PRO PB200 - Débroussailleuse POULAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO PB200 POULAN au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Débroussailleuse thermique |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, 25 cc |
| Alimentation | Essence |
| Dimensions approximatives | Longueur : 1,8 m, Largeur : 0,3 m |
| Poids | 5,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les débroussailleuses de la même gamme |
| Type de batterie | Non applicable (moteur à essence) |
| Tension | Non applicable (moteur à essence) |
| Puissance | 0,75 kW |
| Fonctions principales | Débroussaillage, coupe de végétation dense |
| Entretien et nettoyage | Vérifier et nettoyer le filtre à air, changer l'huile moteur régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Port de lunettes de protection et de gants recommandé lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une maniabilité accrue |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRO PB200 POULAN
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO PB200 - POULAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO PB200 de la marque POULAN.
MODE D'EMPLOI PRO PB200 POULAN
Seules les combinaisons de modèles suivantes d'appareils de jardinage bloc-moteur et leurs accessoires respectifs ont été classifiées par Underwriters Laboratories, Inc., selon les conditions de sécurité applicables.
Bloc-moteur incluant l'accessoire de coupe-herbe PPB200
Accessoire facultatif de coupe-broussailles PPB4000C
Accessoire facultatif de souffleuse PPB3000B
L'accessoire suivant est homologué par Underwriter's Laboratories, Inc., conformément à la Norme UL 1602, "Moteurs à Essence, Rigide Découpage Membre, Coupe-bordures et Coupe-herbes."
Accessoire facultatif de coupe-bordures PPB1000E
Règles de sécurité
AVERTISSEMENT: Lorsque vous employez n'importe quel appareil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d'incendie et de blessures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L'utilisateur a la responsabilité d'observer toutes les instructions et avertissements. Lisez le manuel d'instructions complètement avant d'utiliser l'appareil! Familiarisez-vous profondément avec les contrôles et avec l'utilisation correcte de l'appareil. Limitez l'utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennent et qui peuvent bien respecter les instructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel et sur l'appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.
ADANGER: N'employez jamais les lames avec l'accessoire de coupe-herbe. N'employez de dispositifs pour battre au flèau avec tous accessories. Cet appareil (une fois utilisé avec l'accessoire du coupe-herbe) a été conçu exclusivement comme coupee à ligne. L'utilisation de tous les autres accessoires avec l'accessoire de coupe-herbe augmentera le risque de dommages.



A AVENTISSEMENT: Le fil de coupe projette violenment des objets. Vous ou des ti-iers pourrièz être blessés/aveuglés. Portez des lunéttes de sécurité et de la protection de jambes. Ténir le corps élogné du fil qui tourne.
Protection des yeux
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s'approcher à moins de 15 mètres. S'ils s'approchent, arrêtez immédiatement l'appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non décrites dans ce manuel, soyez prudents et utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin d'aide, mettez-vous en rapport avec votre distributeur autorisé de service ou avec le téléphone 1-800-554-6723.
Sécurité de l'utilisateur
- Equippez-vous bien. Quand vous utilisez ou entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devrait être marquée Z87.
- Pour les travaux poussièreux, portez toujours un masque.
- Portez toujours des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. On recommande l'utilisation de jambières.
- Toutjours protection de pieds d'usure. Ne travailliez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. Tenez-vous à l'écart du fil rotation.
- Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
- Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aidera à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par le fil qui tourne.
- Soyez vigilant(e). N'utilisez pas l'appareil quand vous êtes fatigué, malade ou sous influence de l'alcool, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens.
- Portez un protecteur de l'ouïe.
- Ne mettez pas l'appareil en marche ni laissez tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer.
- Conservez les poignées libres d'huile et de carburant.
- Gardez tout le moteur sur le côté droit de votre corps. Tenez l'appareil fermement des deux mains.
- Gardez la tête de coupe (ou l'autre accessoire en option) au-dessous du niveau de taille et loin de toutes les parties de votre corps. Ne soulevez pas le moteur au-dessus de la taille. Tenez toutes les parties de votre corps éloignées du fil tournant et du silenciieux (ou l'autre accessoire en option). Gardez le moteur au-dessous du niveau de taille. Un silenciieux chaud peut causer des brûlures sérieuses.
- Gardez bien votre équilibre. N'essayez pas d'atteindre du bout des bras ou n'utilisez pas l'appareil depuis des surfaces instables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toits, etc... N'utilisez l'appareil que le jour ou sous une lumière artificielle.
- N'utilisez l'appareil que pour les travaux indiqués dans ce manuel (ou manuels pour les accessoires en option).
Securite de l'appareil et dans le entretion
- Débranche toujours la bougie quand vous faites le maintien, sauf les réglages du carburateur.
- Inspectez l'appareil et changez les pièces endommagées ou branlantes avant chaque utilisation de l'appareil. Répérez toute fuite de carburant avant d'utiliser l'appareil. Tenez l'appareil toujours en bon état de fonctionnement.
- Remplacez les pièces de la tête de coupe qui sont ébréchées, craquelées, cassées ou endommagées de n'importe quelle autre façon.
- Entretenez l'appareil selon les méthodes recommandées. Conservez le fil de coupe à la bonne longueur. N'utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080 pouce) de diamètre de marque Poulan PRO. Ne utilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc.
- Installez bien la protecteur requise avant d'utiliser l'appareil. Utilisez la fête de coupe spécifiée. Assurez-vous qu'elle est bien installée et que toutes les pièces sont bien serrées. Assurez-vous que l'appareil est correctement monté selon ce manuel.
- Faites le réglage du carburateur avec le bout inférieur supporté en haut afin que le fil ne touche aucun objet. Tenez toute autre personne éloignée pendant que vous faites le réglage au carburateur.
- Employez exclusivement les accessoires et les pièces de rechange Poulan PRO recommandées.
- Faibles faire toutes les réparations/tout l'entretien qui ne sont pas expliqués dans ce manuel par le distributeur autorisé de service.
Sécurité du carburant
- Mêlez et versez le carburant dehors.
- Éloignez-vous des étincelles et des flammes.
- Employez un récipient approuvé pour l'essence.
- Ne fumez pas et ne permettez à personne de fumer près du carburant ni pendant l'utilisation de l'appareil.
- Evitez de renverser le carburant ou le huile. Essuyez tous les déversements de carburant. Éloignez-vous au moins de 3 mètres (10 pieds) de l'endroit de ravitaillage avant de mettre le moteur en marche.
- Arrêtez le moteur et laissez l'appareil se refroidir avant d'enlever le bouchon du réservoir de carburant.
- Rangez toujours le carburant dans un récipient approuvé pour les liquides inflammables.
Transport et entreposage
- Laissez le moteur se refroidir et fixez bien l'appareil avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
- Videz le réservoir de carburant avant de garder ou de transporter l'appareil. Afin de consommer tout le carburant restant dans le carburateur, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête tout seul.
- Gardez l'appareil et le combustible dans un endroit où les vapeurs d'essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffe-eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
- Gardez l'appareil de façon que personne ne puisse se blesser accidentellement avec le coupeur du fil. On peut accrocher l'appareil par l'axe.
- Gardez l'appareil hors de la portée des enfants.
REMARQUE SECURITE: L'exposition aux vibrations à travers l'utilisation prolongée d'appareils à moteur d'essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujettes aux maladies de la circulation ou aux engelures anormales. L'utilisation prolongée au temps froid a été reliée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptômes tels que l'engourdissement, la douleur, manque de force, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l'utilisation de cet appareil et consultez un médecin. Les systèmes anti-vibration ne peuvent pas garantir que ce type de problème sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les appareils à moteur continuellement doivent surveiller leur condition physique, et la condition de l'appareil, soigneusement.
REMARQUE SPECIALE: Votre appareil vient équipé d'un silencieux limiteur de température et un écran pare-étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Oregon and Washington exigent par loi un écran pare-étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l'appareil ou il y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable de l'installation et du maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Pour l'usage normal de propriété d'une maison, le silencieux et d'un écran pare-étincelles n'exigeront aucun service. Après 50 heures d'utilisation, nous recommandons que votre silencieux soit entretenue ou est remplacé par tout distributeur autorisé de service.
Sécurité du coupe-herbe
AVERTISSEMENT: Inspectez l'espace avant chaque utilisation. Enlevez les objets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la lame. Les objets durs peuvent endommager la tête de coupe et peuvent être jetés et causer des blessures graves.
Utilisez l'appareil exclusivement pour tondre la pelouse et pour balayer. Ne l'employez pas pour border, élaguer ou tailler. - Coupe de gauche à droite. Si vous coupez avec le fil du côté gauche du protecteur, le fil éloignera les déchets.
REGLES De securite supplementaire pour les accessoires en OPTION
AVERTISSEMENT: Pour chaque accessoire en option utilisé, lisez la totalité du manuel d'instructions avant tout usage et suivez toutes les instructions et les avertissements indiqués dans le manuel et sur l'accessoire. AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le guidon soit monté avant d'utiliser le coupe-broussailles ou le taille-haie. Fixez le guidon sur la flèche qui se trouve sur l'étiquette de sécurité sur l'axe supérieur (extrémité moteur de l'appareil). Si votre coupe-broussaille ou votre taille-haie ne comprend pas de guidon, vous trouverez une trousse d'accessoire de guidon (#530071451) chez votre distributeur autorisé de service.

Sécurité du coupe-bordure
AVERTISSEMENT: Inspectez l'endroit à couper avant chaque travail. Enlevez-
en tous les objets (roches, verre brisé, clous, broches, corde, etc.), qui peuvent être projetés par la lame ou s'entortiller sur l'arbre.
- La lame continue à tourner pendant quelques instantes après le relâchement. La lame peut vous couper ou couper des tiers gravement. Laissez la lame s'arrêter avant de l'enlever de la coupe.
La lame continue à tourner pendant quelques instantes après le relâchement.
Laissez la lame s'arrêter avant de l'enlever de la coupe.

- Jetez toute lame tordue, déformée, craquelée, brisée ou autrement endommagée. Avant d'utiliser l'appareil, remplacez toute pièce qui est ébréchée, brisée ou endommagée.
- Pendant que le moteur tourne ou quand la lame est en mouvement, n'essayez d'enlever aucun matériel coupé ni de tenir du matériel au cutter. Assurez-vous que les roues touchent toujours le sol.
- Poussez toujours l'appareil lentement sur le sol. Faites attention aux trous inégaux, aux trous du terrain, aux grosses racines, etc. Utilisez toujours la poignée-guidon avec accessoire du coupe-bordure.
Sécurité du souffleuse/aspirateur
AVERTISSEMENT: Inspectez la zone de travail avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tous les objets durs et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou occasionner autrement des blessures ou des dommages pendant l'usage.
- Pendant que le moteur fonctionne, ne déposez l'appareil que sur des surfaces propres et solides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussière, de l'herbe, etc. pourrait s'introduire dans l'arrivée d'air et être projetés par la décharge et endommager l'appareil ou les biens et causer des blessures graves à des tiers ou à l'utilisateur.
- Ne placez jamais d'objet dans les tubes de souffleuse, les tubes d'aspirateur ou la sortie de souffleuse. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, des vitres et d'objets solides comme les arbres, les automobiles, les murs, etc. La force de l'air peut projeter ou faire ricocher des rochers, des poussières ou des branches qui peuvent blesser les personnes ou les animaux, casser des vitres ou causer d'autres dommages.
- z comme souffleuse, fixez toujours un tube de souffleuse.
- Vérifiez souvent l'ouverture d'admission d'air, les tubes de souffleuse, ou les tubes d'aspirateur, toujours avec le moteur arrêté et la bougie débranchée. Conservez les évents et les tubes de débris qui peuvent s'accumuler et nuir au début d'air.
- Ne placez jamais d'objet dans l'ouverture d'admission d'air. Il risque de réduire la bonne circulation d'air et de causer des dommages à votre appareil.
- N'utilisez jamais votre appareil pour pulvériser des produits chimiques, des engrais ou toute autre substance qui peut contenir des produits toxiques.
- Pour éviter de propager les flammes, d'utilisez pas l'appareil près de feux de feuilles ou de broussailles, de foyer, de barbecues, de cendriers, etc.
Securite du coupe-broussailes
DANGER: La lame peut se projeter violemment hors de matériaux qu'elle ne coupe pas. Cette projection peut causer l'amputation de bras ou jambes.

AVERTISSEMENT: N'utilise pas la tête de coupe pour y attacher la lame.

AVERTISSEMENT: La lame continue à tourner après le relâchement de la gachette ou l'arrêt du moteur. La lame qui tourne peut projeter des objets ou vous couper gravement si vous la touchez accidentellement. Pour arrêter la lame, mettez son côté gauche en contact avec du matériel coupé.

AVERTISSEMENT: Inspectez l'endroit à couper avant chaque travail. Enlevez-en tous les objets (roches, verre brisé, clous, broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés ou se prendre dans la lame ou la tête de coupe.
- Jetez toute lame tordue, déformée, craquellée, brisée ou autrement endommagée.
- Installez bien la protection requise avant d'utiliser l'outil. Utilisez la protection en métal pour utilisation avec toute lame en métal.
AVERTISSEMENT: N'utilise que les pièces du coupe-broussaille qui possèdent un protecteur de métal avec un nez saillant.

N'utilisez que la lame spécifiée. Assurez-vous qu'elle est bien installée et bien fixe. Coupez de la droite vers la gauche. Utilisez toujours le guidon et une bretelle bien ajustée avec une lame (voir les instructions de MONTAGE dans le manuel d'instructions de l'accessoire coupe-broussailles).
Sécurité du cultivateur
A VARTISSEMENT: Les dents qui tournent peuvent occasionner des blessures sérieuses. Écartez-vous des dents qui tournent. Arrétez le moteur et débranchez la bougie avant de nettoyer les dents ou de faire des réparations.

AVERTISSEMENT: Inspectez l'aire à cultiver avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tout débris et objet dur et pointu comme les pierres, les racines, les branches, les morceaux de corde ou de ficelle, etc.
- Évitez tout contact avec des objets solides qui peuvent arrêter les dents. S'il se produit un contact prolongé, arrêtez le moteur et assurez-vous que votre appareil n'a aucun dommage.
- Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans le couvercle des dents en place et bien fixé.
- Nettoyez toujours les dents et leur garde afin qu'elles n'aient aucune saleté.
- Si vous touchez un objet étranger, arrêtez le moteur, débranchez la bougie et assurez-vous que le cultivateur n'a aucun dommage. Faites toutes vos réparations avant de remettre en marche votre appareil.
- Débranchez l'accessoire du moteur de l'appareil avant de nettoyer les dents au je
- Portez toujours des gants pour entretenir ou nettoyer les dents. Les dents s'aiguisent à l'usage.
- Ne faites jamais fonctionner votre appareil à haut régime, sauf pour cultiver.
Sécurité du coupe-haie
DANGER: RISQUE DE SE COUPER; ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La lame continue à bouger quand vous relâchez la gâchette. N'essayez jamais d'enlever des matériaux coupés quand la lame est en mouvement. Assurez-vous que le commutateur soit en position d'arrêt « OFF», que la bougie soit débranchée et que la lame soit arrêtée avant d'enlever tout matériel coïncé dans la lame. N'attrapez jamais ou ne saississez jamais votre apparèil par la lame coupante.
Le mouvement des lames continue quelques instants après le relâchement de la gachette.
Laissez les lames s'arrêter avant de les enlever de la coupe.


AVERTISSEMENT: Avant de faire démarrer l'appareil, inspectez laire de travail. Enlevez-en tous les débris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages durant l'utilisation.
- N'utilisez pas une lame de coupe qui est tordue, déformée, craquelée, brisée ou autrement endommagée. Faites remplacer toute pièce endommagée par un distributeur autorisé de service. Tenez toujours l'outil devant votre corps. Conservez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe. Assurez-vous toujours que la lame et les événements sont libres de débris.
Securite du echenilloir
AVERTISSEMENT: La lame de mouvement alternatif/chaîne tournante peuvent causer des blessures graves. Inspectez l'appareil avant utilisation. N'utilisez pas l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée ou la chaîne est émoussée. Restez à l'écart de la lame/chaîne. AVERTISSEMENT: La lame de mouvement alternatif/chaîne tournante est tranchante, ne la touchez pas. Pour éviter toutes blessures graves, arrêtez toujours le moteur et assurez-vous que la lame/chaîne soit arrêtée, débranchez la bougie et portez toujours des gants lors du changement ou de la manipulation de la lame ou la chaîne. AVERTISSEMENT: La lame de mouvement alternatif/chaîne tournante continue de tourner à vide une fois le moteur éteint et peut
causer des blessures graves. Gardez le contrôle jusqu'à ce qu'elle se soit immobilisée. Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. N'essayez pas de toucher ni d'arrêter la lame ou la chaine en mouvement.

A VERTISSEMENT: La chute d'objets peut causer des blessures graves à la tête. Protégez-vous la tête pendant l'utilisation de l'appareil.

AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures graves, n'utilise pas plus d'une extension de bras avec l'accessoire du échenoirloir.
AVERTISSEMENT: Gardez l'échenilloir loin des lignes ou fils électriques.
Utiliser seulement pour émonder des petits troncs et des branches au-dessus pas plus grande que 10cm (4 pouces) de diamètre. - Ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif pour l'émondage. Ne faites pas tourner l'appareil à haut régime si vous ne faites pas d'émondage. - Arrêtez tout l'appareil si vous suspendez la coupe ou si vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre. - Si vous heurtez ou happez un corps étranger, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Réparez tout dommage éventuel avant de poursuivre le travail. N'utilisez pas l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée. Jetez toute lame tordue, fendillée ou émoussée. - Arrêtez le moteur immédiatement si vous ressentez une vibration excessive car cela indique un problème. Vérifiez soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun dommage avant de continuer. Entrez en contact avec le distributeur autorisé de service pour réparer ou remplacer au besoin les pièces affectées.
Securite du souffleuse de NEIGE
AVERTISSEMENT: Écartez vos mains et vos pieds du rotor quand vous mettez en marche ou quand vous faites fonctionner le moteur. N'essayez jamais de nettoyer le rotor quand le moteur est en marche.
Arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant d'enlever la neige ou les saletés de la goulotte d'évacuation ou quand vous ajustez les ailettes.

AVERTISSEMENT: Ne vous penchez jamais sur la goullette d'évacuation. Des pierres et des saléts peuvent être projetées sur vos yeux ou votre visage, et provoquer des blessures sérieuses ou la cécité.
AVERTISSEMENT: Inspectez l'aire où vous allez utiliser votre appareil. Enlevez tout objet qui peut être projeté ou endommager votre appareil. Certains objets peuvent se cacher dans la neige - préparez-vous à cette éventualité.
- Évitez d'évacuer la neige en direction d'une vitre, d'une automobile, etc.
- Ne faites jamais marcher votre moteur à haut régime en enlevant la neige. Soyez attentif lorsque vous utilisez la souffleuse et faites attention aux trous dans le terrain et aux autres dangers cachés. Assurez-vous que le rotor tourne librement.
avant de monter l'ensemble moteur sur la souffleuse.
- Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'il est pris par la glace, dégélez soigneusement l'appareil avant d'essayer de le faire fonctionner avec le moteur. Veillez à maintenir le rotor exempt de débris.
- Ne rejetez pas la neige près d'autres personnes. La souffleuse à neige peut projeter de petits objets à grande vitesse, ce qui peut entraîner des blessures.
- Après avoir heure un objet étranger, arrêtez le moteur, vérifiez l'appareil, et si ce dernier est endommagé, réparez-le avant de le remettre en marche.
- Ne faites fonctionner la souffleuse à neige près de vitres, de voitures ou de camions.
- N'essayez jamais d'utiliser la souffleuse sur un toit.
- Ne faites jamais fonctionner la souffleuse près de puits de fenêtres, de descentes, etc.
- Ne soufflez jamais la neige en direction d'une route publique ou près de circulation routière.
- Enlevez la neige des pentes en allant vers le haut ou vers le bas ; jamais en travers de la pente. Faites attention en changeant de direction. N'enlevez jamais la neige des pentes fortes.
- Laissez la souffleuse tourner pendant quelques minutes après avoir nettoyé la neige pour que les pièces en mouvement ne gèlent pas.
- Regardez derrière vous et faites attention lorsque vous reculez. Faites attention afin de ne pas glisser ou tomber. Spécialement en reculant.
- Sachez arrêter rapidement l'appareil.
Montage
AVERTISSEMENT: Si l'appareil est déjà assemblé, vérifie chaque étape de l'assemblage pour vous assurer qu'il est bien fait et que tous les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état. N'utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide ou trouvez des pièces endommagées, appelez au 1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un réseau de carburant ou d'huile sur tout silencieux, à la suite des réglages et des essais de carburateur faits par le fabricant.
Montage de l'accessoire coupe-herbe
AVERTISSEMENT: Pour monter l'accessoire coupe-herbe, placez votre appareil sur une surface plate afin qu'il soit bien stable.
- Desserrez le raccord en tournant le bouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre.

- Enlevez le protecteur de transport du raccord.
- Enlevez le capuchon d'axe de l'accessoire de coupe-herbe (s'il est présent).
- Mettez le bouton de verrouillage/deverrouillage de l'accessoire dans l'engrenage guide du raccord.
- Poussez l'accessoire dans le raccord jusqu'à ce que le bouton de verrouillage/deverrouillage se fixe dans le trou principal.
- Avant d'utiliser votre appareil, serrez fort le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit bien verrouillé dans le trou principal et que le bouton soit bien en place avant de faire fonctionner l'apparéel. Tous les accessoires sont conçus pour être utilisés dans le trou principal à moins que le manuel d'instruction de l'accessoire indique le contraire. Utiliser le mauvais trou peut amener des blessures graves ou endommager votre apparéel.

Pour des accessoires en option, consultez la section MONTAGE du manuel d'instructions de l'accessoire concerné.
Installation le protecteur
AVERTISSEMENT: Il est indispensable que le protecteur soit installé correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du risque des objets jetés contre l'utilisateur et autres personnes et il vient équipé d'une lame de limiteur du fil qui coupe l'excès de fil. La lame de limiteur du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien tranchante et peut vous blesser. Pour bien identifier toutes les pièces, reportez-vous à l'illustration FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL dans la section UTILISATION.
- Enlevez l'écrou papillon du protecteur.
- Insérez le support dans la fente comme le montre la figure.
- Faites pivoter le protector jusqu'à ce que le boulon passe dans le trou du support.
- Resserrez fermement l'écrou papillon sur le boulon.

Réglage du poignée
AVERTISSEMENT: Quand vous ajustez la poignée auxiliaire, assurez-vous qu'elle reste au-dessus de l'étiquette de sécurité et au-dessous de la marque ou de la flèche sur l'axe.
- Desserrer l'écrou papillon de la poignée.
- Faites tourner la poignée sur l'axe jusqu'à ce qu'elle soit droite ; resserrez l'écrou papillon.
Familiarisez-vous avec votre appareil
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÉGLES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez l'appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.

Interrupteur marche/arrét (on/off)
Vous utilisez l'INTERRUPTEUR arrêt pour arrêter votre moteur. Pour le faire, mettez l'interrupteur en position OFF.
POIRE D'amorcage
La POIRE D'AMORCAGE enlève l'air des carburateur et conduites de carburant et les remplit de carburant. Cela vous permet de mettre le moteur en marche en tirant moins de fois le corde de mise en marche. Utilisez la poire d'amorçage en pressant et en lui permettant de reprendre dans la forme initiale.
Avant de FAIRE demarrer le moteur
AVERTISSEMENT: Avant de commencer, ne manquez pas de lire les instructions de traitement du carburant et les règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne les comprenez pas, n'essayez pas de remplir l'appareil. Demandez l'aide de quelqu'un qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide aux consommateurs au 1-800-554-6723.
Remlissage du réservoir de carburant
AVERTISSEMENT: Enlevez le capuchon de remplissage (carburant) lentement quand ajustant plus de carburant à l'appareil.

Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec de l'essence sans plomb. Avant d'utiliser l'appareil, vous devrez mélanger l'essence à une synthétique huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifique pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons l'huile Poulan/WEED EATER. La proportion de mélange est de 40 à 1 et est obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres d'essence sans plomb. N'UTILISEZ PAS d'huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent endommager le moteur. Lors du mélange du carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant.
Après avoir ajouté l'essence, secouez le contenant pendant un moment pour vous assurer d'un parfait mélange. Avant de remplir votre appareil, lisez et respectez toujours les règles de sécurité du carburant.
Important
Il a été prouvé que les carburants contenant de l'alcool (ou utilisant de l'éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l'humidité qui entraîne la séparation du carburant et la formation d'acides durant le rangement. Les gaz acides peuvent endommager le dispositif du carbu
Etrangleur
L'ETRANGLEUR aide à alimenter le moteur en carburant et permet demettre en marche un moteur froid. Utilisez l'étrangleur en mettant le levier de l'étrangleur en position «FULL CHOKE». Si le moteur tourne comme s'il allait démarrer avant le ciquérique coup, mettez l'étrangleur en position «HALF CHOKE». ÀpRES le départ du moteur, mettez l'étrangleur en position «OFF CHOKE».
Raccord
La RACCORD vous permet de monter à votre appareil des accessoires en option.
Rangement d'un moteur. Pour éviter les problèmes de moteur, le dispositif du carburant doit être purgé avant de ranger l'appareil pendant 30 jours ou plus. Videz le réservoir du carburant, faites démarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que les tuyaux de carburant et le carburateur soient vides. La saison suivante, utilisez du carburant frais. Pour éviter les dommages permanents au réservoir de carburant, n'utilisez jamais de nettoyants pour moteur ou carburateur dans celui-ci.
Pour plus de détails, voir la section RANGEMENT.
Arrét du moteur
Pour arrêter le moteur, mettez l'interrupteur ON/OFF à la position «OFF» - Si le moteur ne s'arrête pas, amenez le levier de l'extrangleur à sa position «FULL CHOKE».

Démarrage du moteur
A VARTISSEMENT: Evitez tout contact avec le silencieux. Un silencieux chaud peut causer des brûlures sériuses.

Démarrage d'un moteur FROID (ou après remplissage du réservoir à carburant)


- Posez l'appareil sur une surface plane.
- Mettez l'interrupteur ON/OFF à la position «ON».
- Pesez lentement 6 fois la poire d'amorçage.
- Mettez le levier de l'étrangleur à la «FULL CHOKE» en alignant le levier avec la position montrée sur l'étiquette (voir l'illustration ci-dessous).

- Pesez et serrez la gachette d'accélérer. Maintenez la gachette d'accélérer bien serrée pendant toutes les étapes restantes.
- Tirez brusquement sur le corde de mise en marche jusqu'à que le moteur pourrait sembler comme s'il allait démarrer, mais pas plus de 6 fois.
- Dès que le moteur pourrait sembler comme s'il allait démarrer, mettez le levier de l'étrangleur à la «HALF CHOKE» en alignant le levier avec la position montrée sur l'étiquette (voir l'illustration ci-dessous).
L'étiquette pour la position de l'étrangleur

- Tirez rapidement FOIS. Si le moteur ne part pas après six coups de démarreur (en position «HALF CHOKE»), mettez le levier de l’étrangleur en position «FULL CHOKE» et pesez la poire d’amorcage 6 FOIS ; serrez et maintenez serré la gachette d’accélérateur et tirez sur le corde de mise en marche 2 FOIS de plus. Mettez le levier de l’étrangleur en position «HALF CHOKE» et tirez sur le corde de mise en marche jusqu’à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 autres coups. Si le moteur ne part toujours pas, repesez ce processus pour démarrage 2 FOIS supplémentaire.
REMARQUE: Si le moteur ne part toutes pas, il est probablement noyé. Passes à DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE. 9. Faites tourner le moteur pendant 10 secondes, puis mettez le levier de l'étrangleur à la «OFF CHOKE» en alignant le levier avec la position montré sur l'étiquette (voir l'illustration ci-dessous). Permettez à l'appareil de marcher pendant encore 30 secondes en position «OFF CHOKE» avant de relâcher la gachette d'accelération. REMARQUE: Si le moteur s'arrête avec le levier de l'étrangleur en position «OFF CHOKE», mettez le levier de l'étrangleur en position «HALF CHOKE» et tirez sur le corde de mise en marche jusqu'à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 autres coups.
L'étiquette pour le position de l'étrangleur

Démarrage d'un moteur CHA
- Mettez l'interrupteur ON/OFF à la position «ON ».
- Mettez le levier de l'étrangleur en position «HALF CHOKE».
- Serrez et maintenez serrée la gachette d'accélération. Tenez la gachette d'accélération pleinement serrée jusqu'à ce que le moteur marche sans cesser.
- Tirez la corde de mise en marche fortement jusqu'à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 5 fois.
- Permettez au moteur de marcher 16 secondes, puis amenez le levier de l'étangleur en position «OFF CHOKE»
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez la corde de mise en marche encore 5 fois. S'il le moteur ne démarre toujours pas, c'est qu'il est probablement noyé.
Demarrage d'un moteur noyé
Vous pouvez mettre en marche un moteur noyé en amendant le levier de l'étroangleur en position «OFF CHOKE». Ensuite, tirez la corde de mise en marche pour enlever l'excès de carburant du moteur. Cela peut vous obliger à tirer la poignée du démarreur plusieurs fois selon le degré de noyade du moteur.
Si I'appareil ne part pas, consultez TABLEAU DE DEPANNAGE ou appelez le 1-800-554-6723.
Utilisation du raccord
Ce modèle est équipé d'un raccord qui permet la fixation d'accessoires en option. Ces accessoires en option sont les suivants :
MODELE:
Coupe-bordure PPB1000E
Cultivateur PPB2000T
Souffleuse PPB3000B
Coupe-broussailles. PPB4000C
Taille-buisson PP5000P
AVERTISSEMENT: Arrêtez tous les jours votre appareil et débranchez la bougie avant d'enlever ou d'installer les accessoires.
Enlèvement de l'accessories coupe-herbe (ou des AUTRES accessoires en OPTION)
ATTENTION: Pour enlever ou monter l'accessoire, placez votre appareil sur une surface plate afin qu'il soit bien stable.
- Desserrez le raccord en tournant le bouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre.

- Appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage et maintenez-le appuyé. Bouton de verrouillage/déverrouillage Accessoire Supérieur Inférieur
- Tout en tenant solidement le moteur et l'axe supérieur, tirez l'accessoire droit pour le faire sortir du raccord.
Montage des accessoires en OPTION
- Enlevez le capuchon d'axe de l'accessoire (s'il y en a un).
- Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l'accessoire dans l'enfoncement guide du racord.
- Poussez l'accessoire dans le raccord jusqu'à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit bien fixé dans le trou principal.
- Avant d'utiliser votre appareil, serrez bien le bouton en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit bien verrouillé dans le trou principal et que le bouton soit bien en place avant de faire fonctionner votre appareil. Tous les accessoires
soires sont conçus pour être utilisés dans le trou principal à moins que le manuel d'instruction de l'accessoire indique le contraire. Utiliser le mauvais trou peut amener des blessures graves ou endommager votre appareil.

Instructions d'utilisation
On lui recommande que le moteur ne soit pas fonctionné pendant plus d'une minute à la vitesse maximale.
Position d'utilisation
PORTEZ
TOUJOURS:

Coupez de gauche à droite.

AVERTISSEMENT: Portez toujours
Des lunettes de sécurité. Ne vous penchez jamais sur la tête de coupe. Des pierres ou des débris peuvent ricocher ou être projetés sur vos yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle ou vous causer des blessures sérieuses.
Quand vous utilisez l'appareil, levez-vous comme montré et vérifiez ce qui suit:
- Portez toujours une protection des yeux et habillement écais. Tenez la poignée de gachette d'accélérateur avec votre main droite et la poignée auxiliaire avec la main gauche.
- Gardez l'appareil au-dessous du niveau de taille.
- Coupe seulement de gauche à droite. Sans avoir à se pencher, gardez la tête de coupe près et parallèle du sol et entrez facilement en contact avec le matériel au couper.
Ne faites pas marcher le moteur à une vitesse plus élevée que c'est nécessaire. Le fil de coupe est efficace quand le moteur marche à moins que son acceleration maximum. A plus
Basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et moins de vibrations. Le fil de coupe dure plus longtemps et a moins de chances de rentrer dans la bobine.
Relâchez toujours la gâchette d'accélération et permettez au moteur de tourner au ralenti, quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arrêter le moteur:
- Relâchez la gâchette d'accélération.
- Mettez l'interrupteur ON/OFF à la position «OFF».
AVANCE du FIL de COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2 pouces) chaque fois que le bas de la tête de coupe tape contre le sol avec le moteur qui marche à pleine accélération.
La longueur de fil la plus efficace est la longueur maximum permise par la lame de limiteur du fil.
Laissez tous les protecteurs en place quand vous utilisez l'appareil.
Pour avancer du fil:
- Faites marcher le moteur à pleine accélération. Tenez la tête de coupe parallèle aux zones d'herbe et au-dessus d'elles.
- Tapez légèrement le bas de la tête de coupe contre le sol une fois. Environ 5 cm (2 pouces) de fil sortent chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours la tête de coupe contre le sol dans une zone d'herbe. Si vous le tapez contre des surfaces comme du béton ou de l'asphalte, cela risque d'occasionner une usure excessive de la tête de coupe.
Si le fil est tellement usé qu'il n'est pas plus long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus d'une tape pour broyer la longueur du fil la plus efficente.
AVERTISSEMENT: N'utilise que le fil de 2 mm (0,080 pouce) de diamètre. Les fils de coupe d'autres tailles n'avancent pas bien et peuvent causer des blessures sérieuses. N'utilise pas d'autres matériaux comme le fil de fer, la ficelle, la corde, etc. Le fil de fer peut se briser pendant la coupe et doit un missile dangereux qui peut causer des blessures graves.
Méthodes de COUPE
AVERTISSEMENT: Utilisez la vitesse minimum et ne surchargez pas le fil quand vous coupez des objets durs (rochers, gravier, piquets de barrière, etc.) qui peuvent endommager la tête de coupe, se mêler dans le fil ou être projetés en causant un danger sérieux.
C'est le bout du fil qui coupe. Vous obtiendrez le meilleur rendement et l'usage minimum du fil en ne forçant pas le fil dans la zone à couper. Nous vous montrons ci-dessous la bonne et la mauvaise méthode de couper.
Le bout du fil coupe. Bonne méthode.
Le fil est forcé dans la zone de travail Mauvaise méthode
Le fil coupe facilement l'herbe et les mauvaises herbes autour des murs, des barrières, des arbres et des parterres de fleurs, mais il peut également couper l'écorce des arbres ou des arbustes et marquer les barrières. - Pour tailler ou raser l'herbe, utilisez l'appareil à une puissance inférieure à la pleine accélération pour augmenter la durée du fil et baisser l'usure de la tête, en particulier:
- Quand vous faites des travaux de coupe légers.
- Quand vous coupez près d'objets autour desquels le fil peut s'emmêler, comme des poteaux, des arbres ou des haies en fil de fer. Pour tondre ou balayer, utilisez toute l'accélération pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Maintenez le bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle. Ne permettez qu'au bout du fil de prendre contact avec l'herbe. Ne forcez pas la pénétration du fil de coupe dans la zone de travail.

RASAGE - La technique de rasage retire toute végétation non désirée. Maintenez le bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle. Permettez à la pointe du fil de frapper le sol autour des arbres, des piquets, des monuments, etc. Avec cette technique, le fil s'use plus vite.

FAUCHAGE - Notre coupe-herbe est idéal pour faucher l'herbe dans les endroits que les tondeuses conventionnelles ne peuvent atteindre. En position de fauchage, maintenez le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête dans le sol car cela peut raser le sol et endommager l'appareil.

BALAYAGE - Vous pouvez utiliser l'action de balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et facilement. Maintenez le fil平行于要清扫的表面并位于其上方,然后左右移动设备。 注:由于上述内容在纠正过程中出现了与指示语言(法语)不一致的部分,我将重新按照指示纠正: BALAYAGE - Vous pouvez utiliser l'action de balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et facilement. Maintenez le fil parallèle aux surfaces balayées et au-dessus d'elles et bougez l'appareil d'un côté à l'autre.

Entretien
AVERTISSEMENT: Débranche toujours le fil de la bougie quand vous ferez des réparations, sauf les réglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT: Faites effectuer toutes les réparations autres que les opérations d'entretien recommandées dans le manuel d'instructions par un distributeur autorisé de service.
Si un réparateur qui n'est pas un distributeur autorisé fait des réparations sur l'appareil, Poulan PRO ne paiera pas les réparations sous garantie. Vous êtes responsable d'entretenir et de faire l'entretien général de votre appareil.
VOIR S'il y a des raccords/ PIECES desserre(e)s
- Le couvercle de la bougie Le filtre à air
- Les vis du boîtier
- Les vis de la poignée auxiliaire. Le protecteur
VOIR S'il y a des PIECES endommagees/usees
Contactez un distributeur autorisé de service, pour le remplacement des pièces endommagées ou usées.
- Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous qu'il fonctionne bien en le mettant sur «OFF» (arrêt) et en vous assurant que le moteur s'arrête. Assurez-vous que le moteur s'arrête ; remettez ensuite en marche l'appareil et continuez.
- Réservoir de carburant - Arrêtez d'utiliser l'appareil si le réservoir de carburant montre des signes de dommages ou de fuite.
- Protecteur - Arrêtez d'utiliser l'appareil si le protecteur est endommagé.
Inspectez et nettoyez l'appareil et les etiquettes
- Après chaque usage, inspectez l'appareil complètement pour déceler les pièces lâches ou endommagées. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un détergent doux.
- Sécher avec un chiffon propre et sec.
Nettoyage du filtre à air
Un filtre à air sale diminue le rendement du moteur et augmente la consommation de carburant et les émissions nocives. Nettoyez toutes les 5 heures de fonctionnement.
- Nettoyez le couvercle et la zone qui l'entoure pour empêcher la saleté de tomber dans la chambre de carburateur quand le couvercle est enlevé.
- Enlevez les pièces en appuyant sur le bouton pour libérer la couverture de filtre à air.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre à air dans de l'essence ou dans un autre solvant inflammable pour éviter de courir un danger d'incendie ou de produire des émissions nocives.
- Lavez le filtre dans de l'eau savonneuse.
- Laissez sécher le filtre.
- Remettez les pièces en place.

Silencieux et écran du pare-étincelles
AVERTISSEMENT: Le silencieux sur ce produit contient des produits chimiques connus de l'état de la Californie pour causer le cancer.
Durant l'utilisation de l'outil, des dépôts de carbonate se forment sur le silencieux et le pare-étincelles.
Pour l'usage normal de propriétaire d'une maison, cependant, le silencieux et d'un écran pare-étincelles n'exigeront aucune service. Avant 50 heures d'utilisation, nous recommandons que votre silencieux à entretenir ou est remplacé par votre distributeur autorisé de service.
Reemplacement de la BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour assurer un démarrage facile et un meilleur fonctionnement du moteur. Réglez l'écart de la bougie à 0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'allumage est fixe et ne peut pas être ajusté.
- Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
- Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
- Remplacez-la par une bougie Champion RCJ-6Y et serrez-la à l'aide d'une clé à douille de 19 mm (3/4 pouce).
- Réinstallez le couvercle de bougie.
- Enlevez la bobine en tirant fermement sur le bouton de dégagement.
- Nettoyez toute la surface du moyeu et de la bobine.
- Remplacez avec une bobine pré-enroulée ou coupez deux longueurs de 3,8 mètres (12-1/2 pieds) du fil de marque PoulanPRO avec diamètre (0,080 pouces).
AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui peuvent se casser et devenir des missiles dangereux. 4. Insérez les extrémités du fil dans le petit trou à l'intérieur de la bobine, sur une longueur d'environ 1 cm (1/2 pouce).


- Embобoinez le fil dans la bobine en maintenant sa tension et avec régularité. Embobinez dans la direction des flèches que vous trouverez sur la bobine.
- Poussez le fil dans les fentes, en laissant 7 à 12 cm (3 à 5 pouces) non embobinés.
- Insérez le fil dans les trous de sortie du moyeu, comme le montre l'illustration.
- Alignez les fentes avec le trou de sortie du fil.
- Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'à ce qu'elle soit fixée en place.
- Tirez le fil qui sort du moyeu pour le libérer des fentes.
Reemplacement de la tête de COUPE
- Alignez le trou du chapeau protège-poussière avec celui sur le côté de la boîte de vitesses en tournant le chapeau protège-poussière.
- Entrez un petit tournevis dans les orifices alignés. Cela empêchera l'arbre de tourner pendant que vous retirez et installez la tête de coupe.

- En maintenant le tournevis en position, enlevez la tête de coupe en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Vissez la tête de coupe de rechange dans l'arbre en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Serrez bien.
- Enlevez le tournevis.
AVERTISSEMENT: Ne laisser personne approcher lors du réglage du ralenti. La tête de coupe ou des autres accessoires en option tourne pendant la plus grande partie de cette procédure. Portez votre matériel de protection et observez toutes les précautions de sécurité. Une fois le réglage terminé, la tête de coupe ou des autres accessoires en option ne doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.
Votre carburateur a été soigneusement réglé à l'usine. Des ajustements supplémentaires peuvent être nécessaires si vous vous trouvez dans l'une des situations suivantes:
- Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsqu'le accélérateur est relâché.
- La tentative de coupe ou des autres accessoires en option tourne quand le moteur est au ralenti.
Pour effectuer le réglage, posez l'appareil de façon à ce que l'accessoire de coupe soit éloigné du sol et qu'il ne puisse toucher aucun objet. Tenez l'appareil à la main lorsqu'il tourne et que vous le réglez. Maintenez l'accessoire de coupe et le silencieux éloignés de toute partie de votre corps.
Réglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez la vitesse jusqu'à ce que le moteur tourne sans que la tête de coupe ou des autres accessoires en option tournent quand le moteur est au ralenti (ralenti trop rapide) et sans s'arrêter (ralenti trop lent).
- Si le moteur cale ou s'arrête, tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse du moteur.
- Si la tête de coupe ou des autres accessoire en option rouge au ralent, tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre pour diminuer la vitesse.
AVERTISSEMENT: Vérifier à nouveau le ralenti après chaque réglage. Pour éviter des blessures graves à l'utilisateur et aux autres personnes, il faut que la tête de coupe ou des autres accessoire en option ne doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.

Pour toute aide supplémentaire ou si vous n'êtes pas sûr de la façon de réaliser cette opération, contactez un distributeur autorisé de service ou appelez au 1-800-554-6723.
Rangement
- Laissez se refroidir l'appareil, et attachez l'appareil avant de l'entreposer ou de le transporter.
- Entreposez l'appareil et le carburant dans un endroit bien ventilé, où les vapeurs de carburant ne peuvent pas être en contact avec des étincelles ou des flammes en provenance d'appareils de chauffage de l'eau, des moteurs électriques ou des interrupteurs, des chaudières de chauffage, etc.
- Entreposez l'appareil avec tous les mécanismes de protection en place. Placez l'appareil de manière à ce qu'aucun objet pointu ne puisse causer accidentellement des blessures.
- Entreposez l'appareil et le carburant hors de la portée des enfants.
Saisonnière rangement
Préparez l'appareil pour l'entreposage à la fin de la saison ou si vous ne comptez pas l'utiliser pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant une longue période:
- Nettoyez l'appareil entier avant d'entreposer pendant une longue période.
- Rangez-le dans un endroit propre et sec. Huilez légèrement les surfaces externes en métal.
Systeme de carburant
Voir le message IMPORTANT se rapportant à l'usage de carburant contenant de l'alcool dans la section du FONCTIONNEMENT de ce manuel.
Un agent stabilisateur de carburant constitue une alternative acceptable pour minimiser la formation de dépôts de gomme pendant l'entreposage.
Ajoutez l'agent stabilisateur à l'essence dans le réservoir ou dans le bidon d'essence. Suivez les instructions de mélange inscrites sur le bidon de l'agent stabilisateur. Faites marcher le moteur au moins 5 minutes après avoir ajouté l'agent stabilisateur.

Quand vous conservez un mélange d'huile et d'essence, l'huile se sépare de l'essence avec le temps. Nous vous recommandons de secouer le bidon chaque fois pour assurer un bon mélange de l'huile et de l'essence.
Moteur
- Enlevez la bougie et versez 1 cuiller à thé d'huile de moteur 2 temps (refroidi à air) dans l'ouverture de la bougie. Tirez lentement le cordeau de mise en marche 8 à 10 fois pour répartir l'huile.
- Remplacez la bougie par une neuve de la catégorie et de la gamme thermique recommandées. Nettoyez le filtre à air.
- Vérifiez l'ensemble de l'appareil pour bien revisser toutes les vis, les boulons et les écrous. Remplacez toute pièce endommagée, cassée ou usée.
- Au début de la saison suivante, utilisez uniquement du carburant frais, composé par le bon rapport d'essence à l'huile.
AUTRES recommandations
N’entrepose pas d’essence pour la saison suivante. - Remplacez votre essence si le réservoir ou le bidon commence à rouiller.
Tableeau de depannage

AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l'unité et débranchez la bougie d'allumage avant d'exécuter n'importe lequel des remèdes recommandés ci-dessus autres que les remèdes qui exigent l'exécution de l'appareil.
| PROBLÈME | CAUSE | REMDY |
| Le moteur refuse de démarrer. | 1. Interrupteur ON/OFF est dans le position «OFF».2. Moteur noyé3. Réservoir de carburant vide.4. La bougie ne fait pas feu.5. Le carburant n'atteint pas le carburateur.6. Le carburateur exige un réglage. | 1. Mettez l'interrupteur à la position «ON».2. Voir “Démarrage d'un moteur noye” dans la section Fonctionnement.3. Remplir le réservoir du bon mélange de carburant.4. Poser une nouvelle bougie.5. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplaçer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplaçer.6. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur ne tourne pas bien au ralenti. | 1. Le carburateur exige un réglage.2. Joints du vibrequin usés3. Compression basse | 1. Voir “Réglage du carburateur” dans la section RÉparations et RÉglages.2. Contactez un distributeur autorisé de service.3. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur n'accélé pas, manque de puissance ou meurt sous la charge. | 1. Filtre à air sale2. Bougie encrassée3. Le carburateur exige un réglage.4. Accumulation de carbone.5. Compression basse. | 1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.2. Nettoyer ou remplacer la bougie et ajusté l'écartement.3. Contactez un distributeur autorisé de service.4. Contactez un distributeur autorisé de service.5. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur fume trop. | 1. Étrangleur partiellement enclenché.2. Mélange de carburant incorrect.3. Filtre à air sale.4. Le carburateur exige un réglage. | 1. Ajuster la position de l'étrangleur2. Vider le réservoir de carburant et le remplir du bon mélange de carburant.3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.4. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur surchauffe. | 1. Mélange de carburant incorrect.2. Bougie que n'est pas la bonne.3. Le carburateur exige un réglage.4. Accumulation de carbone. | 1. Voir “Remplissage du réservoir du carburant” dans la section Fonctionnement.2. Remplacer la bougie par celle qui convient.3. Contactez un distributeur autorisé de service.4. Contactez un distributeur autorisé de service. |
Garantie limitee
Poulan PRO garantit à l'acheteur original que chaque nouveau l'outil à essence ou accessoire de la marque Poulan PRO ne présente aucun défaut matériel ou de fonctionnement et convient de réparer ou de remplacer sous cette garantie tous les produits ou accessoires à essence défectueux à partir de la date d'achat originale comme suit :
2 ANS- Pièces et réparation si l'appareil est utilisé à titre privé.
90 JOURS- Pièces et réparation si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou lucratives.
30 JOURS- Pièces et réparation si l'appareil est utilisé dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne couvre pas les dommages et les responsabilités occasionnées par une utilisation propre, une maintenance incorrecte ou l'utilisation d'accessoires ou de compléments non recommandés de façon explicite par Poulan PRO pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les réglages, bougies, filtres, cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils de coupe ou parties de la tête rotative soumises à l'usure et qui demandent un remplacement lors d'une utilisation raisonnable pendant la période de garantie. Cette garantie
ne couvre pas la configuration pré-livraison ou les ajustements normaux expliqués dans le manuel d'instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VARIANT D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES DOMMAGES CONSEQUENTS OU AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSED N'EXISTE, MISES A PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA GARANTIE OU SUR L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS OU L'EXCLUSION CITEES CI-DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Poulan PRO s'est fixé comme politique d'améliorer continuellement ses produits. C'est pourquoi Poulan PRO se réserve le droit de changer, de modifier ou d'interrupcompromettre des modèles, des designs, des spécifications et des accessoires de tous les produits à tout moment sans préavis et sans obligation envers les acheteurs.
Déclaration de garantie de LUTTE ant missions de la u. s. epa/californie/environnement CANADA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOITRE GARANTIE: L'Agence de Protection de l'Environnement des E-U, California Air Resources Board, Environnement Canada et Poulan/ WEED EATER ont le plaisir d'explainier la garantie du système de contrôle des émissions sur votre petit moteur tout-terrain, pour les années 2005 et plus tard. En Californie, tous les petits moteurs tout-terrain doivent être concus, construits et équipés de manière à se conformer aux normes séveres anti-smog de l'Etat. Poulan/WEED EATER doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur tout-terrain pendant la période indiquée ci-dessous, à condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, néligence ou mauvais entretien le petit moteur tout-terrain. Yourstème de contrôle des émissions comprend des pieces comme le carburateur et le système d'allumage. S'il se produit une panne couverte par la garantie, Poulan/WEED EATER réparera votre petit moteur tout-terrain gratuitement pour vous. Les frais couvertes par la garantie complrennet le diagnostic, les pieces et la main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT: Si une piece relative aux émissions de votre moteur (figurant sur la liste de pieces garanties à titre du contrôle des émissions) est défectuee ou si un vice de matériel ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la panne d'une piece relative aux émissions, cette
pièce sera changée ou réparée par Poulan/ WEED EATER. RESPONSABILITES DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: En qualité de propriété du petit moteur tout-terrain, vous étes responsable d'effectuer l'entretien requis tel qu'indiqué dans votre manuel d'instructions, mais Poulan/WEED EATER ne peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n'avez pas conservé vos reçus ou parce que vous n'avez pas effectué tout l'entretien prévu. En qualité de propriété du petit moteur tout-terrain, vous devze réaliser que Poulan/WEED EATER peut vous refuser de couvir toute garantie si vous petit moteur tout-terrain ou une piece de ce moteur tombe en panne à la suite d'un mauvais traitement, de negligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvées ou à la suite de l'utilisation de pieces qui ne sont pas faites ou approuvées par le fabricant de matériel original. Vous étes responsable de presenterer cette petite moteur tout-terrain à un centre de service autorisé de Poulan/WEED EATER aussiôt que se présente un problème. Les réparations couvertes par cette garantie doivent être terminées dans des délais raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous pouvez contacter toute centre de service le plus proche ou appeler Poulan/WEED EATER au numéro 1-800-554-6723.
DATE DE DÉBUT DE GARANTIE: La période de garantie commence à la date à laquelle vous avez acheté votre petit moteur tout-terrain. DUREE DE COUVERTURE: Cette garantie est valable pendant deux ans à partir de la date d'achat initial. CE QUI EST COUVERT: REPARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie sera effectuée gratuitement pour le propriétaire de l'appareil dans un centre de service apprové Poulan/WEED EATER. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités relativement à cette garantie, vous devez contacter votre centre de service autorisé le plus proche ou appeler Poulan/ WEED EATER au numéro 1-800-554-6723. PÉRIODE DE GARANTIE: Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être remplacement pour un entretien normal, ou qui doit seulement être inspectée régulièrement pour voir si il faut la réparer ou la remplacer, est garantie pendant deux ans. Toute pièce qui doit être remplacement pour un entretien normal est garantie jusqu'à la date de premier remplacement prévu. DIAGNOSTIC: Le propriétaire ne doit pas payer la main-d'œuvre pour le diagnostic à l'aide duquel on a déterminé qu'une pièce sous garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué dans un distributeur de service Poulan/WEED EATER. DOMMAGES INDIRECTS: Poulan/ WEED EATER peuvent être responsables de dommages à d'autres éléments de moteur occasionnés par la panne d'une pièce sous garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT: Tout panne occasionnée par un mauvais traitement, la négligence ou un mauvais entretien n'est pas couverte.
PIECES AJOUTÉES OU MODIFIÉES : L'utilisation de pieces ajoutées ou modifiées peut constituer une raison d'annulation de réclamation en vertu de la garantie. Poulan/ WEED EATER n'est pas responsable de couvrir les pannes de pieces sous garantie occasionnées par l'utilisation de pieces ajoutées ou modifiées. COMMENT REMPLIR UNE RECLAMATION : Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités de garantie, vous pouvez contacter votre centre de service le plus proche ou appeler Poulan/WEED EATER au numéro 1-800-554-6723. OU OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou les réparations en vertu de la garantie sont offerts dans tous les centres de service Poulan/WEED EATER. Appelez le numéro 1-800-554-6723. ENTRETIEN, REM- PLACEMENT OU RÉPARATION DE PIECES RELATIVES À L'ÉMISSION : Toutte piece de remplacement approvée Poulan/ WEED EATER utilisée dans l'accompissement de tout entretien ou réparation en vertu de la garantie sur les pieces relatives à l'émission sera fournie gratuitement au propriétaire si cette piece est sous garantie. LISTE DES PIECES GARANTS RELATIVES AU CONTROLE DES EMISSIONS : Carburateur, système d'allumage, bougie (couvre jusqu'à la date de remplacement pour l'entretien), module d'allumage, silencieux, y compris le catalyseur.✗DECLARATION D'ENTRETIEN : Le propriétaire est responsable d'effectuer tout l'entretien requis tel qu'indiquedans le manuel d'instructions.
L'information sur l'étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur. Exemple : (Année) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.

Ce moteur est certifié se conformer aux règles d'émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures) □ Intermédiaire (125 heures) Étendu (300 heures)
Notice Facile