3750 - Tronçonneuse POULAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3750 POULAN au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tronçonneuse thermique |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, cylindrée 37 cc |
| Alimentation | Carburant : mélange essence/huile |
| Dimensions approximatives | Longueur : 90 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Chaînes de tronçonneuse de 14 pouces |
| Type de batterie | Non applicable (moteur thermique) |
| Tension | Non applicable (moteur thermique) |
| Puissance | 1,5 kW |
| Fonctions principales | Coupe de bois, élagage |
| Entretien et nettoyage | Vérifier et nettoyer le filtre à air, affûter la chaîne régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation disponible |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, casque) |
| Informations générales utiles | Consulter le manuel d'utilisation avant la première utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3750 POULAN
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3750 - POULAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3750 de la marque POULAN.
MODE D'EMPLOI 3750 POULAN
AVERTISSEMENT: Déconnectez plusieurs le fil de la bougie et place-le de façon à ce qu'il ne touche pas la bougie pour éviter un démarrage accidentel lors du montage, du transport, de l'ajustement ou d'une réparation, exception faite des réglages du carburateur.
Puisque les tronconiennes sont des machines à haute vitesse pour le coupage de bois, il faura bien respecter les précautions spéciales de sécurité afin de réduire le risque d'accidents. L'emploi négligeant ou improvise de cet apparéil pourra entraîner des blessures graves.
PENSEZ AVANT D'AGIR
- Lisez attentivement le manuel d'utilisation, assurez-vous d'avoir bien compris les consignes de sécurité et suivez-les attentivement avant d'utiliser l'appareil.
- Limitez l'emploi de votre tronçonneuse aux utilisateurs adults qui comprend et qui peuvent bien respecter les règles de sécurité, les precautions et les instructions d'utilisation qui se trouvent dans ce manuel.

-
Portez de l'équipement de sécurité. Employez toujours des chaussures de sécurité avec des bouts en acier et des semelles non-glissantes; des habits ajustés; des gants à haute résistance non-glissants; de la protection aux yeux telle comme des lunettes protectrices aérées non embautes ou masque protector; un casque de sécurité approvée; et de la protection à l'audition (des boulles ou des cache-oreilles). Les utilisateurs devront se faire examiner l'audition régulièrement, puisque le bruit des tronconiennes peut nuit l'audition. Fixez les cheveux au-dessus des épaules.
Tenez toutes les parties du corps éliognées de la chaine quand le moteur est en marche.
Tenez les enfants, les passants et les animaux éloignés d'au moins 10 mètres (30 pieds) de l'espace de travail ou quand vous mettez l'appareil en marche. -
Ne maniez pas ni utilisez pas la tronconneuse quand vous etes fatigue, malade, boulevere ou si vous avez pris de l'alcool, des drogues ou des medicaments. Il faudra que vous soyez enonne condition physique et mentalment vigilant. Si vous suffrez d'une condition de santé qui pourrait s'aggraver en raison de travail ardu, consultezitez votre medecin.
- Planifiez soigneusement à l'avance votre travail de coupe. Ne commencez pas à couper sans avoir débarassed l'espace de travail et sans avoir une surface stable pour vous tenerABOUT et, lorsqu vous abattez des arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRONCONNEUSE RESPECTANT LES BESOINS DE SECURITE
- N'employez pas l'appareil à une main seule, puisque cela peut entraîner des blessures graves à l'utiliser, aux assistants, aux passants. Les tronçonneuse demandent l'utilisation à deux mains à tout moment.
Utilisez l'appareil exclusivement dans les endroits extérieurs bien aérés. - N'employez pas l'appareil début ou assist sur une échelle ou un arbre, sauf si vous avez reçu la formation spécifique.
Assurez-vous que la chaine ne va pas toucher quoi que se soit tandis que vous mettez l'appareil en marche. Ne tentez jamais demettre le moteur en marche avec la barre dans le trou. - N'exercez aucune pression sur la tronconnexe à la fin d'une coupure. La pression pourrait vous faire perdre le contrôle lorsque la coupure est achevée.
- Arrétez le moteur avant de poser l'appareil.
- N'employez pas l'appareil qui est endommagée, incorpactement ajusté, ou pas complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre, la chaîne, le protège-main, ou le frein à chaînes immeditatement s'il devient endommagé, cassé ou étes autrement retire.
- Lorsque vous transporterez l'appareil, faites-le toujours avec le moteur arrêté, le silencieux eloigné du corps et la barre et la chaîne à l'arrière, couverts d'un foureau.
TENEZ TOUJOURS LA TRONÇONNEUSE EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT
-
Tout service à la tronconneuse devra être fait par un Autorisé de Service après-vente. sauf les services décrits dans la section de service de ce manuel. Par exemple, au cas d'être employés des outils incorrectly pour enlever ou serrer le volant lors de faire un service à l'embrayage, cela peut entraîner des dommages structurels au volant, qui pourrait donc éclater.
Assurez-vous que la chaîne s'arrête quand l'accéléateur est déclenché. Le réglage est précis dans RÉGLAGE DU CARBURATEUR. -
Ne modifiez jamais l'appareil en quoi que ce soit.
Tenez toutjres les anses sèches, nettes et dépourvues d'huile ou carburant.
Tenez les bouchons et les fermoires soignement fermes. - Employez exclusivement les accessoires et les pieces de rechange Poulan o Poulan Pro recommends.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN
- Ne fumez pas alors que vous maniez le carburant ou employez la tronconneuse.
- Eliminez toutes les sources d'étincelles et de flammes dans les endroits où l'on mele ou verse le carburant. Il ne devrait y compris y fumée, les flammes ouvert, ou travail qui pourrait cause des étincelles. Permettez au moteur de se refroidir avant le ajouter le carburant au réservoir.
- Mêlez et versez le carburant dehors, en utilisant un recipient de carburants approvéd et étiqueté. Essuyez tous les déversements de carburant.
- Eloignez-vous au moins de 3 mètres (10 pieds) de l'endetroit de ravitaillage avant demettre le moteur en marche.
- Arrétez le moteur et laïsez l'appareil se refroidir dans en endroit non-combustible, pas sur des feuilles sèches, de la paille, du papier, etc. Enlevez le bouchon du carburant lentement et ravitailléz l'appareil.
- Gardez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien aéré où les vapeurs du carburant ne peuvent pas atteindre desétincelles ou des flammes nues des chauffeurs d'eau, des moteurs ou des interrupteurs électricques, le chauffage central, etc.
RECUL
AVERTISSEMENT: Le recul peut se produit quand la chaîne en mouvement touche un objet à la partie supérieure de la pointe de la barre ou quand la chaîne s'arrête soudainement parce qu'elle est serrée ou prise ou parce qu'elle a touché un objet étranger dans le bois. Cet arrêt soudain de la chaîne déclenchée une inversion de la force employée par la chaîne pour couper le bois et oblige la tronçonneuse de glisser à haute vitesse dans la direction contraire de la rotation de la chaîne. Le recul pousse la tronçonneuse directement vers l'opérateur. L'impulsion tire la tronçonneuse, l'éloignant de l'utilisateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut causeer la perte de commande de tronçonneuse qui peut avoir comme conséquence des blessures graves. Garde contre le recul.
Le recul de rotation est la marche ascendante et arrriere rapide de la tronconnue qui peut se produit quand le proche a chaînes en mouvement la partie supérieure de l'extrémité de la barre entre en contact avec un objet tel qu'un rondin ou un branche.
Le pincement-recul et la rétraction se produit quand la chaine est soudainment arrêtée en étant pince, attrapé, ou en entrant en contact avec un objet étranger dans le bois. Cet arrêt soudain des résultats à chaînes dans une inversion de la force à chaînes coupait le bois et fait déplacer la tronconneuse la direction opposée de la rotation à chaînes. Pincement-recul projette la tronconneuse directement en arrière vers l'opérateur.
Rétraction tirez la tronconienne loin de l'utilisateur. L'une ou l'autre réaction peut avoir comme conséquence la perte de commande et de blessures graves.
Evitez le pincement-recul:
- Soyez très vigilant des situations ou des obstructions qui pourrait faire serrer la partie supérieure ou autrement arreter la chaîne.
- Ne coupez pas plus d'un rondin d'une fois.
- Ne tordez pas la tronconenne lorsque vous l'enlevez d'une coupure ascendante, lorsque vous sectionnez des rondins.
Evitez les rétraction:
- Quand vous commencez la coupe, asurez-vous toujours que le moteur est a pleine vitese et que le chassis de la tronconneuse est contre le bois.
- Employez des cales en plastique ou bois, jamais en métal, pour tener la coupure ouverte.

Direction du recul

Dégager l'endetroit du travail
REDUISEZ LA PROBABILITE DE RECUR
- Soyez toujours conscient de la possibilité de recul. Avec une compréhension basique du recul, vous pourrez réduire la surprise qui contribut aux accidents.
- Ne permette jamais que la chain, étant en mouvement, touche n'emporte quel objet à la pointe de la barre.
Tenez l'espace de travail débarrassé des obstructions tels comme les autres arbres, les branches, les pierres, les clôtures, les souches, etc. Elimínez ou évitez toute obstruction que la chaîne pourrait toucher pendant la coupure. - Maintenez la chaîne tranchante et avec la tension correcte. Les chaînes lâches ou émoussées peuvent augmenter les
possibilities de recul. Respectez les instructions du fabriquant à l'égard d'aiguissement de la chaîne et les instructions d'entretien. Vérifiez la tension régulièrement, mais jamais avec le moteur en marche. Assurez-vous que les écrous de la frein de chaîne sont bien ajustés.
- Commencez et continuez la coupure avec l'accélération à fond. Si la chaine tourne à une vitesse moindre que le maximum, il existe une possibilité plus grande de recul.
- Ne coupez qu'un rondin au même temps.
- Soyez extrémement soigneux en rentrant dans une coupure déjà commencerée.
- Ne tenez pas commencer les coupures avec la pointe de la barre (copure de perceuse).
- Prenez garde aux rondins glissants et aux autres forces qui pourrait fermer la coupure et serrer la chaîne ou tomber sur elle.
- Employez la barre au recul réduit et la chaîne au recul réduit spécifiées.
Tenez-vous debout légrement à gauche de la tronconneuse.

MAINTENEZ LE CONTROLE
N'inversez jamais la position des mains

Le coude rigide
Placez le pouce sous le guidon
- Serrez fortement la tronçonneuse avec les deux mains afin de maintener le contrôle. Ne lâchez pas. Serrez l'anse d'arrière avec la main droite, soit que vous soyez droitier ou soit que vous soyez gaucher. Tenez les doigts de la main gauche autour de, avec le pouce em bas de, l'anse d'avant. Maintenez le bras gauche tout droit avec le coude rigide.
- Quand vous faites une coupe de tronçonnage, mettez la main gauche sur la poignée avant de façon à l'aligner avec la main droite sur la poignée arrrière. N'inversez jamais les positions des mains, celle que soit la coupe.
Tenez-vous avec le poids distribué également entre les deux pieds.
Tenez-vous légarèment à gauche de la tronçonneuse afin d'éviter que le corps soit en ligne droite avec le chaine.
- Ne vous penchez pas. Vous pourrez perdre l'équilibre et le contrôle.
- Ne coupez pas plus haut que les épaules. Il est très difficile de maintainir le contrôle de la tronconneuse quand elle est plus haut que les épaules.
DISPOSITIFS DE SÉCURITE DANS LE RECURS
AVERAGEMENT:
Les
dispositifs suivants ont ete inclus dans votre tronconnexe afin de reduire le danger de recul, neanmoins, de tels disposits n'eliminent pas complètement ce danger. Ne vous confiez pas au seuils disposits de sécurité. Respectez toutes les regles de sécurité afin d'eviter le recul et les autres forces qui peuvent cause des blessures graves.
- La barre au recul réduit, concue avec une pointe de rayon court qui réduit les dimensions du zone de danger de recul dans la pointe de la barre. Ce type de barre réduit de façon significative le nombre et la gravité des reculs aux tests faits en conformité avec ANSI B175.1.
Guide-chaine symétrique à recul réduit

Bout avec largerayon
La chaîne au recul réduit satisfait les demandes de performance aux tests d'un échantillon représentatif des tronçonneuses avec déplacement de 3,6 pouces cubiques spécifiés dans ANSI B175.1.
Indicateur de profondeur

Maillon de protection étiré
Devie la force de recul et permet au bois d'entrez progressivement dans la coupe.

Peut enrayer le matériel
Chaine ayant un potentiel de recul elevé
-
Protecteur de main d'avant: concu pour réduir la possibilité que votre main gauche touche la chaîne si vous lâchez l'anse accidentalement.
-
La position des anses d'avant et d'arrête, conçue avec distance entre les deux et en ligne. La séparation et la position en ligne offertes par cette conception coopéré pour donner de l'équilibre et de la résistance dans le contrôle du pivotement de la tronconienneuse vers l'utilisateur dans le cas de recul.
FREIN DE CHAIN
Frein a chaîne, concu pour arrêté la chaîne en cas du recul.
A VERTISSEMENT: NOUS N'EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHAINE VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE RECUR. Le recul est une action rapide comme un éclair qui jette en arrêté et en l'air la barre et la chaîne rotative vers l'opérateur. Le recul peut être causé en permettant le contact de l'extrémité de barre dans la zone de danger avec n'importe queil objet dur. Il peut être causé aussi en pincant la chaîne le long du haut du barre-guide. Cette action peut pousser le barre rapidement en arriere vers l'opérateur. L'un ou l'autre de ces événements peut vous faire perdre le contrôle de la tronconenneuse, ce qui peut produit des blessures sérieues ou même la mort. NE VOUS REPOSEZ PAS SUR N'IMPORTE QUEL DISPOSITIF DE SECURITE INCORPore DANS VOTRE TRONCONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA TRONCONNEUSE CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR EVITER LE RECUR. Les barres à recul réduit et les chaînes à recul réduit bas réduisent le chance et la grandeur du recul ; ils sont donc recommends. Notre tronconenneuse a une chaîne et une barre à faible recul en tant qu'équipement d'origine. Sur un frein à chaînes devraient être dépannés par un distributeur de service autorisé. Prenez votre unité à l'endroit de l'achat si acheté d'un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.
- Si le bout touche un objet, des étincelles peuvent être produites et la direction peut être INVERSEE, renvoyant le chaîne en haut et en arrêt vers l'utilisateur.
- Si la chaîne est bloquée au niveau du chaîne, il peut sauter rapidement en arrêté en direction de l'utilisateur.
- Ces deux manoeuvres peuvent vous faire perdre le contrôle de la tronconneuse.
REMARQUE: Si cette tronçonneuse doit être utilisée pour l'abattement d'arbres, un frein de chaîne est exigé et ne sera pas retiré ou ne sera pas autrement invalidé pour être conforme aux règles OSHA féderées pour l'abattement d'arbres. Contactez un Autorisé de Service après-vento où l'ame al numero 1-800-554-6723.
AVIS DE SECURITE: Une longue exposition aux vibrations provoquées par un outillage à main et à essence peut entraîner
des léasons des vaisseaux sanguins ou des nerfs des doigs, de la main et des articulations chez les personnes enclines à des troubles de la circulation ou à des enflues anormales. Certaines personnes habituèlement saines ont connu des problèmes de vaisseaux sanguins lors d'une utilisation prolongée de la souffleuse dans le froid. Si des symptômes tels qu'engourdissement, douleurs, affaïblissement, changement de la couleur ou du grain de la peau ou encore perte de sensibilité dans les doigs, les mains ou les articulations apparaissent, arrêtez d'utiliser cet apparéil et consultez un醫師. Un système anti-vibration ne permet pas d'éviter ces problèmes. Les personnes travaillant régulièrement ou continuellément avec un apparéil électrique doivent contrôler minutieusement leur condition physique et l'état de l' apparéil.
AVIS SPECIAL: Voitre tronconenne vient equipee d'un silencieux limiteur de tempereure et un ecran anti-etincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisees et les états de Califronie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Oregon and Washington exigent par loi un ecran anti-etincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez une tronconenne ouil y a de telles regles, vous etes juridiquement responsable du maintien de ces pieces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Voir la section SERVICE.
NORMES: Cet apparéil est homologué par Underwriter's Laboratories, Inc., comme se conformant à la Norme Nationale Amérique pour les outils moteurs - tronconneuse à essence - Réglementation sur la Sécurité (ANSI B175.1-1991).
Tout défaut de respecter tous les avertissements et régles de sécurité peut entrainer des blessures graves. Dans des situations qui ne sont pas couvertes dans ce manuel, soyez prudent(e) et faites preuve de bon sens. Si vous avez besoin d'aide, mettez-vous en rapport avec le Autorise de Service après-vento ou llame al numero 1-800-554-6723.
MONTAGE
Il est conseilé de porter des gants de protection (non fournis) lors de l'opération de montage.
ATTACHER LA BARRE ET LA CHAINE (si elles ne sont pas deja attachées)
A AVENTISSEMENT: Verifiez
chaque pas du montage si vous avez recu l'appareil deja monté. Employez toujours des gants quand vous maniez la chaine. La
chaîne est tranchante et peut vous blesser même quand elle n'est pas en mouvement.
- Desserrez et enlevez les écrous de la frein de chaine et enlevez la frein de chaine de la tronconneuse.
- Enlevez le séparateur d'emballage en plastique et recycléz-le.

- Il y a une goupille et une vis de réglage employées pour régler la tension de la chaine. Il est très important dans le montage de la barre que la goupille qui seTrouve sur la vis de réglage soit alignée avec un trou qui seTrouve dans la barre. Quand on fait tournez la vis, la goupille monter et descendre par la vis. Trouvez ce réglage avant d'instructor la barre dans l'appareil. Voir l'illustration qui suit.

Vis dé réglage
- Tournez la vis de réglage afin de laisserze la goupille de réglage bien au fond. Il sera peut-être nécessaire de faire un réglage additionnel pendant le montage de la barre.
- Installez la barre selon l'illustration.
- Faites glissez la barre jusqu'au fond.
- Employez l'illustration de la chaine afin de déterminer la direction correcte.
- Appuyez la chaîne sur le pignon qui se trouve derrière le cylindre de l'embravage.
- Commencez en haut de la barre et mettez la chaine dans la rainure qui seouve autour de la barre.
Tirez la barre en avant ete que la chaine soit complètement mise dans la rainure de la barre.
Tenez la barre contre le cadre de l'appareil et installez la frein de chaîne. Assurez-vous que la goupille de réglage est alignée avec le trou dans la barre. Rappelez-vous que la goupille fait la barre glisser en avant et en arrêté afin de régler la tension de la chaîne. - Réinstallé les écrous e ajustez-les avec les doigts. Àprous avoir tensioné la chaîne,
il faudra ajuster les écrous de la frein de chaine.


Direction correcte de la chaîne

Placez la chaine sur le pignon
TENSION DE LA CHAINE (y compris les apparéils avec la chaîne déjà installée
REMARQUE: Tandis que vous reglez la tension de la chaîne, assurez-vous que les écrous de la frein de chaîne ont été ajustés seulement avec les doigts. Si l'on tente régler la tension de la chaîne avec les écrous bien ajustés, on pourrait endommager l'appareil.
Vérification de la tension :
mpoyez l'extrémité de tournevis de l'outil de réglage à chaîne (outil de la barre) pour déplacer la chaîne autour de la barre. Si la chaîne ne tourne pas, elle est trop serrée. Si elle est trop lâche, elleendra en bas de la barre.

Réglage de la tension :
La tension de la chaîne est très importante. La chaîne s'est tend avec l'usage, spécialement pendant les premières fois que la tronçonneuse est employée. Vérifiez toujours la tension de la chaîne chaque fois que vous utilise l' apparail et chaque fois que vous le ravaitaillez.

On fait le réglage en desserrant les écrous de la frein de chaine et en faisant tourner la vis de réglage 90_ pendant qu'on hausse la barre.
Si la chaîne es trop tensionée, faites tourné la vis 90_dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si la chaine est trop lache, tournez la vis 90 dans le sens des aiguilles d'une motre.
- Haussez la pointe de la barre et ajustez les écrous avec l'outil.
- Vérifiez, encore une fois, la tension de la chaîne.

AVENTISSEMENT:
Si le
tronconenneuse est fonctionné avec une chaine lâche, la chaine pourrait saut de la barre et du résultat dans les blessures graves.
FUNCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRONCONNEUSE
AVANT D'UTILISER VOITRE SCIE À CHAINE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÉGLES DE SECURITE. Compareez les illustrations à votre outil pour voir où se trouvent les commandes et les réglages. Conserve ce manuel pour vous y reporter plus tard.


INTERRUPTEUR DE MISE EN ROUTE/D'ARRÉT (ON/STOP)
Le INTERRUPEUR DE MISE EN ROUTE/D'ARRET (ON/STOP) est utilisé pour arrer le moteur.
GACHETTE DES GAZ
Le GACHETTE DES GAZ contrôle la vitesse du moteur.
VERROUILAGE DES GAZ
Le VERROUILAGE DES GAZ doit être pressé avant de pouvoir presser la gachette des gaz. Il évite les démarrages accidentels.
VERROVILLAGE RAPIDE
DU RALENTI
Le VERROUILLAGE DU RALENTI RAPIDE mantient la gachette des gaz en position de demarrage. Engageze ce verrouillage enpressant le verrouillage des gaz et en pressant la gachette des gaz. Tenez la gachette des gaz pressée et pressez le verrouillage du ralenti rapide. Relachez ensuite le verrouillage des gaz et la gachette tout en continuant à presser le bouton de ralenti rapide.
LEVIER DE L'ETRANGLEUR
Ce LEVIER DE L'ETRANGLEUR est utilisé pour amener plus de carburant au moteur durant un démarrage à froid..
FREIN DE CHÂINE
Le FREIN DE CHAINE concu pour arreter la chaine en cas du recul. Le frein de chaine est actionné automatiquement en cas du recul. Le frein de chaine est actionné manuellement si la protecteur de main est pousse en avant. Si le frein est déjà actionné, on peut le désactionner tirant le protecteur de main vers l'anse d'avant autant que possible.
TENSION DE LA CHÂINE
Il est normal qu'une chaine neuve se détende durant les 30 premières minutes d'utilisation. Vousdezverifiersoonlatension devoitrchaine.Voir TENSION DE LA CHAINE dans,la section des REPARATIONS ET RÉGLAGES.
CARBURANT ET LUBRIFICATION
RAVITALLEMENT DU MOTEUR
Ce moteur est approuvé pour fonctionner avec essence sans plomb. Avant de ravitailler, il faut meler l'essence avec une huile de bonne qualite pour les moteurs a 2 temps refroidis a air. Nous recommendons l'huile Poulan/Weed Eater. Si vous n'employez pas cette huile, employez une huile de bonne qualite pour les moteurs a 2 temps refroidis a air specifiée pour les melanges a 40:1 (on obtient un melinga a 40:1 en melingan 3,2 onces d'huile avec chaque gallon d essence sans plomb). N'UTILISEZ PAS d'huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent endomager le moteur. Lorsque vous préparez le melingane, respectez les instructions sur le recipient. Lizez tous les instructions de sécurité en MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN et respectez-les.
LUBRIFICATION DE LA BARRE ET DE LA CHAIN
La barre et la chaîne ont besoin de lubricification continuelle. La lubricification est fournie par un système de lubrication automatique quand le réserve d'huile est maintainu rempli. Le manque d'huile détruire la barre et la chaîne rapidement. Le manque d'huile causera surchauffement qui se pourra détecter par la fumée qui sort de la chaîne et/ou par la décoloration de la barre. Quand la température est sous zéro, l'huile devient plus épaissé, donc il faudra la diluer avec un peu (5 a 10%) de gazole N° 1 ou petrole.
L'huile de barre et chaine doit courir librement. L'huile Poulan ou Poulan Pro de barre et chaine est formulée pour protégger votre apparéel contre les dégats excessifs causés par la chaleur et la friction et telle résiste la perte d'épaissur à hautees températures. Si l'huile Poulan ou Poulan Pro de barre et chaine n'est pas disponible, utilisez une bonne huile de la catégorie SAE 30.
- N'employez jamais d'huile usée.
- Arrétez le moteur avant d'enlever les bouchons.

IMPORTANT
Il a eté prouvé que les carburants contenant de l'alcool (ou utilisant de l'éthanol ou du métanol) peuvent attirer l'huimidité qui entraine le séparation du carburant et la formation d'accides durant le rangement. Le gaz acidiques peuvent endommager le dispositif du carburant d'un moteur. Pour éviter les problèmes de moteur, le dispositif du carburant doit être purgé avant de ranger l'outil pendant 30 jours ou plus. Videz le réservoir du carburant, faiter demarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que les tuyaux de carburant et le carburateur soient vides. La salle suivante, utilisez du carburant frais. Pour plus de détails, voir la section ENTREPOSAGE.
DEMARRAGE

AVERTISSEMENT: La chaine ne
doit pas etre en mouvement lorsque le moteur est au ralenti. Si c'est le cas, referez-vous a la partie intitulée REGLAGE DU CARBURATEUR dans ce mode d'emploi. Ne touche pas le pot d'échéppement; ceci pourrait résultat en brûlle sérieue.
Pour arrête le moteur, mettez l'interrupteur ON/STOP en position «STOP»,
Pour démarrer le moteur, tenez bien la tronconneuse par terre comme illustré, La chaîne devra pouvoir tourner sans toucher d'autres objets.
N'utilisez que 40 - 45 cm de corde lors de cette opération.
Maintenez fermement lascie en tirant lecordon du lanceur.
Poignée de la corde de mise en marche

Pied dans la poignée arrière
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
En tirant la corde, ne la tirez pas jusqu'au bout. Ceci peut faire casser la corde. Ne laissez pas la corde revenir violament. Tennez la poignée en laissant la corde revenir doucement.
Lors d'un temps foid, démarrez votre apparéeil avec l'étrangleur en position FULL CHOKE. Laissez le moteur se rechauffer avant de presser la détente de l'étrangleur.
REMARQUE: Ne l'utilisez pas quand le réglage d'étrangleur est en position FULL CHOLEK.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID (ou d'un moteur après épuisement du carburant)
- Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «ON」.
Tirez la réglage d'étrangleur à maximum.

INTERRUPTEUR ON/STOP

RéGLAGE D'ÉTRANGLEUR
Étrangleur OFF FULL
- Appuyez sur la réglage d'étrangleur avec votre main droit. Appuyez sur la gachette d'accelération sans relâcher; appuyez et tenez la levier du ralenti accéléré avec votre index; relâchez la gachette d'accelération.
REMARQUE: Si vous appuyez sur la gâchette d'accelération lors du démarriage, vous devrez remettre la levier du ralenti accéléREDans sa position initiale.
- Avec la main droite, tirez rapidement la corde de mise en marche au 10 fois maximum.
- Mettez l'étrangleur en complètement (en position «OFF CHOKE»).
- Avec la main droite, tirez rapidement la corde jusqu'à ce que le moteur demarre.
Laissez le moteur tourner au ralenti accélééré pendant 5 secondes. Àpres, pressé la gachette puis l'chez-la pour que le moteur tourne au ralenti normal.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
- Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «ON».
- Appuyez sur la réglage d'étrangleur avec votre main droit. Appuyez sur la gachette d'accelération sans relâcher; appuyez et tenez la levier du ralenti accéléré avec votre index; relâchez la gachette d'accelération.
Assurez-vous que l'étrangleur est en position «OFF CHOKE».
Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Appuyez et relâchéz la gâchette d'acceleration pour laisser le moteur tourner à vide.
DIFFICULTÉS DE DEMARRAGE (ou d'un moteur noyé :
Il est possible que le moteur soit noyé s'il n'a pas démarré après 10 tentatives.
Pour vider un moteur noyé, suivez les consignes indiquées pour un moteur chaud. Il faut que l'interrupteur ON/STOP soit en position «ON».
Si le moteur est extrèment noyé, il faudra peut-être plusieurs tentatives. Si le moteur ne démarre toujours pas,vezez le TABLEAU DE DEPANNAGE ou téléphone au 1.800.554.6723.
FREIN DE CHAINE
AVERAGEMENT:
N'EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS. SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHAINE VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE RECURL. Le recul est une action rapide comme un éclair qui jette en arrière et en l'air la barre et la chaîne rotative vers l'opérateur. Le recul peut être causé en permettant le contact de l'extrémité de barre dans la zone de danger avec n'importe que ql object dur. Il peut être causé aussi en pincant la chaîne le long du haut du barre-guide. Cette action peut pousser le barre rapidement en arrière vers l'opérateur. L'un ou l'autre de ces événements peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut produit des blessures sérieues ou même la mort. NE VOUS REPOSEZ PAS SUR N'IMPORTE QUEL, DISPOSITIF DE SECURITE INCORPore DANS VOTRE TRONCONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA TRONCONNEUSE CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR EVITER LE RECURL. Les barres à recul réduit et les chaînes à recul réduit bas réduisent le chance et la grandeur du recul ; ils sont donc recommends. Notre tronçonneuse a une chaîne et une barre à faible recul en tant qu'équipement d'origine. Si le collier de frein est usé, il peut se casser lorsque le frein de chaîne est activé. Si le collier de frein est défectueux, le frein de chaîne n'arrête pas la chaîne. La collier de frein devrait être remplacee par un Autorisé de Service après-vente si n'importe qu'elle partie est usee moins de 1/32 pouce d'épaissure. Sur un frein à chaînes devraient être dépannés par un distributeur de service autorisé. Prenez votre unité à l'endroit de l'achat si acheté d'un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.
- Cet apparéil est fourni d'un frein de chaîne concu pour arrêté la chaîne en cas de recul.
- Le frein de chaîne inertie-lancé est actionné si la protecteur de main est
poussé en avant, soit manuellement (à la main) ou automatiquement (par le mouvement soudain).
- Si le frein est déjà actionné, on peut le désactionner tirant le protecteur de main vers l'anse d'avant autant que possible.
Pour pouvoir couper avec la tronconneuse, le frein doit être désactionné.

Contrôle de la fonction de freinage
ATTENTION: You'vedezverifiele frein de chaîneplusieursfoispar jour. Le moteur doit tourner en exécutant ce procédé. C'est le seul exemple quand la sierra devrait être placée sur la terre avec le fonctionnement de moteur.
Mettez la tronconneuse sur un endroit solide. Tenez les poignées des deux mains et mettez le moteur à pleins gaz. Enclenchez le frein de chaîne en faisant tourner votre poignet gauche contre le protège-main, sans lâcher la poignée avant. La chaîne devrait s'arrêté immidiatement.
Vérification de la force d'inertie
A VARTISSEMENT: Quand vous faites ce qui suit, le moteur doit être arrêté. Tenez la tronconneuse à environ 14 pouces (15 cm) au dessus d'une souche ou d'un troncon ou de toute autre surface en bois.. Relâchez votre prise sur la poignée avant et utilisez le poids de la tronconneuse laisseze le dessus du barre la chute en avant et enter en contact avec le troncon. Quand l'extremité de la barre frappe le troncon, le frein devrait lancer.
MÉTODES DE COUPURE
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
- Vérifiez la tension de la chaîne avant la première utilisation et après 1 minute de travail. Voir TENSION DE LA CHÂINE dans MONTAJE.
- Coupez bois seulement. Ne coupez pas métal, plastique, maconnerie, matérieliaux de construction qui ne sont pas bois, etc.
- Arrêtez l'appareil si la chaîne touche unobjet étranger. Faites une inspection de la tronçonneuse et répAREZ les pieces si nécessaire.
- Evitez que la chaîne touche de la saleté ou du sable. Meme un peu de saleté l'émoussera rapidement, ce qui accroître le risque de recul.
- Coupe des rondins petits, en employant les techniques suivantes, afin de vous
habituier à l'utilisation de l'appareil, avant de tenter un travail important.
- Serrez l'accélérateur et laisses que le moteur atteigne la vitesse maximum avant de commencer a couper.
- Commencez chaque coupure avec le cadre de l'appareil appuyé sur le rondin.
- Maintenez le moteur à vitesse maximum en tout momentpendant que vous étesentrain de couper.
Laissez que I'appareil fasse le travail. N'exercez qu'une pression très légère.
Lachez l'accélérateur des l'instant ou vous achevez la coupure, laissant le moteur tourner au ralenti. Si vous laissez tourner le moteur à vitesse maximum sans couper, l'appareil pourrait subir des dégats excessifs. -
Afin d'éviter la perte du contrôle au moment d'achever la copure, n'exerce pas de pression sur la tronconneuse à ce moment.
-
Arretez le moteur avant de poser l'appareil sur la terre.
TECHNIQUES POUR ABATTRE LES ARBRES
A VERTISSEMENT: Verifiez les branchements cassés ou morts qui peuvent tomber tout en coupant entrainant des dommages sérieux. Ne fouce pas pris de bâtiments ou de fils d'électricité si vous ne savez pas la direction dans laquelle l'arbre va tomber, ni de nuit non plus, parce qu'il n'y pas visibilité suffisante, ni avec mauvais temps tel que la pluie, la neige, ou les vents forts parce qu'il est difficile de juguer où l'arbre va tomber.
- Planifiez soigneusement à l'avance votre travail de coupe.
- Dégagez l'aire de travail. Il vous faut une aire dégagée tout autour del'arbre où vous pourrez conserver un bon équilibre.
- Etudiez les conditions naturelles qui peuvent faire tomber un arbre dans une direction particulière.
Les conditions naturelles qui peuvent déterminer la direction dans laquelle un arbre va tomber complément:
- La direction et la vitesse des vents.
L'inclination de l'arbre. Parfois elle n'est pas evidente a cause de la pente. Employez un fil a plomb ou équivalent pour déterminer la direction de l'inclination de l'arbre. - Poids et branches d'un seul cotoé.
- Les arbres et les obstacles doivent être l'arbre.
Verifiez s'il y a des éléments pourris. Si l'arbre est pourri il peut casser net et tomber dessus l'utilisateur.
Assurez-vous qu'il y a de l'espace pour que l'arbre tombe. Etablisseze une distance équivalente a deux longueurs et demi de l'arbre entre celui-ci et la personne ou l'objet
plus proche. Le bruit du moteur peut masquerifier votre avis crié.
Enlevez la poussière, les pierres, écorce libre, clous, agrafes, et fil de cuivre de l'arbre que l'on va couper.
Planifiez une voie d'accès claire de retraite à l'arrière et à la diagonale à la ligne de la chute.

POUR ABATTRE DE GRANDS ARBRES
(15 cm de diamètres ou plus)
La méthode de l'entaille est employée pour abattre des arbres grands. On coupe une entaille du côte de l'arbre vers lequel on désire que l'arbre tombe. Àpès avoir fait une coupure de chute de l'autre côte, l'arbre aura la tendance de tomber vers l'entaille.
REMARQUE: Si l'arbre a de grosses racines en arc-bouitant, enlevez-les avant de faire l'entaille.
COMMENT FAIRE L'ENTAILLE ET ABATTRE L'ARBRE
- Faites l'entaille coupant tout d'abord la partie supérieure. Coupe jusqu'à 1/3 du diamètre de l'arbre. Puis complètez l'entaille coupant la partie de bas. Voir l'illustration. Àprous avoir complète le coupage, enlevez l'entaille de l'arbre.
- Ensuite faites la coupure de chute de l'autre côté de l'arbre. Faites une coupure à 5 cm plus haut que le centre de l'entaille. Il restera bois suffisant sans couper entre la coupure de chute et l'entaille pour former un gond, qui aidera à éviter que l'arbre tombe en une direction erronée.
Coupure finale ici, à 5 cm plus haut que le centre de l'entaille

Le gond maintient l'arbre sur la souche et aide à contrôle la chute

REMARQUE: Avant d'achever la coupure de chute, employez des cales pour ouvrir la coupure si nécessaire afin de controller la direction de chute. Employez des cales en plastique ou en bois, mais jamais en acier ou en fer, afin d'éviter de recul et des dégats à la chaine.
- Soyez attentif aux signes qui indiquent que l'arbre est pré à tomber: des bruits de bois, la coupure de chute devient plus grande, ou mouvement dans les branches les plus hautes.
- Dès le moment que l'arbre commence la chute, arrêté le tronconneuse, laissez-la sur la terre et sortez par la route de retraite pré-établishie.
- Soyez extrèment soigneux avec les arbres qui ne tombent pas complètement parce qu'il peuvent avoir un support très précaire. Si l'arbre ne tombe pas complètement, laissez la tronçonneuse de côte et employez un treuil, une mouffe ou un tracteur pour achever. Afin d'éviter des blessures, ne coupez pas les arbres incomplètement tombés avec la tronçonneuse.
COMMENT COUPER UN ARBRE TOMBE (TRONCONNAGE)
Tronconnage est le terme utilisé pour la coupe d'un arbre tonbe en buches de la taille désirée.
A AVENTISSEMENT: Ne restez pas
debout sur l'arbre que vous etes en train de couper. N'importe qu'elle partie du rondin peut rouler et vous pourrez tomber. Ne restez pasABOUT sur une pente plus bas que le rondin qu'on est en train de couper.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
- Ne coupez qu'un rondin à la fois.
- Prenez garde quand vous coupe du bois brisé. L'appareil pourrait jeter des morceaux tranchants vers l'utilisateur.
- Employez un chevalet pour sectionner des rondins petits. Ne permettez jamais qu'une autre personne serre le rondin pendant que vous coupez et ne serrez jamais de rondin avec le pied ou la jambe.
- Ne coupez pas dans une aire où des rondins, des branches et des racines sont entassées. Avant de les couper, déplaces les rondins pour lesmettre dans une aire dégagée.
TYPES DE COUPURES EMPLOYÉS POUR TRONÇONNAGE
A VERTISSEMENT: Si la tronconneuse reste attrapée dans un rondin, ne tentez pas tirer pour l'enlever. Vous pourriez perdre le contrôle de la tronconneuse et subir des blessures et/ou des dommages à l'appareil. Arrêtez l'appareil, martelez une cale en plastique ou bois dans la coupure jusqu'à ce que vous pouvez enlever l'appareil facilement. Mettez la tronconneuse en marche encore une fois et entrez dans la coupure avec beaucoup de soin. Ne tentez jamaismettre l'appareil en march quand il est pris dans un rondin.
Utilisez un cale pour enlever une tronçonneuse pincée

Arretez la tronconneuse et martelez une cale en plastique ou bois pour ouvrir la coupure.
Coupe par le dessus - du cotoé de haut avec le cadre de l'appareil appuyé contre le rondin, et descendant. Employez une pression très légère vers le sol. COUPE PAR LE DESSUS


COUPE PAR LE DESSOUS
Coupe par le dessous - pour faire une entaille en partant du bas, vous doivent couper le bas de la grume avec le haut de votre tronconneuse. Utilisez une pression légère vers le haut. Tenez bien votre tronconneuse et contrôlez-la bien. Notre tronconneuse aura tendance à revenir vers vous pendant la coupe.
A VERTISSEMENT: N'inversez jamais la tronconenne pour effectuer une coupure ascendante. L'appareil ne peut pas etre controlé de cotto facon.
Faites toujours vous première coupure du (:é de compression du rondin. Le (:é de compression du rondin est où la pression du poids du rondin est concentrée.
Première coupure du coté de compression du rondin

Deuxieme coupure

Première coupure du coté de compression du rondin
COMMENT TRONÇONNAGE SANS SUPPORT
- Faites une coupe par le dessus jusqu'à 1/3 du diamètre du rondin.
- Faites rouler le rondin et inversez sa position, finissant par une seconde coupe par le dessous.
- Faites attention spéciale aux rondins qui ont un côté dec compression afin d'éviter que la barre reste prise dans la coupure (illustration ci-dessus de cette coupe).
COMMENT TRONÇONNAGE UTILISANT UN RONDIN OU UN CHEVALET
Rappelez-vous que la première coupure est du côte pressioné du rondin
La première coupure doit couper 1/3 du diamètre du rondin.
- Achevez avec la seconde coupure. Utilisation d'un rondin pour le support


Utilisation d'un stand de support


COMMENT COUPER DES BRANCHES ET TAILLER
A VERTISSEMENT: Garde contre le recul. Ne permettez jamais que la chaine, étant en mouvement, touche n'emporte quel objet à pointe de la barre pendant couper des branches et tailler.
A VERTISSEMENT: Ne grimpez jamais aux arbres couper branches ou tailler. N'employez pas de plate-formes, échelles, rondins ou n'importe quel superficie pas stable. Vous pourriez perdre l'équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
- Travailliez lentement, en maintainant les deux mains fermement saisies sur la tronconneuse. Conservez un bon équilibre.
- Prenez garde aux branches petites et employez extreme caution. Les branches fines peuvent s'attraper contre la chaîne et battre l'utilisateur ou le tirer et faire perdre l'équilibre.
- Prénez garde à la réaction de branches piées ou sous pression. Evitez être battu par les branches ou l'appareil quand la tension dans les fibres est libérée.
- Débarrasssez-vous des branches tombées frequentlyafin d'eviter les chutes.
ELAGAGE
- Elaguez toujours un arbre après l'avoir coupé. Sinon vous ne pourrez pas l'élaguer en toute sécurité et correctement.
- Laissez les plus grosses branches sous l'arbre abattu pour le maintainir pendant que vous travailliez.
- Démarrez à la base de l'arbre abattu et montez vers la cime, en coupant les petites et les grosses branches. Enlevez les petites branches en une seule coupe.
- La chaîne doit toujours se trouver pres du tronc.
- Enlevez les plus grosses branches avec la technique de coupe 1/3, 2/3 décrite dans la section débitage.
- Coupez toujours les petites branches dégagées par dessus. En coupant par dessous les branches risqueraient de tomber et de se prend dans la tronconneuse.
POUR COUPER LES BRANCHES
- Coupe toujours les branches après que l'arbre est tombé. C'est seulement ainsi
que l'on peut couper les branches avec sécurité.
- Laissez les branches les plus grandes sous l'arbre tombé le supporter pendant que vous travailliez.
- Commencez à la base de l'arbre et travaillée vers le haut, coupant les branches. Enlevez les branches bien petites d'une seule coupure.
- Toujours que possible, maintenez l'arbre entre vous et la chaine.
- Enlevez les branches plus grandes avec la techniques décrites dans la section précédente COMMENT TRONCONNAGE SANS SUPPORT.
- Employez toujours une coupe par le dessus en coupant des branches petites et celles qui pendent librement. Les coupures ascendantes pourraient faire que les branches tombent et serrent la chaine.
POUR TAILLER
A VERTISSEMENT: Ne taillez que les branches qui sont à la hauteur des épaules et plus bas. Pour les autres, contratez un professionnel.
-
Ne taillez que les branches qui sont à la hauteur des épaules et plus bas. Pour les autres, contratez un professionnel.
-
Puis faites une deuxième coupure complètement à travers la branche. Achévez avec une troisième coupure, descendante, pour laisser un col de 3 a 5 cm du tronc.

SERVICE
A VERTISSEMENT: Débranchez, toujours le fil de la bougie quand vous fere des réparations, sauf les réglages de carburateur.
Nous recommendons que tout service et réglage pas décrits dans ce manuel soient effectuels par un Autorisé de Service après-vente.
ENTRETIEN
Mettez du lubriciant sur
le trou de pignon.....Aprés chaque
utilisation
Vérifiez:
Niveau du Carburant . . . Avant chaque utilisation
Lubrification de la Barra Avant chaque utilisation
Tension de la Chaine... Avant chaque utilisation
Tranchant de la chaine Avant chaque utilisation
Pièces Endommagées.. Avant chaque utilisation
Bouchons Laches....Avant chaqueutilisation
Fermoirs Laches...Avant chaqueutilisation
Pièces Lâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . utilisation
Faire Inspection et Nettoyer:
Barre . Avant chaque utilisation
Appareil complet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . utilisation
Filtre d'Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaque 5 heures*
Frein de chaine....Chaque 5 heures*
Écran pare-étincelles
et silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
heures *
Remplacer la bougie .. Annuellement Remplacer le filtrde
carburant .Annuellement
*Heures d'utilisation
FILTRED'AIR
ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtré en essence ni aucun autre solvant combustible, afin d'éviter la création du danger d'incendie ou de production de vapeurs evaporatives nuisibles.
Comment Nettoyer le filtré d'air:
Un filtré sale diminut la performance du moteur et augmente la consommation de carburant et la production d'émissions nuisibles. Nettoyez le filtré d'air toujours après chaque 5 heures d'utilisation.
- Nettoyez le couvercle et tout l'espace atour afin d'éviter l'introduction de poussière et de scuire dans le carburateur quand le couvercle est enlevé.
- Enlevez les pieces selon l'illustration.
- Nettoyez le filtré à l'eau savonneuse.
- Replace les pieces.

SILENCIEUX ET ÉCRAN DU PARE-ETINCELLES
Durant l'utilisation de l'outil, des dépôts de carbone se forment sur le silencieux et le pare-étincelles et doivent être enlevés pour éviter le risque d'accidie et une mauvaise performance du moteur. S'il se brise, replacez l'écran pare-étincelles.


NETTOYAGE DE L'ECRAN DU PARE-ETINCELLES
Ce nettoyage doit être fait toutes les 25 heures d'utilisation ou chaque année, selon la première de ces éventualités.
- Desserrez et enlevez les 2 vis du couvercle du silencieux.
- Enlevez le couvercle du silencieux (en le tirant).
- Enlevez le diffuseur du silencieux et le bloc de l'écran du pare-étincles. Prenez note de l'assemblage pour plus tard.
- Nettoyez l'écran du pare-étincelles avec une brosse métallique. S'il est endommage, remplaceze-le.
- Remplacez toute piece du silencieux brisée ou craquelée.
- Réinstallez le diffuseur et l'écran du pare-étincelles (trous ronds vers le haut).
- Réinstallez le couvercle du silencieux et les 2 vis (7 à 8 pi/lb).
Le réglage du carburateur est extrémement important et s'il est fait erronément, il peut entraîner de dommages permanents à l'appareil. Nous recommendons que vous vous mettiez en rapport avec un Autorisé de Service après-venture faire le réglage.
MAINTIEN DE LA BARRE
Si vous appeareil coupe vers le cote, s'il est nécessaire de le forcer afin de completer la coupure, ou s'il a ete utilise avec une quantite insuffisante de lubrication, il sera peut-etre nécessaire de faire un service de la barre. La barre usee peut endommager la chaine et rendre le coupage difficile.
Après chaque utilisation, assurez-vous le interrupteur ON/STOP est en position «STOP», puis enlevez la sciure de la barre-guide et de trou du pignon.
Pour maintien de la barre-guide:
- Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «STOP».
- Desserrez et enlevez la écrous de la frein de chaîne et la frein de chaîne. Enlevez la barre et chaîne de la tronconneuse.
- Enlevez la rainure de la barre et la troue de huilage après toutes les 5 heures de la utilisation.

- ÀpRES chaque utilisation, mettez du lubrifiant sur le trou du pignon.
- Un ébarbage des glissières de la barre-guide est normal. Enlevez-le avec une lime plate.
- Quand le haut de la glissière est inégal, utilisez une lime plate pour redrawner un bord bien droit au bout et aux côtes.

Rainure usee

Rainure comme elle doit etre
Remplacez la barre-guide quand la glissiere est usée, quand la barre-guide est tordue ou craquelee ou quand un trop grand échauffement ou ébarbage des glissières se produit. Si vous nevez remplanter la barre-guide, n'utilise que cette qui est spécifiée pour votre tronconneuse dans la liste de pieces ou sur le décalque de la tronconneuse.
AIGUISEMENT DE LA CHAIN
L'aiguissement de la chaîne est un procédé compliqué qui exige des outils spéciaux. Nous vous recommendons de faire faire l'aiguissement chez un professionnel.
TEMPS D'ALLUMAGE
L'allumage est fixe et non-reglable.
BOUGIE
La bougie doit être remplacee chaque année pour vous assurer que le moteur demarre plus facilement et fonctionne moins.
- Desserrez les vis de la calotte du cylindre.
- Enlevez la calotte du cylindre.
- Enlevez la bougie de son puit.
- Enlevez la bougie du cylindre et jettez-la.
- Remplacez-la par une bougie Champion RCJ-7Y et serrez-la avec une clé à tube (10-12 pi/lb). L'écartement doit être de .025 pouce.
- Réinstallez le puit de la bougie.
- Réinstallez la calotte du cylindre et les 3 vis (15-20 po/lb).

ENTREPOSAGE
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur et laissesez-le refroidir, et vérifie que tout est bien attaché, avant demettre l'appareil en entroposage ou de le transporter dans un vehicule. Gardez l'appareil et le carburant dans un endroit oules vapeurs du carburant ne puissant pas atteindre des étincelles ou des flammes des chaffeurs d'eau, les moteurs et les interrupteurs électriques, chauffage central, etc. Gardez l'appareil avec tous les protecteurs à leur place. Placez-le de façon que personne ne puisse se blesser accidentalement, et hors de la portée des enfants.
- Avant de garder, versez tout le carburant de l'appareil. Mettez le moteur en marche et laissesez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête tout seul.
- Nettoyez l'appareil avant de le garder. Faites attention spécialement aux bouches d'entrée d'air et maintenez-les débarrassées de déchets. Employez un détergent léger et une éponge pour le nettoyage des surfaces en plastique et les étiquettes.
- Rangez le tronconneuse et le carburant dans un endroit bien aéré où les vapeurs d'essence ne peuvent pas atteindre d'étincelles ou de flammes nues de chauffeau, de moteurs ou d'interrupteurs électriques, de fournises, etc.
- Rangez bien le tronçonneuse hors de portée des enfants.
ATTENTION: Il est très important d'éviter la formation de dépôts degomme dans les pièces essentielles du système de carburation, telles comme le carburateur, le filtre de carburant, la ligne de carburant et le réservoir de carburant pendant l'entreposagte. Les carburants mélés avec l'alcool (dits "gasohol"e aussi ethanol, ou methanol) peuvent attiror l'humidité, qui ontraine une séparation du carburant et la formation d'acides, durant l'entreposage, qui peuvent nuire le moteur.
VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE?
You'veaiezesoind'aide?
Telephonez au 1-800-554-6723.
Vouvasceboubind'une piècederechange?
Mettez-vous en rapport avec toute concessionnaire.
TABLEEAUDEPANNAGE

AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l'unité et débranchez la bougie d'allumage avant d'exécuter tout le recommendé ci-dessous excepté les remèdes qui exigent fonctionnement de apparéil.
| PROBLÈME | CAUSE | REMÈDE |
| Le moteur ne démar-rer pas ou ne tourne que quelques instantssAprès le démarriage. | Interrupteur sur arrêt.Moteur noyé.Réservoir d'essence vide.La bougie ne fait pas feu.Le carburant n'atteint pas le carburateur. | Mettre l'interrupteur sur mise en route (ON).Voir "Instructions de démarriage".Remplir le réservoir du bon mélange de carburant.Poser une nouvelle bougie.Voir si le filtré à essence est sale.Le replacer. Voir si le tuyau d'essence est entortillé ou brisé.Réparer ou replacer. |
| Le moteur ne tournpas bien au ralenti. | Le carburateur exige un réglage.Compression trop BASSE. | Contactez un Autorisé de Service après-vente.Contactez un Autorisé de Service après-vente. |
| Le moteur refuse d'accélérier,manque de puissance ou meurt sous la charge. | Filtre à air sale.Bougie encrassée.Le carburateur exige un réglage. | Nettoyer ou replacer le filtré à air.Nettoyer ou replacer la bougie et régler l'écartement.Contactez un Autorisé de Service après-vente. |
| Le moteur fume excess-sivement. | Mélange de carburant incorrect. | Vider le réservoir du carburant et le replir du bon mélange. |
GARANTIE LIMITEE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA, Division de WCI Outdoor Products, Inc., garantit à l'acheteur d'origine que chaque tronconneuse à essence neue de marque Poulan ne présente aucun défaut matériel ou de fonctionnement et convient de réparer jou de replacer sous cette garantie tous les produits ou accessoires à essence défectueaux partir de la date d'achat originale comme suit :
2 ANS - Pièces et main d'oeuvre, si utilisée dans des buts domestiques.
60 JOURS - Pièces et main d'oeuvre, si utilisée dans des buts commerciaux, professionnelles ou pour la génération de revenus.
30 JOURS - Pièces et main d'oeuvre, si utilisée dans des buts de location.
Cette garantie n'est pas transférable et ne couvrez pas les dommages et la responsabilité resultant d'un mauvais usage, d'un mauvais entretien de l'oultil, ni de l'utilisation d'accessoires et/ou de nécessaires qui ne sont pas spécifiquement recommandées par ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA pour cette
tronconenneuse. De plus, cette garantie ne couvre pas les dommages resultant d'un mauvais usage, d'un mauvais entretien de l'outil, ni des modifications faites à la tronconenneuse qui, à notre avis, alterent sa
condition ou son fonctionnement. Cette garantie ne couve pas les réglages, les bougies, les filtres, les cordes du starter, les reissorts du starter, l'aiguisement de la chaîne, les barres, les chaines et les autres pieces qui s'useront et exigeront un remplacement suite à un usage raisonnable durant la période de garantie. Cette garantie ne couvRE pas le réglage d'avant la livraison, l'installation du guide à barre et de la chaîne, ni les réglages normaux expliqués dans le manuel de l'utilisateur, par exemple le réglge du carburateur et de la tension de la chaîne. Cette garantie ne couvre pas les frais de transport.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS POURRIEZ AVOIR AUSSI D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE RÉGLAMMATION SE RATTACHANT A DES DOMMAGES INDIRECTS OU AUTRES NE SERA ACCEPTEE ET IL N'Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES STIPULEES ICI. CERTAINS ÉTAINS NE PERMETTENT PAS LES RESTRICTION DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L'EXCLUSION, NI LES RESTRICTIONS QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS ET LES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S'APPLIQUER A VOUS.
La philosophie de ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA est de
toujours améliorer ses articles et elle se réserve donc le droit de modifier, changer ou discontinuer les modèles, les concepts, les caractéristiques et accessoires de tous les articles, en tout temps et sans avis préalable. ni obligations envers l'acheteur.
DECLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS U.S. EPA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOITE GARANTIE: La U.S Environmental Protection Agency et POULAN/WEED EATER, DIVISION OF WCI OUTDOOR PRODUCTS ont le plaisir de vous exposer la garantie du systeme de lute antiemissions sur le moteur de votre apparéil de jardin et de pelouse. Tous les nouveaux moteurs de matériel et d'accessoires de jardin et de pelouse doivent être concus, construits et équipés de manière à replir les normes sévères de lutte antismog. POULAN/WEED EATER doit garantir le système de lutte antiemissions sur le moteur de votre matériel de jardin et de pelouse pendant les durées énoncées ci-dessous, sous réserve que le moteur de votre apparéil de jardin et de pelouse n'ait pas subi de mauvais usage, de néligence ou de mauvais entretien. Notre système de lutte antiemissions comprend des pieces comme le carburateur et le dispositif d'allumage. S'il existe un situation couverte par cette garantie, POULAN/WEED EATER doit réparer gratuitement pour vous votre matériel de jardin et de pelouse. Les dépenses couvertes par cette garantie comprend le diagnostic, les pieces et la main d'oeuvre. COUVERTURE DU FABRICANT EN VERTU DE LA GARANTIE: Si une piece quelconque de votre moteur, liée aux émissions (telle qu'énumérée dans la Liste de pieces garanties en vertu de la lutte antiemissions), est défectuese ou si un vice de matériel ou de main d'oeuvre du moteur provoque la panne d'une telle piece liée aux émissions, POULAN/WEED EATER réparera ou remplaça cette piece. RESPONSASIBILITES DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE LA GARANTIE: En qualité de propriétaire du moteur du matériel de jardin et de pelouse, vous étés responsable d'accompil toutes les opérations d'entretien requises dans libre Manuel de l'utilisateur. POULAN/WEED EATER vous recommende de conserver tous les reçus de paiements occasionnés par l'entretien de votre moteur de matériel de jardin et de pelouse, mais POULAN/WEED EATER ne peut refuser la garantie uniquement à cause d'une absence de reçus ou parce que vous n'avez pas compli toutes les opérations d'entretien prévues. En qualité de propriétaire du moteur du matériel de jardin et de pelouse, vous devez savoir que POULAN/WEED EATER peut refuser de
you accorder sa garantie si vous moteur de materiel de jardin et de pelouse ou une piece de ce moteur est en panne parce qu'il a subi un mauvais usage, de la négligence, un mauvais entretien, des modifications non approuvees, ou l'utilisation de pieces non manufactures ou non approuvees par le fabricant original du materiel. Vous etes responsable de presenterer vos moteur de materiel de jardin et de pelouse à un Centre de service autorisé POULAN/WEED EATER aussiot que se produit un problème. Les réparations sous garantie doivent être faites dans un délié raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si vous ave des questions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous devriez contacter votre Centre de service autorisé le plus proche, ou appeler POULAN/WEED EATER au 1-800-554-6723. DATE DE DÉBUT DE GARANTIE: La période de garantie commence à la date d'achat du materiel de jardin et de pelouse. DUREE DE LA GARANTIE: La présente garantie est valable pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat initiale. COUVERTURE DE LA GARANTIE: RÉPARATION OU REMPLACEMENT DE PIECES: La réparation ou le remplacement de pieces sera effectué gratuitement pour le propriétaire dans un Centre de service autorisé POULAN/WEED EATER. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous devriez contacter cette Centre de service autorisé le plus proche, ou appeler POULAN/WEED EATER au 1-800-554-6723. PERIODODE DE GARANTIE: Toute piece sous garantie qui ne doit pas être remplaceee dans le cadre des opérations normales d'entretien, ou qui ne doit faire que l'objet d'une inspection normale soumise à la rege « remplacez ou reparez si nécessaire», est garantie 2 ans. Toutte piece garantie qui doit être remplaceee dans le cadre des opérations normales d'entretien, est garantie jusqu'à la première date de remplacement normal de cette piece. DIAGNOSTIC: Le propriété n'est pas responsable du diagnostic visant à déterminer si une piece garantie est defectueuse si ce diagnostic est effectué dans un Centre de service autorisé POULAN/WEED EATER. DOMMAGES INDIRECTS: POULAN/WEED EATER peut être responsable de dommages à d'autres éléments du moteur causés par la panne d'une piece garantie toujours sous garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT: Toutpe panne causee par un mauvais usage, de la négligence, ou un mauvais entretien n'est pas couyerie. PIECES AJOUTEES OU MODIFIIES: L'utilisation de pieces ajoutées ou modifiées peut constituer un motif d'annulation d'une réclamation de garantie. POULAN/WEED EATER n'est pas responsable de garantir des pannes de pieces garanties qui sont causées par l'addition de pieces ou la modification de
pièces. COMMENT FAIRE UNE
RECLAMATION: Si vous avez des
questions sur vos droits et vos
responsabilités en vertu de la garantie, vous
devriez contacter chez Centre de service
autorisé le plus proche, ou appeler
POULAN/WEED EATER au
1-800-554-6723. OU OBTENIR UN
SERVICE DANS LE CADRE DE LA
GARANTIE Les services ou les réparations
dans le cadre de la garantie sont fournis
dans tous les Centres de service
POULAN/WEED EATER, appelez le
1-800-554-6723. ENTRETIEN,
REEMPLACEMENT ET RÉPARATION DE
PIECES LIEES AUX ÉMISSIONS: Toute
piece de remplacement appouvée par POULAN/WEED EATER utilisée dans le cadre d'un entretien ou d'une réparation en vertu de la garantie sur les pieces liées aux émissions sera fournie gratuitement au propriétaire si la pièce est sous garantie. LISTÉ DES PIEÇES GARANTIES EN VERTU DE LA LUTTE ANTIÉMISSIONS: Carburateur, Dispositif d'allumage, Bougie (couverte jusqu'à sa date de remplacement normal pour entretien), Module d'allumage. DÉclaration D'ENTRETIEN: Le propriétaire est responsable d'accompil toutes les opérations d'entretien requisés dans le Manuel de l'utilisateur.
Notice Facile