RS 100 Q-PLUS - Ponceuse à bande FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RS 100 Q-PLUS FESTOOL au format PDF.
| Type de produit | Ponceuse vibrante |
| Caractéristiques techniques principales | Ponceuse à bande avec système de fixation de papier abrasif |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 320 x 150 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les abrasifs FESTOOL |
| Type de batterie | Non applicable (alimentation secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 250 W |
| Fonctions principales | Ponçage de surfaces en bois, métal et plastique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre à poussière et remplacement du papier abrasif |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente FESTOOL |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 3 ans sur le produit, service client disponible pour assistance |
FOIRE AUX QUESTIONS - RS 100 Q-PLUS FESTOOL
Téléchargez la notice de votre Ponceuse à bande au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RS 100 Q-PLUS - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RS 100 Q-PLUS de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI RS 100 Q-PLUS FESTOOL
EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformément aux prescriptions des directives 2006/42/CE, 2004/108/ CE, 2011/65/UE.
ŒO CE-Declaraciôn de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a Las siguientes normas o documentos normalizados: EN
60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- 3-2, EN 61000-3-3 conforme a las prescripciones estipuladas en Las directrices 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto La nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto à conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: EN 60745-1, EN 60745-2-4,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformemente alle normative delle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.
Pour des raisons de sécurité électrique, cette machine ne doit pas être humide ni être utilisée dans un environnement humide. Cette machine ne doit être utilisée que pour un polissage à sec.
L'utilisateur est responsable des dégâts AN ou accidents qu'il peut provoquer en ne respectant pas Les dispositions de sécu- rité.
Portez des lunettes de protection !
Portez un masque antipoussières |
Lire la notice / les instructions !
Conservez toutes les consignes de sécurité et notices pour une référence future.
Le terme « outil » dans Les avertissements fait référencé à votre outil électrique alimenté par Le secteur (avec cordon d'alimentation] ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimen- tation].
électrique à un dispositif d'aspiration adapté.
Pour votre santé, portez un masque de
@ protection respiratoire de classe P2. 2.3
Information concernant Le niveau sonore et Les vibrations
Les valeurs typiques obtenues selon EN 60745 sont Les suivantes :
Niveau de pression acoustique 80 dBA)
Niveau de puissance sonore 91 dB{A)
 aux indications de La plaque signaléti- que.
L'interrupteur (1.1) sert d'interrupteur marche, arrêt (1=Marche/ 0 = Arrêt]. L'utilisation en conti- nue est facilitée par Le bouton de blocage (3.1) latéral. Une nouvelle pression sur l'interrupteur libère Le blocage. Avant de brancher ou de débrancher le  câble de raccordement secteur, il est absolument indispensable de toujours mettre La machine hors marche ! Voir en figure 4 La connexion et La déconnexion du câble de raccordement au secteur.
LS Réglages de La machine
Avant d'entreprendre une quelconque intervention sur La machine, débrancher la prise de courant !
Aspiration de la poussière
Raccorder toujours la machine à une aspiration. L'aspiration de La poussière empêche des lourdes charges de l'air environnant par des poussières et des fortes salissures du lieu de travail.
Le manchon d'aspiration (1.2) permet de raccor- der un aspirateur Festool doté d'un flexible de
La poussière de ponçage est aspirée directement
à son point de production par Les canaux d'aspi- ration du patin de ponçage.
Afin d'éviter que La machine ne se plaque par as- piration sur la pièce à travailler Lors du traitement des surfaces planes, l'ouverture de La conduite de dérivation (2.1/2.2] permet d'aspirer l'air man- quant. Plus la conduite de dérivation est ouverte et plus elle aspire d'air.
toute sécurité par Le revêtement auto-agrippant du patin de ponçage Stickfix. Après utilisation, retirez simplement Les
- Avant Le serrage d'une feuille abrasive, fixez une feuille abrasive Stickfix sur Le patin de ponçage afin de ne pas endommager Le revêtement auto- agrippant du patin de ponçage Stickfix.
- Bloquez une feuille abrasive à l'aide des deux dispositifs de blocage (1.3/1.4). Vous pouvez ouvrir ces dispositifs de blocage en appuyant sur leur levier. Attention : La feuille abrasive doit être bien tendue après le serrage et être positionnée bien à plat sur Le patin de ponçage.
43 Poignée supplémentaire
ras des parois à l'aide du bord avant du patin de
Le rendement et la qualité du ponçage dépen- dent essentiellement de la sélection de l'abrasif adéquat.
Traitement des métaux
Lors du traitement des métaux, il est in- Â dispensable de respecter Les mesures sui- vantes afin de travailler en toute sécurité : - Installer un commutateur de sécurité à courant de défaut (FI, PRCD)I. - Raccorder l'outil à un aspirateur approprié. - La machine doit régulièrement être nettoyée
pour éliminer les dépôts de poussières accu- mulées dans Le corps du moteur.
Porter des lunettes de protection.
Références des accessoires et outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous “www. festool.com”.
7 Entretien et maintenance
Avant d'entreprendre une quelconque AN intervention sur La machine, débrancher la prise de courant ! Pour assurer une bonne circulation de l'air de re- froidissement, il faut que Les ouvertures du carter du moteur soient propres et non encrassées. Tout entretien ou réparation qui nécessite l'ouver- ture du capot du moteur ne doit être entrepris que par un atelier autorisé. La machine est équipée de charbons spécifiques à coupure automatique. Si ces charbons sont usés, ily a coupure de courant automatique et arrêt du fonctionnement de la machine.
Ne jetez pas Les outils électriques avec Les ordures ménagères ! Eliminez les appareils, Les accessoi- res et Les emballages de façon compatible avec l'environnement. Respectez en cela Les disposi- tions nationales en vigueur.
Sont également exclus, les dommages résultant de l'utilisation d'accessoires et de consomma- bles (p. ex. plateau de ponçage] qui ne sont pas d'origine Festool. Les réclamations ne peuvent être reconnues que si l'appareil est renvoyé, sans être désassemblé, au fournisseur ou à un service après-vente Festool agréé. Conservez bien La no- tice d'utilisation, Les consignes de sécurité, La no- menclature des pièces de rechange et l'attestation d'achat. Pour Le reste, Les conditions de garantie en vigueur du fabricant sont applicables.
Nous nous réservons le droit de modifier Les ca- ractéristiques techniques mentionnées en raison de nos travaux continus de recherche et de déve- loppement.
REACh pour Les produits Festool, leurs accessoi- res et Les consommables
REACH est Le nom de la directive sur Les produits chimiques applicable à l'ensemble de l'Europe de- puis 2007. En notre qualité d'« utilisateur en aval », en l'occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à un devoir d'information vis-à-vis de notre clientèle. Afin de vous tenir systémati- quement informés des dernières nouveautés ainsi que des substances susceptibles de figurer sur La liste des candidats et rentrant dans la composition de nos produits, nous avons créé le site Internet suivant : www.festool.com/reach
No obstante, si se emplea la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con otras herramienta o con un mantenimiento insuficiente, puede aumen- tar notablemente los valores de vibraciôn y ruido en
todo el tiempo de trabajo. También se tienen que tener en cuenta los tiempos de marcha en vacio y de inactividad de La mäâquina para obtener una evaluaciôn exacta durante un tiempo fijado, pues el valor obtenido en la mediciôn incluyendo estos tiempos puede resultar mucho mâs bajo.
Si se vuelve a pulsar el interruptor se suelta el bloqueo. jApague siempre La mäquina antes de  conectar o sacar el cable de conexiôn a la red! Ver la figura 4 para enchufar y desenchufar el cable de conexiôn a la red.
4 Ajustes en La mäquina jAntes de realizar cualquier trabajo en La
 mäquina se debe retirar el enchufe de La caja de contactol! 4.1 Dispositivo de aspiraciôn de polvo
Conecte siempre la mäquina a La aspira- ciôn. El dispositivo de aspiraciôn de polvo evita altas cargas de polvo en el aire de trabajo y ensuciamientos considerables en el puesto de trabajo.
Se puede conectar un aparato de aspiraciôn
Festool en los racores de aspiraciôn (1.2) con un diâmetro de tubo de 27 mm.
EL polvo resultante del lijado se aspira direc- tamente en la zona de abrasiôn a través de los canales de aspiraciôn de La zapata.
Para evitar que La mäquina se adhiera por succion a la pieza de trabajo al tratar superficies planas, se abre el conducto de derivaciôn (2.1/2.2] para que entre aire. Cuanto mäs abierto est el con- ducto de derivaciôn, mäs aire se aspira.
No sobrecargue La mäquina presionändola dema- siado sobre el objeto a lijar. Un resultado 6ptimo de lijado Lo conseguiré trabajando con una presion de apriete moderada. La capacidad y calidad de lijado dependen esencialmente de la eleccién del material abraviso correcto. Elaboraciôn de metal Por motivos de seguridad deberän to- marse las medidas siguientes al elaborar metal: - Agregar un interruptor de corriente de defecto {FI-, PRCD-). - Conectar la mâquina a un aparato de aspiraciôn apropiado. - Limpieza periodica en la mâquina para eliminar las aglomeraciones de polvo en el cérter del motor.
AN mäquina se debe retirar el enchufe de La caja de contactol!
Para asegurar la circulacién de aire, deben man- tenerse siempre limpias y despejadas las aber- turas para el aire de refrigeraciôn en La carcasa del motor. Los trabajos de mantenimiento y reparacién que requieran abrir La carcasa del motor, deben llevar- se a cabo ünicamente en un taller autorizado. La mäâquina esté provista de carbones activos es- peciales para la desconexiôn automätica. Cuando estos carbones activos se han desgastado, se in- terrumpe automäticamente La toma de corriente y la mäquina se para.
Notice Facile