne sont pas spécifiquement recommandées par ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., pour cette tronconneuse. De plus, cette garantie ne couvreet pas les dommages resultant d'un mauvais usage, d'un mauvais entretien de l'outil, ni des modifications faites à la tronconneuse qui, à notre avis, alerent sa condition ou son fonctionnement. Cette garantie ne couvreet pas les réglages, les bougies, les filtres, les cordes du starter, les ressorts du starter, l'aiguissement de la chaine, les barres, les chaînes et les autres pieces qui s'useront et exigeront un

replacement suite à un usage raisonnable durant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le réglage d'avant la livraison, l'installation du guide à barre et de la chaîne, ni les réglages normaux expliqués dans le manuel d'instructions, par exemple le réglge du carburateur et de la tension de la chaîne. Cette garantie ne couvre pas les frais de transport.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS POURRIEZ AVOIR AUSSI D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE.

AUCUNE RÉGLAMATION SE RATTACHANT A DES DOMMAGES INDIRECTS OU AUTRES NE SERA ACCEPTEE ET IL N'Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES STIPULEES ICI.

CERTAINS ETAINS NE PERMETTENT PAS LES RESTRICTION DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L'EXCLUSION, NI LES RESTRICTIONS QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS ET LES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S'APLIQUER A VOUS.

La philosophie de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., est de tous jours améliorer ses articles et elle se réserve donc le droit de modifier, changer ou discontinuer les modeles, les concepts, les caractéristiques et accessoires de tous les articles, en tout temps et sans avis prétable ni obligations envers l'acheteur.

Déclaration DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS U.S. EPA / ENVIRONNEMENT CANADA

DROITS ET OBLIGATIONS DE VOITE GARANTIE: La U. S. Environmental Protection Agency, Environnement Canada et ELECTRUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions sur toute petite moteur tout-terrain, pour les années 2002-2004. ELECTRUX HOME PRODUCTS, INC., doit garantir le système de contrôle des émissions de toute petite moteur tout-terrain pendant la période indiquée ci-dessous, à condition qu'il n'y ait eu certain mauvais traitement, néligence ou mauvais entretien du petit moteur tout-terrain. Voitre système de contrôle des émissions comprend des pieces comme le carburateur et le système d'allumage. S'il se produit une panne couverte par la garantie, ELECTRUX HOME PRODUCTS, INC., réparera votre petit moteur tout-terrain gratuitement pour vous. Les frais couvertes par la garantie comprend le diagnostic, les pieces et la main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT: Si une piece relative aux émissions de votre moteur (figurant sur la liste

de pieces garanties à titre du contrôle des émissions) est défectue ou si un vice de matériel ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la panne d'une piece relative aux émissions, cette piece sera changée ou réparée par ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. RESPONSABILITES DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: En qualité de propriété du petit moteur tout-terrain, vous étés responsable d'effecteur l'entretien requis tel qu'indiqué dans votre manuel d'instructions, mais ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., ne peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n'avez pas conservé vos recus ou parce que vous n'avez pas effectué tout l'entretien prévu. En qualité de propriété du petit moteur tout-terrain, vous doivent réaliser que ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., peut vous refuser de couvir libreiste garantie si vous particultier moteur tout-terrain ou une piece de ce moteur tombe en panne à la suite d'un mauvais traitement, de néligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvees ou à la suite de l'utilisation de

pièces qui ne sont pas faites ou approuvées par le fabricant de matériel original. Vous étés responsable de désignerer vous petit moteur tout-terrain à un distributeur autorisé de service de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., aussitôt que se présente un problème. Les réparations couvertes par cette garantie doivent être terminées dans des délais raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autorisé de service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1-800-554-6723. DATE DE DÉBUT DE GARANTIE : La période de garantie commence à la date à laquelle vous avez acheté votre petit moteur tout-terrain. DUREE DE COUVERTURE : Cette garantie est valable pendant deux ans à partir de la date d'achat initial. CE QUI EST COUVERT : REPARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La réparation ou le remplacement de toute piece sous garantie sera effectuee gratuitement pour le propriétaire de l'appareil dans un distributeur autorisé de service ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités relativement à cette garantie, vousdezest contacter notre distributeur autorisé de service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1-800-554-6723. PÉRIODE DE GARANTIE : Toute piece sous garantie qui ne doit pas être remplaee pour un entretien normal, ou qui doit seulement être inspectée régulierément pour voir si'il faut la réparer ou la remplancer, est garantie pendant deux ans. Toutpe piece qui doit être remplaee pour un entretien normal est garantie jusqu'à la date de premier remplacement prévu. DIAGNOSTIC : Le propriétaire ne doit pas payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic a l'aide duquel on a déterminé qu'une piece sous garantie est défectuese si le travail de diagnostic a été effectué dans un distributeur de service ELECTROLUX HOME

PRODUCTS, INC. DOMMAGES IN-DIRECTS : ELECTROLUX HOMEPRODUCTS, INC., peuvent êtreresponsables de dommages à d'autres éléments de moteur occasionnés par la panne d'une pioue sous garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT : Toute panne occasionnée par un mauvais traitement, la négligence ou unmauvais entretien n'est pas couverte. PIECESAJOUTEES OU MODIFIES : L'utilisation depièces ajoutées ou modifiées peut constituer une raison d'annulation de réclamation en vertu de la garantie.. ELECTROLUX HOMEPRODUCTS, INC., n'est pas responsable de couvr les pannes de pièces sous garantie occasionnées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées. COMMENT REMPLIR UNE RECLAMATION: Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilitésde garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autorisé de service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOMEPRODUCTS, INC., au numero1-800-554-6723. OU OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE :Le service ou les réparations en vertu de la garantie sont offerts dans tous les distributeurs autorisé de service ELECTROLUX HOMEPRODUCTS, INC. Appelez le numero1-800-554-6723. ENTRETIEN,REMPLACEMENT OU RÉPARATION DEPIECES RELATIVES À L'éMISSION: Toute pièce de remplacement approvée ELECTROLUX HOMEPRODUCTS, INC., utilisée dans l'accompilissement de tout entretien ou réparation en vertu de la garantie sur les pièces relatives à l'émission sera fournie gratuitement au propriétaire si cette pièce est sous garantie. LISTE DES PIECES GARANTIES RELATIVES AU CONTROLEDES ÉMISSIONS : Carburateur, systèmed allumage, bougie (covette jusqu'à la date delamprelement pour l'entretien), moduled allumage. DÉLARATION D'ENTRETIEN:Le propriétaire est responsable d'effectuer tout l'entretien requis tel qu'indiqued dans le manuel d'instructions.

L'information sur l'étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Année) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.

POULAN 2555 - Déclaration DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS U.S. EPA / ENVIRONNEMENT CANADA - 1

Ce moteur est certifié se conformer aux règles d'émissions pour les usages suivants :

Modéré (50 heures)
□ Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POULAN

Modèle : 2555

Catégorie : Tronçonneuse