HC-150 - Taille-haies ECHO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC-150 ECHO au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ECHO HC-150 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ECHO

Modèle : HC-150

Catégorie : Taille-haies

Type de produit Size ECHO HC-150 - Taille-haie thermique
Caractéristiques techniques principales Moteur 21,2 cm³, 0,6 kW, 2 temps
Longueur de la lame 60 cm
Espacement des dents 28 mm
Alimentation Thermique, essence
Poids 4,5 kg
Dimensions approximatives Longueur totale : 1,2 m
Fonctions principales Taillage de haies, entretien des jardins
Entretien et nettoyage Nettoyer les lames après chaque utilisation, vérifier le filtre à air
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation disponible
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, respecter les consignes de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, conformité aux normes européennes

FOIRE AUX QUESTIONS - HC-150 ECHO

Comment démarrer le ECHO ECHO HC-150 ?
Pour démarrer le ECHO ECHO HC-150, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, tirez le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le commutateur d'alimentation est en position 'ON' et inspectez la bougie d'allumage pour d'éventuelles défaillances.
Comment entretenir le ECHO ECHO HC-150 ?
Pour un entretien optimal, nettoyez régulièrement le filtre à air, changez l'huile moteur et vérifiez la bougie d'allumage tous les 25 heures d'utilisation.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le ECHO ECHO HC-150 a une capacité de réservoir de carburant de 0,65 litres.
Comment ajuster la tension de la chaîne ?
Pour ajuster la tension de la chaîne, utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de tension, ajustez la chaîne à la tension souhaitée, puis resserrez le boulon.
Que faire si la chaîne se bloque ?
Si la chaîne se bloque, éteignez immédiatement le moteur et vérifiez si des débris obstruent le guide-chaîne. Retirez tout obstacle avant de redémarrer.
Quelle est la longueur de la lame du ECHO ECHO HC-150 ?
La longueur de la lame du ECHO ECHO HC-150 est de 38 cm.
Comment remplacer la chaîne ?
Pour remplacer la chaîne, dévissez le couvercle du guide-chaîne, retirez l'ancienne chaîne, placez la nouvelle chaîne en respectant le sens de rotation, puis remettez le couvercle en place.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour le ECHO ECHO HC-150 peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ou via le site Web du fabricant.
Quelle est la garantie pour le ECHO ECHO HC-150 ?
Le ECHO ECHO HC-150 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques auprès de votre revendeur.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC-150 - ECHO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC-150 de la marque ECHO.

MODE D'EMPLOI HC-150 ECHO

Taille-haies Manuel d'utilisation

| Le silencieux et le convertisseur Les fumées d'échappement du moteur catalytique ainsi que leur capot shllishlin, peuvent devenir brûlants. Toujours se tenir à l'écart de l’échappement et du convertisseur catalytique pour éviter des risques de brûlures graves. de ce produit contiennent des produits chimiques connus de l’état de Californie (USA) pour causer le cancer, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lireattentivementlesdirectivesdesécuritéd'utilisationettouteslesinstructions. ECHO foumnitce manuel d'utilisation etun manuel de sécurité. Ces deux publications doiventétreluesattentivementetbien comprises pourutiliserle produitcorrectement etentoute sécurité. (eee AVERTISSEMENT FUN DANGER X753002062 X7532245502 04/06

INTRODUCTION Bienvenue chez ECHO. Ce produit a été conçu et fabriqué pour une longue vie utile et une grande fiabilité. Lire et veiller à bien comprendre ce manuel, ainsi que le MANUEL DE SÉCURITÉ qui l'accompagne. Il est facile à utiliser et contient de nombreux conseils utiles et messages de SÉCURITÉ.

LE MANUEL D'UTILISATION

Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Con- server en lieu sûr pour future référence. Ce manuel contient des spécifications et instructions concernant l'utilisation, le démarrage, l'arrêt, l'entretien, le remisage et l'assemblage de ce produit.

LE MANUEL DE SÉCURITÉ

Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Con- server en lieu sûr pour future référence. Ce manuel explique les risques que présente l’utilisation des taille-haies, ainsi que les mesures à prendre pour les réduire.

Introduction . - Lemanuel d'utilisation - Le manuel de sécurité . Sécurité - Symboles de sécurité et informations importantes - Symbolesinternationaux . - Condition physique et équipement de sécurité - Équipement … Contrôle des émissions Description Contenu Assemblage . - Installation du raidisseur de lame . - Retrait du raidisseur de lame Utilisation. - Démarrage d’un moteur chaud - Arrêt du moteur Copyright © 2006 par Echo, Incorporated Tous droits réservés. Entretien - Niveaux dedifficulté . - Intervalles d'entretien - Filtreàair … - Filtre à carburant - Bougie … - Système de refroidissement . -_ Système d'échappement … - Réglage du carburateur. - Lubrification - Affûtage des lames Dépannage. Remisage Caractéristiques . Informations de dépannage . -_ Pièces/Numéros de série - Service … - Service après-vente ECHO - Carte de garantie … - Manuels supplémentaires ou de rechange Les caractéristiques, descriptions et illustrations contenues dans ce manuel, bien qu'étant considérées comme exactes au moment de la publication, sont sujettes à changements sans préavis. Les illustrations peuvent inclure des équipements et accessoires en option et ne pas montrer tout l'équipement standard.

SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS IMPORTANTES Des messages, attirant l'attention sur la sécurité et contenant des messages d'information utiles, précédés de symboles et de mots clés, apparaissent tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même. La signification de ces symboles et mots clés est expliquée ci-dessous. présentes. un acte ou un état susceptible d’occasionner des Cesymbole, accompagné destermesA VERTISSE- À MENT et DANGER, estdestinéàattirerl’attentionsur blessures graves à l'opérateur ou autres personnes IMPORTANT Lemessageencadré contient des informations relatives à la protection de l'outil. Le cercle barré indique que toute action indiquée dans le cercle est interdite. REMARQUE Cemessageencadré contient des conseils au sujet de l'utilisation, de l'entretien et de la maintenance de l'outil. SYMBOLES INTERNATIONAUX Forme du symbole | one | Forme du symbole Eu Forme au symbole [DR [omecusymioe] ecran Lire et veiler à bien comprendre les instructions du manuel d'utilisation. Réglage du carburateur - Mélange bas régime Réglage du carburateur - Mélange haut régime Porter des Protections pour les. Yeux, les oreilles et la tète Sécuritéfalerte Arrêt d'urgence Surface brülante Éviter toutes les

Porter des gants. Tenir l'outil à deux mains. NE PAS fumer près du carburant. Prévoir un chemin d'échappement. Es CN Starr volet de À pere de doigts aus No permita que

Starter volet de départ position RUN (ouvert) Ne pas utiliser si le garde est manquant. j allumage combustible. antidérapantes. personne approcher à moins de 4.5 m (15 pi. CONDITION PHYSIQUE ET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT À DANGER Les opérateurs et autres personnes présentes risquent des blessures si l'outil n’est pas utilisé correctement ou si les précautions de sécurité ne sont pas prises. Des vêtements et un équipement de sécurité adéquats doivent être portés lors de l’utilisation de l'outil.

4 (ELNE Condition physique Le jugement et les capacités physiques de l'opérateur peuvent être réduits : *s’ilestmalade, + s’il est sous l'influence de médicaments, + s’il est sous l'influence de l'alcool ou de drogues. N'utiliser l'outil qu’en bonne condition physique et mentale. Protection des yeux Porter des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ou CE lors de toute utilisation de l'outil. Protection des mains Porter des gants antidérapants épais pour améliorer la prise sur les poignées de l'outil. Les gants réduisent également la transmission des vibrations du moteur aux mains. Protection auditive ECHO recommande le port d'une telle protection chaque fois que l'outil est utilisé. Vêtements appropriés Porter des vêtements solides et bien ajustés :

  • Porter un pantalon long et une chemise à manches longues. + NEPASPORTERDESHORTS, + NEPASPORTERDECRAVATE,FOULARD OU BIJOUX. Porter des chaussures de travail à semelles antidérapantes. + NEPASPORTERDESANDALES, + NEPASUTILISER L'OUTIL PIEDSNUS. Temps chaud et humide Le port de vêtements protecteurs épais peut accroître la fatigue de l'opérateur et causer un coup de chaleur. Effectuer le travail le plus pénible le matin de bonne heure ou en fin d'après-midi, lorsque les températures sont plus basses. Vibrations et froid Il est couramment admis qu’un état appelé le phénomène de Raynaud, qui affecte les doigts de certaines personnes, peut être causé par une exposition aux vibrations et au froid. Une telle exposition peut provoquer des picotements et des brûlures, suivis d'une décoloration et d'un engourdissement des doigts. Il est fortement recommandé de prendre les précautions suivantes, dans la mesure que l’on ignore l'exposition minimum pouvant déclencher ces symptômes. Maintenir le corps au chaud, particulièrement la tête, Le cou, les chevilles, les mains et les poignets. Maintenir une bonne circulation sanguine en agitant vigoureusement les bras pendant de fréquentes pauses et en s’abstenant de fumer. Limiter les heures de travail. Essayer de compléter chaque journée par des travaux n’exigeant pas l’utilisation de l’outil ou de tout autre matériel portatif à moteur. En cas de douleurs, de rougeur ou de gonflement des doigts, suivi d’un blanchissement et d'une perte de sensation, consulter un médecin avant toute autre exposition au froid et aux vibrations.

Microtraumatismes répétés On pense qu'une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouvements répétitifs des mains peuvent présenter un risque élevé de microtraumatismes répétés, dont un cas extrême est le syndrome métacarpien. Ce syndrome risque de se produire lorsque le poignet enfle et pince un nerf vital traversant le canal. Certains pensent qu'une exposition prolongée aux vibrations peut contribuer à ce syndrome, susceptible de causer des douleurs aiguës pendant des mois, voire des années. Pour réduire le risque de microtraumatismes répétés/syndrome métacarpien: Éviter de courber, étirer ou tordre le poignet. Essayer au contraire de le maintenir droit. En outre, se servir de toute la main, pas simplement du pouce et de l'index, pour saisir. Faire des pauses régulières pour minimaliser les efforts répétitifs et reposer les mains. Réduire la vitesse et la force des mouvements répétitifs. Faire des exercices de musculation des mains et des bras. En cas de picotement, engourdissement ou douleurs dans les doigts, les mains, les poignets ou les bras, cesser immédiatement d'utiliser tout équipement motorisé et consulter un médecin. Plus les microtraumatismes répétés et le syndrome métacarpien sont diagnostiqués rapidement, plus les lésions nerveuses et musculaires permanentes ont des chances d’être évitées. AVERTISSEMENT À DANGER Ne pas utiliser ce produit à l’intérieur ou dans des endroits mal aérés. Les gaz d'échappement contiennent des substances toxiques pouvant causer des lésions graves ou mortelles. Lisez les manuels + Foumir le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité d'utilisation à tous les opérateurs de cet outil. Dégagez la zone de travail + Avertir les autres travailleurs et personnes présentes et empêcher les enfants et animaux domestiques d'approcher à moins de 15 m (50 pi) lorsque de l'outil est utilisée. Garder une bonne prise + Tenir fermement les poignées avant et arrière à deux mains, les doigts et le pouce encerclant solidement les poignées. Se tenir bien campé + Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas se tenir sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables. Ne pas travailler en position de déséquilibre ou sur une échelle. Ne pas travailler hors de portée. Ne pas toucher les surfaces brülantes : + Garderl’échappementexemptde débrisinflammables. Évitertout contact pendant l’utilisation et immédiatement après l'arrêt. AVERTISSEMENT À DANGER Néxécutez jamais l'entretien de lame tandis que le moteurtourne.

AVERTISSEMENT PIN DANGER

Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par ECHO. L'usage d'accessoires non approuvés peut entraîner des blessures graves. ECHO, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou accessoires n'ayant pas été testés et approuvés par ECHO. Lire et respecter toutes les consignes de sécurité de ce manuel et du manuel de sécurité. + Vérifier Le serrage et la présence des écrous, boulons et vis. Serrer et/ou remplacer selon le besoin. *_Inspecter les flexibles de carburant, le réservoir et le pourtour du carburateur en vue de fuites. En cas de fuites, NE PAS utiliser l'outil. + Vérifier que l'accessoire de coupe est solidement monté et en bon état de marche. f u 7

CONTRÔLE DES ÉMISSIONS

EPA Phase 2 Le système de contrôle des émissions de ce moteur est de type EM/TWC (Engine Modification, modification moteur avec le catalyseur).

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MOTEUR

GAMME DE MOTEURS: 6EHXS.0214KI CYLINDRÉE :21,2cc PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS :300HEURES CE MOTEUR ESTA CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS SUR LES ÉMISSIONS EPA PHASE 2ET 2005-2006 CALIFORNIE POUR PETITS MOTEURS NON ROUTIERS (SORES). SE REPORTER AU MANUEL Étiquette de contrôle des émissions (surle moteur) D'UTILISATION POUR L'ENTRETIEN ET LES RÉGLAGES (L'illustration N’EST QU'UN EXEMPLE; lesinformations E données varient suivant la GAMME.)

DURABILITÉDUCONTRÔLE DESÉMISSIONS

Le fabricant certifie que les émissions du moteur seront conformes aux réglementations applicables pour une période de 300 heures, sous réserve que les instructions de la section Entretien de ce manuel soient respectées.

DESCRIPTION Garde de poignée avant droite

Noter l'emplacement de ces autocollants de sécurité sur l'appareil. S'assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé auprès du revendeur ECHO. Voirles instructions de COMMANDE DE PIÈCES pour des instructions détaillées. Autocollant de danger de brûlures (près du silencieux) RÉF 89016006361

1. POIGNÉE DE MAINAVANT AVEC GARDE - Revêtementtexturé, confortableetantidérapantpourlamain droite, La

garde protège la main des lames. Les autocollants d'avertissement se trouvent sur la garde.

2. LAMES - Double lame réciproque montée sur une barre. Les lames sont à double tranchant, ce qui permet de tailler des

3. RAIDISSEUR DE LAME - Attaches jusqu au dessus des lames et du matériel de guides étant coupé en lames.

4 BOUGIE- Foumitl'étincelle pourl'allumage du mélange de carburant.

5. VOLET DE DÉPART - La commande se trouve sur le côté du boîtier de volet de départ. Mettre le levier en position

«COLD START » fe afin de fermer le volet de départ pour le démarrage à froid. Mettre le levier en position «RUN» ( 4 D pour ouvrir le volet de départ.

6. POIRE D'AMORÇAGE- Pomperla poire d’amorçage avant de lancer le moteur pour appeler du carburant frais du

réservoir, afin d’amorcer le carburateur pour le démarrage. Pomper la poire d'amorçage jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.

7. FILTRE À AIR- Contientunélémentfiltrantremplaçable.

8. POIGNÉE DUCORDONLANCEUR- Tirerlecordonlanceurlentementjusqu’àce quele démarreurs’ engage, puis

tirer vigoureusement, d’un coup sec. NE PAS tirer le cordon à fond de course ni laisser la poignée se rabattre sans la retenir, ce qui endommageraitle démarreur.

9. RÉSERVOIR DE CARBURANT - Contientlecarburantetle filtre à carburant.

10. BOUCHONDU RÉSERVOIR DE CARBURANT - Bouchehermétiquementlagoulotteduréservoir.

11. POIGNÉE ARRIÈRE - Comprend lecommutateurd'arrêt, le verrouillage de gâchette etla gâchette des gaz.

12. VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE DESGAZ- Celevierdoitêtremaintenuenfoncé pourpouvoiractionnerla

13. GÂCHETTE DES GAZ - Unressort ramène la gâchette en position de ralenti lorsqu'elle estrelâchée. Le verrouillage

doit être complètement enfoncé pour que la gâchette des gaz puisse être actionnée. Appuyer sur la gâchette progressivement afin d'obtenir l'accélération optimale pour la technique de coupe utilisée.

14. COMMUTATEUR D'ARRÊT - « COMMUTATEUR À GLISSIÈRE » montésurle côté gauche dela poignée arrière.

Releverlecommutateurpourmettrel’outilen MARCHE l'abaisserpourl'ARRÉTER.

15. PARE-ÉTINCELLES-CONVERTISSEUR CATALYTIQUE/SILENCIEUX - Leconvertisseurcatalytiqueetle

silencieux contrôlent le bruit et les émissions de l’échappement. Le silencieux pare-étincelles etempêche que des particules incandescentes sortent de l’échappement. Garder l’échappement exempt de débris inflammables.

16. COUVRE-LAME - Permet de protégerles lames lors du transport ou du remisage. Retirerle couvre-lame avant

CONTENU Une fois le carton ouvert, inspecter l'outil en vue de dommages. Notifierimmédiatement le détaillant ou le concessionnaire ECHO de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérifier si des pièces manquent. -_ Taille-haies -_ Manuel d'utilisation - 1 Manuel de sécurité = Énoncé de la garantie -_ Carte d'enregistrement en garantie - CléàT 13x19 -_ Écrous delame -_ Rondelles de raidisseur -_ Flacon d'huile 2 temps Echo Power Blend" Universal

ASSEMBLAGE REMARQUE Pourl’utilisation normale parun particulier, Echo recommande vivement ‘de laisser le raidisseur de lame en place. Le raidisseur de lame réduit Les risques de blessures aux jambes causées par le contact avec la lame. Outils nécessaires : (2) Clé à douille avec long manches Pièces nécessaires : Raidisseur de lame, écrous de lame (Réf. 43302206460), rondelles AVERTISSEMENT À DANGER Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter des gants pour se protéger les mains. IMPORTANT Suives les instructions d'ajustement de boulon. Le marque de faire ainsi a pu avoir comme conséquence les dommages dans les lames ou réducteur de transmission.

1. Mettre le commutateur d'arrêt en position stop.

2. Débrancherle fil de la bougie.

AVERTISSEMENT À DANGER Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche pour le réglage des boulons ou des écrous de lames, afin de maintenir les mains suffisamment loin des lames tranchantes.

Poser l'outil surle côté de l'échappement etle maintenir fermement en place.

4. Retirer les quatre écrous de lames (A) et les rondelles devant la

poignée avant. Ne pas retirer les boulons de lames.

Serrer sans forcer les boulons de lames (B). Installer le raidisseur de lames, puis les rondelles. oi) Desserrer les boulons de lames de #2 tour. Fixer le raidisseur de lames avec des écrous neufs (A). Bloquer les boulons avec une clé de 10mm. REMARQUE Utiliser des écrous neufs chaque fois que le raidisseur de lame est installé. IMPORTANT Remplacer le raidisseur de lames s’il est endommagé ou présente des signes d'usure. REMARQUE Une fois les boulons de lames correctement réglés, il doit être possible de faire bouger les rondelles (C) à la main.

1. Mettre le commutateur d'arrêt en position stop.

2. Débrancherle fil de la bougie.

AVERTISSEMENT EN DANGER

Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche pour le réglage des boulons ou des écrous de lames, afin de maintenir les mains suffisamment loin des lames tranchantes.

3. Retirerles écrous et rondelles (A) de raidisseur de lame. Ne pas

retirer les boulons de lame. 4 Retirerleraidisseur.

5. Serrerles boulons (B) de lame à fond, puis les desserrer de % tour.

6. Installer des écrous (A) neufs. Ne pas laisser les boulons de lame

12 MELHE UTILISATION CARBURANT AVIS: L'utilisation de carburant non mélangé, incorrectement mélangé ou vieux de plus de 90 jours (éventé) peut causer des difficultés de démarrage, un mauvais fonctionnement, de sérieux dommages au moteur et entraîner l'annulation de la garantie. Lire et respecter instruction de la section Remisage de ce manuel. Spécifications pour le carburant Essence - Utiliser de l’essence à indice d’octane de 89 [R+M/2] (moyen ou mieux) de bonne qualité. L'essence peut contenir jusqu'à 15% d'alcool éthylique (de grains) ou 2 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique). L'usage de carburol contenant de l'alcool méthylique (de bois) n’est PAS approuvé. Huile deux temps- Une huile moteur deux temps conforme aux normes 1S0-L-EGD (ISO/CD 13738) etJ.A.S.O.FC doitétreutilisée. L'huile 2 temps Echo Power Blend TM Universal est conforme à ces normes Les problèmes de moteur dus à un graissage insuffisant par suite de l’utilisation d’une huile autre que celles conformes aux normes ISO-L- EGD etJ.A.S.0.FC , telles que l'huile deux temps Echo Premium Power Blend, entraîneront l'annulation de la garantie du moteur deux temps. (Seules les pièces relatives au contrôle des émissions sont couvertes pendant deux ans, quelle que soit l'huile moteur deux temps utilisée conformément à la déclaration figurant dans le document Emission DefectWarranty Explanation.) IMPORTANT L'huile 2 temps Echo Premium Power Blend" Universal à un taux de 50/1 pour être utilisée dans tous les moteurs Echo vendus antérieurement, quelles que soient les spécifications données dans leurs manuels. Manipulation du carburant AVERTISSEMENT À DANGER Le carburantestTRES inflammable. Faire preuve d'extrême pru- dence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipulation pour éviter tout risque de blessure grave. + Utiliserunjerican agréé.

  • NE PAS fumer près du carburant.
  • NE PAS approcher le carburant de flammes ou d’étincelles. + Il est possible que des réservoirs/jerricans de carburant soient sous pression. Toujours dévisser leur bouchon lentement pour permettre une égalisation de pression.
  • NE JAMAIS faire le plein de carburant d’un outil dont le moteur est CHAUD ou en service!
  • Ne remplissez pas réservoir de carburant au-dessus de le niveau plein. Immédiatement essuyer tous l'essence perdu. + NE PAS fairel'’appointde carburant à l'intérieur. TOUJOURS le faire à l'extérieur sur un sol nu.
  • Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et le bidon après avoirfaitl’appoint. + Rechercher toute fuite de carburant. En cas de fuite, ne pas faire démarrer ni utiliser l'outil tant que la fuite n’est pas réparée. + S'éloigner d'au moins 3 m (10 pi) du point d'approvisionnement avant de lancer le moteur. Tableau de mélange de carburant 50/1 (U.S.) (METRIQUE)

Gal. FI. oz. Liter cc. 1 2,6 4 80 2 5,1 8 160 5 12,8 20 400 Instructions de mélange

1. Remplirun bidon homologué de la moitié

de la quantité d'essence nécessaire.

2. Ajoutez la quantité appropriée d'huile 2-

3. Boucherle bidon et l’agiter pour

mélanger l'huile à l'essence.

4. Ajouter le reste de l’essence, boucher le

bidon et mélanger de nouveau. IMPORTANT Le déversement de carburant est l’une des principales causes d'émissions d'hydrocarbures. Certains gouvernements exigent l'usage de récipient à blocage automatique pour réduire les déversements de carburant. Après utilisation

  • NE PAS remiser l'outil avec du carburant dans le réservoir. Des fuites peuvent se produire. V idanger le carburant dans un jerrican homologué pour l'entreposage. Remisage Les lois concemant l’entreposage de carburant varient selon les localités. Contacter les autorités locales pour les lois applicables. Par mesure de précaution, conserver le carburant dans un jerrican hermétique homologué. Entreposer dans un local inoccupé, bien ventilé loin de sources d'étincelles etflammes. IMPORTANT Le carburant entreposé vieillit. Ne pas mélange plus de carburant que l'on ne compte utiliser dans les trente (30) jours, quatre-vingt-dix (90) jours si un additif est employé. IMPORTANT Le carburant deux temps peut se séparer lors del’entreposage. TOUJOURS agiter le jerrican avant usage.

Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter des gants pour se protéger les mains. REMARQUE Le couvre-lame est utilisé lors du transport et du remisage. Retirer le couvre-lameavantd’utiliserl’outil.

Commutateur d'arrêt Retirerle commutateur (A) de la position STOP. Volet de départ Mettre le volet de départ (B) en position START (hp (fermé). Poire d'amorçage Pomper la poire d’amorçage (C) jusqu'à ce que Le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus. Cordon lanceur Placez l'unité sur une zone et claire. Saisissez le poignee de main avant solidement avec une main, et tirez le poignee de main de démarreur de recu (D) jusqu’à ce que le moteur démarre (ou un maximum de cinq{[5] fois). Volet de départ Une fois le moteur lancé (ou après cinq [5] tractions du lanceur), mettre le volet de départ (B) en position RUN (Le }) (ouvert). Si nécessaire, relancer le moteur et le laisser se réchauffer au ralenti pendant plusieurs minutes. REMARQUE Si le moteur ne démarre pas avec le volet de départ en position «Run » après avoirtiré 5 fois le cordon lanceur, reprendre les instructions 2-5.

AVERTISSEMENT PN DANGER

Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer l'immobilité des lames auralenti. Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon les instruc- tions de ce manuel ou consulter le concessionnaire ECHO.

Gâchette des gaz Une fois le moteur réchauffé, appuyer progressivement sur la gâchette des gaz pour augmenter le régime jusqu'à la vitesse de fonctionnement.

Procéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE PAS fermer le volet de départ. AVERTISSEMENT À DANGER Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer l'immobilité des lames auralenti. Si les lames se déplacent, régler Le carburateur selon les instruc- tions de ce manuel ou consulter le concessionnaire ECHO.

Commutateur d'arrêt Retirerle commutateur (A) dela position STOP.

Poire d'amorçage Pomper la poire d'amorçage (C) jusqu'à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.

Cordon lanceur Placez l'unité sur une zone et claire. Saisissez le poignee de main avant solidement avec une main, et tirez le poignee de main de démarreur de recu (D) jusqu'à ce que le moteur démarre. REMARQUE Si le moteur ne démarre pas après 5 fois le cordon, utiliser la procédure de démarrage à froid.

1 Gâchette des gaz Relâcher la gâchette des gaz et laisser le moteur tourner au ralenti avant de l'arrêter.

2. Commutateur d'arrêt

Mettre le commutateur d'arrêt (A) en position STOP. AVERTISSEMENT À DANGER Si le moteur ne s'arrête pas lorsque le commutateur est mis en position STOP, fermer le volet de départ - position de DÉMARRAGE À FROID - pourfaire calerle moteur. Faire réparer le commutateur par le concessionnaire ECHO avant de remettre le taille-haies en service.

Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter des gants pour se protéger les mains. REMARQUE Cet outil est conçu pour tailler les haies et buissons dont les branches ne dépassent pas 6 mm (1/4 po) de diamètre.

Tenir le taille-haies fermement et appuyer sur la gâchette pour accélérer. Incliner le taille-haies de façon à ce que les dents soient légèrement en biais par rapport à la haie ou au buisson et commencer la taille.

AVERTISSEMENT À DANGER Ne jamais retirer les mains de l'outil pendant la coupe. AVERTISSEMENT À DANGER Le moteur continue de tourner même si les lames ont été bloquées par un objet. Dans ce cas, arrêter le moteur, débrancher le fil d'allumage et débloquer les lames. KL J r à ENTRETIEN Ce taille-haies ECHO est conçu pour assurer de nombreuses heures de fonctionnement sans problème. Un entretien régulier aidera à atteindre cet objectif. En cas de doute ou en l'absence de l'outillage nécessaire, l'entretien de la machine peut être confié à un concessionnaire ECHO. Pour aider l'utilisateur à décider s’il veut effectuer le travail LUI-MÊME ou le confier au concessionnaire ECHO, un degré de difficulté a été attribué à chaque opération d'entretien. Si un entretien n'est pas mentionné, consulter le concessionnaire-réparateur ECHO.

NIVEAUX DE DIFFICULTÉ

Niveau1= Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l'outil. Niveau2= Moyennement difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires. Niveau3= Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires. ECHO recommande de retourner l'outil au concessionnaire agréé pour l'entretien. ECHO offre des kits d'entretien et pièces REPOWER ‘" pour faciliter la tâche. Les numéros de référence des différentes pièces nécessaires pour le travail sont indiqués juste au-dessous du titre. Consulter le concessionnaire ECHO pour obtenir ces pièces.

16 JELHE INTERVALLES D'ENTRETIEN Tous NIVEAU LES ous COMPOSANT/ PROCÉDURE DE JOURS cuve | MS US | 0 SYSTÈME D'ENTRETIEN DiFFic- | OÙ AVANT HEURES re | PUAVANT | PLEIN | HEURES | HEURES TION Procédure que nous recommandons de confier au concessionnaire Echo Lumière Inspection/nettoyage/ 3 1/N d'échappement du décalaminage cylindre Affütage des lames Inspection/nettoyage 3 1@) Entretiens à effectuer soi-même Filtre à air Inspection/nettoyage/ 1 1/N R+ remplacement Volet de départ Inspection/nettoyage 2 1/N Filtre à carburant Inspection/remplacement 1 1 R* Système de Inspection/remplacement 1 1 carburant, fuites Système de Inspection/nettoyage 2 1/N refroidissement Pare-étincelles Inspection/remplacement 2 1* Carter d'engrenages | Graissage 2 16 Lames Inspection/nettoyage 1 1/N@) Cordon lanceur Inspection/nettoyage 1 1/N* Bougie Inspection/nettoyage 2 L/N R* Vis/écrous/boulons Inspection/serrage/ 1 remplacement LETTRES CODES POUR LES PROCÉDURES D'ENTRETIEN : | ns nécessaires. REMARQUE IMPORTANTE - Les intervalles indiqués sont des maximums. Toujours se baser sur sa propre expérience pour déterminer la fréquence des entr REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN : (1) Appliquer le produit ECHO, LUBE" toutes les 15 à 25 heures de fonctionnement. {2) nspecter la lame, la nettoyer et l'affûter selon le besoin. Lubrifier les lames périodiquement pendant l'utilisation.

  • Toutes les recommandations de remplacement de pièces sont basées sur la découverte de dommages ou d'usure lors de l'inspection

FILTRE À AIR Niveau 1. Outils nécessaires : Brosse de nettoyage de 2,5 ou 5 cm (1 ou 2 po). Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES À AIRET À CARBURANT REPOWER""90008

1. Fermerle volet de départ (position de démarrage à froid D. Ceci

empêchera la pénétration de saletés dans le carburateur lors du retrait du filtre à air. Nettoyer le pourtour du filtre à air avec une brosse.

2. Retirerle couvercle du filtre à air. Balayez l'intérieur du couvercle

pour enlever la saleté.

3. Retirerle filtre à airet balayez légèrement le filtre pourenlever la

saleté. Remplacer filtre s’il est endommagé, saturé de carburant, très sale, ou les bords en caoutchouc de cachetage sont déformés.

4. Si filtre peut être réutilisé, s'assurer :

+ ajustements étroitement dans la cavité de filtre à air à air «qu’il est remis en place avec la même face vers l'extérieur qu’à l'origine.

5. Installez le couvercle du filtre à air.

REMARQUE Le réglage du carburateur peut être nécessaire après nettoyage ou remplacement du filtre à air. FILTRE À CARBURANT Niveau 1. Outils nécessaires : Fil de ferde 20 à 25 cm (8 à 10 po) avec une extrémité recourbée en crochet, chiffon propre, entonnoir et jerrican homologué. Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES À AIRET À CARBURANT REPOWER'"90008

AVERTISSEMENT FN DANGER

Lecarburantest TRÈS inflammable. Faire preuve d'extrême prudence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipulation.

1. Nettoyer le pourtour du bouchon de réservoir de carburant à l’aide

d’un chiffon propre et vider le réservoir.

2. Utiliserle crochet en fil de fer pour sortir le flexible et le filtre du

réservoir de carburant.

18 MELHE BOUGIE Niveau 2. Outils nécessaires: Clé àT, jauge d'épaisseur, brosse métallique douce Pièces nécessaires : Kitde Réglage Réf 90074C IMPORTANT Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPM-8Y (BPMR-8Y au Canada) n’est pas installé.

1. Retirer la bougie et regarder si elle est calaminée, usée et si

l'électrode est arrondie.

2. Nettoyer ou remplacer la bougie. NE PAS nettoyer la bougie par

sablage. Les résidus de sable endommageraient le moteur.

3. Réglerl'écartement de l’électrode en le fléchissant.

4. Serrerla bougie à 150 à 170 kg/cm (130 à 150 po-lb).

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

Niveau 2. Outils nécessaires : Clé Hex de 3 mm, Brosse de nettoyage de 2,5 ou 5 cm (1 ou 2 po). Pièces nécessaires : aucune, à condition d’être prudent. IMPORTANT Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du moteur, l’air doit pouvoir circuler librement entre les ailettes du cylindre. Ce courant d'air éloigne la chaleur de combustion du moteur. Le moteur risque de surchauffer et de se bloquer lorsque :

  • Les admissions d'air du carter moteur sont obstruées, empêchant l’air de refroidissement de parvenir au cylindre. + De la poussière et de l'herbe s'accumulent sur l'extérieur du cylindre. Cette accumulation isole le moteur et empêche la dissipation de la chaleur. Le déblocage des passages d'air de refroidissement du carter moteur et le nettoyage des ailettes de refroidissement sont considérés être des « entretiens normaux ». Aucune défaillance due à un manque d'entretien n’est couverte par la garantie.

1. Débrancherle fil de bougie et retirer la bougie.

2. Retirer les quatre (4) boulons à tête creuse du couvercle du volet de

départ et le volet de départ.

3. Retirer les boulons à tête creuse inférieurs droit (A) et gauche (B)

4. Retirerl’écran de chaleur (C) du couvercle du silencieux.

5. Avec précaution, tirer la culasse vers l'avant pour désengager les

languettes du joint de silencieux et le fil d'allumage et la mettre de côté.

6. Installer la bougie, sans la serrer pour empêcher des débris de

pénétrer dans le cylindre. Nettoyer les ailettes du cylindre avec une brosse. IMPORTANT NE PAS utiliser une raclette en métal pour nettoyer les ailettes du cylindre.

7. Remonter les composants en reprenant les étapes à l'inverse.

REMARQUE Lors de l'installation de la culasse, veiller à ce que les languettes du joint de silencieux (D) soient engagées dans les fentes de la grille et que le fil d'allumage soit passé dans l’œillet en caoutchouc.

Pare-étincelles Niveau 2. Outils nécessaires : Clé Hex de3 mm, tournevis cruciforme, brosse métallique douce. Pièces nécessaires : Tamis, joint

1. Retirer le capot du moteur. Voir les instructions étape par étape de

la section « Nettoyage du système de refroidissement ».

2. Mettre le piston au point mort haut (PMH) pour empêcher que la

calamine et la poussière ne pénètrent dans le cylindre.

3. Retirerle couvercle (A) dule joint (B) etle tamis (C) du silencieux.

4. Nettoyer la calamine du tamis et des pièces du silencieux.

REMARQUE En nettoyant des gisements de carbone, faites attention à ne pas endommager le corps catalytique.

5. Si le tamis est fissuré, colmaté ou troué, le remplacer.

6. Remonter les composants en reprenant les étapes à l'inverse.

REMARQUE Lors de l'installation de la culasse, veiller à ce que les languettes du joint de silencieux (D) soient engagées dans les fentes de la grille et que le fil d'allumage soit passé dans l’œillet en caoutchouc. Lumière d'échappement du cylindre Niveau3. IMPORTANT La lumière d'échappement du cylindre doit être inspectée et décalaminée tous les 3 mois ou toutes les 90 heures de fonctionnement pour ne pas réduire la période de durabilité du contrôle des émissions. ECHO recommande vivement de confier l'outil au concessionnaire ECHO pour cet important entretien.

Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer l'immobilité des lames auralenti. Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon ces instruc- tions ou consulter le concessionnaire ECHO. Rodage du moteur Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rodage) avant d'effectuer le réglage du carburateur. À mesure du rodage, le rendement du moteur s'améliore et les émissions de l’échappement se stabilisent. La vitesse de ralenti peut être réglée selon le besoin. Réglage pour haute altitude Un réglage haute altitude n'est pas nécessaire pour que le moteur fonctionne correctement. Niveau 2. Outils nécessaires : Toumevis, tachymètre (Réf. ECHO 99051130017). Pièces nécessaires : Aucune. REMARQUE Chaque outil est essayé en usine et le carburateur est réglé conformément aux réglementations sur les émissions. Ce carburateur n’est pas doté de pointeaux de réglage de haut et bas régimes.

1. Vérifierle régime de ralenti etle régler si nécessaire. Siun

tachymètre est disponible, la vis de réglage (A) du ralenti doit être réglé conformément aux spécifications de la page 27 « Caractéristiques » de ce manuel. Tourner la vis de ralenti (A) dans le sens horaire pour accélérer le ralenti et dans le sens antihoraire pourleralentir.

AVERTISSEMENT PN DANGER

Une fois le carburateur réglé, l'accessoire de coupe doit rester immobile au ralenti afin d'éviter des risques de blessures graves.

22 MELHO LUBRIFICATION Lames Niveau 1. Outils nécessaires: Chiffon propre, pinceau à poils moyens de 2,5 ou 5 cm (1 ou 2 po). Pièces nécessaires : Huilemoteur20W (lubrification), mélangemoitié kérosène, moitié huile 20W (nettoyage). AVERTISSEMENT À DANGER Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter des gants pour se protéger les mains.

1. Mettre le commutateur d'arrêt en position stop.

2. Débrancherle fil de bougie.

3. Nettoyer la lame avec une brosse et enduire les deux côtés du

mélange huile/kérosène.

4. Laisserle mélange ramollirle résidu gommeux, puis essuyerlalame.

5. Appliquer de l'huile propre sur toute la longueur de la lame.

S'assurer que les boulons de lames sont lubrifiés.

6. Essuyerl'excédent d'huile de la lame avant de remettre le taille-

TAILLE -HAIES 23 MANUEL D'UTILISATION Assemblage du carter d’engrenages Niveau 1. Outils nécessaires : Chiffon propre, pompe à graisse. Pièces nécessaires : ECHO, LUBE'"(140z) (réf. 91015) ou graisseau lithium

1. Nettoyer les graisseurs (A).

2. Injecter la graisse dans chaque graisseur avec précaution. NE PAS

forcer la graisse. Une pression excessive forcerait la graisse au-delà des joints et pourrait causer des dommages. Appliquer 1 ou 2 coups de pompe à graisse toutes les 15 à 25 heures de fonctionnement.

3. Essuyez la graisse excessive de autour de la zone de graisseurs.

Niveau 3. Outils nécessaires : (2) Clé à douille avec long manches, lime plate, tournevis Pièces nécessaires : Aucune AVERTISSEMENT À DANGER Les lames du taille-haies sont très affütées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter des gants pour se protéger les mains.

1. Mettre le commutateur d'arrêt en position stop.

2. Débrancherle fil de la bougie.

3. Retirerle raidisseur de lame (voir « Installation /Retrait du

raidisseur de lame »). 4 Glissez les lames pour le soulagement du dossier au moyen des fentes du fond (A) de lames. Ne pas forcer sur les dents.

5. Limer chaque dent soigneusement. Suivre leur forme d'origine.

IMPORTANT 6mm (,25 dans.) à la base Si une meule électrique estutilisée, NE PAS laisser la lame surchauffer.

6. Installerle raidisseur de lame (voir « Installation /Retrait du

raidisseur de lame »).

7. Lubrifierles lames (voir « Instructions de lubrification »).

IMPORTANT Les lames ne doivent être montées et démontées que par un concessionnaire réparateur ECHO agréé afin d'éviter une usure prématurée ou des dommages internes.

Problème Vérifier État Cause Remède Carburant au Pas de carburantau | Tamis a carburant comaté | Nettoyer ou remplacer carburateur carburateur Conduite de carburant Nettoyer ou remplacer obstruée Carburateur Consutter le concessionnaire Echo Carburant au cylindre | Pas de carburant au | Carburateur Consuiter le concessionnaire cyindre Echo Silencieux humide de | Mélange trop riche Ouvir le starter carburant Nettoyer/remplacer le filtre à air Régler le carburateur Le moteur A Consuiter le concessionnaire démarre - A Echo démarre difficilement | Étincelle à l'exrémité | Pas d'étincelle à Commutateur d'arrêt en Mettre le commutateur en position /ne démarre | qu fil de bougie l'extrémité du fil de position d'arrêt de marche pas bougie Problème électrique Consuiter le concessionnaire Echo Contacteur de sécurité Consuiter le concessionnaire Echo Étincelle à la bougie | Pas d'étincelle à la Écartement d'électrode Régler à 0,65 mm (0.026 po) bougie incorrect Calaminage Nettoyer ou remplacer Noyée de carburant Nettoyer ou remplacer Bougie défectueuse Remplacer la bougie Filtre à air Filtre à air encrassé Usure normale Nettoyer ou remplacer Filtre à carburant Filtre à carburant Contaminants/dépôts dans le | Remplacer encrassé carburant Reniflard de carburant | Renifard de carburant _ | Contaminants/dépôts dans le | Nettoyer ou remplacer Le moteur bouché carburant démarre, mais cale ou Bougie Bougie encrassée/usée | Usure normale Nettoyer et régler/remplacer n'accélère pas correctement _ | Carburateur Ajustement inexact Vibrations Régler Système de refroid. | Système de Opération prolongée dans | Nettoyer refroid.colmaté des endroits de dirty/dusty Pare-étincelles Pare-étincelles obstrué | Usure normale Remplacer Le moteurne | N/A N/A Problème interne de moteur _ | Consuiter le concessionnaire démarre pas Echo Les vapeurs d'essence sont extrêmement inflammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves. KL J

26 MELHO REMISAGE AVERTISSEMENT À DANGER Pendant le fonctionnement le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brûlants. Toujours garder l’échappement à l’écart de débris inflammables lors du transport ou de l’entreposage pour éviter des risques de blessures ou dommages matériels. Remisage à long terme (plus de 30 jours) Ne pas remiser l'outil pendant une période prolongée (30 jours ou plus) sans avoir pris les mesures de protection suivantes :

1. Ranger l'outil dans un endroit sec, exempt de poussière, hors de la portée des enfants.

AVERTISSEMENT À DANGER Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter des gants pour se protéger les mains. AVERTISSEMENT À DANGER Ne pas remiser dans un local où les vapeurs de carburant peuvent s'’accumuler ou atteindre une flamme ou source d’étincelle pour éviter des risques de blessures graves.

2. Mettre lecommutateur d’arrêten position d’ARRÊT. 8. Vidanger complètement leréservoirde carburantet

tirer plusieurs fois sur le cordon lanceur pour évacuer

3. Nettoyer toute accumulation de graisse, d'huile, de le carburant du carburateur.

terre et de débris de l'extérieur de l'outil.

9. Retirer la bougie et verser 7cc (1/4 oz.) d'huile pour

moteur deux temps fraîche et propre dans le cylindre, 4 Effectuer toutes les lubrifications et tous les entretiens par le trou de la bougie. requis. A. Placer un chiffon propre sur le trou de bougie.

5. Appliquer de l'huile propre sur toute la longueur de la B. Tirer 2 ou 3 fois sur le cordon lanceur pour répartir

lame. S'assurer que les boulons de lames sont l’huileàl’intérieur du moteur. lubrifiés. C. Observer la position du piston au travers du trou de la bougie. Tirer lentement le cordon lanceur

6. Installez la couverture de lame sur des lames. jusqu'à ce que le piston soit au haut de sa course

(PMH) etl'y laisser.

7. Serre toute la boulonnerie.

10. Remettre la bougie en place (ne pas rebrancher le

câble). IMPORTANT Toujours enregistrez et transportez les tondeuses de haie en position stable et horizontale. Supportez les lames de caisse et de découpage de vitesse pour empêcher le fléchissement excessif, qui peut endommager ces composants. Installez toujours la couverture de lame en transportant ou en enregistrant l’unité.

TAILLE -HAIES 27 MANUEL D'UTILISATION CARACTÉRISTIQUES - 1040mm (41 po) - 240mm (9,45 po) ennnennnnnnnesn nn nenen sn nne een n nee nn nnnneene 200mm (7,87 po) Poids (à vide) -- -4,98kg(11,01b) Type de moteur - Moteur à essence monocylindre deux temps, refroidi par air Cylindrée -21,2cc(1,29po3) Alésage Course Système d'échappement Carburateur -32,2mm(1,27po) - 26,0mm(1,02po) - Silencieux pare-étincelles avec le catalyseur - Carburateur Zama avec purge Système d'allumage Volant magnétique, allumage à décharge de condensateur Bougie -- - BPMR-8Y (écartementde0,65mm{[0,026po]) Carburant - - Mélange essence/huile Dosage carburant/huile --------....... Huile 50/1 pour moteur à essence deux temps refroidi par air ESSence 89 octanes sans plomb. NE PAS utiliser de carburant contenant de l'alcool, plus de 10% d'alcool éthylique ou 15% de MTBE. manne nn nn een n nee ne nee e eee Huile 2 temps PowerBlend'" Premium Universal - 0,5litre. (16,9f1. oz.) - Lanceur à enroulement automatique aan nee eee nn n eee nn een Centrifuge - 5,88:1 - Double lame réciproque, Double tranchant - 490mm(19,3po) -35mm(1,38po) Hauteur. 21mm (0,83po) Diamètre de coupemaximum Matériaux mous -------...................... 25,4mm (1 po) Matétiaux boigés ----................. 13mm (1/2 po) Régime de ralenti - -2.750- 3.250 tr/min Pleins gaz - 9.500-11.500tr/min IMPORTANT Cesystème d'allumage est conforme à la norme canadienne ICES-002.

PIÈCES/NUMÉROS DE SÉRIE Les pièces ECHO ainsi queles pièces etensembles ECHO REPOWER d'origine destinées aux produits ECHO ne sont disponibles qu’auprès d'un revendeur agréé ECHO. Pour toute commande de pièces, toujours fournir les numéros de modèle et de série de la machine. Ces trois numéros sont apposés sur le carter moteur. Les noter ci-dessous pour future référence. No. de modèle. _____ No. de série _____ DÉPANNAGE Pendant la période de garantie, Les réparations de cette machine doivent être effectuées par un concessionnaire-réparateur agréé ECHO. Pour FOURNISSEUR les nom et adresse du concessionnaire-réparateur agréé ECHO le plus proche, s’adresseraurevendeurou appelerle : 1-800-432-ECHO (3246). COMPOSER Des informations sont également présentées sur notre site web. _ = = Lorsque la machine est présentée pour entretien/réparation, elle doit 1-800-432-E CHO être accompagnée d’une preuve d'achat. WWW.ECHO-USA.COM

SERVICE APRÈS=VENTE ECHO =

Pour toute assistance ou question concernant l'application, l’utilisation SERVICE APRÈES-VENTE ou l'entretien de ce produit, appeler le service d'assistance clients ECHO ECHO au 1-800-673-1558, de 8 heures 30 à 16 heures 30 (heurenormale du centre), du lundi au vendredi. A vant d'appeler, veiller à disposer des 1-800-673-1558 numéros de modèle et de série de l'unité afin d'aider votre représentant 8:30 À 16:30 x - Lun - Ven HNC du service après-vente.

L'enregistrement en garantie peut se faire au moyen de la carte fournie ou sut Internet, à l'adresse www.echo-usa.com. L'enregistrement nous fournira un lien direct au cas où nous aurions besoin de contacter l'acheteur.

MANUELS SUPPLÉMENTAIRES OU DE RECHANGE

Des manuels de sécurité en anglais/espagnol ou anglais/français peuvent être obtenus gratuitement auprès de votre concessionnaire ECHO ou à l'adresse Intermet www.echo-usa.com. Les manuels d'utilisation et de pièces peuvent être obtenus : *_en les téléchargeant gratuitement de notre site www.echo-usa.com.

  • en les achetant chez un concessionnaire Echo. *_en envoyant une demande écrite indiquer les numéros du model et de série du model du Echo, le numéro de reference du manuel (si possible), le nom et l'adresse de l’acheteur et envoyer ces informations à l'adresse ci- dessous. Des vidéos de sécurité sont disponibles chez tous les concessionnaires Echo. Chaque vidéo fait l'objet d’une surcharge de 5 USD pourfrais d'expédition. ECHO, INCORPORATED 400O04akwoop RoaD Lake Zurich, IL 60047 wWww.echo-usa.com 10001901/10099900