ROLLEI QZ35 - Appareil photo numérique

QZ35 - Appareil photo numérique ROLLEI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QZ35 ROLLEI au format PDF.

📄 53 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROLLEI QZ35 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilAppareil photo compact
DesignDesign par F.A. Porsche
ObjectifIntégré, zoom optique
Mode d'expositionAutomatique et manuel
ÉcranAffichage LCD
ViseurOptique
AlimentationPiles ou batterie rechargeable
Format de film35 mm
Modes de prise de vueProgramme, priorité ouverture, priorité vitesse
FlashIntégré
DimensionsCompact, portable
PoidsLéger
ConnectivitéNon précisé
StabilisationNon précisé
Accessoires compatiblesNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - QZ35 ROLLEI

Comment installer la ROLLEI QZ35 sur un trépied ?
Pour installer la ROLLEI QZ35 sur un trépied, dévissez la plaque de montage située à la base de l'appareil. Fixez la plaque sur le trépied, puis revissez-la solidement. Assurez-vous que l'appareil est bien fixé avant toute utilisation.
Comment régler la mise au point sur la ROLLEI QZ35 ?
Pour régler la mise au point, utilisez la molette de mise au point manuelle située sur le côté de l'appareil. Tournez-la jusqu'à obtenir une image nette dans le viseur ou sur l'écran LCD.
Quelle est la capacité de la batterie de la ROLLEI QZ35 ?
La ROLLEI QZ35 est équipée d'une batterie lithium-ion de 1200 mAh, offrant environ 300 prises de vue par charge, selon les conditions d'utilisation.
Comment transférer des photos depuis la ROLLEI QZ35 vers un ordinateur ?
Pour transférer des photos, connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un disque externe. Ouvrez le dossier de l'appareil et copiez les fichiers souhaités sur votre ordinateur.
Que faire si l'écran de la ROLLEI QZ35 reste noir ?
Si l'écran reste noir, vérifiez d'abord que l'appareil est bien allumé. Si l'appareil est allumé et que l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le support technique.
Comment nettoyer l'objectif de la ROLLEI QZ35 ?
Pour nettoyer l'objectif, utilisez un chiffon en microfibre doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Si nécessaire, vous pouvez légèrement humidifier le chiffon avec de l'eau distillée.
Est-ce que la ROLLEI QZ35 est étanche ?
La ROLLEI QZ35 n'est pas étanche. Il est conseillé de l'utiliser dans des conditions sèches et de la protéger de l'eau et de l'humidité pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de la ROLLEI QZ35 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site officiel de ROLLEI pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez ensuite les instructions fournies pour installer la mise à jour sur votre appareil.

Questions des utilisateurs sur QZ35 ROLLEI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QZ35 - ROLLEI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QZ35 de la marque ROLLEI.

MODE D'EMPLOI QZ35 ROLLEI

Manuel d'utilisation

ROLLEI QZ35 - Manuel d'utilisation - 1

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil

and Viewfinder display 10 dans le viseur 10

Fonctionnement manuel 24

Langzeitbelichtung BULB 25 Time exposure BULB 25 Pose longue BULB 25

Déclencheur à distance 29

Serienaufnahmen 30 Continuous film advance 30 Prises en rafale 30

data back 35 du dos dateur 35

Blitzbetrieb 36 Using flash 36 Fonctionnement avec le flash 36

Table des nombres-guides 40

① Déclencheur ② Molette des vitesses (escamtable) ③ Touche A, B, C ④ Écran ACL ⑤ Molette de mise au point (escamtable) ⑥ Attache gauche de bandoulière ⑦ Fenêtre du viseur ⑧ DEL pour retardateur (9) Récepteur pour déclenchement par IR Bague de réglage du diaphragme Objectif 12 Attache droite de bandoulière ③ Bouchon d'objectif et télédéclencheur IR

ROLLEI QZ35 - Manuel d'utilisation - 2

Prise pour flash Verrouillage dos Raccord fileté pour flash ① Touche ON/OFF ⑦ Réglage dioptrique Oculaire Touche MODE ② Touche DRIVE ② Touche à bascule pour objectif Zoom Dos de l'appareil Ecran pour composition de la date ② Touches pour insolation de la date ② Fente du film Bouton de rembobinage ② Filetage pour pied 1/4" Couvercle du logement des piles

ROLLEI QZ35 - Manuel d'utilisation - 3

Logement de la cartouche de film Contacts DX Fenêtre-glissière Obturateur focal Marque de mise en place du film Presseur de film Logement de la pile pour dispositif de datage Fenêtre pour insolation de la date

Affichages dans le viseur

Champ de mesure AF

Cadre de mise au point

Vitesse

Distance

Sous-ou-surexposition

Diaphragme

Fonctionnement avec flash

Information de mise au point

ROLLEI QZ35 - Affichages dans le viseur - 1

CRP ISO SPEED 888 EXP mm FINO 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11ObjektivdeckelLens capCapuchon d'objectif
Verschlußzeit/ISOShutter speed/ISOVitesse/ISO
Entfernung/Brennweite/ Blende/BildzählerDistance/focal length/frame counterDistance/focale/compteur de vues
FernauslöserRemote releaseTélédéclencheur
SelbstauslöserSelf-timerRetardateur
SerienaufnahmenContinuous film advancePrises en rafale
MehrfachbelichtungenMultiple exposureSurimpressions
FilmpatronenanzeigeFilm-cartridge symbolAffichage cartouche
offene RückwandOpen camera backDos ouvert
FilrmrückspulungFilm rewindRembobinage
FilmaufanzeigeFilm advanceAffichage d'avance du film
Film fehlerhalt eingelegt
BatteriezustandBattery statusEtat des piles
Bracketing (A-B-C)Bracketing (ABC)Bracketing (A-B-C)
InformationInformationInformation

ROLLEI QZ35 - Affichages dans le viseur - 2

ROLLEI QZ35 - Affichages dans le viseur - 3

ROLLEI QZ35 - Affichages dans le viseur - 4

Fixation de la bandoulière

Fixer la bandoulière aux attaches ⑥ et ⑫ comme indiqué sur l'illustration.

Mise en place des piles

Ouvrir le couvercle du logement avec une pièce de monnaie en tournant vers la gauche. Y installer 2 piles au lithium (type CR2), les pôles plus dirigés vers le bas. Refermer le couvercle.

ROLLEI QZ35 - Mise en place des piles - 1

ROLLEI QZ35 - Mise en place des piles - 2

Lors de la mise en circuit, la capacité des piles est contrôlée automatiquement comme suit :

Le pictogramme de pile apparait sur l'écran ACL - Suffisamment de capacité. Pictogramme à moins constitué - Quelques vues encore possibles mais piles à changer. Pictogramme à moins constitué et clignnant - Changer les piles. Remarque: Ne pas jeter les piles usées avec les ordures ménagères mais les déposer aux rebuts spéciaux.

ROLLEI QZ35 - Mise en place des piles - 3

ROLLEI QZ35 - Mise en place des piles - 4

ROLLEI QZ35 - Mise en place des piles - 5

Le réglage dioptrique ⑦ permet d'adapter l'image du viseur à l'acuité visuelle. (Latitude de réglage : -3 à +1 dioptries).

Touches de fonctions mode

Cette touche permet de choisir les différentes fonctions :

ROLLEI QZ35 - Touches de fonctions mode - 1

Retardateur

Déclenchement à distance

Prises en rafale

ROLLEI QZ35 - Touches de fonctions mode - 2

Surimpressions

Touches de fonctions DRIVE 20

Cette touche permet d'effectuer les corrections suivantes:

ROLLEI QZ35 - Touches de fonctions DRIVE 20 - 1

Correction d'exposition

ROLLEI QZ35 - Touches de fonctions DRIVE 20 - 2

Sensibilité du film

ROLLEI QZ35 - Touches de fonctions DRIVE 20 - 3

Informations

Mise en place du film

Ouvrez le dos en manoeuvrant le verrouillage 14. Glissez la cartouche dans son logement 29, appuyez fermement et tirez le film jusqu'à ce que l'amorce atteigne la marque orange 33. Appuyez légèrement sur la pellicule pour qu'elle repose sur la glissière et bien refermez le dos de l'appareil jusqu'à encliquetage. Le moteur transporte alors automatiquement le film jusqu'à la vue n° 1. Si le film a été correctement mis en place, l'affichage de contrôle de transport du film apparait sur l'écran ACL ainsi que le nombre 1. Si le film n'a pas été mis correctement, E apparait sur l'écran ACL. Ouvrez alors le dos et renouvelez l'opération.

Remarque: L'obturateur est une pièce de précision et ne doit jamais être en contact avec un doigt ou avec l'amorce du film.

Réglage sur la sensibilité du film

Avec les films codés DX, le réglage se fait automatiquement entre ISO 25 et 5000. Avec les films non codés DX, le réglage se fait automatiquement à la valeur ISO 100 / 21°. Si l'on désire un réglage sur une autre sensibilité, comme d'ailleurs avec un film codé DX, procédez comme suit :

Appuyer sur la touche ⑧ DRIVE jusqu'à ce que le symbole ISO apparaisse sur l'écran ACL. Pour modifier la valeur ISO, il faut appuyer sur la touche à bascule ② ; appuyer ensuite sur la touche ABC pour mémoriser la nouvelle valeur.

WIDE DX 6-8-10

TELE 5000-6400

La correction s'effectue par 1/3 de valeur entre 6 et 6400 ISO.

Remarque: Lors d'un changement de film, penser à réviser le réglage de la valeur ISO.

Pour éviter un flou de bougé, veiller à tenir l'appareil immobile, tout particulièrement en réglage télé. Éviter en outre toute obstruction de l'objet, des fenêtres du capteur d'exposition ou de l'autofocus avec un doigt, les cheveux ou le sac de l'appareil.

Appuyer sur la touche ⑥ ON/OFF, l'objet sort et l'objet est prêt à fonctionner.

L'information CAP clignote sur l'écran ACL et sur la plage d'affichage du viseur pour signaler que le capuchon de l'objet ⑦ n'est eventuellement pas été. Pour faire cesser le clignotement, il faut appuyer sur n'importe que toute touche.

Mise au point

L'appareil laisse le choix entre la mise au point automatique ou la mise au point manuelle. Si la bague de réglage ⑤ est dégagée de la position A, la mise au point se détermine manuellement entre 0,7 m et ∞. Pour ce faire, une simple tape du doigt suffit à faire sauter le cran d'arrêt. Pour revenir en mise au point automatique, il faut ramener la bague ⑤ en position A et l'enfoncer dans son cran.

ROLLEI QZ35 - Mise au point - 1

Pour permettre le point, diriger le champ du viseur sur le sujet et appuyer à mi-course sur le déclencheur ①. La mise au point se fait automatique. Le pictogramme de mise au point apparait dans le viseur. Appuyer à fond sur le déclencheur pour la prise de vue. Le film est ensuite transporté automatiquement à la vue suivante. Si le sujet est trop nombreux ou ne présente presque aucun contraste, l'éclair AF de l'appareil assure l'efficacité de la mesure. Si la distance du sujet est inférieure à 0,7m la mise au point n'est plus possible et le déclencheur reste bloqué.

ROLLEI QZ35 - Mise au point - 2

Viser le sujet dans le viseur et cadrer en appuyant sur la touche à bascule ②. La focale affichée sur l'écran ACL.

ROLLEI QZ35 - Mise au point - 3

ROLLEI QZ35 - Mise au point - 4

ROLLEI QZ35 - Mise au point - 5

Mémorisation de la mise au point (focus-lock)

Dans le cas d'un cadrage avec un sujet excentré amenant des problèmes de mise au point net, procéder comme suit pour mémoriser la mise au point exacte sur le sujet :

Diriger le champ de mesure AF du visuel sur le sujet, appuyer le déclencheur ① à mi-course et le maintenir pour mémoriser la distance mesurée. Dans cette position, désirer et déclencher. La mise en mémoire automatique est supprimée dès que l'on relâche le déclencheur.

Mise au point manuelle

Diriger le champ du viseur sur le sujet et tourner la molette de mise au point ⑤ dans le secteur de réglage manuel 0,7m - en observant l'affichage dans le viseur :

Le sujet visé n'est pas réglage net Le réglage net est effectué sur l'arête-plan du sujet

Reglage net

Le réglage net est effectué sur le sujet

Réglage précis

Le sujet visé n'est pas réglié net. Le réglage net est effectué sur l'avant-plan du sujet.

Mesure de distance impossible et impossibilité donc d'effectuer un réglage net Latitude de prise de vue: - 0,7m

Le film est automatiquement rembobiné après la dernière prise de vue. Lorsque le film est rentré dans sa cartouche, le compteur de vues indique 0 sur l'écran ACL ④ et le clignotement du pictogramme de cartouche signale la nécessité de changer de film. Si un film partiellement exposé doit être rembobiné, appuyer sur le bouton de rembobinage ⑧ avec une pointe arrondie (crayon-bille). Le film est alors automatiquement rembobiné. Si l'on presse sur la touche ON/OFF en cours de rembobinage, ce dernier est interrompu.

Si le rembobinage s'interrompt avant que le chiffre 0 n'apparaisse sur l'écran ACL, changer les piles et terminer le rembobinage.

Choix du mode d'exposition

Selon l'intention du photographe et la situation du sujet, les modes d'exposition suivants peuvent être sélectionnés :

Programme automatique: Positionner la bague des diaphragmes ⑩ et la molette des vitesses ② sur A. L'automatisation détermine alors de lui-même la combinaison vitesse/diaphragme convenant aux conditions d'éclairage.

Vitesse automatique: Placer la molette des vitesses (2) sur A. Régler la bague des diaphragmes (10) sur la valeur voulue. La vitesse se règle alors automatiquement. La vitesse réglée et le diaphragme apparaissent sur la plage d'affichage du viseur.

Remarque: Sélectionner une valeur de diaphragme qui autorise une vitesse entre 1/60 et 1/8000 s. Avec une pose plus longue, utiliser un pied. En cas de surexposition, le pictogramme clignote dans le viseur ou bien le pictogramme en cas de sous-exposition. Changer alors la valeur de diaphragme jusqu'à ce que le pictogramme disparaisse.

ROLLEI QZ35 - Choix du mode d'exposition - 1

ROLLEI QZ35 - Choix du mode d'exposition - 2

Diaphragme automatique : Positionner la bague des diaphragmes (10) sur A et régler la molette des vitesses ② à la valeur voulue. La valeur de diaphragme correspondante sera automatiquement déterminée. Le diaphragme et la vitesse d'obturation apparaissent sur la plage d'affichage du viseur. En cas de sous- ou de surexposition, les pictogrammes décrits précédemment réapparaissent.

Réglage manuel : Dans ce mode, les combinaisons vitesse/diaphragme sont régées librement. L'équilibrage de l'exposition s'effectue par la vitesse ou par le diaphragme. La vitesse d'obturation et le diaphragme régés apparaissent sur la plage d'affichage du viseur. Une sous-ou surexposition est également signalée par le pictogramme correspondant.

QZ 35 T38404550556063687075808590
2,82,83,53,53,54444,54,54,55,65,65,6
444444444,54,54,55,65,65,6
QZ 35 W28303537404345475053555760
2,82,83,53,53,54444,54,54,54,55,65,6
444444444,54,54,54,55,65,6

Pose longue, fonction b (BULB)

Après avoir cranté la molette des vitesses (2) sur B, Bu apparait sur l'écran ACL. Quand le déclencheur est enfoncé, l'obturateur demeure ouvert tant qu'on ne relâche pas le déclencheur. L'utilisation d'un pied est indispensable pour éviter un flou de bougé.

Prise au flash

Cranter la molette des vitesses ② sur X. La vitesse synchronisée 1/180 apparaît sur l'écran ACL (v. p.36, Fonctionnement avec le flash).

Correction d'exposition

Cette fonction s'avère nécessaire si le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est trop accentué ou bien si on effectue une prise de vue en contre-jour. Tout d'abord appuyez sur la touche DRIVE 20 et sélectionnez la fonction de correction d'exposition. Maintenez appuyé le bouton de réglage A-B-C et désignez la valeur corrective en appuyant sur la touche à bascule (21). Le pictogramme signale une surexposition et le pictogramme une sous-exposition. Le CURSUR permet de faire varier la correction par 1/2 valeur dans une latitude de -2 IL à +2 IL.

La suppression de correction s'opère en ramenant la valeur IL corrigée à IL 0.

Contrôle bracketing automatique a-b-c

Cette fonction déclenche la prise automatique de trois vues successives selon un dégradé des valeurs d'exposition. Pour ce faire, appuyer sur la touche ③ A-B-C. ABC clignote sur l'écran ACL et le pictogramme X apparait avec le curseur A. En maintenant la touche A-B-C appuyée et en manipulant la touche à bascule, il est possible de déterminer l'ampleur du dégradé dans une latitude de +1 à -1 IL en. Notant que WIDE = moins et TELLE = plus.

La série de vues se fait alors dans l'ordre : sous-exposition - exposition correcte - surexposition. Ceci ne peut se faire qu'en automatisme. Avant l'exécution d'une exposition en bracketing, la programmation est annulée et le processus doit être renouvelé pour une répétition. La fonction A-B-C ne peut pas être sélectionnée simultanément avec le flash.

En appuyant sur la touche MODE 9, il est possible de sélectionner la fonction retardateur représentée par le pictogramme . Le retardateur est activé en appuyant sur le déclencheur. Le déclenchement s'effectue après un délai de 10 secondes. Une DEL rouge s'allume durant le retarde ment. Les 3 dernières secondes sont signalées par un clignotement de la DEL. Cette fonction est annulée après l'exposition ou bien après avoir ramené l'interrupteur sur OFF. Les prises de vue à retardement ne sont pas possibles en fonctionnement sur B.

ROLLEI QZ35 - Contrôle bracketing automatique a-b-c - 1

Déclenchement à distance

Avec la touche MODE, sélectionner la fonction télédéclencheur effectuer le cadrage, diriger le télédéclencheur IR vers le récepteur ⑨ et appuyer sur le bouton du télédéclencheur IR. La DEL rouge ⑧ clignote et la prise de vue est exécutée au bout d'env. 2 secondes.

ROLLEI QZ35 - Déclenchement à distance - 1

ROLLEI QZ35 - Déclenchement à distance - 2

ROLLEI QZ35 - Déclenchement à distance - 3

Sélectionner avec la touche MODE le pictogramme pour prises en rafale de sujets en mouvement. Déclencher en maintenant le déclencheur, enfoncé. L'appareil expose et transporte le film aussi longtemps que vous appuyez. La fonction autofocus se charge de la netteté de chaque vue pendant ce processus. Lors de prises en rafale avec le flash, c'est le temps de recharge du flash qui détermine l'intervalle de temps entre deux vues.

ROLLEI QZ35 - Déclenchement à distance - 4

Sélectionner avec la touche MODE le pictogramme, viser le sujet et déclencher. Le film est exposé mais n'est pas transporte. La fonction est signalée par un clignotement sur l'écran ACL. Choiser son cadrage pour la deuxième vue et déclencher de nouveau. Le film est alors transporte sur la vue suivante et l'avance automatique après chaque vue est rétablie. Si vous désírez davantage de vues en surpression, il vous suffit de re sélectionner la fonction sur impressions avant la ou chaque exposition ultérieure.

ROLLEI QZ35 - Déclenchement à distance - 5

ROLLEI QZ35 - Déclenchement à distance - 6

Le diaphragme, la vitesse d'obturation et le numero de vue pour 3 films de 36 vues peuvent etre appelés. Appuyer sur la touche DRIVE jusqu'à ce que le pictogramme apparaisse. En appuyant sur la touche a bascule ②, les données d'exposition de chaque vue (diaphragme, vitesse d'obturation) apparaisse sur I'ecran ACL. La touche ABC étant enfonnée, on peut, en appuyant sur la touche a bascule ②, appeler le film correspondant, avec les données d'exposition.

Remarque: L'appareil ne peut pas être déclenché pendant l'appel de données mémorisées.

ROLLEI QZ35 - Déclenchement à distance - 7

ROLLEI QZ35 - Déclenchement à distance - 8

Installation de la date

Il est possible de programmer une insolation de la date avec les touches MODE, SELECT et SET sur le dos de l'appareil, utilisées dans cet ordre. L'insolation effectuée est signalée sur l'écran ACL 23 par le clignotement de la barre au-dessus du nombre de l'année. L'insolation a lieu sur le bord inférieur de la vue. Il est donc préférible d'éviter un arrêté-plan trop clair ou trop fouillé dans cette zone.

Une insolation correcte de la date est obtenue à des températures entre -10°C et +50°C

ROLLEI QZ35 - Installation de la date - 1

Correction de la date et de l'heure

Sélectionner avec la touche MODE l'affichage à corriger. Se placer avec la touche SELECT sur la partie devant être modifiée. Le positionnement est signalé par un clignotement. Corriger la date ou l'heure en appuyant sur la touche SET. En maintenant la touche SET appuyée, les chiffres défilent rapidement. La correction est achevée en appuyant de nouveau sur la touche MODE.

ROLLEI QZ35 - Correction de la date et de l'heure - 1

ROLLEI QZ35 - Correction de la date et de l'heure - 2

Changement de la pile du dos-dateur

La pile requise est une pile au lithium 3 V (R2025). Ouvrir le dos de l'appareil et le couvercle du logement de la pile avec un tournevis cruciforme. Changer de pile en veillant à placer la nouvelle pile avec le pôle plus dirigé vers le haut. Remettre le presseur de film en place dans l'ordre inverse. Reprogrammer la date et l'heure. La longévité de cette pile est d'environ 3 ans.

Remarque: Ne pas jeter les piles usées avec les ordures ménagères mais les déposer aux rebuts spéciaux.

ROLLEI QZ35 - Changement de la pile du dos-dateur - 1

ROLLEI QZ35 - Changement de la pile du dos-dateur - 2

ROLLEI QZ35 - Changement de la pile du dos-dateur - 3

Fonctionnement avec le flash

Ouvrez le couvercle du logement de la pile en tournant vers la gauche avec une pièce de monnaie et introduisez la pile 3 V au lithium (CR 123A) en respectant la concordance de pole indiquée. Lors de cette opération, l'interrupteur principal devrait être placé sur OFF. Refermez le logement.

Contrôle du flash : Placer le commutateur sur MANUAL et entendre que la lampe de disponibilité s'allume. Appuyez sur le bouton TEST. L'appareil est en état de marche si l'éclair est déclenché.

Raccordement du flash : Monter le flash comme indiqué et fixez-le à l'appareil en tournant la molette vers la

droite. Relier le câble du flash à la prise de l'appareil. Le réfléchiteur pivote sur deux axes : droite/gauche dans une lati-tude de ± 45^ et l'ensemble du flash peut être incliné sur ± 45^ pour avoir un éclairage indirect. Les Rollei QZ 35 W et QZ 35 T fonctionnent avec le flash en conformité avec le système, c'est-à-dire que le contrôle de l'éclair se fait à partir de l'appareil qui dispose de 4 possibilités de flash : en programme automatique, en vitesse automatique, en diaphragme automatique et en réglage manuel.

Programme automatique

Positionner la bague des diaphragmes, la molette des vitesses sur A et le commutateur du flash sur AUTO. Déclencher après apparition de la DEL

verte de disponibilité du flash. La puissance de l'éclair et l'ouverture de diaphragme s'établissent automatiquement selon la distance du sujet.

Vitesse automatique

Régler la bague des diaphragmes sur l'ouverture voulue (→ table des nombres-guides). Déclenchement après apparition de la DEL verte indiquant la disponibilité du flash. La vitesse est automatiquement de 1/180 s. Laisance de l'éclair s'établit selon la distance du sujet.

Si une vue est prise avec une valeur de diaphragme inadéquate en fonction de la distance, elle est surexposée ou sous-exposée. Consulter la table des nombres-guides.

Diaphragme automatique

Régler la molette des vitesses sur X et la bague des diaphragmes sur A. Déclenchement après apparition de la DEL verte indiquant la disponibilité du flash. La puissance de l'éclair s'établit selon la distance du sujet.

Placer le commutateur du flash sur MANUAL, attendre le signal de disponibilité du flash et déclencher. Dans ce mode, l'intensité de l'éclair n'est pas contrôlée par l'appareil. Il est always déclenché en pleine puissance, entraînant donc un risque de surexposition à courte distance.

Régler la vitesse d'obturation sur X et sélectionner une valeur de diaphragme ajustée conformément à la table des nombres-guides (p. 37).

Fill-in en réglage manuel

Régler avec la molette des vitesses à la vitesse voulue (sauf entre 1/8000 et 1/250 s) et adapter la valeur du diaphragme dans la zone de réglage manuel en fonction de l'exposition.

Abhilfe bei BedienfehlernTroubleshootingRemedex aux erreurs de maniement
» Störung: Der Verschluß lost nicht aus.» Problem: Shutter is locked.» Incident: Le déclenchement ne peut s'effectuer
» UrsacheEin/Aus-Schalter nicht auf ON.» CauseCamera switched OFF.» CauseL'interrupteur n'a pas été mis sur ON
» AbhilfeDen Ein/Aus-Schalter auf ON stellen.» RemedySet ON/OFF switch to ON.» Remède
» UrsacheBatterie nicht richtig eingelegt.» CauseBatteries improperly loaded.» Mettre l'interrupteur sur ON
» AbhilfeDie Batterie unter Beachtung des Symbols des Batteriefachdeckels nochmals einlagen.» RemedyReinsert batteries, observing symbol in battery-chamber cover.» CausePiles placées incorrectement
» Cause
» UrsacheBatterie verbraucht.» Batteries exhausted.» Remède
» AbhilfeBatterie erneuern.» RemedyReplace.» Replacer les piles en veillant à respecter les indications portées sur le couvercle du logement
» CauseFilm-cartridge symbol blinking.» Cause
» UrsacheFilmpatronensymbol blinkt.» RemedyOpen camera back and remove film. Load new film cartridge or repeat film-loading procedure.» Pictogramme de cartouche clignoteRemèdeOuvré le dos de l'appareil, en retirer la cartouche etmettre un nouveau film ou bien rechanger le film
» AbhilfeKamerarückwand öffnen und Film entnehmer. Neue Filmatrophe einle-gen bzw. Filmwechsel wiederholen.

La visée a été effectuée sans tenir compte du champ de mise au point

Remede

Relève la méthode de prise de vue et de réglage net

» Cause

La zone de mesure automatique a été masquée par la main ou les cheveux.

Remede

Veiller à bien tenir l'appareil

» Cause

Erreur de mise au point manuelle

Remede

Tenir compte des aides de mise au point dans le viseur.

Si des fonctions sont perturbées lors de l'utilisation de l'appareil, retirer les piles de leur logement et les replacer de nouveau.

Entretien de l'appareil

Éviter à l'appareil les chocs violents et les chutes. Par précaution, toujours laisser la bandoulière fixée à l'appareil et la garder autour du cou. Protéger l'appareil de l'humidité, du sable des plages et de l'exposition prolongée au soleil. Ceci est particulièrement important lorsque l'appareil est ouvert pour un changement de film. L'obturateur est composé de lamelles métalliques très fines et constitue la pièce de précision par excellence. Il ne faut jamais toucher les lamelles ni les essuyer. Lors d'un changement de film, veillez à ce que l'amorce du film ne vienne pas en contact avec l'obturateur. En cas d'utilisation d'air comprimé, veiller à ce que la pression ne s'effectue pas trop fortement sur l'obturateur car les lamelles pourraient se déformer. Tenir propre le presseur de film et le nettoyer de temps à autre avec une peau de chamois. L'intérieur du

Le boîtier se dépoussière avec un pinceau fin qui convient également parfaitement pour l'objectif. Éliminer les empreintes de doigts avec un papier spécialement imbibé pour les lentilles. Si, en hiver, de la buée venait à se former sur les lentilles froides lors d'un passage au chaud, il suffit d'attendre pendant quelques minutes que l'humidité s'évapore d'elle-même.

Type

Appareil 24 x 36 avec zoom motorisé et transport de film également motorisé avec rembobinage automatique. Boîtier en titane

Type de film

Film 35 mm code DX (format de prise de vue 24 × 36 mm)

Objectif

Avec le Rolle QZ 35 W : zoom Rolle VarioApogon 28 - 60 mm HFT de f/2,8-5,6 à f/22 Avec le Rolle QZ 35 T : zoom Rolle VarioApogon 38 - 90 mm HFT de f/2,8 - 5,6 à f/22 10 lentilles en 8 groupes

Obturateur

Obturator focal électronique en métal, à course verticale. Vitesses d'obturation :16 - 1/8000 s, synchro flash 1/180s

Système autofocus passif, éclairage autofocus si nécessaire, réglage manuel avec aides de mise au point dans le viseur

Contrôle de l'exposition :

Programme automatique, diaphragme automatique, vitesse automatique et équilibrage manuel, correction de l'exposition par 1/2 valeur de +2 à -2 IL. Domaine de mesure de IL 1 à IL 20 (avec ISO 100)

Réglages sur sensibilité du film

Automatique avec film code DX de ISO 25 à 5000 Réglage manuel de ISO 6 à 6400

Mesure de l'exposition

Système de mesure multizone par photodiodes au silicium. Synchronisation zoom.

Viseur

Viseur « real-image ». Grossissement : 0.4 - 0.9 fois sur 85 % de l'image du négatif. Affichage éclairé de toutes les données importantes. Compensation dioptrique de -3 à +1.

Fonctions de transport

Prise et avance automatiques de l'amorce jusqu'à la première vue après fermeture du dos. Avance et rembobinage automatiques du film. Rembobinage d'un film partiellement exposé

Fonction de prise de vue

Retardateur, déclenchement à distance avec télécommande IR de série, prises en rafale jusqu'à 1.5 i/s, sur impressions.

Affichage

Ecran ACL pour toutes les fonctions de l'appareil : compteur de vues, obturateur, diaphragme, mise au point manuelle, sensibilité du film, correction de l'exposition, distance focale du zoom, retardateur, déclenchement à distance, prises en rafale, surimpressions, contrôle des piles.

Dossier dateur

Calendrier automatique, horloge à quartz et indication de la date.

Kamera:

6 V (2 x 3 V Lithium-Batterien CR2)

Alimentation en énergie

Appareil : 2 piles au lithium 3 V (CR 2) Dos dateur : pile bouton au lithium 3 V (CR 2025)

Flash dédié connectable, NG 20, cranте pour éclairage indirect. 2 piles au lithium 3 V (CR 123A)

Dimensions :

145× 78× 59mm

Poids :

Env. 670 g

ROLLEI QZ35 - Poids : - 1

Vario-Apogon

2,8/5,6-22/28-60mm

ROLLEI QZ35 - Poids : - 2

Vario-Apogon

2,8/5,6-22/38-90mm

Programmeautomatik Programmed AE Programme automatique

Manuel d'utilisation

ROLLEI QZ35 - Poids : - 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLLEI

Modèle : QZ35

Catégorie : Appareil photo numérique