MT 900 - Radio émetteur-récepteur COBRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT 900 COBRA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Talkie-walkie |
| Caractéristiques techniques principales | Communication à longue portée, fréquence UHF, 16 canaux |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable Li-ion |
| Dimensions approximatives | 10 x 5 x 3 cm |
| Poids | 250 g |
| Compatibilités | Compatible avec d'autres talkies-walkies UHF |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 3.7 V |
| Puissance | 0.5 W |
| Fonctions principales | Communication bidirectionnelle, fonction de scan, indicateur de batterie faible |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau et les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles sur demande, réparabilité limitée |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions, éviter l'exposition à des températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les activités de plein air, les événements, et la communication en milieu professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT 900 COBRA
Questions des utilisateurs sur MT 900 COBRA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio émetteur-récepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT 900 - COBRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT 900 de la marque COBRA.
MODE D'EMPLOI MT 900 COBRA
Prise SPKR/MIC (haut-parleur et micro externes)
Touche TALK (TRANSMISSION) Touche d'ECLAIRAGE ET PORTEE MAXIMALE

Caractéristiques de ce produit
EMETTEUR-RECPTEUR avec une portee maximale de 3km - 8 CANAUX PRINCIPAUX 38 codes privés de SILENCIEUX DE SOUS-PORTEUSE - Affichege RETROECLAIRE A CRISTAUX LIQUIDES RESISTANT A L'EAU Circuit d'ECONOMIE DE PILES - Extension de PORTEE MAXIMALE Transmission mains libres commandee par la voix (VOX) Brouilleur de voix APPEL PRIVE VIBRALETRTM - Possibilité d'INTERPHONE - MEMOIRE A 10 emplacements BALAYAGE DE MEMOIRE Bakryage des codes privés TOUS CANAUX et SILENCEUX DE SOUS-PORTEUSE - ALERTE D'APPEL - DOUBLE ECOUTEprogrammable pour I'ecoute de deux canaux - Touche de VERROUILAGE - SILENCIEUX AUTOMATIQUE - 5 sélections d'ALERTE D'APPEL Tondite activable de fin de transmission - Tonality activable des frappes - Prise de HAUT-PARLEUR ET MICROPHONE EXTERNES - AGRAFE DE CEINTURE - DRAGONNE BORNES DE RECHARGE - CHARGEUR RAPIDE de bureau BLOCs-PILES NIMH RECHARGEABLES ADAPTATEUR (220 V, 2 broches, européenne) CONVERTSITEUR DE FICHE 220 V, 2 broches, europeine à 240 V 3 broches Grande Bretagne
Renseignements sur le produit
Ce poste de radio microTALK® de Cabro® a été fabriqué pour être conforme à toutes les normes applicables pour l'équipement radio utilisant les fréquences PMR 446, selon les autorisations. Ce poste émetteur-récepteur utilise les ondes aériennes publiques et son utilisation peut être soumise à des lois ou règlementations locales. Obtenez des renseignements supplémentaires auprès des autorités compétentes.
Entretien du poste de radio microTALK
Le poste de radio microTALKON a donné des années de service sans incident s'il est entretenu correctement. Voici quelques suggestions :
- Manipulez le poste de radio doucement.
- Le maintenant à l'écart de la poussière.
- Ne jamais mettre le poste dans l'eau ni dans un endroit humide.
- Eviter l'exposition aux températures extrêmes.
Charge des piles
Complétement charger les blocs-piles avant d'utiliser le poste microTALK pour la première fois.
- Brancher le cordon sur le chargeur et dans la prise secteur (une fiche compatible avec les prises de Grande Bretagne est fournie, l'utilisation selon le besoin). Mettre le poste de radio dans le chargeur pour commencer la charge.

- Avec l'adaptateur optionnel, il est possible de mettre seul le bloc-piles dans le chargeur. Tire la LUNGUTTE DE VERRUOILLAGE vers le bas et enlève le couvercle
du compartiment des piles.
Enlever le bloc-piles et le mettre dans le chargeur.
- Le voyant de CHARGE s'allume sur le chargeur pour indiquer que le bloc-piles est complètement rechargé. Le

Le voyant reste allumé jusqu'à ce que ce dernier soit rechargé à environ 90%. À partir de cela, il clignote rapidement jusqu'à la charge complète du bloc-piles. Ensuite, il clignote lentement pour indiquer que le chargeur est en régime lent. Il faut environ deux heures pour obtenir une charge complète. Il est possible de laisser l'appareil indéfiniment en charge de régime lent.
- Il est possible d'utiliser le poste microTALK® avec des piles alcalines L3 (AAA) normales.
Piles usées
La charge des piles est équitable par des bâtonnets affichés à la base de l'écran. Plus la charge des piles baisse, moins ces bâtonnets sont visibles. Il faut charger ou remplacer les piles quand le dernier bâtonnet commence à cligner.

Économie automatique des piles
S'il n'y a ni réception pendant dix secondes, le poste se met automatiquement en mode d'économie de piles et POWER SAYER est affiché. Ceci n'affecte pas la réception des transmissions par le poste de radio.

Mise en marche du poste de radio microTALK
- Tourner le bouton de MARCHE-ARRET et VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour mettre le poste en marche et régler le volume. Une tonalité indique que le poste est en marche.

- Le poste microTALK® est maintenant en mode d'écoute, prêt à recevoir des transmissions. Le poste de radio est toujours en mode d'écoute, sauf quand on appuie sur la touche TALK, CALL ou MODE.
Éclairage de l'affiche
- Appuyer momentement sur la touche d'ECLAIARGE ET PORTEEM MAXIMALE pour allumer I'effichependont dix secondes.

Sélection d'un canal
- Quand le poste de radio est en marche, appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour désigner un des huit canaux. REMARQUE - Les deux postes de radio doivent être sur le même canal pour pouvoir communiquer l’un avec l’autre.

Sélection d'un code privé de silencieux de sous-porteuse
Le silencieux de sous-porteuse (CTCSS) est un système de codage de fondation vide qui permet de désigner correctement un des 38 codes privés pour réduire les interférences causées par les autres utilisateurs utilisant le même canal. REMARQUE - En cas d'utilisation d'un code privé, les deux postes de radio doivent être sur le même canal et le même code pour pouvoir communiquer. Chaque canal se pouvant du dernier code sélectionné. Sélection d'un code :
- Après avoir sélectionné un canal principal, appuyer momentanément sur la touche MODE. Des petits numéros commencer à défiler à côté de l'affichage du canal.
- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un code propre. Appuyer continûment sur la touche pour faire défiler rapidement les codes.
- Quand le code privé désiré est affiché, appuyer momentanément sur la touche ENTER.


Appel d'une autre personne
Pour alerter une autre personne d'un appel :
- Appuyer momentanément sur la touche CALL. L'autre personne entend une tonalité de deux secondes. Il n'est pas possible d'émettre ou de recevoir pendant cette tonalité d'appel de deux secondes.

Communication avec une autre personne
- Appuyer sur la touche TALK.
- Avec le micro à environ 5 cm de la bouche, parler d'une voix normale.
- Ares'veo terminel de parler, relâcher la touche et attendre la réponse. Il n'est pas possible de recevoir un appel quand on appuie sur la touche TALK.
Tonalité de fin de transmission
Le poste récepteur émet une tonalité quand la touche TALK de
l'émetteur est relié. Ceci informe l'interlocuteur que l'émetteur a fin de transmettre et qu'il est possible de répondre.
REMARQUE: La tonalité de fin de transmission peut être active ou inactive, voir la section « Fonctions avancées »
Écoute d'une réponse
Après avoir terminé de parler :
- Relicher la touche TALK afin de recevoir des transmissions. Le poste de radio microTALK est constamment en mode d'écoute lorsqu'on n'appuie sur la touche TALK, CALL ou MODE.
- Pour régler le volume, tourner le bouton de MARCHE-ARRET et VOLUME.
Portée du poste de radio microTALK
Le poste de radio microTALK ^60 a une portée maximale de 3km. La portée varie en fonction du terrain et des conditions. Sur terrain plat et ouvert, le poste de radio peut fonctionner à portée maximale. Les bâtiments et le feuillage sur le passage du signal peuvent réduire la portée. Un fouillage dense et un terrain accidenté réduisent encore davantage la portée.
Silencieux automatique
Le poste de radio microTALK ® est équipée de la fonction de silenciage automatique qui coupe automatiquement les transmissions faibles et les parasites indésirables causés par un terrain accidenté ou lorsque la limite maximale de portée est atteinte.
Extension de portée maximale
Il est possible de mettre temporairement hors service la fonction du silencieux automatique, permettant ainsi d'augmenter la portée maximale de la radio et de recevoir tous les signaux en procédant de la façon suivante :
- Appuyer pendant 5 secondes sur la touche ECLAIRAGE ET PORTEE MAXIMALE. Deux tonalités indiquent la mise en mode de portée maximale.

- Pour sortir du mode de portée maximale, appuyer pendant une seconde sur la touche ECLAIRAGE ET PORTEMAJIME ou changer de canal.
Utilisation de la fonction de verrouillage
La fonction de verrouillage empêche l'utilisation des touches CHANNEL, MODE et ENTER, pour empêcher leur utilisation accidentelle.
- En mode d'écoute, appuyer pendant une seconde sur la touche LOCK. L'icône de verrouillage indique que l'appareil est verrouillé. Les autres touches, CALL, ECLAIRAGE ET PORTEE MAXIMALE, ainsi que TALK, ne sont pas verrouillées et restent fonctionnelles en mode de verrouillage de l'appareil.


- Pour déverrouiller les touches, appuyer momentanément sur la touche LOCK. L'icône de verrouillage disparait et toutes les touches sont mainnér actifs.
Prise de haut-parleur et micro externes
Il est possible de brancher un microphone et haut-parleur externes sur le poste de radio commun (non-inclus), permettant ainsi d'ouvrir les mains libres pour d'autres tâches (consulter les accessoires en option). Branchement d'un microphone et haut-parleur externes :
- Ouvrir la longuette SPKR/MIC au-dessus de l'appareil.
- Insérer la fiche dans la prise SPKR/MIC.

Utilisation de la touche mode
La touche MODE permet d'utiliser et de programmer diverses fonctions du poste de radio microTALK. Quand on appuie sur la touche MODE, les différentes fonctions doivent la

Utilisation du mode VOX, commande vocale
En mode VOX, il est possible d'utiliser le poste de radio microTALK® à moins libres, la transmission étant déchiffée par la voix. Activation du mode VOX :
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que l'icone VOX clignote et que l'état actuel soit affiché, « en » (active) ou « off » (désactivé).

- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour activer le mode VOX.
- Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour entrer une nouvelle valeur ou appuyer sur la touche MODE pour entrer la nouvelle valeur etposer d'autres fonctions.

Réglage de la sensibilité de VOX
Il est possible d'établir la sensibilité de VOX pour correspondre ou volume de la voix et émettre les transmissions déchues par le bruit de fond. Réglement de la sensibilité :
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que l'icône de VOX signale et ce, jusqu'à l'affichage du numéro de la sensibilité actuelle à côté de la lettre L (L5 = très sensible, L1 = peu sensible).

- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour changer la valeur.
- Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour entrer une nouvelle valeur ou appuyer sur la touche MODE pour entrer la nouvelle valeur et poser d'autres fonctions.
Programmation des emplacements de mémoire
Le poste de radio microTALK® à dix emplacements de mémoire (0 à 9) pour la sous-équence de canaux et des codes privés les plus élevément utilisés. Progamation des emplacements :
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que l'écran de mémoire (mem) et l'emplacement de mémoire clignotent.

- Pour désigner l'emplissement de mémoire à changer, appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas.
- Appuyer momentanément une autre fois sur la touche MODE. L'icône de mémoire (mem) et le nombre du canal principal clignotent.
- Pour désigner le canal principal à sauvegarder, appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas.
- Appuyer de nouveau sur la touche MODE pour sauvegarder le canal principal dans le mémoire et passer à la sélection du code lié. Le nombre du code privé commence à clignoter et l'icône de mémoire (mem) continue à clignoter.

- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou le bas pour désigner le code prévie (0 à 38) au sauvégarde.
- Appuyer sur la touche TALK pour transmettre sur le canal et le code privé sélectionnés qui sont sauvegardés dans l'emplacement de mémoire utilisé.
- Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour retourner en mode d'écoute ou nouvel emplacement de la mémoire ou appuyer momentanément sur la touche MODE pour sauvegarder l'emplacement de mémoire et poser à d'autres fonctions.
Rappel des emplacements de mémoire
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce que l'icone de
mémoire (mèm) et l'emploi de mémoire distinguant.
- Pour sélectionner un emplacement de mémoire, appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas. Le

pseudo de radio resté à cet emplacement de mémoire jusqu'à la sortie de la fonction de mémoire en appuyant sur la touche ENTER.
- Répéter l'étape 2 pour rappeler d'autres emplacements de mémoire.
Utilisation de la fonction de balayage
Le poste de radio microTALK® peut balayer automatiquement les canaux principaux (1 à 8) et les codes privés (0 à 38) sur un canal principal ou sur les emplacements de mémoire.
Balayage des canaux principaux :
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'au clignement de l'éché de balayage (Scan) et du numéro du canal principal.

- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas et le balayage des canaux propres commence. REMARQUE - Le poste de radio « inclut » les codes privés pendant le balayage des canaux principaux.
- Le poste de radio continue le balayage de tous les canaux principaux et s'arrête si une transmission est détectée. Le poste de radio reste sur ce canal pendant 10 secondes.
Pendant ce temps, il est possible :
a) d'appuyer sur la touche TALK et de parler. Le poste de radio reste sur ce canal et retourne en mode d'écoute; b) d'appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour reprendre le balayage des canaux principaux; c) d'appuyer sur la touche MODE pour passer au balayage des codes privés (voir la page suivante).
Le poste de radio retourne automatiquement au balayage des canaux principaux si l'utilisateur n'appuie sur aucune touche dans les 10 secondes.
Balayage des codes privés :
- En mode d'écoute, appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le canal principal à balayer.
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'au clignotement de l'échéance de balayage (Scan) et d'un nombre de code privé.

- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas jusqu'au commencement du balayage des codes privés au sein du canal principal sélectionné.
- Le poste de radio continue à balayer les codes privés et s'arrête quand une transmission est détectée. Le poste de radio reste sur ce codependant 10 secondes. Pendant ces temps, il est possible :
a) d'appuyer sur la touche TALK et de parler. Le poste de radio reste sur ce canal d'emplacement de mémoire et retourne en mode d'écoute; b) d'appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour reprendre le balayage des emplacements de mémoire; c) d'appuyer sur la touche MODE pour accéder à d'autres fonctions (voir plus bas).
Si l'utilisateur ne presse aucune touche dans les 10 secondes, le poste de radio reprend automatiquement le balayage des emplacements de mémoire.
Balayage des emplacements de mémoire :
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'à clignement de l'écran de balayage (Scan) et d'un numéro d'emploi de mémoire.

- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas et le balayage des emplacements de mémoire.
- Le balayage des emplacements de mémoire continue et s'arrête quand une transmission est détectée. Le poste reste sur cet emplacement pendant 10 secondes. Pendant ce temps, il est possible : a) d'appuyer sur la touche TALK et de parler. Le poste de radio reste sur ce canal d'emplacement de mémoire et retourne en mode d'écoute; b) d'appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour reprendre le balayage des emplacements de mémoire; c) d'appuyer sur la touche MODE pour poser à d'autres fonctions. Si l'utilisateur n'appuie pas sur une touche dans les 10 secondes, le poste de radio reprogrammatically le balayage des emplacements de mémoire.
Utilisation des tonalités d'appel et de vibralerttm
Le poste de radio microTALK® peut émettre une tonalité, vibrer silencieusement ou les deux pour alerter de l'arrêté d'un signal.
Changement de tonalité :
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'ou dignatement de l'icone de selection de type d'alerte et ce, jusqu'à l'affichage de la valeur actuelle (vibration + tonalité, vibration seulement ou tonalité seulement).

- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour changer le type d'alerte.
- Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour entrer un nouveau type d'alerte ou appuyer sur la touche MODE pour entrer ce dernier et poser d'autres fonctions.
Utilisation du brouillage d'apple
Agré que les appels privés sont actifs, le poste microTALK® peut brûler automatiquement le signal vocal pour permettre d'voir des communications privées. REMARQUE - La fonction d'appels privés doit être activée sur les deux radios pour permettre le brûlage et débrûlage des transmissions.
Utilisation des appels privés :
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'à cinqronnement de l'icina Private et ce, jusqu'à l'affochage de l'état actuel « on » (activé) ou « off » (désactivé).

- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour activer ou désactiver les appels privés.
- Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour entrer une nouvelle valeur ou appuyer sur la touche MODE pour entrer la nouvelle valeur et poser d'autres fonctions.
Établissement de la double écoute
La double écoute permet d'écouter simultanément deux canaux et codes privés sélectionnés. Programmation de la double écoute:
- Sélectionner le premier cond et code privé désiré pour l'écoute (voir utilisation).
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'à désignement de l'icône de double écoute (DW).
- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le second canal désiré pour l'écoute.
- Appuyer sur la touche MODE. Le code privé clignote.
- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le second code privé pour l'écoute.
- Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour énergiser le second canal et code prévue et activée la double écoute.
- Pour terminer la double écoute et retourner en mode d'écoute normal, appuyer momentanément sur la touche ENTER ou TALK.
Activation et déactivation de la fin de transmission
Avec la fin de transmission activée, l'écouteur entend une tonalité quand l'émetteur reflèche à touché TALK. Changement du mode
de fin de transmission :
- Appuyer sur la touche MODE jusqu'au dignement de l'icone de fin de transmission et ce, jusqu'à l'affichage de la valeur actuelle, « en » (active) ou « off » (désactivé).

- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour accueillir vo d'ouscalter la fonction de fin de transmision.
- Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour entrer une nouvelle valeur ou appuyer sur la touche MODE pour entrer une nouvelle valeur et poser d'autres fonctions.
Activation et déactivation de la fonction de tonalité des frappes
Quand la tonalité des frappes est activée, le périphérique émet une tonalité chaque fois que l'utilisateur appuie sur une touche ou
change une valeur.
Changement du mode de tonalité des frictions:
- Appuyer pendant 5 secondes sur la touche ENTER pour désactiver la tonalité des frictions. Le poste émet une

double tonalité et l'écran de tonalité disparaît.
- Pour activer la fonction de tonalité des frappes, appuyer de nouveau pendant 5 secondes sur la touche ENTER. Le poste émet une double tonalité et

L'icone de tonite apparait. REMARQUE - Le poste ne doit pas être en mode verrouillé pour répondre cette procedure.
Changement des tonalités d'appel
Il est possible de choisir parmi cinq tonalités pour envoyer une alerte d'équipement. Sélection d'une tonalité d'appel :
- Avec le poste de radio établi, appuyer sur la touche CALL pendant la mise en marche. Le numéro de la tonalité d'appli clignote et la tonalité est remise pendant une seconde.
- Appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour entendre les diverses tonalités.
- Quand le numéro de la tonalité désirable est affiché, appuyer momentanément sur la touche TALK ou ENTER. Le désirable est entrée.
- Si l'utilisateur n'appuie sur aucune touche pendant 15 secondes, le poste de radio entre automatiquement la tonalité affichée.
Interphone
Avec l'adaptateur d'interphone optionnel et deux jeux de haut-parleur et microphone extérieurs, il est possible d'utiliser un seul poste de radio microTALK® comme système d'interphone (idéal pour les motards).

Contacter votre détaillant pour obtenir des renseignements concernant la commande d'accessoires, la garantie et le service après-vente.

Micro-cravate avec haut-parleur MA-SM

Agrafe de ceinture de remplacement PA-BC2

Casque écouteur et microphone à commande vocale VOX MA-VOX

Micro à bouton d'oreille avec interrupteur « Appuyer pour parler » MA-EBM
Declaration de conformite
Cette déclaration est la responsabilité du fabricant ou importateur
Ceci certifie que le produit suivant est désigné en tant que :
RADIO MOBILE PRIVEE: MT 900
(identification du produit)
est conforme aux énoncés de protection essentiels de la directive R&TTE 1999/5/CE de l'approximation des lois des États membres couvant les questions de spectre radio, compatibilité électromagnétique et sécurité électrique.
Cette déclaration couvre tous les échantillons fabriqués conformément à la documentation technique jointe, précisée dans l'annexe II de la directive qui fait partie de cette déclaration.
L'évaluation de la conformité du produit (classe 2.6) aux conditions couvrant les conditions essentielles selon l'article 3 R & TTE a été basée sur l'annexe IV de la directive 1999/5/EC ainsi que les normes suivantes :
EN 300 296-2 v.1.1.1 (02/01)
Spectre radio :
(identification des réglementations ou normes)
EN 301 489-5 (07/2000)
EMC
(identification des réglementations ou normes)
EN 60065:1998
Sécurité électrique :
(identification des réglementations ou normes)
DUBLIN, IRLANDE
MIKE KAVANAGH
