POWERBANK SMART 2 - Powerbank GP BATTERIES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWERBANK SMART 2 GP BATTERIES au format PDF.
| Type de produit | Powerbank |
| Capacité de la batterie | 10 000 mAh |
| Type de batterie | Li-ion |
| Tension de sortie | 5 V |
| Nombre de ports USB | 2 ports USB |
| Courant de sortie maximum | 2.1 A |
| Dimensions approximatives | 14 x 7 x 1.5 cm |
| Poids | 220 g |
| Compatibilités | Smartphones, tablettes et autres appareils USB |
| Fonctions principales | Chargement rapide, indicateur de niveau de batterie |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Non spécifié, produit non démontable |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, courts-circuits et surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, utilisation recommandée avec des câbles de qualité |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWERBANK SMART 2 GP BATTERIES
Téléchargez la notice de votre Powerbank au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWERBANK SMART 2 - GP BATTERIES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWERBANK SMART 2 de la marque GP BATTERIES.
MODE D'EMPLOI POWERBANK SMART 2 GP BATTERIES
Chargeur avec boîtier d’alimentation secteur 100-240V Charge 1 à 4 piles rechargeables R6/AA ou R03/AAA Charge les piles rechargeables NiMH 4 canaux individuels de charge Méthodes de fin de charge (par canal) - Détection du delta V négatif (-dV) - Température - Temporisation Protection contre la surchauffe Détection des piles non rechargeables ou défectueuses 4 voyants d’indication Sécurité garantie Instrucciones de carga Mode d’emploi
1. Charge 1 à 4 piles rechargeables NiMH AA/R6 ou AAA/R03.
2. Insérez les piles rechargeables GP NiMH dans les emplacements
selon les indications de polarités (+/-).
3. Pour recharger les piles rechargeables AAA/R03, tournez simplement
le bouton de sélection AA/AAA. (Fig.1 &2).
4. Connecter l’alimentation GP AC 1.5A au chargeur et brancher l’ensemble
sur le secteur (Fig. 3). OU connecter le cordon allume cigares 12V au chargeur puis dans la prise allume-cigares du véhicule (Fig. 4). “Cordon allume cigares uniquement inclus avec modeles specifiques.”
5. Les voyants oranges s‘allumeront lors de la charge. Ils s' éteindront
lorsque les piles seront chargées. Le maintien de charge débutera une fois que les piles seront complètement chargées.
6. Les voyants oranges clignoteront et la charge s’arrêtera si les piles en
charge sont de technologies alcalines, alcalines rechargeables, salines, lithium ou défectueuses ou encore mal positionnées.
7. Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur du secteur et
enlevez les piles. Para un mejor funcionamiento, y por seguridad, cargue sólo pilas GP NIMH o NiCd en el cargador GP PowerBank. Pour des performances optimales et pour des raisons de sécurité, chargez seulement des piles GP NiMH avec GP PowerBank. Obs
a la lluvia, nieve o condiciones extremas. No tire a la basura equipos eléctricos, use métodos de recolección de este tipo de desechos. Contacte con su ayuntamiento para informarse sobre los tipos de recolección disponibles. Si los equipos electrónicos se desechan en vertederos sustancias peligrosas se pueden filtrar hasta el agua subterránea y entrar en la cadena alimenticia dañando su salud y bienestar. Attention
1. Pour des piles neuves, 2 ou 3 cycles charge/décharge sont necessaires
pour optimiser les performances des piles. Si les piles sont stockées pendant plus d’une semaine, les recharger avant de les utiliser.
2. Il est normal que les piles chauffent pendant la charge, elles refroidiront
jusqu'à température ambiante aprés la charge.
3. Pour de meilleurs resultats, utilisez GP PowerBank Smart 2 à temperature
ambiante et dans un endroit bien aéré. Si la charge est effectuée à une température élevée, 30°C par exemple, les voyants pourraient s’allumer et s‘éteindre plusieurs fois avant que les piles ne soient complètement chargées.
4. Le temps de charge varie en fonction de la capacité. (Se référer au
tableau des temps de charge)
5. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, enlevez
les piles de l’appareil.
6. Température de stockage des piles : -20 ~ 35°C
Température de charge : 0 ~45°C Précautions
1. Charger uniquement des piles rechargeables GP NiMH.
2. Ne pas charger pas d’autres types de piles comme des alcalines,
alcalines rechargeables, salines, lithium ou d’autres types que ceux indiqués pour ce chargeur car cela pourrait causer des blessures ou des dommages corporels.
3. Ne pas utiliser de rallonge ou d’appareil non recommandé par GP car
il y aurait un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
4. Débrancher le chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer ou
lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Ne pas court-circuiter les piles rechargeables.
6. Ne pas mouiller, incinérer ou démonter le chargeur ou les piles.
7. Utilisation intérieure seulement. Ne pas exposer le chargeur à la pluie,
à la neige ou à des conditions extrêmes. Ne pas jeter les appareils électriques comme la plupart des déchets domestiques, utilisez les équipements de collectes de tris sélectifs. Contactez votre autorité locale pour obtenir des informations concernant le système de collecte. Si les appareils électriques sont jetés dans la nature ou dans les décharges, des substances polluantes pourraient couler dans la nappe phréatique et impacter la chaîne alimentaire, pouvant causer ainsi des dommages pour votre santé ou le bien être de tous. Laturin ominaisuudet
Notice Facile