2250 - Tronçonneuse POULAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2250 POULAN au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon |
| Alimentation | Essence ou électrique (non précisé) |
| Équipement de sécurité | Casque de sécurité, protection auditive, gants à haute résistance, chaussures et jambières de sécurité |
| Protection auditive | Recommandée |
| Vêtements recommandés | Habits ajustés |
| Distance de sécurité | Au moins 10 mètres des enfants et passants |
| Utilisation | Ne pas utiliser en étant fatigué, malade ou sous influence |
| Manipulation | Ne pas transporter l'appareil en marche |
| Entretien | Vérifier la chaîne, le carburant et les protections avant usage |
| Arrêt d'urgence | Arrêter la chaîne en cas de problème |
| Transport | Transporter avec précaution, chaîne arrêtée |
| Accessoires | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Instructions | Lire attentivement avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2250 POULAN
Questions des utilisateurs sur 2250 POULAN
Pour régler correctement les vis du carburateur de votre tronçonneuse Poulan 2250, suivez les étapes suivantes :
1. Préparation
- Placez la tronçonneuse sur une surface plane et stable.
- Portez des équipements de protection, comme des gants et des lunettes.
- Assurez-vous que le moteur est froid avant de commencer.
2. Identification des vis du carburateur
Le carburateur comporte généralement trois vis :
- Vis de ralenti (T) : contrôle la vitesse du moteur au ralenti.
- Vis de richesse basse vitesse (L) : règle le mélange air/carburant à bas régime.
- Vis de richesse haute vitesse (H) : règle le mélange air/carburant à haut régime.
3. Réglages initiaux
- Tournez chaque vis dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit légèrement serrée (sans forcer).
- Ensuite, dévissez chaque vis d'environ 1 tour et demi pour revenir à une position de départ standard.
4. Réglage du ralenti
- Démarrez la tronçonneuse et laissez le moteur chauffer quelques minutes.
- Tournez lentement la vis de ralenti (T) pour obtenir un régime stable sans que la chaîne ne tourne.
5. Réglage des vis de richesse (L et H)
- Vis L (basse vitesse) : Tournez lentement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le moteur commence à brouter, puis revenez d'environ un quart de tour dans le sens inverse.
- Vis H (haute vitesse) : Ajustez pour obtenir un fonctionnement optimal à pleine puissance sans que le moteur ne surchauffe ou tourne trop vite.
6. Test final
- Testez la tronçonneuse en coupant du bois pour vérifier la performance.
- Si nécessaire, effectuez de légers ajustements sur les vis pour optimiser le fonctionnement.
Attention : Un mauvais réglage peut endommager le moteur. Effectuez les réglages avec précaution et n’hésitez pas à demander de l’aide si vous n’êtes pas sûr.
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2250 - POULAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2250 de la marque POULAN.
MODE D'EMPLOI 2250 POULAN
A VERTISSEMENT: Debranche tous le fil de la bougie d'allumage et le fil d'endetroit où il ne peut pas entraire en contact avec la bougie d'allumage pour empêcher commencer accidentel en installant, transport, sajustant ou en dépannant exceptez les réglages de carburateur.
Puisque les tronconiennes sont des machines à haute vitesse pour le coupage de bois, il faura bien respecter les précautions spéciales de sécurité afin de réduire le risque d'accidents. L'emploi négligeant ou improvise de cet apparéil pourra entraîner des blessures graves.
PENSEZ AVANT D'AGIR
- Lisez attentivement le manuel d'utilisation, assurez-vous d'avoir bien compris les consignes de sécurité et suivez-les attentivement avant d'utiliser l'appareil.
- Limitez l'emploi de votre tronçonneuse aux utilisateurs adults qui comprend et qui peuvent bien respecter les règles de sécurité, les precautions et les instructions d'utilisation qui se trouvent dans ce manuel.

-
Portez de l'équipment de sécurité. Employez toujours des chaussures de sécurité avec des bouts en acier et des semelles non-glissantes; des habits ajustés; des gants à haute résistance non-glissants; de la protection aux yeux telle comme des lunettes protectrices aérées non embuantes ou masque protecteur; un casque de sécurité approvée; et de la protection à l'audition (des bôules ou des cache-oreilles). Les utilisateurs devront se faire examiner l'audition régulièrement, puisque le bruit des tronçonneuses peut nuit l'audition. Fixez les cheveux au-dessus des épaules.
Tenez toutes les parties du corps éliognées de la chaine quand le moteur est en marche.
Tenez les enfants, les passants et les animaux éloignés d'au moins 10 mètres (30 pêds) de l'espace de travail ou quand vous mettez l'appareil en marche. -
Ne maniez pas ni utilisez pas la tronconneuse quand vous etes fatigue, malade, bouleversé ou si vous avez pris de l'alcool, des drogues ou des medicaments. Il faudra que vous soyez enonne condition physique et mentalment vigilant. Si vous suffrez d'une condition de santé qui pourrait s'aggraver en raison de travail ardu, consultezitez votre medecin.
- Planifiez soigneusement à l'avance votre travail de coupe. Ne commencez pas à couper sans avoir débarassed l'espace de travail et sans avoir une surface stable pour vous tenerABOUT et, lorsqu vous abattez des arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRONCONNEUSE RESPECTANT LES BESOINS DE SECURITE
- N'employez pas l'appareil à une main seule, puisque cela peut entraîner des blessures graves à l'utilisateur, aux assistants, aux passants. Les tronçonneuse demandent l'utilisation à deux mains à tout moment.
Utilisez l'appareil exclusivement dans les endroits extérieurs bien aérés. - N'employez pas l'appareilABOUT ou assis sur une échelle ou un arbre.
Assurez-vous que la chaine ne va pas toucher quoi que se soit tandis que vous mettez l'appareil en marche. Ne tentez jamais demettre le moteur en marche avec la barre dans le trou. - N'exercez aucune pression sur la tronconneuse à la fin d'une coupure. La pression pourrait vous faire perdre le contrôle lorsque la coupure est achevée.
- Arrétez le moteur avant de poser l'appareil.
N'employez pas l'appareil qui est endommagée, incorrectement ajusté, ou pas complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre, la chaîne, le protège-main, ou le frein à chaînes immidiatement s'il devient endommagé, cassé ou étes autrement retire. - Lorsque vous transporterez l'appareil, faites-le toujours avec le moteur arrêté, le silencieux eloigné du corps et la barre et la chaîne à l'arrière, couverts d'un fourreau.
TENEZ TOUJOURS LA TRONÇONNEUSE EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT
- Tout service à la tronçonneuse devra être fait par un Autorisé de Service après-vente. sauf les services décrits dans la section de service de ce manuel. Par exemple, au cas d'être employés des outils incorrectes pour enlever ou serrer le volant lors de faire un service à l'embrayage, cette peut entraîner des dommages structuraux au volant, qui pourrait donc éclater.
Assurez-vous que la chaîne s'arrête quand l'accéléateur est déclenché. Le réglage est décrit dans RÉGLAGE DU CARBURATEUR. - Ne modifiez jamais l'appareil en quoi que ce soit.
Tenez toutjres les anses sèches, nettes et dépourvues d'huile ou carburant.
Tenez les bouchons et les fermoires soigneusement fermés.
- Employez exclusivement les accessoires et les pieces de rechange Poulan recommandés.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN
- Ne fumez pas alors que vous maniez le carburant ou employez la tronconneuse.
- Eliminez toutes les sources d'étincelles et de flammes dans les endroits où l'on melee ou verse le carburant. Il ne devait y compris y fumée, les flammes ouvert, ou travail qui pourrait causer des étincelles. Permettez au moteur de se refroidir avant le ajouter le carburant au réservoir.
- Mêlez et versez le carburant dehors, en utilisant un récipient de carburants approuvé et étiqueté. Essuyez tous les déversements de carburant.
- Eloignez-vous au moins de 3 mètres (10 pieds) de l'endetroit de ravitaillage avant demettre le moteur en marche.
- Arrêtez le moteur et laissez l'appareil se refroidir dans en endroit non-combustible, pas sur des feuilles sèches, de la paille, du papier, etc. Enlevez le bouchon du carburant lentement et ravitaillée l'appareil.
- Gardez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien aéré où les vapeurs du carburant ne peuvent pas atteindre desétincelles ou des flammes nues des chauffeurs d'eau, des moteurs ou des interrupteurs électricques, le chiffage central, etc.
RECUL
A VERTISSEMENT: Evitez le recul qui peut entrainer des blessures graves. Le Recul est le mouvement vers l'arriere et/ou le haut de la barre-guide qui se produit quand la partie de la chaine du haut du bout de la barre-guide entre en contact avec tout objet, tel qu'une autre buche ou branche, ou quand le bois se referte et pince la chaine de la tronconneuse dans la coupe. Entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois, peut également avoir comme conséquence la perte de commande à tronconneuse.
- Le Recul de Rotation peut se produit quand la chaine en mouvement entre en contact avec un objet à l'extrémité supérieure du bout de la barre-guide. Ce contact peut enforcer la chaine dans cet object, ce qui l'arrête pour un instant. Le résultat est une réaction ultra-rapide qui projette la barre-guide vers le haut et l'arrière, vers l'utilisateur.
Le Pincement-Recul peut se produit quand le bois se referte et pince la chaîne en mouvement dans la coupe, le long du bout de la barre-guide et la chaîne s'arrête soudainement. Cet arrêt soudain de la chaîne cause un renversement de la force de la chaîne utilisée pour couper le bois et
projette la tronconneuse dans la direction inverse de la rotation de la chaine. La tronconneuse directement vers l'utilisteur.
- Le Retraction peut se produit quand le chaîne en mouvement entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois, le long du bas de la barre-guide et la chaîne s'arrête soudainement. Cet arrêt soudain de la chaîne tire la tronçonneuse en avant et loin de l'opérateur et pourrait facilement faire détruire l'opérateur la commande de la tronçonneuse.
Évitez le pincement-recul:
- Soyez très vigilant des situations ou des obstructions qui pourrait faire serrer la partie supérieure ou autrement arreter la chaîne.
- Ne coupez pas plus d'un rondin d'une fois.
- Ne tordez pas la tronconenne lorsque vous l'enlevez d'une coupure ascendante lorsque vous sectionné des rondins.
Évitez les rétraction:
- Quand vous commencez la coupe, asurez-vous toujours que le moteur est a pleine vitese et que le chassis de la tronconneuse est contre le bois.
- Employez des cales en plastique ou bois, jamais en métal, pour tener la coupure ouverte.

Direction de recul

Dégager l'endetroit du travail
RéDUISEZ LA PROBABILITE DE RECUL
- Soyez toujours conscient de la possibilité de recul. Avec une compréhension basique du recul, vous pourrez réduire la surprise qui contribut aux accidents.
- Ne permette jamais que la chaîn, étant en mouvement, touche n'emporte quel objet à la pointe de la barre.
Tenez l'espace de travail débarrassé des obstructions tels comme les autres arbres, les branches, les pierres, les clôtures, les souches, etc. Eliminez ou évitez toute obstruction que la chaine pourrait toucher pendant la coupure. En coupant les branches, ne laissez pas le barre-guide contactez le branchement ou d'autres objets autour de lui. - Maintenez la chaîne tranchante et avec la tension correcte. Les chaînes lâches ou émoussées peuvent augmenter les possibilités de recul. Respectez les instructions du fabriquant à l'égard
d'aiguissement de la chaine et les instructions d'entretien. Vérifiez la tension régulièrement, mais jamais avec le moteur en marche. Assurez-vous que les écrous de la frein de chaine sont bien ajustés.
- Commencez et continuez la coupure avec l'accelération à fond. Si la chaîne tourne à une vitesse moindre que le maximum, il existe une possibilité plus grande de recul.
- Ne coupez qu'un rondin au même temps.
- Soyez extrémement soigneux en rentrant dans une coupure déjà commencerée.
- Ne tenez pas commencer les coupures avec la pointe de la barre (copure de perceuse).
- Prenez garde aux rondins glissants et aux autres forces qui pouraient fermer la coupure et serrer la chaîne ou tomber sur elle.
- Employez la barre au recul réduit et la chaine au recul réduit spécifiées.
MAINTENEZ LE CONTRÔLÉ
Tenez-vous debout légerement à gauche de la tronconneuse.

N'inversez jamais les positions des mains.

Le coude rigide
Le pouce en bas de l'anse.
- Serrez fortement la tronconneuse avec les deux mains afin de maintener le contrôle. Ne l'âchez pas. Serrez l'anse d'arrière avec la main droite, soit que vous soyez droitier ou soit que vous soyez gaucher. Tenez les doigts de la main gauche autour de, avec le pouce en bas de, l'anse d'avant. Maintenez le bras gauche tout droit avec le coude rigide.
-
Quand vous faites une coupe de tronconnage, mettez la main gauche sur la poignée avant de façon à l'aligner avec la main droite sur la poignée arrrière. N'inversez jamais les positions des mains, celle que soit la coupe.
Tenez-vous avec le poids distribué égalment entre les deux pieds.
Tenez-vous légerement à gauche de la tronçonnese afin d'éviter que le corps soit en ligne droite avec le chaîne. -
Ne vous penchez pas. Vous pourrez perdre l'équilibre et le contrôle.
- Ne foupez pas plus haut que les épaules. Il est très difficile de maintainir le contrôle de la tronconneuse quand elle est plus haut que les épaules.
DISPOSITIFS DE SECURITE DANS LE RECUR
AVERAGEMENT:
Les
dispositifs suivants ont ete inclus dans votre tronconnexe afin de reduire le danger de recul, neanmoins, de tels disposittifs n'eliminent pas completely ce danger. Ne vous confiez pas au seuils disposittifs de sécurité. Respectez toutes les regles de sécurité afin d'eviter le recul et les autres forces qui peuvent cause des blessures graves.
- La barre au recul réduit, concue avec une pointe de rayon court qui réduit les dimensions du zone de danger de recul dans la pointe de la barre. Ce type de barre réduit de façon significative le nombre et la gravité des reculs aux tests faits en conformité avec ANSI B175.1.
Barre symétrique au recul réduit
La chaîne au recul réduit satisfait les demandes de performance aux tests d'un échantillon représentatif des tronçonneuses avec déplacement de 3,6 pouces cubiques spécifiés dans ANSI B175.1.

Chaîne au Recul Réduit
et Permet que le Bols Entra Graduellement dans le Coupe Peut creer des obstructions

Pare uneasse Chaine au Recul Reduit
- Protecteur de main d'avant: concu pour réduir la possibilité que votre main gauche touche la chaîne si vous lâchez l'anse accidentalement.
- La position des anses d'avant et d'arrête, conçue avec distance entre les deux et en ligne. La séparation et la position en ligne offertes par cette conception coopéré pour donner de l'équilibre et de la résistance dans le contrôle du pivotement
de la tronconneuse vers l'utilisateur dans le cas de recul.
FREIN DE CHAIN
Frein à chaîne, concu pour arrêté la chaîne en cas du recul.
A VERTISSEMENT: NOUS N'EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS. SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHAINE VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE RECUL. Le recul est une action rapide comme un éclair qui jette en arrêté et en l'air la barre et la chaine rotative vers l'opérateur. Le recul peut être causé en permettant le contact de l'extrémité de barre dans la zone de danger avec n'importe queil objet dur. Il peut être causé aussi en pincant la chaine le long du haut du barre-guide. Cette action peut pousser le barre rapidement en arrière vers l'opérateur. L'un ou l'autre de ces événements peut vous faire perdre le contrôle de la tronconenneuse, ce qui peut produit des blessures sérieues ou même la mort. NE VOUS REPOSEZ PAS SUR N'IMPORTTE QUEL DISPOSITIF INCORPORÉ DANS VOTRE TRONCONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA TRONCONNEUSE CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR EVITER LE RECUL. Les barres à recul réduit et les chaines à recul réduit bas réduisent le chance et la grandeur du recul ; ils sont donc recommends. Notre tronconneuse a une chaine et une barre à faible recul en tant qu'équipement d'origine. Sur un frein à chaines dévaient être dépannés par un distributeur de service autorisé. Prenez votre unité à l'endroit de l'achat si acheté d'un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.
- Si le bout touche un objet, des étincelles peuvent être produites et la direction peut être INVERSEE, renvoyant le chaîne en haut et en arrêté vers l'utilisateur.
- Si la chaîne est bloquée au niveau du chaîne, il peut sauter rapidement en arrrière en direction de l'utilisateur.
- Ces deux manoeuvres peuvent vous faire perdre le contrôle de la tronconneuse.
REMARQUE: Si cette tronçonneuse doit être utilisée pour l'abattement d'arbres, un frein de chaîne est exigé et ne sera pas retiré ou ne sera pas autrement invalidé pour être conforme aux règles OSHA féderales pour l'abattement d'arbres. Contactez un Autorisé de Service après-vento où l'ame al numero 1-800-554-6723.
AVIS DE SECURITE: L'exposition aux vibrations à travers l'utilisation prolongée d'outils à moteur d'esence serrés dans les mains peut cause des dommages aux vaisseauux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circulation ou aux enflues anormales.
L'utilisation prongée au temps froid a été relationnée aux dommages des vaisseauz sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous ave des symptomes telis que l'engourdissement, la douleur, manque de forces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigs, les mains ou les articulations, arrêtez l'utilisation de cet appeareil et consultez un médecin. Les systèmes anti-vibration ne peuvent pas garantir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisateurs qui travaillant avec les outils à moteur continulement devront surviller leur condition physique, et la condition de l'appareil, soigneusement.
AVIS SPECIAL: Voitre tronconenne vient equipee d'un silencieux limiteur de tempereure et un ecran anti-etincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisees et les états de Califronie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exigent par loi un ecran anti-etincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez une tronconenne ouil y a de telles regles, vous etes juridiquement responsable du mainien de ces pieces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Voir la section SERVICE.
NORMES: Cet apparéil est homologué par Underwriter's Laboratories, Inc., comme se conformant à la Norme Nationale Amérique pour les outils moteurs - tronconneuse à essence - Réglementation sur la Sécurité (ANSI B175.1-1991).
Tout défaut de respecter tous les avertissements et régles de sécurité peut entrainer des blessures graves. Dans des situations qui ne sont pas couvertes dans ce manuel, soyez prudent(e) et faites preuve de bon sens. Si vous avez besoin d'aide, mettez-vous en rapport avec le Autorise de Service après-vente ou llame al numero 1-800-554-6723.
MONTAGE
Il est conseilé de porter des gants de protection (non fournis) lors de montage.
INSTALLATION DE LA BARRE ET
LA CHAINE (Si elles n'ont pas eté déjà installées)
AVERAGEMENT: Verifiez
chaque pas du montage si vous avez reçu l'appareil deja monte. Employez toujours des gants quand vous maniez la chaine. La chaine est tranchante et peut vous blesser même quand elle n'est pas en mouvement.
- Desserrez et enlevez les écrous de la frein de chaine et enlevez la frein de chaine de la tronconneuse.
- Enlevez le séparateur d'emballage en plastique et récycler-ile.

- Il y a une goupille et une vis de réglage employées pour régler la tension de la chaîne. Il est très important dans le montage de la barre que la goupille qui se trouve sur la vis de réglage soit alignée avec un trou qui se trouve dans la barre. Quand on fait tournez la vis, la goupille monter et descendre par la vis. Trouvez ce réglage avant d'installer la barre dans l'appareil. Voir l'illustration qui suit.

- Tournez la vis de réglage afin de laisserze la goupille de réglage bien au fond. Il sera peut-être nécessaire de faire un réglage additionnel pendant le montage de la barre.
- Installez la barre selon l'illustration.
- Faites glissez la barre jusqu'au fond.
- Employez l'illustration de la chaîne afin de déterminer la direction correcte.
- Appuyez la chaîne sur le pignon qui se trouve dérivée le cylindre de l'embrayage (voir l'illustration). Introduisez les bas des maillons d'entrainment entre les dents de l'embout à pignon.
- Commencez en haut de la barre et mettez la chaine dans la rainure qui se trouve autour de la barre.
Tirez la barre en avant eté que la chaine soit complètement mise dans la rainure de la barre.
Tenez la barre contre le cadre de l'appareil et installez la frein de chaîne. Assurez-vous que la goupille de réglage est alignée avec le trou dans la barre. Rappelez-vous que la goupille fait la barre glisser en avant et en arrêté afin de régler la tension de la chaîne. - Réinstallé les écrous e ajustez-les avec les doigts. Àpès avoir tensioné la chaîne, il faudra ajuster les écrous de la frein de chaîne.


Direction correcte de la chaîne

Placez la chaîne sur le pignon
TENSION DE LA CHAINE (y compris les apparèils avec la chaîne déjà installée)
REMARQUE: Tandis que vous reglez la tension de la chaîne, assurez-vous que les écrous de la frein de chaîne ont été ajustés seulement avec les doigs. Si l'on tente régler la tension de la chaîne avec les écrous bien ajustés, on pourrait endommager l'appareil.
Verification de la tension:
Employez l'extrémité de tournevis de l'outil de réglage à chaîne (outil de la barre) pour déplacer la chaîne autour de la barre. Si la chaîne ne tourne pas, elle est trop serrée. Si elle est trop lâche, elleendra en bas de la barre.

Écrous de la frein de chaîne
Outil de réglage de la chaine (otil de la barre)
Réglage de la tension:
La tension de la chaîne est très importante. La chaîne s'étend avec l'utilisation, spécialement pendant les premières fois que la tronçonneuse est employée. Vérifiez toujours la tension de la chaîne chaque fois que vous utilisez l' apparail et chaque fois que vous le ravaitillez.
On fait le réglage en desserrant les écrous de la frein de chaîne et en faisant tourner la vis de réglage 90_ pendant qu'on hausse la barre.
Si la chaîne es trop tensionée, faites tourner la vis 90_dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si la chaîne est trop lâche, tournez la vis 90 dans le sens des aiguilles d'une môme.


Vis de réglage - 1/4 de tour
- Haussez la pointe de la barre et ajustez les écrous avec l'outil.
- Vérifiez, encore une fois, la tension de la chaîne.

AVERAGEMENT:
Si le
tronconneuse est fonctionné avec une chaîne lâche, la chaîne pourrait saut de la barre et du résultat dans les blessures graves.
FUNCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRONCONNEUSE
AVANT D'UTILISER VOTRE SCIE À CHÂINE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÉGLES DE SECURITE. Compareez les illustrations à votre outil pour voir où se trouvent les commandes et les réglages. Conserve ce manuel pour vous y reporter plus tard.


INTERRUPTEUR DE MISE EN ROUTE/D'ARRET (ON/STOP)
Le INTERRUPEUR DE MISE EN ROUTE/D'ARRET (ON/STOP) est utilisé pour arrer le moteur.
GACHETTE DES GAZ
Le GACHETTE DES GAZ contrôle la vitesse du moteur.
VERROUILLAGE DES GAZ
Le VERROUILAGE DES GAZ doit être pressé avant de pouvoir presser la gachette des gaz. Il évite les démarrages accidentels.
LEVIER DE L'ETRANGLEUR/DU BALENTI RAPIDE
Pour le démarrage d'un moteur froid ou après un nouveau replissage de carburant, l'étrangleur et le ralenti rapide sont déclenchés en tirant à fond le LEVIER DE L'ETRANGLEUR/DU RALENTI RAPIDE. L'étrangleur fournit du carburant supplémentaire au moteur lors d'un démarrage à froid.
POIRE D'AMORCAGE
EI POIRE D'AMORCAGE fait circuler le carburant pour l'amener au carburateur et accelerer le demarrage.
FREIN DE CHAIN
Le FREIN DE CHAINE concu pour arreter la chaîne en cas du recul. Le frein de chaîne est actionné automatiquement en cas du recul. Le frein de chaîne est actionné
manuellement si la protecteur de main est pousse en avant. Si le frein est déjà actionné, on peut le désactionner tirant le protecteur de main vers l'anse d'avant autant que possible.
TENSION DE LA CHÂINE
Ell est normal qu'une chaine neuve se détende durant les 30 premières minutes d'utilisation. Vousdezverifier souvent la tension de votre chaine.Voir TENSION DE LA CHAINE dans la section des REPARATIONS ET RÉGLAGES.
A VARTISSEMENT: Le silencieux est très chaud pendant et après utilisation. Ne touche pas le silencieux ou ne permette pas le matériel qui est combustible (sèche herbe, carburant) pour entrer en contact avec le silencieux.
CARBURANT ET LUBRIFICATION
A VARTISSEMENT: Enlevez le capuchon de replissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l'appareil.
RAVITALLEMENT DU MOTEUR
Ce moteur est approuve pour fonctionner avec essence sans plomb. Avant de ravitailler, il faut meler l'essence avec une synthetique huile de bonne qualite pour les moteurs a 2 temps refroidis a air specifie pour les melanges a 40:1. Nous recommendons Ihuile Poulan/Weed Eater. (On obtient un melange a 40:1 en melant 3,2 onces d'huile avec chaque gallon d'essence sans plomb.) N'UTILIZEZ PAS d'huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent endommager le moteur. Lorsque vous préparez le melange, respectez les instructions sur le recipient. Lisez toujours les instructions de sécurité en MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN et respectez-les.
LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DE LA BARRE
La barre et la chaîne ont besoin de lubrification continuelle. La lubrification est fournie par un système de lubrification automatique quand le réserve d'huile est maintainu rempli. Le manque d'huile détruire la barre et la chaîne rapidement. Le manque d'huile causera surchauffement qui se pourra détecter par la fumée qui sort de la chaîne et/ou par la décorlation de la barre.
Quand la température est sous zéro, l'huile devient plus épaisse, donc il faudra la diluer avec un peu (5 a 10%) de gazole N° 1 ou petrole. L'huile de barre et chaîne doit courir librement.
L'huile Poulan de barre et chaîne est formulée pour protégger votre apparéil contre
les dégats excessifs causés par la chaleur et la friction e telle résiste la perte d'épaissure à haute températures. Si l'huile Poulan de barre et chaîne n'est pas disponible, utilisez une bonne huile de la catégorie SAE 30.
- N'employez jamais d'huile usée.
- Arrétez le moteur avant d'enlever les bouchons.
IMPORTANT
Il a eté prouvé que les carburants contenant de l'alcool (ou utilisant de l'éthanol ou du métanol) peuvent attirer l'huimidité qui entraine le séparation du carburant et la formation d'acides durant le rangement. Le gaz acidiques peuvent endommager le dispositif du carburant d'un moteur. Pour éviter les problèmes de moteur, le dispositif du carburant doit être purgé avant de ranger l'outil pendant 30 jours ou plus. Videz le réservoir du carburant, faiter demarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que les tuyaux de carburant et le carburateur soient vides. Laaison suivante, utilisez du carburant frais. Pour plus de détails, voir la section ENTREPOSAGE.
DÉMARRAGE
A VERTISSEMENT: La chaine ne doit pas etre en mouvement lorsque le moteur est au ralenti. Si c'est le cas, referez-vous a la partie intitulée REGLAGE DU CARBURATEUR dans ce mode d'emploi. Ne touche pas le pot d'échéppement; ceci pourrait résultat en brûlle sérieue.
Pour arrêté le moteur, mettez l'interrupteur ON/STOP en position «STOP»,
Pour démarrer le moteur, tenez bien la tronconneuse par terre comme illustré, La chaîne devra pouvoir tourner sans toucher d'autres objets.
Utilisez entre 15 pouces et 18 pouces de corde par tentative.
Tenez bien la tronconneuse en place lors de chaque tentative
Poignée de la corde de mise en marche

Pied dans la poignée arrête
Conseils importants
En tirant la corde, ne la tirez pas jusqu'au bout. Ceci peut faire casser la corde. Ne laissez pas la corde revenir violament. Tennez la poignée en laissant la corde revenir doucement.
Lors d'un temps foid, démarrez votre apparéeil avec l'étrangleur en position maximum. Laissez le moteur se rechauffer avant de presser la détente de l'étrangleur.
REMARQUE: Ne l'utilisez pas quand le réglage d'étrangleur est en position maximum.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID (ou d'un moteur après épuisement du carburant)
REMARQUE: Pour les étapes suivantes, le juste réglage s'engage automatiquement quand le réglage d'étrangleur est mis au maximum.
- Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «ON».
Tirez le réglage d'etrangleur au maximum. - Pressez lentement 6 fois la poir d'amorcage.
- Avec la main droite, tirez rapidement la corde 5 fois; puis mettez l'extrangleur en complètement (en position «OFF CHOKE»).
Avec la main droite, tirez rapidement la corde jusqu'á ce que le moteur demarre.
Laissez le moteur tourner au ralenti accélére pendant 5 secondes. ÀpRES, pressez la gachette puis lâchéz-la pour que le moteur tourne au ralenti normal.

INTERRUPTEUR ON/STOP
ON


RéGLAGE D'ÉTRANGLEUR

DEMARRAGE CHAUD:
D'UN
MOTEUR
- Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «ON».
Tirez le réglage d'étrangleur au maximum; puis mettez l'étrangleur en complètement (en position «OFF CHOKE»). - Pressez lentement 6 fois la poire d'amorcage.
- Avec la main droite, tirez rapidement la corde jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Pressez la gachette puis l'chez-la pour que le moteur tourne au ralenti normal.
DIFFICULTÉS DE DEMARRAGE (ou d'un moteur noyé):
Il est possible que le moteur soit noyé s'il n'a pas démarré après 10 tentatives.
Pour vider un moteur noyé, suivez les consignes indiquées pour un moteur chaud. Il faut que l'interrupteur ON/STOP soit en position «ON».
Si le moteur est extrèment noyé, il faudra peut-être plusieurs tentatives. Si le moteur ne démarre toujours pas, voyagez le TABLEAU DE DEPANNAGE ou téléphone au 1.800.554.6723.
FREIN DE CHAINE
AVERAGEMENT:
NOUS
N'EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ
PAS SUPPOSER QUE LE FREIN DE
CHAîNE VOUS PROTEGERA DANS LE
CAS DE RECUR. Le recul est une action
rapide comme un éclair qui jette en arrêté et
en l'air la barre et la chaîne rotative vers
l'opérateur. Le recul peut être causé en
permettant le contact de l'extrémité de barre
dans la zone de danger avec n'importe quel
objet dur. Il peut être causé aussi en pincant
la chaîne le long du haut du barre-guide.
Cette action peut pousser le barre
rapidement en arrêtier vers l'opérateur. L'un
ou l'autre de ces événements peut vous faire
perdre le contrôle de la tronçonneuse, ce qui
peut produit des blessures sérieues ou
meme la mort. NE VOUS REPOSEZ PAS
SUR N'IMPORTE QUEL DISPOSITIF
INCORPORÉ DANS VOTRE
TRONCONNEUSE VOUS DEVEZ
UTILISER LA TRONCONNEUSE
CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR
EVITER LE RECUR. Les barres à recul
réduit et les chaînes à recul réduit bas
réduisent le chance et la grandeur du recul;
ils sont donc recommends. Vote
tronçonneuse a une chaîne et une barre à
faible recul en tant qu'équipement d'origine.
Si le collier de frein est use, il peut se casser
lorsque le frein de chaine est activé. Si le collier de frein est défectueux, le frein de chaine n'arrête pas la chaine. La collier de frein devrait être remplacede par un Autorisé de Service après-vente si n'importe que toute partie est usée moins de 1/32 pouce d'épaisseur. Sur un frein à chaines devraient être dépannés par un distributeur de service autorisé. Prenez votre unité à l'endetroit de l'achat si acheté d'un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.
- Cet apparéil est fourni d'un frein de chaîne où pour arrêté la chaîne en cas de recul.
- Le frein de chaîne inertie-lancé est actionné si la protecteur de main est poussé en avant, soit manuelle (à la main) ou automatiquement (par le mouvement soudain).
- Si le frein est déjà actionné, on peut le désactionner tirant le protecteur de main vers l'anse d'avant autant que possible.
Pour pouvoir couper avec la tronconneuse, le frein doit être désactionné.

Contrôle de la fonction de freinage
ATTENTION: You'vedezverifierlefreinde chaîneplusieursfoisparjour.Le moteurdoit tourné en exécutant ce procédé.C'estle seul exemple quand la sierra devrait êtreplaceee sur la terre avec le fonctionnement demoteur.
Mettez la tronconneuse sur un endroit solide. Tenez les poignées des deux mains et mettez le moteur à pleins gaz. Enclenchez le frein de châte en faisant tourner votre poignet gauche contre le protège-main, sans lâcher la poignée avant. La châte devrait s'arrête immediatement.
Vérification de la force d'inertie
A VERTISSEMENT: Quand vous faites ce qui suit, le moteur doit etre arrete. Tenez la tronconenne a environ 14 pouces (15 cm) au dessus d'une sueche ou d'untroncon ou de toute autre surface en bois.. Relachez Youre prise sur la poignee avant et utilisez le poids de la tronconenne laisseze le dessus du barre la chute en avant et enterer en contact avec le troncon. Quand l'extrémite de la barre frappe le troncon, le frein devrait lancer.
METODES DE COUPURE
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
- Vérifiez la tension de la chaîne avant la première utilisation et après 1 minute de travail. Voir TENSION DE LA CHAîNE dans MONTAJE.
- Coupe bois seulement. Ne coupez pas métal, plastique, maconnerie, matérielles de construction qui ne sont pas bois, etc.
- Arrêtez l'appareil si la châne touche unobjet étranger. Faites une inspection de la tronçonneuse et répAREZ les pieces si nécessaire.
- Evitez que la chaîne touche de la saleté ou du sable. Meme un peu de saleté l'émoussera rapidement, ce qui accroître le risque de recul.
-
Coupez des rondins petits, en employant les techniques suivantes, afin de vous habituer à l'utilisation de l'appareil, avant de tenter un travail important.
-
Serrez l'accéléateur et laisses que le moteur attigne la vitesse maximum avant de commencer a couper.
- Commencez chaque coupure avec le cadre de l'appareil appuyé sur le rondin.
- Maintenez le moteur à vitesse maximum en tout moment pendant que vous étés en train de couper.
Laissez que l'appareil fasse le travail. N'excez qu'une pression très légère.
Lâchéz l'accélérateurès l'instant ou vous achevez la coupure, laissant le moteur tourner au ralenti. Si vous laisssez tourner le moteur à vitesse maximum sans couper, l'appareil pourrait subir des dégats excessifs.
On lui recommende que le moteur pour ne pas etre fonctionné pendant plus que 30 secondes à la vitesse maximum.
-
Afin d'éviter la perte du contrôle au moment d'achever la copure, n'exerce pas de pression sur la tronconneuse à ce moment.
-
Arrétez le moteur avant de poser l'appareil sur la terre.
TECHNIQUES POUR ABATTRE LES ARBRES
A VERTISSEMENT: Verifiez les branchements cassés ou morts qui peuvent tomber tout en coupant entraînant des dommages sérieux. Ne coupez pas pres de batiments ou de fils d'électricité si vous ne savez pas la direction dans laquelle l'arbre va tomber, ni de nuit non plus, parce qu'il n'y pas visibilité suffisante, ni avec mauvais temps tel que la pluie, la neige, ou les vents forts parce qu'il est difficile de juguer où l'arbre va tomber.
-
Planifiez soigneusement à l'avance votre travail de coupe.
-
Dégagez l'aire de travail. Il vous faut une aire dégagée tout autour de l'arbre où vous pourrez conserver un bon équilibre.
- Etudiez les conditions naturelles qui peuvent faire tomber un arbre dans une direction particulière.
Les conditions naturelles qui peuvent déterminer la direction dans laquelle un arbre va tomber complément:
- La direction et la vitesse des vents.
L'inclination de I'arbre. Parfois elle n'est pas evidente a cause de la pente. Employez un fil a plomb ou equivaient pour déterminer la direction de I'inclination de I'arbre. - Poids et branches d'un seul cotoé.
- Les arbres et les obstacles au regard de l'arbre.
Vérifiez s'il y a des éléments pourris. Si l'arbre est pourri il peut casser net et tomber dessus l'utilisateur.
Assurez-vous qu'il y a de l'espace pour que l'arbre tombe. Etablissez une distance équivalente à deux longueurs et demi de l'arbre entre celui-ci et la personne ou l'objet plus proche. Le bruit du moteur peut masquerquer votre avis crié.
Enlevez la poussière, les pierres, écorce libre, clous, agrafes, et fil de cuivre de l'arbre que l'on va couper.
Planifiez une voie d'accès claire de retraite à l'arrière et à la diagonale à la ligne de la chute.

POUR ABATTRE DE GRANDS ARBRES
(Diametre de 15 cm. ou plus large)
La méthode de l'entaille est employée pour abattre des arbres grands. On coupe une entaille du côte de l'arbre vers lequel on désire que l'arbre tombe. Avec avoir fait une coupure de chute de l'autre côte, l'arbre aura la tendance de tomber vers l'entaille.
REMARQUE: Si l'arbre a de grosses racines en arc-boutant, enlevez-les avant de faire l'entaille.
COMMENT FAIRE L'ENTAILLE ET ABATTRE L'ARBRE
- Faites l'entaille coupant tout d'abord la partie supérieure. Coupez jusqu'à 1/3 du diamètre de l'arbre. Puis complètez l'entaille coupant la partie de bas. Voir l'illustration. ÀpRES avoir complète le coupage, enlevez l'entaille de l'arbre.
- Ensuite faites la coupure de chute de l'autre cote de l'arbre. Faites une coupure à 5 cm plus haut que le centre de l'entaille. Il restera bois suffisant sans couper entre la coupure de chute et l'entaille pour
former un gond, qui aidera à éviter que l'arbre tombe en une direction erronée.


Le gond maintient l'arbre sur la souche et aide à contrôle la chute
REMARQUE:
copure de chute, employez des cales pour ouvrir la coupure si nécessaire afin de contrôler la direction de chute. Employez des cales en plastique ou en bois, mais jamais en acier ou en fer, afin d'évitier de recul et des dégats à la chaine.
- Soyez attentif aux signes qui indiquent que l'arbre est pré à tomber: des bruits de bois, la coupure de chute devient plus grande, ou mouvement dans les branches les plus hautes.
- Dès le moment que l'arbre commence la chute, arrêté le tronconneuse, laissez-la sur la terre et sortez par la route de retraite pré-établishie.
- Soyez extrèment soigneux avec les arbres qui ne tombent pas complètement parce qu'il peuvent avoir un support très précaire. Si l'arbre ne tombe pas complètement, laissez la tronconneuse de côte et employez un treuil, une mouffe ou un tracteur pour achever. Afin d'éviter des blessures, ne coupez pas les arbres incomplètement tombés avec la tronconneuse.
COMMENT COUPER UN ARBRE TOMBE
(TRONÇONNAGE)
Tronconnage est le terme utilisé pour la coupe d'un arbre tonbe en bûches de la tauille désirée.
A VERTISSEMENT: Ne restez pas
debout sur l'arbre que vous etes en train de couper. N'importe qu'elle partie du rondin peut rouler et vous pourrez tomber. Ne restez pas debout sur une pente plus bas que le rondin qu'on est en train de couper.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
- Ne coupez qu'un rondin à la fois.
- Prenez garde quand vous coupez du bois brisé. L'appareil pourrait jeter des morceaux tranchants vers l'utilisateur.
- Employez un chevalet pour sectionner des rondins petits. Ne permettez jamais qu'une autre personne serre le rondin pendant que vous coupez et ne serrez jamais de rondin avec le pied ou la jambe.
- Ne coupez pas dans une aire où des rondins, des branches et des racines sont entassées. Avant de les couper, déplaces les rondins pour lesmettre dans une aire dégagée.
TYPES DE COUPURES EMPLOYÉS POUR TRONÇONNAGE
A VERTISSEMENT: Si la tronconneuse reste attrapée dans un rondin, ne tentez pas tirer pour l'enlever. Vous pourriez perdre le contrôle de la tronconneuse et subir des blessures et/ou des dommages à l'appareil. Arrêtez l'appareil, martelez une cale en plastique ou bois dans la coupure jusqu'à ce que vous pouvez enlever l'appareil facilement. Mettez la tronconneuse en marche encore une fois et entrez dans la coupure avec beaucoup de soin. Ne tentez jamaismettre l'appareil en march quand il est pris dans un rondin.
Utilisez un cale pour enlever une tronçonneuse pincée.

Arretez la tronconneuse et martelez une cale en plastique ou bois pour ouvrir la coupure.
Coupe par le dessus - du côté de haut avec le cadre de l'appareil appuyé contre le rondin, et descendent. Employez une pression très légère vers le sol.

Coupe par le dessus

Coupe par le dessous
Coupe par le dessous - pour faire une entaille en partant du bas, vous doivent couper le bas de la grume avec le haut de votre tronconneuse. Utilisez une pression légère vers le haut. Tenez bien votre tronconneuse et contrôlez-la bien. Notre tronconneuse aura tendance à revenir vers vous pendant la coupe.
A VERTISSEMENT: N'inversez jamais la tronconenneuse pour effectuer une coupure ascendante. L'appareil ne peut pas etre controlé de cotto façon.
Faites toujours votre première coupure du (:é de compression du rondin. Le (:é de compression du rondin est où la pression du poids du rondin est concentrée.
Première coupure du coté de compression du rondin

Deuxieme coupure

Première coupure du coté de compression du rondin
COMMENT TRONÇONNAGE SANS SUPPORT
- Faites une coupe par le dessus jusqu'à 1/3 du diamètre du rondin.
- Faites rouler le rondin et inversez sa position, finissant par une seconde coupe par le dessous.
- Faites attention spéciale aux rondins qui ont un cotoe dec compression afin d'aviter que la barre reste prise dans la coupure (illustration ci-dessus de cette coupe).
COMMENT TRONÇONNAGE UTILISANT UN RONDIN OU UN CHEVALET
Rappelez-vous que la première coupure est du cote pressioné du rondin
La première coupure doit couper 1/3 du diamètre du rondin.
- Achevez avec la seconde coupure. Utilisation d'un rondin pour le support


Utilisation d'un stand de support


COMMENT COUPER DES BRANCHES ET TAILLER
A VERTISSEMENT: Garde contre le recul. Ne permettez jamais que la chaine, étant en mouvement, touche n'emporte quel objet à pointe de la barre pendant couper des branches et tailler.
A VERTISSEMENT: Ne grimpez jamais aux arbres couper branches ou tailler. N'employez pas de plate-formes, échelles, rondins ou n'importe quel superficie pas stable. Vous pourriez perdre l'équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
- Travailliez lentement, en maintainant les deux mains fermement saisies sur la tronconneuse. Conserve un bon équilibre.
- Observez dehors pour des branchesPetits. Les branches petites fines peuvent s'attraper contre la chaîne et battre l'utilisateur ou le tirer et faire perdre l'équilibre. Prénez garde aux branchesPetites et employez extrème caution.
- Prenez garde à la réaction de branches piées ou sous pression. Evitez être battu par les branches ou l'appareil quand la tension dans les fibres est libérée.
- Débarrasssez-vous des branches tombées frequentlyafin d'eviter les chutes.
POUR COUPER LES BRANCHES
- Coupe toujours les branches après que l'arbre est tombé. C'est seulement ainsi que l'on peut couper les branches avec sécurité.
-
Laissez les branches les plus grandes sous l'arbre tombé le supporter pendant que vous travailliez.
-
Commencez à la base de l'arbre et travaillée vers le haut, coupant les branches. Enlevez les branches bien petites d'une seule coupure.
- Toujours que possible, 'maintenez l'arbre entre vous et la chaine.
- Enlevez les branches plus grandes avec la technique décrites dans la section précédente COMMENT TRONCONNAGE SANS SUPPORT.
- Employez toujours une coupe par le dessus en coupant des branches petites et celles qui pendent librement. Les coupures ascendantes pourraient faire que les branches tombent et serrent la chaine.
POUR TAILLER
A VARTISSEMENT: Ne taillez que les branches qui sont à la hauteur des épaules et plus bas. Pour les autres, contratez un professionnel.
- Faites la première coupure 1/3 du diamètre, commencer d'en bas.
Puis faites une deuxième coupure complètement à travers la branche. Achevez avec une troisième coupure, descendante, pour laisser un col de 3 a 5 cm du tronc.

SERVICE
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des réparations, sauf les réglages de carburateur.
Nous recommendons que tout service et réglage pas décrits dans ce manuel soient effectuels par un Autorisé de Service après-venture.
ENTRETIEN
Mettez du lubriciant sur
le trou de pignon.....Aprés chaque
utilisation
Vérifiez:
Niveau du Carburant . . . Avant chaque utilisation
Lubrification de la Barra Avant chaque utilisation
Tension de la Chaine... Avant chaqueutilisation
Tranchant de la chaine Avant chaqueutilisation
Pièces Endommagées.. Avant chaqueutilisation
Bouchons Laches....Avant chaqueutilisation
Fermoirs Laches...Avant chaqueutilisation
Pièces Lâches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . utilisation
Faire Inspection et Nettoyer:
Barre . Avant chaque utilisation
Appareil complet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . utilisation
Filtre d'Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaque 5 heures*
Frein de chaîne....Chaque 5 heures*
Écran pare-étincelles
et silencieux .Chaque 25
heures
Remplacer la bougie .. Annelllement Remplacer le filtr de
carburant .Annuellement
*Heures d'utilisation
FILTRED'AIR
ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtré en essence ni aucun autre solvant combustible, afin d'éviter la création du danger d'incendie ou de production de vapeurs evaporatives nuisibles.
Comment Nettoyer le filtré d'air:
Un filtré sale diminut la performance du moteur et augmente la consommation de carburant et la production d'émissions nuisibles. Nettoyez le filtré d'air toujours après chaque 5 heures d'utilisation.
- Nettoyez le couvercle et tout l'espace atour afin d'éviter l'introduction de poussière et de scuire dans le carburateur quand le couvercle est enlevé.
- Enlevez les pieces selon l'illustration.
- Nettoyez le filtré à l'eau savonneuse.

SILENCIEUX ET ÉCRAN DU PARE-ETINCELLES
A VERTISSEMENT: Le silencieux sur ce produit contient des produits chimiques connus de l'etat de la California pour cause le cancer.
Durant l'utilisation de l'outil, des dépôts de carbone se forment sur le silencieux et le pare-étincelles et doivent être enlevés pour éviter le risque d'accidie et une mauvaise performance du moteur. S'il se brise, remplacez l'écran pare-étincelles.
NETTOYAGE DE L'ECRAN DU PARE-ETINCELLES
Ce nettoyage doit être fait toutes les 25 heures d'utilisation ou chaque année, selon la première de ces eventualités.

- Desserrez et enlevez l'écrou de blocage du couvercle de la vis.
- Enlevez le couvercle de la vis.
- Desserrez et enlevez les deux vis du silencieux. Enlevez le silencieux, le joint de silencieux, le guide de sortie et la plaque arrête. Prenez note de l'assemblage pour plus tard.
- Trouvez les deux vis du couvercle de sortie sur le silencieux. Desserrez et enlevez les deux vis.
- Enlevez le couvercle de sortie.

- Enlevez l'écran pare-étincelles.
- Nettoyez l'écran pare-étincelles avec une Brosse métallique. Remplacez l'écran si des fils de fer sont cassés ou si l'écran est bloqué malgré votre nettoyage.
- Réinstallé l'écran pare-étincelles.
- Réinstallé le couvercle de sortie et les deux vis. Assurez-vous que le couvercle de sortie et les deux vis soient bien remis en place (voir l'illustration) pour ne pas endommage la tronconneuse. La sortie d'échéppement doit faire face au frein de
chaîne (côté du barre-guide) de la tronçonneuse.

La sortie d'échévement doit faire face au frein de chaîne (côté du barre-guide) de la tronçonneuse.
- Inspectez le joint de silencieux et remplacez-le s'il est endommagé.
- Réinstallez la plaque arrêté, le guide de sortie, le joint de silencieux et le silencieux à l'aide des écrous du silencieux. Serrez bien.
- Réinstallé le couvercle de la vis et l'écrou de blocage.
RéGLAGES DU CARBURATEUR
Le réglage du carburateur est extrémement important et s'il est fait erronément, il peut entrainer de dommages permanents à l'appareil. Nous recommendons que vous vous mettiez en rapport avec un Autorisé de Service après-vente faire le réglage.
MAINTIEN DE LA BARRE
Si vous appeareil coupe vers le cote, s'il est nécessaire de le forcer afin de completer la coupure, ou s'il a ete utilisé avec une quantite insuffisante de lubrication, il sera peut-etre nécessaire de faire un service de la barre. La barre usee peut endomager la chaine et rendre le coupage difficile.
Après chaque utilisation, assurez-vous le interrupteur ON/STOP est en position «STOP», puis enlevée la scirure de la barre-guide et de troup du pignon.
Pour maintien de la barre-guide:
- Mettez l'interrupteur ON/STOP en position «STOP».
- Desserrez et enlevez la écrous de la frein de chaîne et la frein de chaîne. Enlevez la barre et chaîne de la troconnexe.
- Enlevez la rainure de la barre et la troue de huilage après toutes les 5 heures de la utilisation.

- Àprous chaqueutilisation,mettez du lubriciant sur le trou du pignon.
- Un ébarbage des glissières de la barre-guide est normal. Enlevez-le avec une lime plate.
- Quand le haut de la glissière est inégal, utilisez une lime plate pour redrawner un bord bien droit au bout et aux côtes.

Remplacez la barre-guide quand la glissiere est usée, quand la barre-guide est tordue ou craquelee ou quand un trop grand échauffement ou ébarbage des glissières se produit. Si vous devez remplaner la barre-guide, n'utilise que cette qui est spécifiée pour votre tronconneuse dans la liste de pieces ou sur le décalque de la tronconneuse.
AIGUISEMENT DE LA CHAINE
L'aiguissement de la chaîne est un procédé compliqué qui exige des outils spéciaux. Nous vous recommendons de faire faire l'aiguissement chez un professionnel.
TEMPS D'ALLUMAGE
L'allumage est fixe et non-réglable.
BOUGIE
La bougie doit être remplacee chaque année pour vous assurer que le moteur demarre plus facilement et fonctionne moins.
- Desserrez les 3 vis de la calotte du cylindre.
- Enlevez la calotte du cylindre.
- Enlevez la bougie de son puit.
- Enlevez la bougie du cylindre et jettez-la.
- Remplacez-la par une bougie Champion RCJ-7Y et serrez-la avec une clé à tube (10-12 pi/lb). L'écartement doit être de .025 po.
- Réinstallé le puit de la bougie.
- Réinstallez la calotte du cylindre et les 3 vis (15-20 po/lb).

ENTREPOSAGE
A VERTISSEMENT: Arrêtez le
mateur et laissez-le refroidir, et vérifie que tout est bien attaché, avant demettre l'appareil en entrepasoage ou de le transporter dans un vehicule. Gardez l'appareil et le carburant dans un endroit oûles vapeurs du carburant ne puissant pas atteindre des étincelles ou des flammes des chaffeurs d'eau, les moteurs et les interrupteurs électriques, chauffage central, etc. Gardez l'appareil avec tous les protecteurs à leur place. Placez-le de façon que personne ne puisse se blesser accidentalement, et hors de la portée des enfants.
- Avant de garder, versez tout le carburant de l'appareil. Mettez le moteur en marche
et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête tout seul.
- Nettoyez l'appareil avant de le garder. Faites attention spécialement aux bouches d'entrée d'air et maintenez-les débarrassées de déchets. Employez un détengent léger et une éponge pour le nettoyage des surfaces en plastique et les étiquettes.
-
Rangez le tronconenne et le carburant dans un endroit bien aéré ou les vapeurs d'essence ne peuvent pas atteindre d'étincelles ou de flammes nues de chauffeau, de moteurs ou d'interrupteurs électriques, de fournises, etc.
-
Rangez bien le tronconneuse hors de portée des enfants.
ATTENTION: Il est très important d'éviter la formation de dépôts degomme dans les pièces essentielles du système de carburation, telles comme le carburateur, le filtre de carburant, la ligne de carburant et le réservoir de carburant pendant l'entreposagte. Les carburants mélés avec l'alcool (dits "gasohol"e aussi ethanol, ou methanol) peuvent attiror l'humidité, qui ontraine une séparation du carburant et la formation d'acides, durant l'entreposage, qui peuvent nuir le moteur.
TABLEEAU DE DEPANNAGE
A VERTISSEMENT: Toujours arrêtez l'unité et débranchez la bougie d'allumage avant d'exécuter tout le recommends ci-dessous excepté les remèdes qui exigent l'execution de l'unité.
| PROBLÈME | CAUSE | REMÈDE |
| Le moteur ne démar-rer pas ou ne tourne que quelques instants après le démarrage | Interrupteur sur arrêt.Moteur noyédéréservoir d'essence vide.La bougie ne fait pas feu.Le carburant n'atteint pas le carburateur. | Mettre l'interrupteur sur mise en route (ON).Voir "Instructions de démarriage".Remplir le réservoir du bon mélange de carburant.Poser une nouvelle bougie.Voir si le filtre à essence est sale.Le replacer. Voir si le tuyau d'essence est entortillé ou brisé.Réparer ou replacer. |
| Le moteur ne tourne pas bien au ralenti | Le carburateur exige un réglage.Compression trop BASSE. | Contactez un Autorisé de Service après-vente.Contactez un Autorisé de Service après-vente. |
| Le moteur refuse d'accélérier, manque de puissance ou meurt sous la charge | Filtre à air sale.Bougie encrassée.Le carburateur exige un réglage. | Nettoyer ou remplaner le filtre à air.Nettoyer ou remplaner la bougie et régler l'écartement.Contactez un Autorisé de Service après-vente. |
| Le moteur fume excess-sivement | Mélange de carburant incorrect. | Vider le réservoir du carburant et le replir du bon mélange. |
VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE?
VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE?
Telephonez au 1-800-554-6723.
VOUS AVEZ BESOIN D'UNE PIECE DE RECHANGE?
Mettez-vous en rapport avec votre concessionnaire.
GARANTIE LIMITEE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA, Division de WCI
Outdoor Products, Inc., garantit à l'acheteur d'origine que chaque tronconneuse à essence neue de marque Poulan ne présenteaucenéfautmatériel ou
de fonctionnement et convient de réparer jou de replacer sous cette garantie tous les produits ou accessoires à essence défectueaux partir de la date d'achat originale comme suit :
1 AN - Pièces et main d'oeuvre, si utilisée dans des buts domestiques.
60 JOURS - Pièces et main d'oeuvre, si utilisée dans des buts commerciaux, professionnelles ou pour la génération de revenus.
30 JOURS - Pièces et main d'oeuvre, si utilisée dans des buts de location.
Cette garantie n'est pas transférable et ne couvre pas les dommages et la responsabilité résultat d'un mauvais usage, d'un mauvais entretien de l'util, ni de l'utilisation d'accessoires et/ou de nécessaires qui ne sont pas spécifique recommendées par ELECTROLUX HOME
PRODUCTS NORTH AMERICA pour cette tronconneuse. De plus, cette garantie ne couvre pas les dommages resultant d'un mauvais usage, d'un mauvais entretien de l'outil, ni des modifications faites à la tronconneuse qui, à notre avis, alterent sa condition ou son fonctionnement. Cette garantie ne couvre pas les régliages, les bougies, les filtres, les cordes du starter, les ressorts du starter, l'aiguissement de la chaîne, les barres, les chaînes et les autres pieces qui s'useront et exigeront un remplacement suite à un usage raisonnable durant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le réglage d'avant la livraison, l'installation du guide à barre et de la chaîne, ni les régliages normaux expliqués dans le manuel de l'utilisateur, par exemple le régige du carburateur et de la tension de la chaîne. Cette garantie ne couvre pas les frais de transport.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS POURRIEZ AVOIR AUSSI D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE REGLAMATION SE RATTACHANT A DES DOMMAGES INDIRECTS OUAUTRES NE SERA ACCEPTEE ET IL N'Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSEAUTRE QUE CELLES STIPULEES ICI.CERTAINS ETAINS NE PERMETTENT PAS LES RESTRICTION DE LA DUREE D'UNEGARANTIE IMPLICITE,NI L'EXCLUSION,NI LES RESTRICTIONS QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS ET LES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S'APPLIQUER A VOUS.
La philosophie de ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA est de toutes améliorer ses articles et elle se réserve donc le droit de modifier, changer ou discontinuer les modèles, les concepts, les caractéristiques et accessoires de tous les articles, en tout temps et sans avis préalable, ni obligations envers l'acheteur.
DECLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS DE LA U.S. EPA/CALIFORNIE
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE: La U.S. Environmental Protection Agency/California Air Resources Board and division POULAN/WEED EATER de WCI OUTDOOR PRODUCTS ont le plaisir d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions sur votre petit moteur tout-terrain, pour les années 2000-2003. En Californie, tous les petits moteurs tout-terrain neufs doivent'être concus, construits et équipés de manière à se conformer aux normes séveres anti-smog de l'Etat. POULAN/WEED EATER doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur
tout-terrain pendant la période indiquée ci-dessous, à condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, néligence ou mauvais entretien du petit moteur tout-terrain. Notre système de contrôle des émissions comprend des pieces comme le carburateur et le système d'allumage. S'il se produit une panne couverte par la garantie, POULAN/WEED EATER réparera votre petit moteur tout-terrain gratuitemment pour vous. Les frais couvertes par la garantie complennten le diagnostic, les pieces et la main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT: Si une piece relative aux émissions de votre moteur (figurant sur la liste de pieces garanties à titre du contrôle des émissions) est défectueuse ou si un vice de matériel ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la panne d'une piece relative aux émissions, cette piece sera changée ou réparée par POULAN/WEED EATER. RESPONSABILITES DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: En qualité de propriétaire du petit moteur tout-terrain, vous étés responsable d'effectuer l'entretien requis tel qu'indiqué dans toute Manuel du propriétaire, mais POULAN/WEED EATER ne peut annuler libre garantie uniquement parce que vous n'avez pas conservé vos reçus ou parce que vous n'avez pas effectué tout l'entretien prévu. En qualité de propriétaire du petit moteur tout-terrain, vous nevez réalisier que POULAN/WEED EATER peut vous refuser de couvir libre garantie si vous cette petite moteur tout-terrain ou unepiece de ce moteur tombe en panne à la suite d'un mauvais traitement, de néligence, de mauvais entretien, de modifications non approvées ou à la suite de l'utilisation de pieces qui ne sont pas faites ou approvées par le fabricant de matériel original. Vous étés responsable deprésenter libre moteur tout-terrain à un centre de service autorisé de POULAN/WEED EATER aussitôt que se présente un problème. Les réparations couvertes par cette garantie doivent être terminées dans des déails raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous pouvez contacter cette centre de service le plus proche ou appeler POULAN/WEED EATER au nombre 1-800-554-6723. DATE DE DÉBUT DE GARANTIE: La période de garantie commence à la date à laquelle vous avez acheté libre cette moteur tout-terrain. DUREE DE COUVERTURE: Cette garantie est valablependant deux ans à partir de la date d'achat initial. CE QUIEST COUVERT : REPARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La réparation ou le remplacement de toute piece sous garantie sera effectuee gratuitemment pour le propriétaire del'appareil dans un centre de serviceapprovédPOULAN/WEED EATER. Si vous aven des questions sur vos droits et vos responsabilités relativement à cette
garantie, vous devez contacter votre centre de service autorisé le plus proche ou appeler POULAN/WEED EATER au numero 1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE: Toute piece sous garantie qui ne doit pas etre remplacement pour un entretien normal, ou qui doit seulement etre inspectee regulierement pour voir s'il faut la reparer ou la replacer, est garantie pendant deux ans. Toute piece qui doit etre remplacement pour un entretien normal est garantie jusqu'a la date de premier remplacement prevu. DIAGNOSTIC: Le proprietaire ne doit pas payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic a l'aide duquel on a determiné qu'une piece sous garantie est defectueuse si le travail de diagnostic a ete effectue dans un centre de service POULAN/WEED EATER. DOMMAGES INDIRECTS: POULAN/ WEED EATER peuvent etre responsables de dommages a d'autres elements de moteur occasionnes par la panne d'une piece sous garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT: Toute panne occasionnee par un mauvais traitement, la négligence ou un mauvais entretien n'est pas couverte. PIECES AJOUTEES OU MODIFIEEs: L'utilisation de pieces ajoutees ou modifiées peut constituer une raison d'annulation de réclamation en vertu de la garantie.. POULAN/WEED EATER n'est pas responsable de couvrir les pannes de pieces
sous garantie occasionnées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées. COMMENT REMPLIR UNE RECLAMATION: Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités de garantie, vous pouvez contacter votre centre de service le plus proche ou appeler POULAN/WEED EATER au numero 1-800-554-6723. OU OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE: Le service ou les réparations en vertu de la garantie sont offerts dans tous les centres de service POULAN/WEED EATER. Appelez le numéro 1-800-554-6723. ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU RÉPARATION DE PIECES RELATIVES À L'ÉMISSION: Tout une piece de remplacement approuvée POULAN/WEED EATER utilisée dans l'accompilissement de tout entretien ou réparation en vertu de la garantie sur les pieces relatives à l'émission sera fournie gratuitement au propriétaire si cette piece est sous garantie. LISTE DES PIECES GARANTIES RELATIVES AU CONTROLE DES ÉMISSIONS : Carburateur, système d'allumage, bougie (couverte jusqu'à la date de remplacement pour l'entretien), module d'allumage, silencieux, y compris le catalyseur. DECLARATION D'ENTRETIEN: Le propriétaire est responsable d'effectuer tout l'entretien requis tel qu'indiqué dans le Manuel de L'utilisateur.
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d'émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures)
□ Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)
Notice Facile